Сцепленные строфы (рэнку) из поэтического сборника «Соломенный плащ обезьяны» {103}

Онлайн чтение книги Стихи
Сцепленные строфы (рэнку) из поэтического сборника «Соломенный плащ обезьяны» {103}

I {104}

В городе нечем вздохнуть.

Бродят душные запахи…

Летней ночи лупа.

(Бонтё) {105}

II

«Жарко! Жарко!

Нет сил…» Голоса у каждых ворот.

(Басё)

III {106}

В разгаре еще на полях

Вторая прополка риса,

А колос уже налился.

(Басё)

IV

Усталый крестьянин стряхнул

С рыбешки сушеной пепел.

(Бонтё )

V {107}

Здесь, как на чудо, глядят

На серебряную монету…

Глухая харчевня в горах.

( Басё )

VI

Вот уж совсем не к месту! —

У парня длинный кинжал.

(Кёрай) {108}

VII

Вдруг выпрыгнет в темноте

Вспугнутая лягушка

Из чащи спутанных трав.

(Бонтё)

VIII

Сбиравшая травы женщина

Роняет из рук фонарь.

(Басе)

IX {109}

От мира она отреклась

В те дни, когда набухали

На вишне бутоны цветов.

(Кёрай)

X

Как тягостно жить зимою

На дальнем морском берегу!

(Бонтё)

XI {110}

Кажется, стал бы глотать

Рыбу вместе с костями

Этот иссохший старик.

(Басе)

XII

Привратник в дворец обветшалый

Юношу тайно впустил.

(Кёрай)

XIII {111}

Ширмы упали вдруг…

Неопытные служанки

Толкнули их невзначай.

(Бонтё)

XIV

Какая убогая баня!

Циновки на грубом полу.

(Басё)

XV

Летучие семена

Осенних трав рассыпает

Холодный вечерний вихрь.

(Кёрай)

XVI

Озябший бонза спешит

Скорее в храм воротиться.

(Бонтё)

XVII

Печально бредет поводырь,

К своей обезьяне привязан…

Осенняя светит луна.

(Басё)

XVIII

«О, если б хоть мерку риса

Для подати мне собрать!»

(Кёрай)

XIX

Пять-шесть живых деревец

Переброшены через лужу…

На топких полях вода.

(Бонтё)

XX

Прохожий в белых носках

Забрызган черной грязью.

(Басё)

XXI

Меченосцы шумной толпой

Подгоняют коня господина.

Как быстро пронесся конь!

(Кёрай)

XXII

Расплескалась из ведер вода

У мальчиков-подмастерьев.

(Бонтё)

XXIII

Дом покупателя ждет.

Рогожи в дверях и окнах…

Но старый колодец хорош!

(Басё)

XXIV

Среди травы багровеет

Созревшего перца стручок.

(Кёрай)

XXV

В ярком сиянье луны

Сандалии из соломы

С тихим шорохом кто-то плетет.

(Бонтё)

XXVI

Из халата блох выбивает

На дворе одинокий вдовец.

(Басе)

XXVII

Громко хлопнула вдруг

Крышка на крысоловке.

А в доме — и крысы нет!

(Кёрай)

XXVIII

У сломанного сундука

Верх давно отвалился…

(Бонтё)

XXIX

Открыта ветрам и дождю,

Стоит убогая хижина…

Недолговечный приют!

(Басё)

XXX

Венец одинокой жизни —

Создан изборник стихов!

(Кёрай)

XXXI

Старик перечел стихи.

Дрогнули воспоминанья…

Сколько раз он любил!

(Бонтё)

XXXII

Конец один для поэта:

Нищета в закоулке глухом…

(Басё)

XXXIII {112}

Отчего — и сам не поймет! —

Глотает он жидкое варево,

А слезы в горле стоят…

(Кёрай)

XXXIV

В доме, где нет хозяина,

Так широк опустевший пол!

(Бонтё)

XXXV

Почесывая ладонь,

Сидит одинокий сторож

В тени вишневых цветов.

(Басё)

XXXVI

Не зыблется легкая дымка—

Сон затуманил глаза.

(Кёрай)

Читать далее

Сцепленные строфы (рэнку) из поэтического сборника «Соломенный плащ обезьяны» {103}

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть