Онлайн чтение книги Охотники за душами The Soul Hunters
4

– Ты заявила в полицию? – взволнованно спрашивает Мэи.

Мы сидим на скамейке на большой школьной перемене, с нами еще две подруги – Анна и Приша. Там и тут одноклассники весело болтают, гоняют мячик на спортплощадке, жуют какие-то чипсы, запивая газировкой, или просто безыдейно расслабляются между уроками. Я чувствую себя словно бы оторванной от жизни – все вокруг такие беззаботные, смеются, болтают ни о чем… Мне сейчас трудно включиться в подобную реальность.

В ответ на вопрос Мэи я качаю головой:

– Нет. Да я и родителям ничего не сказала.

Какое там сказать родителям! Весь уик-энд я спорила сама с собой – сделать это или лучше не надо. Так не хотелось их пугать, а кроме того, мне было невероятно стыдно, что такое вообще могло со мной произойти. Что я оказалась полной дурой и ломанулась коротким путем через парк, о чем меня всегда предупреждали… К тому же мне до сих пор было страшно – особенно когда вспоминались слова главаря банды о том, что он знает меня, что он видел мою душу.

– Но это же было настоящее нападение! – вскрикивает Анна, и ее веснушчатые щеки краснеют от возмущения в тон ее огненно-рыжим волосам. – Это преступление! Ты должна призвать виновных к ответу!

– И какой с этого будет толк, если я подниму шум? – отзываюсь я устало. – У инцидента даже свидетелей не было. Кто мне поверит?

– Ну, например, мы тебе верим – разве этого мало? – говорит Приша, и ее тонкие прекрасные брови взлетают вверх по обеим сторонам пятнышка «бинди». – А главный свидетель – тот самый парень!

На меня обрушивается, словно удар молота, огромное чувство вины. Я сжимаю кулаки, вдавливая ногти в ладони – по ощущению, даже до крови. Двое суток я промучилась, не в силах перестать о нем думать. В последний раз, когда я его видела, парень был уже здорово побит, рука порезана… И он пошел на это ради того, чтобы меня спасти! Его заботила только моя безопасность, а я… что я сделала? Просто сбежала и его бросила.

– Я… я вообще не знаю, остался он жив или нет, – прерывающимся голосом лепечу я, и слезы подступают к глазам.

Мэи, заметив это, ободряюще сжимает мне руку:

– Слушай, я не сомневаюсь, что он в порядке. Ты же сама говорила, что в новостях и в интернете не было ничего об убийстве в парке, о неопознанном раненом… Значит, он не мог быть слишком серьезно ранен.

– И по твоим словам, этот парень отлично умеет о себе позаботиться, – добавляет Анна.

Я покорно киваю, вспоминая, как мой защитник за пару минут расправился с троими противниками. Невероятно храбрый… Или просто безрассудно отважный.

Приша улыбается озорной улыбкой:

– А что, наверное, круто познакомиться с собственным ангелом-хранителем?

Я смахиваю слезы и улыбаюсь в ответ:

– Круто. Вроде того. Если только самому ангелу это не стоило… слишком… дорого. – Не без труда я подавляю всхлип. – Так страшно думать, что с ним могло случиться. Знать бы только, что он жив и цел… Получить шанс сказать ему спасибо.

– Может, у нас получится его отыскать и ты ему все скажешь, – Мэи подает мне бумажный платочек. – Ты опиши его как следует, своего ангела-хранителя, а то мы и не знаем, кого искать. На кого он похож?

– Н… не знаю. Ни на кого. – Я тревожно хмурюсь, силясь припомнить.

– Как это – не знаешь?

– Ну, было темно… И так страшно… И все происходило так быстро, что я лица толком не разглядела. – Мои пальцы нервно мнут и разрывают платочек на куски. И тут перед внутренним взором вспышкой всплывает лицо – но совсем другое, заляпанное кровью, с черными дырками вместо глаз, с ямой рта, искривленной жестоким смехом… – А вот лицо их предводителя я никогда не забуду, – признаюсь я горьким шепотом – скорее себе самой, чем подругам.

– У тебя есть идеи, кто это был и чего на самом деле хотел?

Я вскидываю взгляд на Мэи, страх и озарение мешаются в моей душе.

– Да, он мне даже представился. Помнишь того парня из музея? Он назвал себя Дэмиеном.

Лицо Мэи мигом закаменело.

– Тот самый, который хватал тебя за руку? Слушай, мы его точно поймаем! Я сейчас же звоню брату! – Она стремительно вынимает телефон.

– Нет! – отчаянно кричу я. – Не надо ничего делать!

Но Мэи не слушает. Ее пальцы уже бегают по экрану.

– Мой брат наверняка знает, что это за Дэмиен такой. – В ее устах имя звучит как ругательство. – Сейчас мы на него натравим полицию!

– А если они доберутся до меня раньше? – выдыхаю я. – И Дэмиен, и его банда!

Сама поражаюсь, в какой ужас меня повергает эта мысль. Что они меня выследят… Причинят мне боль… В конце концов, убьют меня, как собирались!

– Нет, Дженна, молчание – зло, – твердо говорит Мэи, поднявшись со скамейки. – Мы должны сообщить в полицию. Если оставить этого негодяя безнаказанным, как знать – он возьмет и еще на кого-нибудь нападет! И этому кому-то может не так повезти с ангелом-хранителем, как повезло тебе!

Я потерянно киваю. Конечно, моя подруга права… Но менее страшно мне от этого не становится. Я знаю, что друзья заботятся обо мне, но… но все не так просто, в том парне с черными глазами без белков было что-то совершенно неправильное, очень плохое, очень опасное. Каким психом надо быть, чтобы украсть из музея четырехтысячелетний нефритовый кинжал просто ради того, чтобы вечером напасть на девчонку в парке? Хотели бы просто ограбить – так ограбили бы, но зачем раскладывать на спину на столе и угрожать пыткой и смертью? Понятия не имею, чего ему от меня было нужно, но ощущение такое, что в мою жизнь вмешалось запредельное зло, что…

Тем временем Мэи возвращается, и брови ее хмурятся одновременно сердито и недоуменно.

– Что такое? – спрашиваю я.

– Ли говорит, что не знает никого по имени Дэмиен. В его компании таких нет.


После школы я встречаю Мэи и Пришу, которые, оказывается, ждут меня у ворот.

– Эй, вы упустите ваш последний автобус, – я киваю им на остановку, где ученики как раз садятся в транспорт.

Мэи подозрительно щурится:

– Ты уверена, что нормально дойдешь до дома в одиночку? Может, лучше мы тебя проводим?

– Эй, я уже не в детсадовском возрасте, – огрызаюсь я, и мой голос звучит резче, чем мне бы хотелось.

Мэи выглядит уязвленной.

Приша ласково кладет мне руку на плечо:

– Ты же понимаешь, что мы не хотим тебя оскорбить? Что мы имеем в виду нечто совсем другое?

– Извините, – бормочу я, и впрямь чувствуя неловкость. – Я… просто еще слишком нервничаю после того случая. Но я скоро приду в себя. Ну и сами видите, сейчас ясный день, кругом полно народа, а до дома совсем близко.

– Ну, если ты точно уверена. – Мэи приобнимает меня на прощание и нехотя отпускает.

Мы прощаемся с Мэи и Пришей, и они успевают запрыгнуть в свой автобус. Я смотрю ему вслед и уже начинаю жалеть, что отвергла предложение подруг меня проводить. А потом разворачиваюсь и иду в противоположную сторону, и бравада с каждым шагом вытекает из меня по капле, уступая место тревоге. Я очень стараюсь не оглядываться через каждые несколько шагов – но это удается чем дальше, тем меньше.

Движение на дороге оживленное, мимо одна за другой пролетают машины и автобусы. Тротуары полны пешеходов, школьники спешат домой, домохозяйки тащат сумки, нагруженные продуктами… Вроде бы никто за мной не следит, никто на меня не смотрит. Я встряхиваю головой, пытаясь посмеяться над собственной паранойей. Факт, что Ли, брат Мэи, не знает никакого Дэмиена, говорит о том, что этот псих просто забрел в музей с улицы, явился на выставку незваным, проскочив мимо охраны. Это было спонтанное нападение сумасшедшего, которое вряд ли имеет шанс повториться. По крайней мере, я стараюсь себя в этом убедить. Потому что альтернатива – что кто-то меня выслеживает, желая убить, – слабо выносимый предмет для размышлений.

Шагая дальше и дальше по знакомой улице, я стараюсь задвинуть нападение как можно дальше, на задворки своего разума. Лучше сосредоточиться на контрольной по истории, которая мне вот-вот предстоит.

Однако стоило мне повернуть на главную улицу – я тут же убеждаюсь, что по другую сторону дороги синхронно мне и правда кто-то идет, то и дело бросая на меня взгляды. Глубинный инстинкт велит мне не смотреть прямо на этого человека, не подавать вида, что я заметила слежку. Так что я словно бы невзначай останавливаюсь напротив бутика, разглядывая одежду в витрине, а на самом деле всматриваюсь в отражение преследователя. Прохожие снуют туда-сюда в обоих направлениях, людской поток течет, как река. Наконец я отсекаю фигуру того, кто следует за мной: это высокий парень, который сейчас замешкался у автобусной остановки и не пойми зачем топчется там без дела. Лицо его скрыто длинным козырьком темно-синей кепки. К остановке подходит автобус, но парень даже не думает в него садиться.

Мое сердце начинает тяжело пульсировать. А вдруг это сам Дэмиен? Или кто-то из его банды?

Мне очень трудно заставить себя сохранять спокойствие, не броситься бежать. На дрожащих ногах я иду в сторону людного, всегда оживленного открытого рынка. Для начала мой план таков: убедиться, что за мной действительно следят. А потом – оторваться от преследователя, смешаться с толпой.

– Две мерки за фунт! – призывно выкликает уличный торговец, когда я прохожу мимо его лотка с фруктами.

– Брендовые джинсы за десятку! – вторит ему другой. – Всего десятка – и эти прекрасные новенькие джинсы ваши!

Пробираясь между стойками и лотками, я стараюсь петлять и затеряться среди людей – и когда наконец осмеливаюсь бросить взгляд через плечо, замечаю движущийся в моем направлении знакомый силуэт и синюю кепку с большим козырьком.

Значит, я права. За мной действительно следят. Рот мой стремительно пересох, сердце колотится еще сильнее, в груди поднимается острая волна паники.

Метнувшись в узкую нишу между двумя рыночными шатрами, я замираю, сжимаюсь, стараюсь сделаться невидимой. Из-под прикрытия сине-белых полосатых маркиз я вижу текущую мимо толпу и выжидаю.

Через несколько секунд появляется и влекомый этой живой рекой парень в синей бейсболке. Он нервно оглядывается, явно ища меня, но проходит мимо, спеша вниз по улице. Вскоре его синяя кепка теряется в толпе. Испустив вздох облегчения, я решаю наконец покинуть свое укрытие и через пару минут выползаю наружу, чтобы пойти наконец домой… совсем другой дорогой.

Я все еще медлю в тени полосатой маркизы – и тут кто-то трогает меня за локоть, и я подпрыгиваю на месте, едва не выскочив из собственной кожи. Резко обернувшись, я вижу перед собой грязного бородатого бродягу в засаленной дутой куртке и неряшливой шляпе. Изо рта у него несет дешевыми сигаретами, свободной рукой он скребет заросшую шею и хрипло спрашивает с жутким южнолондонским акцентом:

– Мелочишки ненужной не найдется, милочка?

Я так перепугалась, что не сразу могу ответить – только смотрю на него в немой панике, и он решает пояснить, чтоб было понятнее:

– На чашечку чайку, милочка, чес-слово.

Попрошайка сопровождает свою просьбу самой, должно быть, очаровательной из имеющихся у него в арсенале улыбок – зубы гнилые, десны воспаленные, вонь табака.

Рывком высвободив свою руку, я запускаю руку в карман куртки в поисках мелочи – хочу как можно скорее от него избавиться, пока он не привлек ко мне ненужного внимания. К счастью, пара монеток тут как тут, и я бросаю их в раскрытую ладонь нищего, а он, к сожалению, благодарно хватает меня за руку и игриво подмигивает:

– Вот спасибо, дорогуша, благослови тебя Бо…

Но тут лицо его каменеет, глаза словно бы становятся пустыми. Руки начинают отчаянно дрожать – и я успеваю испугаться, что сейчас его хватит сердечный приступ. Но тут его взгляд снова фокусируется и становится жестким и осмысленным, глаза темнеют, а пальцы сжимаются вокруг моего запястья, как железные когти.

–  C’est elle! C’est elle ! – выкрикивает он не своим голосом, высоким и резким. Он вздергивает мою руку высоко вверх, привлекая ко мне всеобщее внимание. – Elle doit être tuée, au nom de la Révolution! Liberté, égalité, fraternité! Vive la Nation! Vive la République! À la guillotine! À la guillotinе !

Он беснуется так громко, что люди со всех сторон оглядываются на нас, силясь понять, что происходит. А попрошайка, не отпуская моего запястья, все продолжает выкрикивать отрывочные фразы на чистом французском. На нас глядят уже десятки глаз – если этот кошмар продлится еще немного, мой преследователь снова выйдет на след!

Я умудряюсь не без усилий вырвать у него свою руку и бросаюсь бежать по рынку, расталкивая людей. В спешке я налетаю на ящик с яблоками, и румяные фрукты раскатываются по мостовой, я запинаюсь об один из них, теряю равновесие – но все же не падаю и продолжаю бег, хотя продавец яблок и сердито выкрикивает мне вслед какие-то ругательства.

За мной со всех ног, хоть и спотыкаясь, гонится бродяга-попрошайка, воздев в воздух грязные кулаки. С его обметанных губ сыплются обрывочные фразы на французском:

–  À la guillotine! À la guillotinе !


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Крис Брэдфорд. Охотники за душами
1 - 1 20.10.22
0 20.10.22
1 20.10.22
2 20.10.22
3 20.10.22
4 20.10.22
5 20.10.22
6 20.10.22
7 20.10.22
8 20.10.22
9 20.10.22

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть