Через несколько часов после битвы Хильда наконец пришла в себя. Когда она села на кровати, первое, что она увидела, проснувшись, было лицо Валделя.
- Что случилось? - После того как она задала этот вопрос Валделю, к ней вернулись воспоминания о том, что было до того, как она упала в обморок. Она вспомнила момент, когда Рен вступил в битву, и то, что она была близка к смерти. Хильда посмотрела на свое тело и увидела, что на нем нет никаких ран.
- Что случилось? - снова спросила Хильда, на этот раз действительно выглядя смущенной. Валдель вздохнул, рассказывая Хильде все, что произошло после того, как она потеряла сознание, от того, что Рен спас ее, и до того, как Рен победил Альфреда. Как только Хильда услышала все, что сказал Валдель, она тут же встала. Она немного поскользнулась, но Валдель успел вовремя подхватить ее.
- Тебе нужно отдохнуть, - Валдель вел Хильду обратно в постель, но Хильда оттолкнула его и побежала.
...
Как только Хильда вышла из здания, она заметила, что находится в казарме рыцаря, которая находилась рядом со стенами. Первое, что она услышала, когда побежала к своему дому, были крики агонии. Она слышала, как плачут люди, видела, как плачут люди вокруг.
- Где мой муж? Почему его здесь нет? Где вы его спрятали?
- Мне очень жаль, но, как я уже сказала, вашего мужа больше нет.
- Это не смешно! Мой муж не может быть мертв, он обещал мне! Он обещал, что вернется! Он сказал мне, что вернется! - Женщина принялась колотить рыцаря в грудь.
...
Маленький мальчик оглядывался по сторонам, а мать крепко держала его за руку.
- Мама, а где папа? Я не могу его видеть? - Услышав, что сказал сын, мать заплакала и обняла сына.
- Все в порядке, мама... Не плачь, не плачь. - Ребенок не знал, что делать, так как его мать плакала еще сильнее, когда он пытался утешить ее.
...
Мать держала меч своего сына, который ей вручил рыцарь.
- Видишь, что будет, если ты не послушаешь свою мать. Я говорила тебе, что стать авантюристом - значит умереть... Видишь, я говорил тебе, что это произойдет... Почему ты меня не послушал?.. - Затем мать заплакала, еще крепче вцепившись в ножны меча. Как будто она держала на руках своего настоящего сына.
Она начала вспоминать, что повторял ее сын, когда был маленьким.
- Я стану авантюристом, мама! Я стану величайшим авантюристом на свете, а когда разбогатею, куплю тебе самый большой дом во всем Грентоне. Я наполню этот дом множеством слуг, так что тебе больше не придется работать. Я уверен, что стану одним из них, величайшим из всех!
Она вспомнила его улыбку, полную уверенности и надежды. Она работала день и ночь, чтобы купить ему этот меч, и когда она отдала его ему, он радостно обнял ее.
- Спасибо, мама, с этого меча, который ты мне подарила, начинается мое приключение! Этот меч прославится на всю страну.
Она помнила все те времена с ним, но теперь от ее сына не осталось ничего, кроме этого меча.
...
Пока Хильда бежала, разворачивались многочисленные трагедии. Услышав крики людей, она встревожилась еще больше, спотыкаясь на бегу. Это заняло некоторое время, но она, наконец, смогла добраться до своего дома. Но в тот момент, когда она добралась туда, она застыла на месте.
Дверь в ее дом была сломана, и она чувствовала запах крови. Когда Хильда медленно подошла к двери, ее била дрожь. Она хотела позвать сестер, но была слишком напугана, чтобы даже открыть рот. Когда она вошла в свой дом, все ужасное, что могло произойти, промелькнуло у нее перед глазами.
С каждым шагом она становилась все тяжелее и тяжелее. Она хотела, чтобы все это было простым кошмаром, и в любой момент ее разбудят две младшие сестры. Но когда она добралась до двери в подвал, запах крови стал еще сильнее.
Дверь в подвал, которую она укрепила, тоже была сломана. Она спустилась по лестнице и первое, что увидела, освещая подвал, была лужа крови. В тот момент, когда Хильда увидела столько крови, она была готова упасть в обморок, но все же она заставила себя и изо всех сил старалась заставить свои дрожащие ноги двигаться.
Затем она увидела, что ее мать стоит лицом к стене. Ее спина была полна колотых ран, удивительно, что она умерла стоя. Тут Хильда увидела, что скрывает ее мать. Это были две ее младшие сестры. Она защищала их...
Хильда быстро бросилась к телам своих маленьких сестер и увидела, как Карла схватила меч, который Хильда дала ей, когда обнимала Нину. При ближайшем рассмотрении Хильда увидела, что Карла действительно потеряла руку, но из обрубка не вытекала кровь, значит, кто-то ее вылечил. Единственным человеком в доме, кроме Хильды, который мог использовать заклинание исцеления, была ее мать. Затем она посмотрела на свою мертвую мать и не смогла сдержать слез.
- Значит, ты все еще была там, мама... Ты смогла защитить их. - Хильда вытерла слезы, когда несла наверх сестер и тело мертвой матери. Она начала промывать раны матери, а когда сделала это, то увидела, что та улыбается.
Затем Хильда попыталась разбудить сестер, но что бы она ни делала, они не просыпались. Хильда снова забеспокоилась, осмотрев их тела и не обнаружив никаких других признаков повреждений, кроме отсутствующей руки Карлы. Они дышали нормально, их сердца бились, все казалось на своем месте, но они не просыпались.
- Эй, Ники, Карла, это не смешно. Твоей старшей сестре не нравится эта шутка! Вам двоим лучше проснуться, пока я не разозлился! Ники! Карла! Проснитесь! Пожалуйста, проснитесь! - Хильда трясла тела своих маленьких сестер, а сопли и слезы падали с ее лица. Но что бы она ни делала, эти двое не проснутся.
//////////////////////////////////////
Если у вас есть идеи по улучшению оформления текста – жду в комментариях.
Если заметили ошибки – пишите.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления