13 апреля, пятница, утро. Округ Сокорро, Нью-Мексико, США

Онлайн чтение книги От чужих берегов
13 апреля, пятница, утро. Округ Сокорро, Нью-Мексико, США

Проснулись все с рассветом, терять светлое время суток никто не хотел – ни единой минуты. Все уже привыкли к тому, что ночью лучше никуда не соваться, а где-то пережидать ее в безопасности, зато день как раз для езды.

Первое, о чем я подумал с утра, – сегодня пятница, тринадцатое число. Я не суеверный, но обычно в такие дни старался ничем серьезным не заниматься. Имел возможность убедиться, что невезение бывает просто катастрофическим, скорее даже беспредельным. Но подождать денек никакой технической возможности не было, и с утра мы вшестером засели за картой в их мобильном доме. Который, кстати, хоть размерами и поменьше «Трэйлмастера» был, но по роскоши почти не отставал. Действительно, в таком путешествовать компанией – чистое удовольствие. А еще эта машина делает честь Хэдли как конструктору – у нее появилась дополнительная задняя ось, и стала она не 4 х 4, а 6 х 6.

– Вы мне, главное, покажите ваше ранчо на карте, а заодно обрисуйте возможные пути подъезда и подхода. Включая подход скрытный. Сумеете?

– Без проблем, – заявил Джейк.

К моему удивлению, об его «уиггерском» облике подумал вчера не только я, а кто-то еще. Наверное, и у него хватило ума вспомнить, куда он едет. Мало того что он был одет в простые джинсы с рабочими ботиками из нубука, так и его «дреды» превратились просто в длинные волосы, собранные на затылке в хвост. Нормальный такой хлопчик из «реднеков» получился, соответствует местности.

В карте он тоже разбирался и очень быстро наметил пунктиром несколько полезных мест. Среди них оказалось русло пересыхающего ручья, по которому можно было даже достаточно близко подъехать на машине, и оттуда несколько тропок, по которым можно было подойти к ранчо с тыла. Показалось бы странно, чтобы они таких подходов не знали: все детство там проиграли.

– Ты стрелять умеешь? – спросил я его, а заодно обратился ко всем остальным: – И как насчет вас?

– Мы оба умеем, – ответила за него «Негативка». – Мы все же с ранчо в Нью-Мексико, двадцать второй у нас был, едва ходить начали.

– На нас не рассчитывайте, – ушла в отказ рыжая конопатая, скрестившая свои похожие на перепелиное яйцо руки на подтянутых к груди исцарапанных коленях. – Не то что мы пацифисты – просто вообще не умеем.

– Ага, понятно, – кивнул я. – А вообще вам двоим не мешает хоть немного научиться.

– Мы знаем, – кивнул Болди, – просто хотим сказать, что от нас сейчас мало пользы.

– Ну… из дробовика кто-то из вас пальнуть может? – спросил я его. – И с пяти шагов во что-то попасть?

– Мужик, мы не знаем, – развел он руками. – Пока не попробуем, сказать не смогу. Можем что-нибудь нести, стоять на стреме или менять колеса в машине, если нужно.

В общем, ничего особо сложного в планировании не было. Возможно, даже все предосторожности были излишними, но я уже насмотрелся на окрестности городов в Аризоне и поэтому решил перестраховаться процентов на триста. Нет ущерба в том, что мы сначала тихо подкрадемся к месту и понаблюдаем за ним со стороны. Если с родителями Эрики и Джейка все в порядке, то и замечательно. А если там кто-то другой – у нас будет время и возможность понять, кто это и что ему нужно в этом месте.

– В общем, так, – обратился я к терпеливо ожидающей моего решения компании. – Джейк, я дам тебе оружие напрокат – и пойдешь со мной. Покажешь дорогу и вообще что там к чему. Понял?

– Понял.

– Эрика, останешься с Дрикой и остальными у машин. Ваше дело – защищать транспорт и гражданских, в которых пока будем числить тех, кто не умеет стрелять. Поняла?

Та молча кивнула.

– В человека сумеешь выстрелить? – уточнил я.

– В человека? – растерялась она. – Не знаю… Не в зомби?

– В зомби стрелять легко. А вот именно в человека?

– А зачем?

– Ты, кажется, говорила о том, что двух девушек у вас увели бандиты. И одного парня убили. Так?

– Ну… – она запнулась мыслями, – ну да. Но они были бандиты.

– А в них бы выстрелить смогла? До того, как у тебя отберут ружье и закинут в кузов грузовичка, а не после?

– Ну до того как придется становиться на все четыре в трейлере, а сзади выстроится очередь пользователей, – добавил Джейк, к моему удивлению. – Тогда, скорее всего, тебе ружье уже не доверят: оно будет здорово мешать.

Она вконец растерялась, и я понял, что лучше рассчитывать на Дрику. Та точно выстрелит, в этом я уже не сомневался. Может, запаникует, но стрелять будет. Стадию «не убий» мы уже прошли. А вот сам Джейк?

– А ты выстрелишь? – спросил я его.

– Думаю, что да, – ответил парень. – Я бы и в тех, за Юмой, выстрелил, просто не было у меня оружия тогда.

– Ладно, готовимся к выезду, – буркнул я и полез наружу из трейлера.

Лагерь сворачивался. Мебель уже загрузили, двое парней дозаправляли машины из большой цистерны, что пристроилась в кузове грузовика. Один держал шланг возле отрытой крышки бака «Трэйлмастера», второй наверху крутил рукоятку насоса. Повезло им с этим – с тем, что есть запас топлива с собой. Иначе черта с два они бы даже досюда добрались, такие неприспособленные к новым реалиям и почти без оружия. Глядишь, постепенно обтешутся. Или погибнут, если не обтешутся, не станут или хищниками, или хотя бы бодливыми баранами, которые, сбившись в кучу, кого хочешь затопчут.

Хэдли явно дожидался меня, в то время как Лори что-то перекладывала в своей странной машине, словно только что вырвавшейся с пляжа. С ее же спутником стояла мулатка с косичками.

– До Альбукерке поедем вместе, – сказал китаец. – Надо где-то остановиться перед самым городом, перед тем как разбежимся в разные стороны.

– Ты имеешь в виду, что надо выбрать место?

– Да, где можно безопасно минут десять поговорить, – кивнул он.

– Джейк поедет со мной в машине, он знает местность, – ответил я. – Он подскажет.

– Хорошо, – кивнул он. – А еще мы хотели спросить, нет ли возможности выменять у тебя на что-то хотя бы еще одну винтовку? У нас все же очень мало оружия.

Нельзя сказать, что он этим меня озадачил, чего-то подобного я ожидал. Большая часть моего арсенала была развешана в фургоне на стенках и потолке, и не увидеть его было бы трудно. Другое дело, что развешан он был все больше по делу, чтобы можно было выбрать нужное и иметь его под рукой, а не на витрине для продажи. И если уж быть честным до конца, то еще четыре винтовки, дробовик и несколько пистолетов были спрятаны в фургоне, но рассчитывал я на них как на средство оплаты за провоз нас двоих через океан. Или планировал сменять их на что-то жизненно необходимое. Отдай сейчас этим, пусть даже вполне приятным, людям – и потом мне чего-то может не хватить.

– Выменять? – переспросил я.

Переспросил на самом деле для того, чтобы выгадать время на размышления. Все же в неловкое положение он меня загнать сумел. Остатки совести где-то глубоко внутри начали подавать голос, покрикивая: «А ведь вполне мог бы поделиться, с тебя не убудет!»

– Ну тебе же что-то тоже нужно, верно? – сказал Хэдли. – Мы можем поделиться соляркой, например… хоть она тебе не нужна, пожалуй.

– Парень, я даже могу с тобой запереться на часок в трейлере, – намеренно шутливо сказала мулатка, при этом явно подразумевая реальность своего предложения. – Или не я, если тебе не нравится цвет, а кто-то другой. Мира, например, я с ней говорила.

Она указала на высокую девицу с длинным лицом и собранными в конский хвост длинными волосами, которая запихивала какие-то вещи в сумку возле «пожарного автобуса».

Точно, уже жест отчаяния. Можно подумать о них плохо, но я не подумал. Подумал, что они готовы на что угодно. Семеро убитых и пропавших за считаные дни, да еще и в не такой уж большой компании, – мало? За самую призрачную возможность выжить будешь цепляться чем угодно. А что они еще могут предложить?

И дальше произошло то, за что внутренний голос начал проклинать меня сразу: я направился к своему фургону. «Дурак, дурак, ну что ты делаешь? Кто тебя под руку толкает? Развели на жалость, что ли? Когда это ты такой жалостливый вообще был?» Все эти мысли неслись через голову скорым поездом, в то время как руки тащили из-за мотоцикла длинную сумку, шарились в ней, выбрасывая наружу пачки с патронами, магазины, оружие.

– Хэдли… смотри, – сказал я, вынимая из машины дробовик, похищенный в свое время в комнате охраны в аэропорте Юмы. – Это пятисотый «моссберг». Я дам к нему еще пятьдесят патронов, не больше, у меня мало двенадцатого калибра.

Он словно немного опешил, но радостно схватил ружье, чуть не прижав его к груди. А затем принял пять коробочек с увесистыми патронами к нему, ссыпав их в тряпочную сумку, висящую на боку. Я же тем временем вытащил из сумки пистолет.

– Это тридцать первый «глок», – протянул я ему оружие. – К нему есть четыре снаряженных магазина – два по пятнадцать и два по семнадцать патронов, и ни единым патроном больше. И калибр такой, что нечасто пока встретишь, это уже сопутствующее неудобство.

– Это какой? – чуть удивился он.

– «.357-й зиг», новый, – ответил я. – Хороший, очень мощный, но мало распространенный. Если есть мозги в голове, то с этим вы как-то раздобудете еще оружие. Если мозгов нет – вам уже никто не поможет. Больше не дам ничего: мне это тоже все не с небес свалилось.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
13 апреля, пятница, утро. Округ Сокорро, Нью-Мексико, США

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть