Воспитание маленького главного советника Глава 4

Онлайн чтение книги Воспитание маленького главного советника The Little First Grand Secretary in My House
Воспитание маленького главного советника Глава 4

Ченгуан Вэйси, рассвет неба, большинство жителей деревни Юцин встают рано.

У многих людей из труб поднимается дым, и жители деревни, идущие по двое и по трое по деревенским тропам, либо с мотыгами, либо тянущие скот, смотрят на землю.

Во время весеннего выращивания план на один год приходится на весну. Если вы ленивы в это время, вам следует плакать, когда осенью собирают зерно.

В этот момент Чжаоэр проснулся и, открыв глаза, обнаружил, что маленький человечек все еще спит.

Вскоре после того, как она вчера заснула, маленькому мужчине снова стало жарко, и он был занят большую часть ночи. К счастью, лихорадка прошла посреди ночи.

Она села, подняла руку, чтобы коснуться лба маленького человечка, и убедилась, что ей больше не жарко, прежде чем легко одеться и сесть на канг.

Первое, что нужно сделать, это сначала открыть дверь, и встревоженные угри, которые долгое время были беспокойными, высверлятся наружу. Чжао Эр тоже вышла из палаты, увидев, как Куроко выбегает из дверей больницы, чтобы помочиться, с улыбкой покачала головой.

В это время во дворе уже были люди, трехкомнатный Чжоу и его старшая дочь Сюэ Таоэр.

Сегодня очередь готовить в трех спальнях. Правило семьи Сюэ состоит в том, что, помимо домашней работы в каждой комнате, работа в государственной школе делится поровну. Каждый день в каждой комнате это происходит по очереди.

Комната, отвечающая за приготовление пищи, отвечает не только за еду и питье для всей семьи, но и за домашний скот. Семья Сюэ выращивает двух больших жирных свиней, и обслуживать этих двух предков каждый день-нелегкая работа. Не говоря уже о необходимости кормить цыплят, набирать воду и рубить дрова, чтобы домохозяйке, которая в этот день занимается домашними делами, не нужно было идти на работу.

Это кажется справедливым и справедливым, но на самом деле все знают, как это делается.

Самопровозглашенный мужчина тети Ян-ребенок, и он особенно превосходен дома. С тех пор как Сюэ Циншань сыграл в осмотре ребенка, ему больше не приходится заниматься домашней работой. Дело в том, что семья Чжао тоже сталкивается с ней.

Сначала это сделала мать Сюэ Гоузи Цю, и, наконец, в дверь вошла трехкомнатная Чжоу, и две женщины, наконец, разделили бремя. После этого Цю последовал за мертвым мужем, оставив Чжоу одного. Пока Солнце из четырех комнат не войдет в дверь, он снова сможет дышать.

Жаль, что Солнца ленивы, и на самом деле большая часть работы все еще выполняется Чжоу.

В прошлом, когда Цю был еще жив, Чжаоэр помогал Цю это делать. Позже, когда Цю скончался, Чжаоэр был занят домашней работой в двух комнатах и должен был ходить в государственную школу. В сочетании с тем фактом, что новобранец в то время был еще маленьким, г-н Сюэ произнес речь, чтобы позволить ей заботиться о Сюэ Гоузи, независимо от работы общественности.

У Чжаоэр есть свободное время только для того, чтобы раздобыть немного денег, но она человек с совестью, и она может помочь ей в свободное время. Что же касается тех, кто любит сталкиваться с ней, как с Солнцами, то ее острый рот не прощает.

Увидев, что Сюэ Таоэр изо всех сил пытается набрать воды из колодца, Чжаоэр потерла лицо и помогла ей.

Тринадцатилетняя Сюэ Таоэр похожа на маленький цветок с бутоном, ожидающим, когда его выпустят. Хотя это и не очень красиво, но тоже очень красиво. Увидев, что Чжаоэр пришла помочь себе, она не смогла удержаться от улыбки и сказала ей: "Сестра Чжаоэр, второй старший брат лучше?" Сюэ Гоузи занимал второе место в семье внука Сюэ, поэтому Сюэ Таоэр назвал бы его вторым старшим братом. .

"Прошлой ночью снова было жарко, и посреди ночи стало немного лучше". Чжаоэр с любопытством огляделся и спросил: "А почему не третий дядя?"

Хотя Сюэ Цинбай довольно честен, он всегда любит свою жену и дочь. Всякий раз, когда она готовит в трех спальнях, она встает рано, чтобы наполнить бак для воды.

У семьи Сюэ есть свой собственный колодец, но этот колодец слишком глубокий, к тому же в колодце нет лодыжки, и сила семьи дочери состоит в том, чтобы просто тянуть воду вверх, что действительно утомительно. То есть дети от природы сильны, как скот, и их сила не хуже, чем у обычных людей, так что они легко могут вытащить ведро из глубокого колодца.

"Мой папа спустился на землю и сказал, что он сделает это на некоторое время и вернется, когда позавтракает".

Сюэ Цинбай - честный человек урожая. В отличие от других братьев в семье, у которых есть другие навыки, он только возделывает землю, поэтому его ум сосредоточен на земле. У Сюэ Цзяланга более 30 акров земли, и теперь он указывает на него, дедушку Сюэ и четвертого старшего Сюэ Цинхуая.

Хотя женщины семьи Сюэ тоже отправились на землю, все они были заняты, когда на ферме было много работы, и, кроме того, женщины делали все возможное, чтобы помочь. К счастью, все трое мужчин из семьи Сюэ-хорошие работники в этой области, и они действительно слишком заняты, чтобы тратить деньги на то, чтобы нанять краткосрочных работников, которые помогли бы им сделать это в течение нескольких дней. Им не нужно беспокоиться о работе в полевых условиях.

Как он и говорил, дверь четвертой комнаты открылась, и Сюэ Цинхуай вышел изнутри.

Мужчины семьи Сюэ крупные, поэтому Сюэ Цинхуай также унаследовал высокое тело.

Он родился с сильной бровью и высокой переносицей, одетый в темно-синюю грубую ткань и короткую коричневую, выглядевший очень героически. На самом деле, мужчины семьи Сюэ неплохие, но женщины семьи Сюэ посредственные, но все внуки хорошо сложены и выдающиеся в деревне.

"Чжаоэр Тао'эр встал так рано". Сюэ Цинхуай подошел в несколько шагов, взял деревянное ведро в руку Чжаоэра, подошел к резервуару с водой и налил воду в резервуар.

"Как вы, две маленькие девочки, можете выполнять такую тяжелую работу, вы можете делать и другие вещи, четвертый дядя должен приносить воду".

Чжао эр и Таоэр тоже не отказались, один пошел на кухню, чтобы помочь госпоже готовить, а другой взял таз и зачерпнул, чтобы умыться.

Шло время, остальные члены семьи Сюэ поднимались один за другим, и во дворе раздавалось все больше и больше голосов. Стоя у плиты, Чжоу позвал на ужин. Обычным сельским жителям не нужно обращать внимание на сервировку стола к завтраку. Все они используют миску, чтобы подавать миску, и они могут просто найти место, где можно поесть.

Завтрак состоит из двух рисовых каш, так называемая двух рисовая каша-это каша, приготовленная из двух видов риса. Это место в деревне Юцин не производит рис, только такие культуры, как пшеница, сорго, просо и кукуруза. Хотя все фермеры выращивают пшеницу, они редко используют ее для собственного ежедневного питания. Они продают его за другую еду.

Даже семья Инь, как и семья Сюэ, у которых в домах был избыток зерна, не ела мелкие зерна, а смешивала их с грубыми зернами и мелкими зернами. Например, сегодняшний завтрак состоит из двух рисовых каш, которые представляют собой кашу, приготовленную с просяным рисом, то есть желтым рисом, и рисом сорго.

Поскольку сейчас напряженный сельскохозяйственный сезон, он приготовлен довольно липким. Хотя дело не в том, что вы не наливаете его палочками для еды на месте, он намного крепче, чем обычно.

Ни в коем случае, семья Сюэ, кажется, в порядке в деревне, но дома есть три читателя. Не говоря уже о Сюэ Гоузи, отце и сыне дома Эвербрайт, которые каждый месяц тратят много денег, и неудивительно, что блоха Чжао обычно может немного пощипать кровь.

Чжаоэр наполнил две миски кашей, положил несколько лепешек на грубую фарфоровую тарелку, положил сбоку несколько соленых огурцов и отнес их во вторую комнату.

Как только он вошел в дверь, он увидел Сюэ Гоузи, сидящего рядом с Каном.

Она поспешно поставила деревянный поднос на квадратный стол и подошла к нему: "Но так ли лучше? Я голоден, моя сестра даст тебе немного каши поесть".

Сюэ Гоузи посмотрел на нее каким-то сложным взглядом.

Пережив такой сон, он теперь не знает, как противостоять подвоху. Как только он увидел ее, он не мог не думать о нем во сне, о словах, которыми его ругали перед смертью. Он также попытался найти причину смерти Чжао Эра в своей памяти, но, похоже, это было самое невыносимое прошлое Сюэ Тина, а у него вообще не было воспоминаний.

На самом деле, он сгорел прошлой ночью. Сюэ Гоузи долго думал. Он не мог понять, кто он сейчас-Сюэ Гоузи или Сюэ Тинянь. Этот сон-правда или ложь? Только тогда приснился такой абсурдный сон.

Но у него также есть идея в его сердце. Если все в этом сне правда, то дальше должно произойти несколько вещей. Если это происходит, значит, его мечты сбываются.

Думая о чем-то в своем сердце, он потянулся за миской, но обнаружил, что у него даже не было сил прикончить миску. К счастью, глаза Чжао Эра быстро поймали чашу, прежде чем он пролил ее.

Сюэ Гоузи был смущен и встревожен. Странно, очевидно, что раньше у него не было такой реакции перед Чжао Эром, но я не знаю, был ли у него сон или нет. Его менталитет действительно странно изменился.

Чжаоэр рассмеялся над ним: "Что может быть вежливее с моей сестрой? Я забыл, что, когда ты был ребенком, тебе приходилось пользоваться мочевым кангом, или моя сестра стирала его за тебя".

Чжаоэр пришел в семью Сюэ в возрасте семи лет, и собаке в то время было всего пять лет. Мочевой кан ребенка необъясним. Он уже давно не мочился, и я не знаю, не выпил ли он слишком много воды перед сном.

Тело Цю не в порядке с тех пор, как он родил собаку. Зимой Чжаоэр вызвался постирать одежду собаки, чтобы отплатить за доброту двухкомнатной пары.

Самое досадное, что делает Сюэ Гоузи, - это вербует детей. Ему всегда нравится говорить что-то, что он не может произнести в его присутствии. Вы должны знать, что по мере того, как вы становитесь старше, у всех мальчиков скоро появятся лица, как они все еще могут быть готовы слушать подобные вещи, особенно собаки от природы чувствительны и чувствительны. Но почему-то сегодня он не чувствовал раздражения, только некоторую неловкость.

Он был удивлен своей реакцией, и Чжао Эр зачерпнул кашу деревянной ложкой, чтобы накормить его. Он подсознательно открыл рот и подождал, пока разогретая ею каша не попадет ему в рот, он увидел улыбающиеся глаза другого человека.

Эти глаза были большими и яркими, и в них, казалось, прятались звезды, и он покраснел.

Чжаоэр вдруг улыбнулся более радостно и набил его лепешкой: "Быстро ешь, мой полдень приготовит для тебя яйца".

Она уговаривала его, как ребенка, и у собаки внезапно появилось такое понимание.

Он ел кашу от Чжао Эра во рту, думал капризно, и это было так грязно.

Как раз в этот момент кто-то подошел к двери.

Сюэ Циншань.

Все точно так же, как и во сне.

Лицо Сюэ Циншаня Бай Цзина было полно вздохов и беспокойства, он вздохнул и сказал несколько слов, главная идея состояла в том, чтобы позволить собакам хорошо заботиться о болезни, а он был слишком серьезен, и дома были дедушка и дядя, которые не могли его потерять.

Серьезно говоря, Сюэ Циншань также следил за внешним видом и ростом мужчин семьи Сюэ. В ранние годы он также был деревенским травником в деревне Юцин. К сожалению, когда он проходил мимо, он стал в какой-то степени благословенным.

"Дядя должен ходить в частную школу. Ваша собака хорошо реабилитирована. Твой ребенок такой заботливый". Вздохнув и похлопав племянника по плечу, Сюэ Циншань поднял занавеску и ушел.

Что он делает?

"с сомнением подумал Чжаоэр. Подумав об этом некоторое время, она не смогла об этом думать, да и не хотела. Она сосредоточилась на кормлении собаки овсянкой, но появился задумчивый взгляд Сюэ Гоузи.

Вчера в главной комнате Чжао болтал с мистером Сюэ.

Чжао зашил кусок старой одежды в своей руке и сказал: "Позвольте мне сказать, что вам нравится привыкать к этой маленькой вещице. Ты любишь его, а он не любит тебя. Наши деньги не плывут по реке только потому, что он не хотел показывать свою семью больному человеку, и он создавал проблемы одну за другой. Это для того, чтобы перевернуть его семью с ног на голову".

Мистер Сюэ выглядит как мужчина лет пятидесяти. У него высокая фигура, а кожа черно-красная, которую долгое время выставляли напоказ соотечественники. На нем была темно-синяя джинсовая блузка, он сидел, скрестив ноги, на голове кана, и от него исходил сухой дым.

Каждый раз, когда мистер Сюэ или перед работой, мистеру Сюэ всегда приходилось какое-то время курить, иначе он был бы измотан.

"Хорошо, Гувази болен, ни у кого нет трех болезней и четырех болей". Какое-то время, хрипло сказал он.

Щелчок и щелчок прозвучали снова, и затяжной зеленый дым закружился в воздухе, а затем рассеялся вокруг, и старое лицо старика Сюэ Сюэ было скрыто за ним, вырисовываясь.

"Но как давно вы его видели? Прошлой ночью на это ушло больше сотни сообщений. Вы должны быть уставшими в поле, чтобы заработать более ста текстов! Боссу нужно отправить еще двести сообщений. Говорили, что кто-то из семьи одноклассника прожил свою жизнь. Катастрофа произошла только в прошлом году, и налог был немного хуже, но он усугубился. Это означало, что босс сказал, что пошлет красивого мужчину учиться в город, и это была сумма денег. Выдержи такой бросок! "

Видя, что свекровь так расстроена, мистер Сюэ выпрямился, постучал кастрюлей по столу Кан и прищурился: "Вы почувствуете себя расстроенной, если собака проведет сотню эссе. Если вам нужны деньги, вы даете их? Не я говорю вам, что вы отец, мать и бабушка, и не будьте слишком предвзяты, чтобы устраивать следующие мелкие конфликты".

Когда Чжао услышал это, он неохотно ударил его по столу Кана. Он сказал: "Я неравнодушен? Вы неравнодушны?"

Он тоже неравнодушен, но тот, кто является боссом, самый продуктивный в семье, Джункай также самый выдающийся среди внуков. Это не то же самое, что иметь дома ученого. Тот, кто выходит, не говорит, что семья Сюэ Ляньсина-порядочный человек. Если большая комната сможет проявить талант, Хэ Сюэ Цзяке станет ее предком.

Просто думая о Сюэ Гоузи, дедушка Сюэ не мог не нахмуриться.

Конечно, он знал, что теща была очень раздражена. Собака была слишком невежественна. Босс был обязан жизнью второму сыну, но у семьи Сюэ была такая семейная ситуация, и было естественно уделить пристальное внимание признанию.

Дело не в том, что мистер Сюэ презирал своего внука, а в том, что собака действительно не идет ни в какое сравнение с Цзюнем. Сильный - это хорошо, но всегда смотрите на ситуацию.

"Старшая невестка несколько раз говорила, что школу в городе нельзя откладывать. Эта задержка составляет полгода. Босс все еще думает о том, чтобы позволить Джункаю попробовать в следующем году", - снова сказал Чжао.

"В то время я обещал второго сына!" Мастер Сюэ тяжело вздохнул, фыркнул двумя сухими сигаретами и дважды подавился.

"В любом случае, ты можешь сделать это сам!" Чжао был так раздосадован, что отбросил одежду в сторону и снова повернул голову к Кану, заставив мужчину выпрямиться.

Дедушка Сюэ несколько раз причмокнул губами, и морщины на его лице углубились: "Ты тоже, старушка, ты не хочешь думать об этом. Если посторонние узнают об этом, сможем ли мы все еще иметь лицо в деревне?"

"Тогда что ты скажешь? Не делай этого?" Кости Чжао снова сел и уставился на Старого Сюэ.

"Это естественно, это зависит от того, что делать. Итак, ты позволил Цуй Пингминджер вернуться, и ей придется это сделать".

Автору есть что сказать: ситуация обновления-это одно изменение до v и двойное изменение после v. Существует публичный период продолжительностью почти десять дней, который используется для сбора данных и хранения комментариев и коллекций.

(⊙о⊙) Я видел фею, которая сказала, почему это было не прямое возрождение, а сон. На самом деле, можно понять, что эти два воспоминания еще не слились и будут постепенно сливаться в будущем. Или у Сюэ Гоузи есть менталитет самообмана, только для того, чтобы почувствовать, что он спит, а затем он столкнется с этим медленно, и произойдет процесс.

Кроме того, некоторые люди всегда спрашивают Чжаоэра, сколько ему лет, насколько он старше Сюэ Гоузи. На самом деле, в начале статьи я сказал устами Суна, что 16, 14 и Чжаоэр были на год старше собаки и им было меньше двух лет.

О том, почему ведущему-мужчине не понравилась бы ведущая-женщина, и почему предыдущая жизнь стала бы такой. События моей прошлой жизни будут немного раскрыты. Что касается того, почему хозяин-мужчина отверг хозяина-женщину, в обеих главах написано, что Чжао Эр не изменил своего отношения к маленькому мужчине и все еще считал его ребенком, например, "Собакой сестры", например, она вымыла мочевой канг.

Она не изменилась, но менталитет ведущего-мужчины, очевидно, сильно изменился.

Возраст владельца мужского пола-это как раз период полового созревания. На самом деле, если вы обратите внимание на период полового созревания маленьких мальчиков и девочек, вы должны понимать, что их менталитет в это время очень неуклюж. Я чувствую, что не могу этого сделать, и я также очень чувствительна к отношениям между мужчинами и женщинами.

(Например, когда я учился в младших классах средней школы, мальчики и девочки любили шутить, кто был кем и кто был неправ, кто кого любил. Я смутно помню, что в то время ходили слухи, что я нравлюсь одному мальчику, и я видел, как этот мальчик Просто прятался и никогда не ходил с ним в туалет. О (╯ □ ╰) о)

Таким образом, менталитет мужчины-мастера очень очевиден, особенно Чжао Эр был запечатлен на его теле как его будущая невестка. Все еще большая жена, которая всегда смотрит на себя с детьми.

Конечно, есть и другие вещи, о которых я расскажу позже.

~~~~


Читать далее

Воспитание маленького главного советника Глава 1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 3 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 4 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 5 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 6.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 6.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 7.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 7.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 8.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 8.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 9.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 9.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 10.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 10.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 11.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 11.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 12.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 12.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 13.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 13.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 14.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 14.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 15.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 15.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 16.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 16.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 17.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 17.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 18.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 18.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 19.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 19.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 20.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 20.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 21.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 21.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 22.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 22.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 23.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 23.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 23.3 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 23.4 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 23.5 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 23.6 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 24.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 24.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 25.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 25.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 26.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 26.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 27.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 27.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 28.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 28.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 29.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 29.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 30.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 30.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 31.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 31.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 32.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 32.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 33.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 33.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 34.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 34.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 35.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 35.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 36.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 36.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 37.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 37.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 38.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 38.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 39.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 39.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 40.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 40.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 41.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 41.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 42.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 42.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 43.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 43.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 44.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 44.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 45.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 45.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 46.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 46.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 47.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 47.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 48.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 48.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 49.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 49.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 50.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 50.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 51.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 51.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 52.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 52.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 53.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 53.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 54.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 54.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 55.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 55.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 55.3 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 56.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 56.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 57.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 57.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 58.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 58.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 59.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 59.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 60.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 60.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 61.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 61.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 62.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 62.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 62.3 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 63.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 63.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 64.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 64.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 65.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 65.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 66.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 66.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 67.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 67.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 68.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 68.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 69.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 69.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 70.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 70.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 70.3 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 71.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 71.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 72.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 72.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 73.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 73.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 74.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 74.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 75.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 75.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 76.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 76.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 77.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 77.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 78.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 78.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 79.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 79.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 80.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 80.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 81.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 81.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 82.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 82.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 83.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 83.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 84.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 84.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 85.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 85.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 86.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 86.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 87.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 87.2 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 88.1 09.03.23
Воспитание маленького главного советника Глава 4

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть