— Позвольте представить вам священников.
В конце концов, первосвященник, до последнего отказывавшийся от просьбы герцога, начал представлять стоящих позади него людей.
Они отреклись от обычной жизни, поэтому обладали лишь именем.
— Меня зовут Марсель.
Черноглазый священник, на которого я всё время смотрела, мягко поприветствовал меня. На его безымянном пальце сверкнуло кольцо из чистого золота.
— Я пришёл, сделаю всё, что в моих силах, моё благословление*.
(*П/П: не пугайтесь, переводчик не забыл построение предложений. Марсель плохо знает имперский язык, поэтому говорит как Рейзор).
— Вы не знаете имперского языка? — произнёс герцог Акард, нахмурившись.
Марсель кивнул.
— Это всё ещё сложно, имперский язык. Я учился за границей, в Каровантесе. Я не владею имперским языком.
Каровантес – священная страна на краю континента. Это единственная страна, где говорят на древнем языке.
Марсель, казалось, расставлял слова в порядке, соответствующему древнему языку.
— Поскольку вы священник, который входит в двадцатку лучших, то, должно быть, обладаете огромной святой силой. Возможно, причина этому ваше обучение в Каровантесе, — герцог Акард пробормотал, — Я был в Каровантесе в молодости.
Первосвященник добавил с улыбкой.
— Он входит в двадцатку лучших, потому что обладает невероятным талантом. Возможно, через несколько лет он станет моим ближайшим помощником.
— Спасибо, комплимент.
Марсель застенчиво улыбнулся.
— Тогда давайте начнём с подготовительной трапезы.
Мы будем есть? Когда я с любопытством взглянула на них, герцог прошептал.
— Они не кормят за бесплатно.
Я забеспокоилась. Вдруг у меня будет несварение?
«Но это отличная возможность»
В столовой было много роскошной еды.
Герцог Акард что-то прошептал слуге, который следовал за ним, и он тут же открыл коробку. В ней лежало на вид очень дорогое вино. Собравшиеся не смогли промолчать.
— Благодарим за доброту.
В семьях аристократов было принято подготавливать вино в подарок, когда их приглашали на трапезу. Глаза священников заблестели, словно в храме это правило тоже работает.
— Это… вино я привёз из региона Олодна, — герцог произнёс с долью цинизма, — Укусите меня, если для благословления нужен острый ум.
Первосвященник начал возиться с бокалом.
— Максимальное благословление можно получить только при хорошем настроении. Не говорите так, никто вас не укусит.
— Конечно, кто бы посмел.
— Хахахах!
— Эхахахах!
За столом стало шумно. Первосвященник хлопнул в ладоши, откинул голову назад и, вытирая слёзы, сказал, что у него болит живот.
Всё стало предельно ясно. Храм прогнил.
Юмор герцога действовал слишком хорошо. Можно было запросто понять кто искренен, а кто нет.
— Хахаха…
Я тоже посмеялась, но в душе мне хотелось убежать.
Возможно, эти священники смотрели на меня и думали: «Столько лишней работы».
— Как и ожидалось, вы великолепны! До меня доходили слухи, что вы шутник!
Думаю, они мысленно отругали его.
В этот момент я ощутила силу богатства и власти герцога Акарда.
Я наблюдала за хихикающими людьми, но как только атмосфера стала спокойнее, быстро вмешалась.
— Отец, можно я налью вина священникам?
— Лария, ты?
— Да. Они приготовили для меня еду, и я хочу отблагодарить их.
Налить вино хозяевам – своеобразное проявление вежливости. Я носила фамилию Акард, поэтому мне следовало сделать это.
Улыбнувшись, я продолжила.
— Я тронута… подумать только, это всё для меня.
— …Но ты всё ещё несовершеннолетняя, и это всего лишь…
— И моему отцу тоже… Мне очень жаль…
— Что?
— Я хотела выразить свою признательность, сделав что-то подобное, отец.
Выражение лица герцога всё ещё было суровым, поэтому я покачала головой.
— Мне нельзя?
— Лария?
— Я слишком дерзка?
— …
— Я прошу слишком многого?
— Нет, нет, Лария, делай, что хочешь.
Герцог Акард передал мне бутылку вина, боясь, что я расстроюсь.
— Я не против.
Собираясь наполнить первым бокал герцога, меня остановили.
— Обычно я не пью.
— Почему?
Священник мягко вмешался.
— Герцог легко пьянеет, поэтому никогда не пьет. Он знаменит тем, что отказывается от алкоголя даже в присутствии Его Величества.
Похоже, это общеизвестный факт. Поэтому я налила вина всем собравшимся, кроме герцога. Наконец, я подошла к Марселю и наполнила его бокал…
— Ох, точно! Вы же несовершеннолетний! — наигранно удивившись, я воскликнула. Резко убрав бутылку, я пролила вино на белые одеяния парня.
Марсель вскочил на ноги.
— О, Боже!
— Боже! Простите!
Когда я засуетилась, он сказал, что всё хорошо.
— Всё в порядке. Я иду, сейчас, очистить, в ванную.
После того как Марсель встал и вышел из обеденного зала, отряхиваясь, я озадаченно посмотрела на бутылку вина.
— Что же делать? Кажется, он очень зол…
— С чего бы ему злиться? — равнодушно сказал герцог, — Просто забудь.
— Но…
— Он не умрёт из-за того, что на него попало немного вина. Не обращай внимания.
Что значит «не обращай внимания»? Это должен говорить пострадавший, а не виновник.
Я покачала головой.
— Думаю, мне стоит последовать за ним и извиниться ещё раз.
На эти слова первосвященник улыбнулся.
— Всё в порядке, принцесса, вам не обязательно это делать.
— Нет, но… Ах… Почему же я совершила что-то подобное.
— Всё в порядке, садитесь. Вы так милы. Но…
Самое время пойти за ним.
— Ничего страшного. Тебе не нужно извиняться. Незачем волноваться.
Хм. Почему герцог так решительно настроен?
«Вот это поворот»
В итоге…
— Кхе.
— Лария?
— Кха-кха, я, кхе, отлучусь в туалет.
Я вышла из столовой. Оглядевшись, я обнаружила Марселя, направляющегося в конец коридора.
— Сэр Марсель!
Я быстро подбежала к нему.
— В чём дело?
Оглядевшись вокруг, я поняла, что в коридорах храма никого нет. Я заговорила максимально тихо, чтобы меня не услышали в столовой.
— Привет.
Это было немного грубо, но, чтобы нейтрализовать врага, надо действовать быстро. Особенно если этот враг – шарлатан.
Вскоре Марсель нахмурился.
— Ты шарлатан, да?
Его чёрные глаза дрогнули.
— О-о чём ты говоришь…
Я резко схватила его за руку и сняла кольцо с безымянного пальца парня. Его волосы стали синими.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления