Глава 18. Исцеляющая способность
«В чем дело?» – Увидев удивленное волнение на лице Фан Хао, изнеможение Хэ Цзычжуна от долгого пребывания в согнутом положении мгновенно улетучилось.
Фан Хао ярко улыбнулся и вытянул левую руку перед Хэ Цзычжуном. Затем правая рука, прятавшаяся за спиной и державшая большой нож... с размаху ударила по маленькой руке. Ярко-красная кровь внезапно хлынула наружу.
«Что ты творишь!!!» – крикнул Хэ Цзычжун
«Старший, смотри!» – Фан Хао все еще лучезарно улыбался, засовывая кухонный нож, которым он изувечил себя, в руку Хэ Цзычжуна, а правой рукой закрывая рану на левой руке.
Из ладони правой руки вырвался слабый белый свет, и рана быстро затянулась с большой скоростью, видимой невооруженным глазом.
«Смотри! Смотри! У меня тоже есть способности!!!» – обрадовался Фан Хао, но тут заметил, что тонкие губы Хэ Цзычжуна сжались, а глаза вспыхнули гневом. Старший был расстроен?
Сердце слегка дрогнуло, и первоначально возбуждённое настроение окунулось в холодную воду и пропало.
Со стуком нож выпал из руки Хэ Цзычжун и он взял его руку. Даже если бы он не подтвердил это своими глазами, Хэ Цзычжун знал, что способности Фан Хао легко справятся с такой маленькой раной. Но было неоспоримо, что, когда он увидел, как тот ранил себя ножом, он... расстроился.
«Никогда так больше не делай» – Хэ Цзычжун вздохнул с облегчением, потирая пальцами место, которое тот только что порезал, и убедился, что там нет даже белого шрама.
В мгновение ока Фан Хао кое-что понял. Его нервозность исчезла, а улыбка на лице стала немного глуповатой: «Ах, я просто был слишком взволнован... Я больше так не буду!»
Бедный маленький толстый поросенок, которого два недобросовестных хозяина порезали, закричал. Под ярким белым светом из рук одного из хозяев, он излечился, как будто ничего не случилось, а четыре короткие ноги пинались и брыкались, пытаясь вырваться из рук двух недобросовестных хозяев. Даже если рана затянулась, то оставалось ощущение боли, которую тот только что испытал!!!
«Что ж, это действительно исцеляющая способность» – Хэ Цзычжун притворно кивнул и указал на бедного поросёнка – «Помни, когда будешь исследовать её в будущем, можешь использовать их для экспериментов».
Фан Хао молча кивнул и посмотрел на маленького толстого поросёнка, который бился и выл. Теперь, когда он увидел, как они проводят над маленьким поросёнком опыты, он подумал, что ему немного жалко его. Более того, кем он выглядел теперь для старшего?
«Как ты узнал о ней?» – наконец-то освободившись, маленький толстый поросёнок бросилась к своим собратьям со всех ног, успешно вызвав хаос и показав пределы скорости бега, которые может продемонстрировать свинья.
«О, я случайно поцарапал руку во время готовки, вот так и обнаружил её» – Фан Хао быстро пошел по следам Хэ Цзычжуна, высунув язык, и смущенно объяснил.
Похоже, что он обнаружил её так же, как и в своей прошлой жизни, верно?
Увидев его высунутый язык, Хэ Цзычжун почему-то почувствовал легкую ревность, и в его сердце зародилось желание поцеловать его.
Как он подумал, так он и поступил.
У бамбуковой рощи и рядом с бамбуковым домом, спрятавшись за виноградными гроздьями, высокий мужчина слегка приобнял и поцеловал более молодого человека, который был немного ниже ростом.
Поцелуй был очень нежным и теплым, отчего Фан Хао невольно погрузился в него. Поцелуй действительно был похож на то чувство, которое подарил ему Хэ Цзычжун. Он был нежным и зрелым и дарил ему чувство покоя, надежности и товарищества.
В тот же вечер результаты готовки Фан Хао были поразительными. Было приготовлено более 30 шариков из клейкого риса, 50 рисовых шариков и 50 паровых роллов. Он также заквасил тесто и сделал много рисовый бургеров из оставшегося свиного брюшка. После того, как свиное брюхо было использовано, оставшиеся булочки на пару были начинены оставшимися от блинов овощами.
Вдвоем они сделали четыре или пять заходов, чтобы положить приготовленные продукты на склад внизу, совершенно забыв, что когда они находятся в пространстве, то они могут непосредственно силой мысли брать и перемещать вещи. Вместо этого он очень радостно бежал...
Хэ Цзычжун сидел на диване в гостиной и пил воду взятую из колодца в пространства. Боль в пояснице, усталость в теле и напряжение в руках, казалось, медленно рассеивались под очищающим воздействием воды.
Он не знает, было ли это из-за усталости, но Хэ Цзычжун чувствовал, что вода была слаще, чем раньше.
«Старший, я закончил мыться» – Фан Хао вышел сзади, с полотенцем на голове.
В причудливом помещении, как ни странно, была очень продвинутая ванная комната. Ванная комната находилась сразу за гостиной на первом этаже справа, а туалет - слева. Хоть он и выглядел просто, это был сидячий туалет...
Вернее, правильнее сказать, похожим на ведро, но оно обладало очень волшебной очистительной функцией. Достаточно было закрыть крышку и открыть ее снова, и внутри ничего не оставалось. Даже запах исчезал, не говоря уже о об остальном...
Комната справа была ванной комнатой с водопадом из теплой воды, которая течет круглый год, и большим бассейном из камней, похожим на горячий источник.
Фан Хао был очень взволнован, когда впервые увидел это место. За день до апокалипсиса он все еще думал о том, чтобы пойти на горячие источники, но потом наступил апокалипсис.
Хэ Цзычжун изначально хотел пойти с ним, ведь бассейн был достаточно большим. Однако, учитывая сильное влечение и физическое истощение от сегодняшнего дня, в сочетании с планом на следующий день, он решил, что мыться отдельно будет полезнее.
Но после того, как он помылся и поднялся на второй этаж вместе с Фан Хао, он увидел огромную кровать и Фан Хао, стоящего рядом с ним со слегка опущенной головой...
Он тихонько вздохнул, взял его за руку и вместе подошел к большой кровати. У пространственной воды должна быть хорошая функция снятия усталости, верно?
Прижавшись к Хэ Цзычжуну, Фан Хао с усилием подавил тоску в сердце: «Старший... уже почти двенадцать часов...» Он не хотел отказываться от близости с ним. Но старший сегодня много работал, и завтра предстояло ещё много дел, а ещё... его лихорадило все эти дни...
«Да» – в сердце Хэ Цзычжуна стало легче, но появилось и слабое чувство пустоты. Его руки поползли между верхней и нижней частями тела, пальцы не были честными, касаясь стройной и крепкой талии.
Не такая мягкая, как у женщин, но с другой притягательностью.
Фан Хао покраснел, и его подбородок приподняла большая рука. Изначально нежные губы нагрелись, пересекаясь, а с добавлением руки, которая не могла не двигаться на его спине и талии, все его тело обмякло, голова совсем закружилась.
Лихорадка в двенадцать часов пришла вовремя, и к тому времени вся их одежда разлетелась кто знает куда.
Фан Хао зарылся головой в грудь Хэ Цзычжуна, дыша все быстрее и быстрее. Вскоре после этого его тело задрожало, разум помутился, и он отключился. Спустя долгое время он поднял голову и сказал: «Старший... у тебя снова жар?»
«Да» – он подошел и поцеловал его – «Сегодня не так дискомфортно, и голова не так кружится»
Фан Хао кивнул, его голос был хриплым: «Я, я помогу тебе...»
Фан Хао спустился вниз, чтобы умыться. Хэ Цзычжун закрыл глаза и лег на кровать, чувствуя, что постепенно слабеет от лихорадки, и испустил протяжённый вздох.
Независимо от причины лихорадки, оба согласились, что лихорадка Хэ Цзычжуна приведет к ослаблению иммунной системы, поэтому сегодня Хэ Цзычжуну помогал Фан Хао .
Поскольку для восстановления после лихорадки требуется время, он должен был дождаться дня, когда они буду чувствовать себя хорошо...
Иначе, будь то Хэ Цзычжун или Фан Хао, которым нужно было выйти наружу, было бы не очень хорошей идеей выходить не отдохнувшими.
Вода из пространства оказалась действительно полезной при лёгкой лихорадке. Продолжительность лихорадки, казалось, сократилась, а время истощения всего тела значительно уменьшилось. Когда наступило 8 часов утра, он ничего уже не чувствовал.
В целях безопасности они позавтракали и не выходили из помещения до половины девятого.
Решение было очень верным, потому что они только вышли из помещения и собирались спуститься вниз, чтобы забрать машину, когда услышали звук ломаемой двери на первом этаже.
Посмотрев друг на друга, оба осторожно взяли только что замененную стальную трубу и пошли к лестнице.
«Как ты ведёшь машину?»
«Я не хотел этого. Кто бы мог подумать, что кто-то внезапно бросится под колёса!» – второй человек отказался принять вину на себя.
«Кто знает, был ли это человек или зомби?»
«Ладно, все в порядке, тот человек встал...»
После долгих метаний туда-сюда, несколько человек внизу, наконец, подтвердили, что человек, которого чуть не сбили, действительно был обычным человеком. Но поскольку поднятый шум привлек зомби, спрятавшихся неподалеку, люди, только что врезавшиеся в двери магазина, сдали назад и уехали.
«Поехали, иначе потом будет проблемно ехать по дороге» – после такого шума, даже если они не хотели уезжать, им нужно было это сделать. Дверь была разбита, и ничто не защищало книжный магазин.
Вдвоем они спустились вниз и плавно переправили в пространство те книги, которые смогли достать. Когда они выбежали из книжного магазина, группа людей снаружи была напугана и вздохнула с облегчением только после того, как обнаружила, что они не зомби.
Внизу стояла не одна машина. Помимо зомби, которые были привлечены недавно, были и зомби, которые преследовали машину, которая до этого врезалась в магазин.
Хэ Цзычжун и Фан Хао быстро побежали к краю дороги и завели машину. Свернув на дорогу, они увидели человека, которого едва не сбили, который забрался на машину, которую он только что остановил.
«Старший, как ты думаешь, куда они едут?» – Фан Хао не мог не спросить, когда обнаружил, что машины слева и справа едут в одном направлении.
«Боюсь, что они едут в супермаркет впереди» – Хэ Цзычжун вздохнул.
«Тогда, может, сначала заедем в газовую компанию и торговый центр? Или сначала пойдем в супермаркет вместе со всеми?»
Хэ Цзычжун быстро это обдумал. Преимуществом более позднего похода в супермаркет было то, что там может быть меньше людей, и его действия не будут замечены. Но минусом было то, что вещей почти не останется.
Но......
«Сначала поедем в газовую компанию» – у него уже есть много еды и других вещей. Посадка зерновых семян в пространстве скоро позволит им стать самодостаточными. Срок годности других материалов относительно велик, так что на этот раз нет необходимости ссориться с этими людьми.
Они свернули на полпути на дорогу, ведущую к газовой компании. Две машины позади них были в замешательстве, и они тоже свернули.
Хэ Цзычжун нахмурился. Что делали эти две машины?
После очередного поворота машина свернула на небольшую дорогу со стороны газовой компании и остановилась. Несколько разбросанных по дороге зомби покачнулись. Две машины обнаружили, что машина впереди остановилась и начала сражаться с зомби. Они поняли, что, похоже, едут не за той машиной, и запаниковали. В панике они развернулись и поехали обратно по первоначальному пути.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления