— Итак?
В столовой никого кроме них не было. Арнольд не стал звать слугу, а занялся тем, что пытался успокоить Рише. Он посадил ее на стул, а сам сел слева от нее. Поглаживая Рише по голове, он спросил:
— Все в порядке, не спеши. Я никуда не уйду, поэтому, как только ты успокоишься, расскажешь мне, что произошло.
— Мои горничные убирали очередную комнату… — неуверенно начала Рише пересказ того, что недавно услышала от своих служанок, — во время уборки они услышали из соседней комнаты, которая должна была быть пустой, звук похожий на открывающееся окно. Это был короткий скрип, издавший пронзительный, характерный звук.
— Это замок на берегу моря, так что петли должно быть заржавели, — прокомментировал Арнольд.
— Когда горничная посмотрела на окно, то поняла, что оно было закрыто. Подумав, что ей показалось, она вышла в коридор, чтобы поменять воду в ведре. Едва покинув комнату, она заметила вдалеке смутную тень человека!
Вспомнив, какой ужас она испытала, когда услышала это, Рише дрожа обхватила себя за плечи.
— Если бы это был обычный человек, то они бы услышали шаги, верно? Но фигура передвигалась без единого звука, — она могла четко себе представить происходящее, которое даже не видела, — в следующее мгновение он просто исчез.
Рише ужасно боялась призраков. Поскольку она сама умирала несколько раз и по воле таинственной судьбы все еще находилась здесь, она не смела утверждать, что призраков не существует.Арнольд внимательно слушал рассказ Рише.
— То есть, ты боишься этого исчезнувшего человека?
— А вы не боитесь, Ваше Высочество?
— Даже если бы он существовал, что можно было бы сделать с чем-то, что не состоит из материи?
— О, так может говорить только тот, кто не боится призраков!
Но это звучало обнадеживающе.
— Эффект еще больше усиливается, когда и люди вокруг тебя напуганы, тебе так не кажется?
Пока Арнольд поглаживал ее по голове, Рише осторожно посмотрела вниз.
— В конце концов, мне пришлось притвориться, что все в порядке, так как служанки были в ужасе. Я сказала им, что призраков не существует, и они выдохнули с облегчением. Не могла же я им признаться, что мне тоже страшно…
— И поэтому ты заперлась в этой столовой одна, ожидая моего возвращения?
Рише смущенно кивнула.
— На столе много свечей, — отметил Арнольд.
— Потому что я хотела, чтобы здесь стало немного светлее.Она подумывала остаться в комнате с горничными, но это могло вызвать подозрения.
Пока Арнольд не вернулся, она как мантру повторяла про себя его имя. Сама того не осознавая, Рише подняла на него глаза.
Арнольд никогда над ней не смеялся.
— Кстати, Ваше Высочество, вы уже поужинали?
— Я занят тем, что глажу тебя…
Он произнес это так, словно это было для него главным приоритетом. Рише не думала, что сможет позволить себе сейчас успокоиться, но с каждым движением она все больше ощущала себя в безопасности.
— …
Мне очень нравится море.
— Не сомневаюсь.
— Но в комнате, где может появиться привидение, слышать ночью шум волн немного пугающе, — после короткой молчаливой паузы она продолжила, — тяжело оставаться в комнате одной.
Рише сжала подол платья в правой руке, а пиджак Арнольда в левой.
— Ваше Высочество Арнольд, — он выглядел немного растерянным, когда она позвала его по имени.
Увидев это, Рише запаниковала.
— Э-это все-таки доставит вам неудобства? Самостоятельный взрослый человек хочет, чтобы с ним спали в одной комнате!
— Дело не в этом, — затем он задумался и тяжело выдохнул, — дело не в этом.
“Он сказал это дважды…”
Интересно, почему? Однако Арнольд продолжал хмуриться.
— Я уверен, что в южном крыле четвертого этажа есть комната на двоих. Эта комната готова для проживания?
— Д-да. Я поручила горничным убрать весь замок, так что он сверкает чистотой, — отвечая, Рише быстро моргнула, — вы собираетесь спать со мной в одной комнате?
— Я не могу бросить тебя в таком состоянии и вернуть обратно в твою комнату.
Под “таким” состоянием Арнольд, вероятно, имел в виду руку, все еще крепко сжимающую его пиджак.
Рише было неловко, но она хотела побыть так с ним еще немного. Но, как только она услышала стук в дверь столовой, то быстро ослабила хватку.
— Прошу прощения, Ваше Высочество, только что прибыл посыльный, — появившийся человек был одним из рыцарей гвардии.
“Я рада, что сразу отпустила его!”
Не желая выглядеть жалкой, Рише положила руки на колени.
— Посыльный на небольшой лодке прибыл заранее с донесением. Ожидается, что корабль с Его Королевским Высочеством Кёртисом прибудет в порт через несколько часов.
Рише вздохнула с облегчением, услышав это. Гарриет, несомненно, будет рада приезду брата.Арнольд довольно безразлично отреагировал на сообщение рыцаря:
— Хорошо. Тогда поторопись и верни Оливера.
— Как пожелаете. Кроме того, Его Высочество Кёртис уже поел на борту корабля, так что не стоит беспокоиться о его приеме сегодня вечером.
— Как обстоят дела с охраной в порту?
— Что ж, насчет этого…
“Если подумать, ходили слухи о корабле-призраке на побережье Сигвелла”.
С какой стати она вспомнила что-то настолько бесполезное? Рише поспешила избавиться от ненужных мыслей и опустила голову, оставаясь молчаливой.
“Все-таки немного тревожно оставаться вдали от Его Высочества Арнольда”.
Однако, разумеется, она должна воздержаться от каких-либо действий в присутствии рыцаря.
Она отчитывала себя, но вскоре после этого…
Рука Арнольда непринужденно коснулась руки Рише. Он переплел их пальцы под столом, игриво соединяя. Она удивленно посмотрела на Арнольда, но он выглядел абсолютно равнодушным. Держась за руки с Рише, он продолжал говорить с рыцарем о насущных делах. Их соединенные руки оставались скрыты поверхностью стола.
“Но тут же есть и другие люди!”
Подумав об этом, она перестала бояться. Такая тайна слишком тяжела для ее сердца. Как бы сильно она не старалась убрать свою руку, Арнольд лишь крепче сжимал ее. При этом, тон его оставался безразличным.
Они незаметно держались за руки, и, слушая голос Арнольда, она почувствовала, как начинают гореть ее уши.
— … обнови завтрашнее расписание в соответствии с тем, что я только что озвучил, и передай остальным.
— Предоставьте это мне. Ваше Высочество, Рише-сама, разрешите откланяться.
— Д-да.
Рыцарь поклонился и покинул комнату, закрыв за собой дверь в столовую.
Разве этому рыцарю не показалось странным, что стулья Арнольда и Рише стояли так близко друг к другу, хотя еда не была подана? Она не могла перестать думать об этом, но оставалась еще одна проблема – ее левая рука.
— Ах, Ваше Высочество…
— Хм-м? — мягко ответил он, проведя своим пальцем по безымянному пальцу Рише.
— Спасибо, что решили меня поддержать. Хм-м, но…
Он положил подбородок на противоположный подлокотник – его взгляд был прикован к кольцу на ее безымянном пальце.
Это было кольцо, которое он ей подарил.
— В последнее время ты часто носишь это кольцо.
— Потому что это важно.Это правда, но она чувствовала странное смущение, когда он указывал на это.
“Я думала, что Его Высочество не интересуется тем, что я ношу…”
Возможно, он даже замечал, как она то и дело держит сапфир на свету и рассматривает поверхность камня? Думая об этом, ей становилось еще более неловко и одновременно с этим грустно.
— В ювелирном украшении использовалась техника Койоля? Несмотря на то, что работа такая детальная, кольцо в хорошем состоянии, — заключил Арнольд.
— Итак, Ваше Высочество…
— Что?
Арнольд посмотрел вниз и провел плавную линию по кольцу.
Интересно, что он думает о ее покрасневшем лице? Ей было любопытно, но она никак не могла спросить его напрямую. Набравшись смелости, Рише сказала нечто совершенно другое:
— Что ж, уже почти время для ужина… Кажется, Его Королевское Высочество принц Кёртис поужинает на борту корабля, так что Ваше Высочество должны закончить трапезу до его прибытия!Арнольд вдруг рассмеялся и медленно отпустил руку Рише.
— Ничего не поделаешь. Похоже, ты перестала дрожать.
“Что значит «ничего не поделаешь»?”
Но для начала, ей стоило успокоить свое бешено колотящееся сердце. Рише глубоко вздохнула и позвонила в колокольчик, чтобы позвать слугу.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления