Онлайн чтение книги Бай Фумей в 70-х годах Bai Fumei in the 70’s
1 - 5

Чжао Ланьсян была несколько удивлена серьезным тоном капитана, который был слишком категоричен. 

Ли Дали увидел сомнения, мелькнувшие в глазах девушки, и неопределенно сказал: 

— У них плохая репутация, это не самое подходящее место для проживания. Я помогу тебе найти другую семью. 

Чжао Ланьсян не упустила презрения в тоне Ли Дали. Она знала, что предки ее старика были землевладельцами, и их жизнь в 1960-е и 1970-е годы была очень трудной. Мужественный и честный капитан не просто так смотрел на семью Хэ свысока. 

Она вежливо отказалась: 

— Я не буду тебя беспокоить... 

Ли Дали прервал ее: 

— Можно выбрать любую, кроме этой семьи. Или ты не признаешь меня своим капитаном? 

На его темном лице была упрямая суровость, вероятно, из-за того, что он давно командовал людьми, то стал немного похож на дедушку Чжао Ланьсян. В этот момент девушка действительно почувствовала, что задыхается. 

Ли Дали не понимал, как у новоприбывшей молодой девушки появились отношения с Хэ Сунбаем. 

Кто не знал этого парня, второго ребенка в семье Хэ? 

Это имя его дед-домовладелец получил от мастера, которого пригласил. В день празднования полнолуния (100 дневная годовщина) они пригласили всю деревню на пир на несколько дней, лесть лилась нескончаемым потоком, что ребенок будет совершать великие дела, и он принесет честь своим предкам... 

Однако то, что было позже, шло вразрез с этими пожеланиями. Произошла революция, и имущество семьи Хэ отняли, они прошли путь от самых богатых людей в деревне до самых нищих. Хэ Сунбай никогда не ходил в школу и никогда не держал в руках книг. Он весь день гулял и ничего не делал, стал знаменитым бандитом, который известен на десять километров вокруг. 

Но это не значит, что никто не приходил, чтобы устроить проблемы для семьи Хэ. Однажды они попали в беду, а на следующий день Хэ Сунбай взял камень и разбил головы нарушителям спокойствия. Его смертоносная ярость была пугающей. 

С тех пор никто не осмеливался связываться и провоцировать этого парня. 

Самым важным было то, что в прошлом году Хэ Сунбай был наказан каторжными работами из-за мошенничества. Это главная причина, по которой Ли Дали воспротивился тому, чтобы Чжао Ланьсян осталась с семьей Хэ. 

Отправить эту красивую, интеллектуальную молодую девушку к таким людям, разве это не то же, что отправить овцу в пасть тигра? Она даже не сможет сопротивляться, прежде чем ее проглотят. 

Ли Дали выдвинул решение: 

— Итак... ты собираешь свои вещи и сегодня вечером остаешься у меня дома. Я подготовлю комнату, с моей семьей очень легко ладить... 

Он еще не закончил фразу, но девушка с улыбкой покачала головой и отказалась. 

Чжао Ланьсян сказала: 

— Семья Хэ — дальние родственники, и моим родителям будет спокойнее, если я буду там жить, — ее голос был четким и звонким, как жемчужина, прокатившаяся по тарелке. — Хэ Сунбай родился в 1957 году. В семье есть еще две сестры, бабушка, Ли Гуансюй, которая родилась в 1924 году, и у нее были один сын и две дочери. Моя мама — дочь двоюродной сестры бабушки Ли, так что она двоюродная тетя Хэ Сунбая. 

Чжао Ланьсян открыла рот и говорила чепуху с серьезным лицом. 

Извини, мама, но теперь у тебя есть племянник. Вскоре я найду для тебя отличного зятя. 

Глаза Ли Дали вдруг стали огромными, как у быка, он попытался понять, лжет ли она, изучая лицо девушки. Но ее ясные глаза были сияющими и яркими, и они могли ослепить людей, брови были слегка приподняты, в глазах светилась ясная улыбка, как будто она могла видеть мысли людей. 

Ли Дали смущенно отвел глаза. 

— Это, это, это хорошо. 

Она сказала, что они родственники, и для Ли Дали было нехорошо вмешиваться дальше.  

«Есть ли какие-то проблемы с мышлением у этой семьи?» 

Поэтому Чжао Ланьсян успешно одурачила всех, чтобы выбрать жилье по своему усмотрению. 

Во второй половине дня студенты собрались во временном общежитии, чтобы поиграть в карты и поболтать. Чжао Ланьсян взяла с кухни корзину с несъеденными мясными булочками и положил их в матерчатый мешок. У нее было достаточно муки и мяса, чтобы приготовить двадцать булочек и лапшу. Она, Чжоу Цзячжэнь и несколько знакомых студентов вместе съели всего десять булочек и лапшу. 

Девушка пошла на гору Нюцзяо, забралась на вершину и нашла место, где можно присесть, затем развязала сумку, в которой были булочки. 

Недавно разогретые в пароварке, они источали дразнящий аромат. Вскоре Чжао Ланьсян заметила перед собой пару ног в соломенной обуви. Девушка подняла глаза и увидела жадное, пускающее слюни лицо. За Чжао Ланьсян наблюдали издали, не осмеливаясь приблизиться, но не желая уходить. 

Девушке около двадцати лет, но на лице у нее были морщины. Суставы пальцев распухли, что было результатом постоянной грубой работы. 

Она открыла рот и попыталась что-то сказать, но не смогла выдавить ни слова, и просто молча смотрела, как та жует булочки. Чжао Ланьсян ела прямо перед ней, прокусила белую и нежную корочку, откусила сочную мясную начинку и проглотила со счастливым лицом. 

Зависть в глазах девушки усилилась, но она просто смотрела издалека, время от времени поглядывая на Чжао Ланьсян, но все еще продолжала косить траву для своей коровы. Гигантская корзина на ее спине была размером с нее саму, и она давила на худые плечи. 

Чжао Ланьсян улыбнулась, взяла булочку и протянула ее девушки. 

Эта была старшая сестра Хэ Сунбая, Хэ Сунъе. Чжао Ланьсян ничего не сказала, но сделала несколько жестов в ее сторону. 

«Подойди, поедим вместе». 

«Слишком много мясных булочек. Я одна не смогу все съесть». 

Когда она жестикулировала, ее талия была выпрямлена, улыбаясь, девушка выглядела дружелюбной и открытой. 

После того, как Чжао Ланьсян закончила свои жестикуляции, на лице Хэ Сунъе появилось нескрываемое удивление и легкая нерешительность. 

Чжао Ланьсян продолжала «говорить»: «Я сыта». 

«Булочки ароматные, вкусные. Попробуй». 

У Сунъе в детстве была высокая температура, из-за болезни у нее повредились слуховые нервы, и она не может слышать никаких звуков. Из-за этого девушка не понимала, как говорить. После того, как ее родители умерли один за другим, именно Хэ Сунъе вырастила младшего брата и сестру. Можно сказать, что она была самым уважаемым человеком для Сунбая. 

В прошлой жизни Чжао Ланьсян знала Хэ Сунъе много лет, и они общались ежедневно. После замужества она обнаружила, что старшая невестка, Хэ Сунъе, на самом деле была гурманом. Прожитые дни были слишком горькими, и та в молодости почти не ела хорошей пищи. Она очень любила мясные булочки, когда стала старше. 

Чжао Ланьсян улыбнулась и сказала: 

— Попробуй? 

Девушка сунула булочку в рот Хэ Сунъе. Та была шокирована, когда распробовала мягкую и вкусную булочку, и ее глаза наполнились слезами. 

Она склонилась, и коснулась булочки во рту своими грубыми руками. Жгучий голод и покалывание в животе заставил ее машинально пережевывать то, что ей дали. 

Мягкая и нежная свинина, переполненная вкусным соком, заполнила ее рот. Сладкий и насыщенный вкус охватил все ее чувства. Подсознательно Хэ Сунъе проглотила всю булочку, чувствуя удовлетворение, которого в этой жизни еще никогда не испытывала. Но она еще не была сыта, ей не хватило одной штуки, чтобы наесться. 

Чтобы сэкономить еду в доме, Хэ Сунъе сегодня принесла только паровые булочки из кукурузного теста. Девушка слишком много работала этим утром и съела все сразу, поэтому в полдень, чтобы утолить голод, она могла использовать только воду. 

Хэ Сунъе проглатывала одну булочку за другой, не осознавая этого. Когда она съела булочку, которую держала в руках, Чжао Ланьсян протянула ей еще одну. 

Наконец, еда в сумке Чжао Ланьсян исчезла. Она улыбнулась и жестом показала: «Сестра Хэ, не могла бы ты оказать мне услугу?» 

«Я хочу жить в твоем доме». 

*** 

Вечером, когда Хэ Сунбай собирал куриный помет, чтобы удобрить землю, отведенную для его семьи, он увидел свою сестру, несущую большую сумку с вещами. Она подошла к дому, пустующему много лет, и оставила там вещи. Не говоря ни слова, девушка достала метлу и выбросила совок, мотыгу, плуг... 

Хэ Сунбай не спрашивал сестру, что она делает, пока та с улыбкой не достала новое стеганное одеяло. Он наконец поднялся, его непослушные глаза потемнели. 

Чтобы приобрести это одеяло Хэ Сунъе долгое время копила деньги и отложила его для своего приданого. До этого дня она ни разу им не пользовалась! 

*** 

[Примечание переводчика: В период Китайской культурной революции (1966-1976) в Китайской Народной Республике существовало пять групп, которые считались врагами государства: 

Арендодатели (地主; dìzhǔ) 

Богатые фермеры (крестьяне) (富农; 富農; fùnóng) 

Контрреволюционеры (反革命; fǎngémìng) 

Плохие влиятельные лица [«плохие элементы»] (坏分子; 壞 份子; huàifènz) 

Правые (右派; yòupài) 

Дед Хэ Сунбая был землевладельцем, поэтому они потеряли все свое имущество, и вся деревня смотрела на его семью свысока, и из-за этого он подвергался большой дискриминации. 

Более подробную информацию вы можете найти в Википедии о «Пяти черных категориях».]

***

https://vk.com/webnovell (промокоды на главы, акции, конкурсы и прочие плюшки от команды по переводам K.O.D.)


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20.1 16.02.24
1 - 20.2 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть