Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 33. Расследование перевоплощенной принцессы (ч.2)

Онлайн чтение книги Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги The Reincarnated Princess Strikes Down Flags Again Today
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 33. Расследование перевоплощенной принцессы (ч.2)

Глава 33

Расследование перевоплощенной принцессы

Часть 2

Экипаж остановился.

Сэр Леонард помог мне встать. Его красивое лицо застыло, на нем была маска суровости, атмосфера вокруг была напряженной.

- Я пойду разузнаю обстановку. Ваше Высочество, оставайтесь на месте.

Я молча кивнула. Сэр Леонард отпустил меня и положил руку на дверь экипажа.

- Мне ужасно жаль!

Голос снаружи прозвучал быстрее, чем сэр Леонард успел открыть дверь.

- Ваше Высочество не пострадала?

- Ее Высочество в безопасности. Что случилось?

Сэр Леонард прикрывал меня спиной, когда задал вопрос.

- Сэр, кто-то внезапно проскочил перед повозкой.

- ...

Когда сэр Леонард открыл дверь, я увидела наших сопровождающих и кучера.

Я подумала, что, возможно, я выглядела такой же бледной, как и кучер.

"Погодите, что? Он сказал, что кто-то проскочил перед повозкой? Его н-не задавили, верно? Там был громкий треск... Все в порядке?!"

- Он ранен?

- Он успел увернуться, поэтому, думаю, он в безопасности, но...

Сэр Леонард вышел из повозки, закрыв за собой дверь.

Оставленная внутри наедине с собой, я не придумала ничего другого, кроме как представить картину произошедшего. Судя по фрагментам диалога, которые я могла едва слышать, похоже, какой-то молодой мальчик выскочил прямо перед экипажем.

Похоже, он как-то сумел избежать столкновения, так что все было не так уж плохо.

Я облегченно выдохнула.

Но разговор вдруг прекратился. Я не почувствовала никакой тревоги, лишь удивление в голосе сэра Леонарда.

"Что случилось?" Мне было любопытно.

- Ваше Высочество.

- Д-да?

Я приоткрыла дверь и услышала голос снаружи.

В панике, я полетела обратно на свое место.

Интонация в голосе сэра Леонарда сменилась с раздраженной на удивленную, он продолжал говорить, не обращая внимания на мое поведение. Точнее, не то что бы игнорировал мое поведение, скорее, игнорировал мое любопытство.

- У нас небольшие проблемы.

- Пожалуйста, доложите ситуацию, - сказала я, оставаясь сидеть в экипаже.

Я не думаю, что кто-то вроде меня мог бы решить проблемы, о которых говорил сэр Леонард, но здесь человек с самым высоким статусом - я. Значит, я ответственна за происходящее.

Я была готова исполнять свой долг, но, после неловкого молчания, сэр Леонард умерил мой энтузиазм:

- Тот, кто чуть не попал под повозку - сын благородного дома Дибольд.

- ...

Дибольд. Звучит знакомо.

Прикрыв глаза, я задумалась.

Я слышала это раньше, но не могла вспомнить. Дибольд, Дибольд. Я повторяла себе снова и снова, пытаясь вспомнить.

- ...

Внезапно, я вспомнила человека с очаровательным лицом.

Длинные иссиня-черные волосы, глаза такого же цвета с кошачьим зрачком. Тонкие губы, которые всегда были с таинственной улыбкой, что затрудняло чтение его эмоций.

Он был полностью одет в белые одежды священника. Одним взглядом он повергал людей в смятение. Человек, с опасной внешностью - Михаил фон Дибольд.

"Итак, да, это был он."

Я была в восторге от того, что сумела вспомнить это, однако в тот же момент побледнела.

"Разве он не Темный Лорд?!"

"Сын Дома Дибольд должен быть Темным Лордом!"

Я была абсолютно не подготовлена к такому повороту событий, поэтому была запутана и в полнейшем недоумении.

"Что мне делать?"

В конце концов, я выпала из реальности, задумавшись. Так. Если я правильно помню, у Дома Дибольд было два сына.

- Это старший сын?

Сэр Леонард выглядел удивленным. И он вежливо уничтожил мою бесполезную попытку отрицания.

- Это Михаил фон Дибольд.

"Так, это он!"

- Ваше Высочество. Тут нет никакой угрозы для вас. Не хотите ли Вы оказать нам честь и выйти из экипажа? - Спросил сэр Леонард.

Его слова напомнили мне, что Михаил еще не был Темным Лордом, поэтому я вздохнула с облегчением.

Тот день, когда он станет Темным Лордом настанет спустя много лет. Если, конечно, я не смогу уничтожить этот флаг.

- Я понимаю.

Я глубоко вздохнула.

Я открыла дверь и спустилась вниз, протянув руку для помощи. Меня сразу же встретили охранник, с опущенной головой, кучер и... незнакомый мальчик.

- ...

"Что?"

Над моей головой появились вопросительные знаки, я пристально смотрела на мальчика.

Я слышала, что сэр Леонард сказал, что здесь Михаил фон Дибольд. Но здесь не было прекрасного и опасного парня, который мог бы купаться в крови в лунную ночь.

- Ах, эм...

Иссиня-черные волосы аккуратно острижены по шею. Глаза, с кошачьим зрачком, выглядывали из-под его длинной челки.

Он был высоким, но худым. На ум сразу приходила мысль, что это очень странный ребенок.

Он сутулился и беспокойно озирался кругом. Он выдавил из себя едва слышный стон, его голос был жалок. Как бы я не посмотрела на него - в этом мальчике не было Темного Лорда, который был полон уверенности в себе.

Мальчик ерзал, чувствуя себя неудобно под моим взглядом. Наступила тишина.

"Какой смысл было делать Темным Лордом такого беспокойного парня?!"

- Ваше Высочество, - с упреком позвал меня сэр Леонард, словно он не мог смотреть на то, как мальчик под моим взглядом вот-вот расплачется.

Словно пытаясь защитить себя от моего взгляда, Михаил издал милый звук, похожий на "мяу".

"Хм? Что за мяу?"

Когда я присмотрелась, то заметила на его руках абсолютно черную кошку. Пара синих, словно драгоценные камни, глаз уставилась на меня.

- Похоже, он пытался спасти убежавшую кошку, поэтому выскочил перед повозкой.

- Это так? С тобой все в порядке?

Михаил покраснел и опустил голову:

- Э-э... Д-да... - ответил он очень тонким голосом.

Даже если я попытаюсь взглянуть на него в благоприятном свете, мальчик был не очень привлекателен... Но, я думаю, он милый. Вероятно, было бы грубо думать о взрослом мальчике, что он милый, хотя...

- Ах, я... Я ученик священника. М-мое имя - М-Михаил фон Дибольд. Я... Я не з-знал, что это королевский экипаж. П-пожалуйста простите меня!

"Да прекрати уже!!!" - закричала я про себя.

Я почувствовала себя виноватой. Он так отчаянно пытался извиниться, хотя ему было трудно говорить... Но я больше не могла это слушать.

- Счастье, что никто из нас не пострадал, - ответила я, и снисходительно улыбнулась.

Покрасневший мальчик еще сильнее опустил голову.

Невозможно было смотреть на его жалкую фигуру, поэтому я хотела поскорее отпустить его, но тут кое-что пришло мне в голову.

"Что Михаил делал один в таком месте?"

И хоть мы были в центре города, Великий Храм был на довольно большом расстоянии. Не слишком ли он далеко зашел?

- Что здесь делает ученик почтенного священника Великого Храма? - Задал вопрос сэр Леонард вместо меня.

Он тоже почувствовал что-то неладное?

Михаил воспринял его слова как обвинение.

- Э-эм... А-ам... Я н-не собирался делать н-ничего плохого...

Кровь сразу же ушла с его лица, он отчаянно покачал головой.

- Не волнуйся. Я не ругаю тебя. Я просто подумал, что, возможно, тебе нужна помощь, если что-то не так.

Сэр Леонард улыбнулся ему, и Михаил расслабился. Бессознательно он сжал в объятиях кота. Дружелюбное животное не предпринимало никаких попыток сбежать.

- М-моя работа сделана, поэтому я иду в сиротский приют.

Видимо, после того, как он закончил со своими обязанностями в храме, он направился в сиротский приют, чтобы протянуть там руку помощи.

- Это из собственных побуждений... - добавил мальчик, и снова склонил голову.

Это за маленький ангел?! Такой прекрасный ребенок!

- Все хорошо. Я думаю, ты потрясающий, - с улыбкой сказала я, и лицо Михаила озарилось.

- П-по правде г-говоря, я хочу отправиться в далекие деревни, а не в королевский город. Я... Я еще не получил разрешения...

- !!!

Я уже была готова закричать: "Да, да!", слушая его слова, но вдруг остановилась.

Он сказал, что хочет пойти в отдаленные деревни?

Несмотря на то, что война еще не началась, а болезнь не распространилась, будущее не изменилось?

Ученик священника был полон энергии, он хотел обойти все королевство, если бы он только получил разрешение. Его решительность подавляла его природу интроверта.

- ...

Неподходящее время. Серьезно, очень неподходящее.

Мне стоило что-то сделать, так или иначе. Но я чувствовала давление, поэтому не могла придумать ничего хорошего.

Сэр Леонард, который до этого молчал, прервал мои мысли:

- Ваше Высочество, у меня есть просьба.

"Просьба?" Я развернулась к нему, с вопросительным взглядом, но в ответ он медленно дважды моргнул.

- Мне докладывали о подозрительных лицах в этой области. Что-нибудь может случиться с сударем священником, если он пойдет в одиночку. Если Ее Высочество сочтет нужным разрешить мне - я бы хотел сопроводить его.

- Я согласна.

- Вы очень любезны.

Отличный ход, сэр Леонард!

"Верно! Таким образом мы могли бы похитить его, и договориться с ним! Даже если это звучит неразумно, в следующий раз, когда мы встретимся, было бы неплохо заставить его согласиться со мной!"

- Э-э-э-эм?

Не в силах уследить за развитием событий, Михаил запутался, а черная кошка на его руках жалобно мяукнула.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется


Читать далее

Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Иллюстрации 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Пролог 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 1. Перерожденная принцесса думает о себе 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 2. Братья принцессы 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 3. Усилия перерожденной принцессы (ч.1) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 4. Усилия перерожденной принцессы (ч.2) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 5. Шок перерожденной принцессы (ч.1) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 6. Шок перерожденной принцессы (ч.2) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 7. Отговорки перерожденной принцессы (ч.1) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 8. Отговорки перeрожденной принцессы (ч.2) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 9. Недоумение перерожденной принцессы (ч.1) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 10. Недоумение перерожденной принцессы (ч.2) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 11. Решительность перерожденной принцессы 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 12. Старания перерожденной принцессы (ч.1) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 13. Старания перерожденной принцессы (ч.2) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 14. Старания перерожденной принцессы (ч.3) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 15. Беспокойство перерожденной принцессы (ч.1) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 16. Беспокойство перерожденной принцессы (ч.2) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глaва 17. Конфликт перeрожденной принцессы 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 18. Перерожденная принцесса в опасности (ч.1) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 19. Перерожденная принцесса в опасности (ч.2) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 20. Горькие сожаления перерожденной принцессы 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 21. Битвa волшeбников (ч.1) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 22. Битва волшебников (ч.2) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 23. Возвращение волшебников 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 24. Извинения перевоплощенной принцессы (ч.1) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 25. Извинения перевоплощенной принцессы (ч.2) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 26. Дискуссия перевоплощенной принцессы (ч.1) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 27. Дискуссия перевоплощенной принцессы (ч.2) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 28. Неожиданная стычка перевоплощенной принцессы (ч.1) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 29. Неожиданная стычка перевоплощенной принцессы (ч.2) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 30. Раздумья перевоплощенной принцессы 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 31. Эгоизм перевоплощенной принцессы 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 32. Расследование перевоплощенной принцессы (ч.1) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 33. Расследование перевоплощенной принцессы (ч.2) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 34. Расследование перевоплощенной принцессы (ч.3) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 35. Расследование перевоплощенной принцессы (ч.4) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 36. Расследование перевоплощенной принцессы (ч.5) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 37. Расследование перевоплощенной принцессы (ч.6) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 38. Литературный анализ перевоплощенной принцессы (ч.1) 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 39. 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 40. 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 41. 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 42. 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 43. 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 44. 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 45. 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 46. 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 47. 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 48. 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 49. 26.01.23
Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 33. Расследование перевоплощенной принцессы (ч.2)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть