8. Немного чепухи никому не повредит

Онлайн чтение книги Тайная библиотека Tilly and the Bookwanderers
8. Немного чепухи никому не повредит


Тилли не стала снова брать мамин экземпляр «Алисы в Стране Чудес». Вместо этого она выбрала недавно вышедшую книгу, которую не читала сама и которую никак не могла читать мама. Взяв том со стеллажа, Тилли направилась к своему любимому дивану и обнаружила, что он уже занят. На одном его краю сидела Аня и поигрывала кончиками рыжих косичек. А на другом нетерпеливо осматривалась по сторонам Алиса. Тилли помахала рукой, немного удивлённая увидеть их обеих сразу.

– Ах, как интересно! – сказала Алиса. – Ты точно такая же, как и раньше.

Девочки посмотрели на Тилли.

– А почему я должна быть не такой же? Не понимаю, чему ты так удивляешься. Это мне положено удивляться что вы, оказывается, знакомы, – сказала она.

Аня и Алиса переглянулись с таким видом, словно впервые по-настоящему рассмотрели друг друга.

– Мы встречались? – спросила Алиса, вглядываясь в лицо Ани.

– Как ты можешь не знать, знакомы вы или нет? – удивилась Тилли. – Это же чепуха какая-то получается.

– Немного чепухи ещё никогда никому не вредило, не правда ли, рыжик? – весело заметила Алиса и дёрнула Аню за косичку.

– Ты что себе позволяешь? – возмутилась та. – И никакая я не рыжая! У меня волосы светло-каштановые. С медным отливом, вот.

– Да я же не со зла, – ответила Алиса. – У тебя прекрасные волосы, похожие цветом на морковку. У одного моего друга точно такие же, только большую часть времени он прячет их под шляпой. И вообще, почему ты принимаешь так близко к сердцу, когда кто-то говорит, что ты рыжая? Ведь это, в конце концов, факт, который нельзя отрицать.

– Никогда не стоит указывать людям на их недостатки, – возмутилась Аня. – Неприлично это. Я вот, например, вряд ли возьму и начну говорить, какая ты грубая, и, если уж быть честной до конца, то ты уменьшилась за то время, что сидишь здесь.

– Ну, это не от меня зависит, – сердито сказала Алиса. – Тут я ничего поделать не могу.

– А я ничего не могу поделать с цветом волос, – парировала Аня.

– А вот мне кажется, что без своих рыжих волос ты вообще не была бы Аней, – заметила Тилли.

– Ну, если уж на то пошло, я не так и держусь за своё имя, – ответила Аня. – Вот родись я, например, с роскошными волосами, чёрными, как вороново крыло, или, – тут она с затаённой обидой покосилась на Алису, – светлыми, как золото, тогда мои родители, быть может, и имя мне дали бы какое-нибудь элегантное. Эрминтруда, например. Или Корделия.

– Нет-нет, я совершенно с этим не согласна, – вмешалась Алиса. – Иногда я чувствую, что моя «алисность» – это единственная вещь, на которую я могу положиться, когда весь остальной мир ведёт себя всё страньше и страньше. А ты как думаешь, Тилли?

И обе девочки уставились на неё в ожидании ответа.

– Ну, если честно, то я не знаю. По правде сказать, я не совсем уверена в том, что такое моя «тилльность», и есть ли она у меня вообще, а если есть, то осталась бы она или нет, если бы меня назвали другим именем.

– А зачем тебе другое имя? Матильда Пейджиз звучит роскошно, и если ты думаешь хоть чуточку иначе, то совершенно напрасно, – сказала Аня. – Твое имя создано для приключений. Оно должно греметь над идущими в атаку воинами или тихо шелестеть в заколдованных лесах… Это имя для смелых подвигов!

– Будь смелой, будь любознательной, будь доброй… – тихо произнесла Тилли.

– Да-да, именно так! – подхватила Аня. – Я знала, что ты всё правильно поймёшь.

– Ну, тогда теперь нужно, чтобы меня нашло какое-нибудь приключение, – улыбнулась Тилли.

– Зачем же сидеть и ждать, Матильда? – возразила Аня. – Ты должна сама пойти и отыскать приключение, а затем, взявшись с ним за руки, вместе отправиться к горизонту.

– Согласна, – кивнула Алиса. – Это первая толковая вещь, которую я от тебя услышала. Не говоря уже о том, что для приключений в распоряжении Матильды целый книжный магазин. Он принадлежит твоим родителям?

– Мама и папа умерли, когда я была совсем маленькой, – погрустнела Тилли, привычно повторяя то, что всегда говорила в ответ на этот вопрос. – А магазин принадлежит моему дедушке. И бабушке тоже.

– Ну, что ж, я ведь тоже сирота, – мрачно и торжественно сказала Аня. Тилли почувствовала, как она просунула в её ладонь свою худенькую ручку, переплела свои тоненькие пальцы с её. – Алисе этого не понять. Сиротство очень трудно вынести, даже если ты окружена людьми, которые очень внимательны и добры к тебе. Но это ещё не всё. Я привыкла считать, что самое трудное – это найти на Земле родственную душу, но смотри, как тебе повезло. Всего лишь за один день ты встретила сразу две таких души!

И в этот миг Тилли вдруг стало совершенно не важно, «настоящие» Аня и Алиса или нет.



Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
8. Немного чепухи никому не повредит

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть