Онлайн чтение книги Большой откат
9

Сидя в отгороженной занавесками клетушке в отделении «Скорой помощи» Манчестерского королевского госпиталя, я приняла очень важное решение. Пора обзавестись мобильным телефоном. Вам случалось недавно попадать в отделение «Скорой помощи»? Поскольку я пострадала в дорожной аварии, меня быстро прокатили на тележке через приемную и доставили в клетушку. Нет, это отнюдь не означало, что помощь мне окажут столь же быстро. Как оказалось, мне просто предоставили персональную комнату ожидания. А ведь я даже не частный пациент!

Примерно через десять минут я высунула голову из-за занавески и спросила проходившую мимо сестру, откуда можно позвонить. В ответ та рявкнула:

— Оставайтесь на месте, врач придет, как только освободится! — Иногда я начинаю сомневаться, совпадает ли то, что слышат окружающие, со словами, которые вылетают из моего рта.

Несколькими минутами позже я повторила попытку. Мимо проходила другая сестра.

— Простите, я собиралась встретиться с одним человеком, но произошла эта авария, и он будет беспокоиться. — Как же, подумала я про себя, от него дождешься. Разве что через месяц. — Мне правда нужно ему позвонить, — умоляла я. Мне не нужна была ни жалость, ни его несуществующее беспокойство. Я просто чувствовала, что не в силах пройти пешком полмили до дома или мучиться с вызовом такси. Ладно, признаюсь, я была напугана. Пошел он к черту, этот имидж крутого частного детектива. Я вся дрожала, тело ощущалось как один сплошной синяк, и мне хотелось только поскорее спрятаться с головой под одеяло.

Вторая медсестра определенно училась в той же самой школе вежливости.

— Доктор очень занята. У нее нет времени ждать, пока вы наговоритесь по телефону.

— Но врача ведь нет. Я даже не уверена, что она в больнице.

— Пожалуйста, оставайтесь на месте,—приказала сестра и исчезла. Именно тогда я поняла, что мое неприятие мобильных телефонов было классическим примером того, как, желая досадить другому, приносят вред себе. Пускай мобильник звонит в самый неподходящий момент. Пускай даже самый легкий телефон достаточно тяжел, чтобы превратить дамскую сумочку в грозное оружие или оттянуть карман жакета. Зато по нему можно вызвать рыцаря в блестящих доспехах. Нет, скажу по-другому: Можно вызвать рок-журналиста в сделанном по индивидуальному заказу ярко-розовом «Фольксвагене-Жуке» с откидывающимся верхом.

Мне позволили позвонить только через полтора часа, когда меня наконец удосужились подвергнуть осмотру, рентгену и ощупыванию всех самых болезненных частей тела. Врач сообщила, что у меня сильные ушибы спины, правой руки и ноги, а также глубокие порезы на правой руке от разбитого лобового стекла. Ах да, и, конечно, шок. Мне дали успокоительное и пообещали, что через несколько дней я буду в порядке.

Я вышла в приемный покой, надеясь, что Ричард не заставит себя ждать. Рядом со мной присел констебль в форме.

— Мисс Брэнниган? — осведомился он.

— Верно, — Я нисколько не удивилась. Видимо, начали действовать транквилизаторы.

— Я насчет несчастного случая. Боюсь, мне придется задать вам несколько вопросов.

Я закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Это была моя первая ошибка. Мои ребра решили временно выйти в отставку, и я, закашлявшись, согнулась пополам. И конечно, именно в этот момент появился Ричард. Я тут же услышала его вопль:

— Оставьте ее в покое! Боже, неужели вы не видите, что ей сегодня и так досталось? — Он сел на корточки передо мной, с неподдельным страхом и тревогой заглядывая мне в лицо. — Брэнниган, — пробормотал он, — тебя нельзя выпускать из дому одну, ты это знаешь?

Если бы я не боялась, что это меня прикончит, то расхохоталась бы. Услышать это от человека, который отправляется в соседний магазин и по пути забывает, зачем шел! Внезапно меня прошибла сентиментальность. Должно быть, сочетание шока и лекарств. Я почувствовала, как горячая слеза защекотала мой нос.

— Спасибо, что приехал, — дрожащим голосом произнесла я.

Ричард нежно похлопал меня по плечу.

— Видите, в каком она состоянии? — грозно вопросил он.

Я с трудом повернула голову и посмотрела на молодого констебля, пунцового от смущения. Остальные пациенты увлеченно следили за спектаклем, временно забыв о собственных хворях.

— Простите, сэр, — пробормотал полицейский. — Но мне нужно кое-что уточнить у мисс Брэнниган. Чтобы мы могли принять необходимые меры.

Ричард немного успокоился. Ого, подумала я.

— Неужели нельзя подождать до утра? Надо обязательно мучить бедную женщину? В чем проблема, приятель? В беззащитном городе сегодня нет настоящих преступников?

Констебль выглядел затравленным. Его взгляд бегал по комнате в поисках спасения. Мне стало его жаль.

— Хватит, Ричард. Пожалуйста, отвези меня домой. Если констеблю нужны подробности, он может поехать за нами.

Ричард пожал плечами:

— Ладно, Брэнниган. Покатили.

Мы были на полпути к дверям, когда полицейский нас нагнал:

— Простите, у меня нет вашего адреса. Ричард произнес «сорок», я— «два», и хором

мы закончили: «Каверли-клоуз». Полицейского это совершенно доконало.

— М-м, могу я попросить вас взять меня с собой, сэр? Боюсь, у меня здесь нет машины. — Бедняга был в смертельном ужасе. И в таком же состоянии прошел всю дорогу, съежившись на заднем сиденье «Фольксвагена» с каской на коленях.

Пока я с трудом тащилась по дорожке к дому, мои мысли всерьез обратились к джакузи и к мобильнику. У меня определенно не было желания беседовать с полицией. Но мне хотелось поставить на этом деле точку.

Пока Ричард заваривал чай, я сообщила констеблю свое имя, адрес, дату рождения и место работы (консультант по безопасности). Констебль совсем смутился, когда Ричард плюхнул поднос на мой кофейный столик, заявил, что у меня кончилось молоко, и направился в оранжерею. Когда Ричард вернулся с бутылкой молока, я вывела полицейского из транса.

— Оранжерея соединяет задние части обоих домов, — объяснила я. — Поэтому мы не путаемся друг у друга под ногами.

— Она хочет сказать, ей не приходится стирать мои носки и мыть после меня посуду, — поправил Ричард, усаживаясь рядом на диван. Я поморщилась, когда он прислонился ко мне, и он быстро отодвинулся. — Прости, Брэнниган, — сказал он, поглаживая мою здоровую руку.

Я вкратце описала происшедшее на Бартон-Бридж. Сознаюсь, мне было приятно видеть, как побледнели при этом Ричард и полицейский.

— А потом приехали пожарные, разрезали машину и вынули меня. Как раз вовремя, а то я уже приготовилась попробовать свою первую хрустящую креветку, — добавила я специально для Ричарда.

Констебль прочистил горло:

— Вы разглядели водителя фургона, мисс?

— Нет. Сначала я не обращала на него внимания, а потом было слишком поздно. Для меня это был обычный фургон, который хочет меня обогнать.

— У фургона были какие-нибудь опознавательные знаки?

— Там что-то было, но я не разглядела. Это было выше уровня окна моей машины. Я видела только нижнюю часть букв. И я не разглядела номер. Слишком занята была мыслью, каково это будет— свалиться в канал. Вы видели, в каком состоянии там вода?

Констебль совершенно позеленел и глубоко вздохнул:

— Вам не показалось, что вас намеренно пытались столкнуть в воду?

Скользкий вопрос. Я постаралась изобразить полную искренность. Не то чтобы я жаждала геройствовать и разбираться во всем сама. Просто в данный момент у меня не было сил вынести длинный допрос. Кроме того, это означало бы, что придется выдать полиции конфиденциальную информацию о клиенте, которую нам положено охранять даже ценой своей жизни, а на это я пойти не могла, не посоветовавшись с Биллом.

— Констебль, не представляю, зачем бы кому-то это делать, — сказала я. — Это же Манчестер, а не Лос-Анджелес. Наверное, я оказалась вне зоны видимости водителя. Если он устал или по дороге с работы домой немного перебрал, он меня мог просто не заметить. А когда задел меня, то запаниковал, особенно если действительно успел выпить. Вряд ли стоит искать здесь что-то более серьезное. Констебль попался на удочку.

— Ясно. — Он закрыл записную книжку, встал и надел шлем. — Простите, что побеспокоил вас в таком состоянии. Но нам нужно поймать этого шутника, и важно было выяснить, можете ли вы нам помочь.

— Все в порядке, констебль. У каждого своя работа, — елейным голосом произнесла я. У Ричарда было такое выражение, словно его вот-вот вырвет. — Проводи милого констебля, Ричард.

Вскоре Ричард вернулся.

— У каждого своя работа, — передразнил он меня. — Боже, Брэнниган, откуда ты это откопала? Ладно, тебе удалось надуть шерифа, но не удастся надуть Одинокого Рейнджера. Что на самом деле произошло сегодня вечером?

— Замечательно, — пробормотала я. — Агентам ФБР не дозволено допрашивать индейца Тонто. А тебе, значит, можно задавать любые вопросы?

Ричард улыбнулся и пожал плечами:

— Я тебя люблю. Поэтому мне можно.

— Если бы ты меня действительно любил, то приготовил бы мне ванну, — заявила я. — Тогда я расскажу тебе все.

Через десять минут я нежилась в роскошной пене «Ван Клифф энд Арпелз Ферст». Определение «роскошная» — это не преувеличение. Ричард всегда ужасно неловок в обращении с гелем для ванны.

Меня окружала пена стоимостью, по крайней мере, в пять фунтов. Я вполне могла бы сойти за звезду какого-нибудь рискованного голливудского фильма сороковых годов, настолько прилично я выглядела. Ричард примостился на крышке унитаза, покуривая сигарету с марихуаной, которую я по запаху определила бы как слишком крепкую. Стекла его очков запотели, и он передвинул их на макушку, наподобие очков пилота. Его карие глаза близоруко таращились на меня.

— Итак, Брэнниган. Что на самом деле произошло сегодня вечером? — обратился он к зеркалу над моей головой.

— Кто-то пытался либо припугнуть меня, либо отправить на тот свет. — Не имело смысла приукрашивать факты.

— Черт! — выдохнул Ричард. — И ты знаешь, кто это?

— Почти уверена, хотя не могла бы подтвердить под присягой в суде. Я только что разоблачила мошенничество в фармацевтической компании на сумму около ста тысяч. И они используют белые «Форды-Транзит» с логотипом на боку. Думаю, все сходится. — Я осторожно потянулась, но тут же пожалела об этом. Да, следующие несколько дней обещали быть не слишком веселыми.

— И что ты теперь намерена делать? — поинтересовался Ричард. Надо отдать ему должное: он не разыгрывает мачо, когда речь заходит о моей работе. Он вовсе не в восторге, что мне приходится рисковать, однако обычно на эту тему помалкивает.

— Завтра попрошу одного из наших агентов съездить туда и взглянуть на их подвижной состав.

И нужно будет продолжить наблюдение, пока мы не получим соответствующих снимков. А ты, мой милый, завтра отвезешь меня в Бакстон.

— В Бакстон? А что там в Бакстоне?

— Куча приятных вещей. Тебе понравится. Но в данный момент я буду лежать в ванне, пока не вытечет вся горячая вода, а потом заползу в постель.

— Неплохо. Хочешь ужин в кровать? Если да, я слетаю в китайский ресторанчик.

Эти слова прозвучали для меня как музыка. Я не была уверена, что сумею управиться с палочками для еды, но это увидит только Ричард. А если он когда-нибудь попробует разболтать, у меня найдется средство заткнуть ему рот. В конце концов, я знаю, что у него есть диск Барри Манилоу.

Я проснулась в той же позе, в которой заснула. Когда я попробовала пошевелиться, то поняла почему. После мучительных усилий я выбралась из постели и встала на ноги. Поход в ванную оказался настоящим кошмаром. Только я вернулась в прихожую, как передо мной возник Ричард— с всклокоченными волосами, волоча за собой одеяло. Он протер заспанные глаза, пробормотал «все в порядке?» и потянулся за очками. А когда надел их и взглянул на меня, то стал давиться смехом.

— Прости, — еле выговорил он, — но ты похожа на двухслойный бисквит. Одна сторона нормального цвета, другая— коричнево-красная. Ужас!

Я опустила глаза. Он был прав. Слава богу, он находил это забавным, а не противным.

— Умеешь ты сказать даме приятное, — процедила я.

Очень мило было со стороны Ричарда остаться спать у меня на диване, а не возвращаться к себе. Я уже собралась поблагодарить его, когда увидела, что он натворил в моей кухне со своей китайской едой. Можно было подумать, будто там по-пластунски проползла вся Народная армия Китая. У меня не было ни сил, ни желания убирать, поэтому я решила проигнорировать беспорядок, налила из кувшина вчерашний кофе и стала ждать, когда микроволновка сотворит свое чудо.

К тому времени, как я выпила первую чашку кофе, Ричард вернулся, успев принять душ и побриться. Я только сейчас поняла, насколько испугало и расстроило его мое дорожное происшествие. Он знает, я ненавижу, когда меня опекают, и поэтому изо всех сил пытался замаскировать тот факт, что хлопочет вокруг меня, как наседка. Это, конечно, вредит моему имиджу, но я была тронута, вынуждена признать.

— Какие планы на сегодня? — спросил он. — Все еще хочешь ехать в Бакстон?

— Как у тебя со временем?

— Я свободен. Надо только сделать пару звонков.

— Можешь отвезти меня в турецкую баню? Заберешь меня через час.

Турецкая баня— это блаженство. Она находится в здании Общественных бань на Хадерсейдж-ро-уд— великолепном строении викторианской эпохи всего в десяти минутах ходьбы от моего дома. Если только вы в состоянии ходить. Бани принадлежат городскому совету, поэтому никогда не находилось средств на их капитальный ремонт и переоборудование, так что они и поныне сохранили свое великолепие периода расцвета викторианства. Стены облицованы зеленой, желтой и голубой плиткой. По-прежнему работает старомодный круговой душ: горячая вода хлещет на вас не только сверху, но также из расположенных с трех сторон труб. Единственной уступкой последнему десятилетию двадцатого века являются пластиковые лежаки — в дополнение к старинным мраморным скамьям — в парной. Короче, как я уже сказала, турецкая баня— это всегда блаженство. Но в то конкретное субботнее утро я испытала там блаженство почти неземное.

Я вышла оттуда через час почти полноценным человеком. Ричард опоздал всего на пять минут, что было близко к рекорду. Дома я позвонила в гараж, куда отвезли останки моей «Новы», и в страховую компанию. Затем оставила для Шелли сообщение на офисном автоответчике— с просьбой утром в понедельник первым делом узнать, где можно выгоднее всего купить мобильный телефон.

И наконец, я позвонила боссу «Фарм Эйс» Брайану Чалмерзу:

— Простите, что беспокою вас в нерабочий день. Скажите, не попадал ли какой-нибудь из ваших фургонов в аварию за последние двадцать четыре часа?

— Не думаю. А почему вы спрашиваете?

— Я вчера вечером видела, как похожий на ваш фургон врезался в другую машину. Я подумала, что вам может понадобиться свидетель. Вы можете уточнить это для меня?

Наверное, Брайан недоумевал, почему это меня так интересует, но я только что ликвидировала утечку, стоившую ему целое состояние, поэтому он решил меня ублажить.

Он перезвонил через десять минут:

— Ни один из наших фургонов не попадал вчера в аварию. Правда, в четверг вечером один из них украли со стоянки. Возможно, именно его вы видели.

В четверг вечером. Как раз после разговора с Чалмерзом в офисе «Фарм Эйс». Теперь мне оставалось только получить доказательства. Возможно, после того как мы прижмем лаборанта к стенке, удастся заставить его сделать признание. Надеюсь, к тому времени я уже достаточно окрепну и сумею сделать так, чтобы его почки пострадали не меньше, чем мои.

Мы уже собирались уходить, когда телефон опять зазвонил.

— Не бери трубку! — прокричал Ричард от двери. Но я не могла ничего поделать с собой. Я подождала, пока включится автоответчик.

— Это Рейчел Либерман, звонит Кейт Брэнниган в субботу… — услышала я, прежде чем схватила трубку.

— Миссис Либерман? — воскликнула я. — Простите, я только что вошла. Вам удалось что-нибудь выяснить?

— Общая схема есть, мисс Брэнниган. Все дома, за исключением одного, были или есть в наших списках. Они все взяты в краткосрочную аренду на три—шесть месяцев. И в каждом случае фамилия арендаторов совпадает с фамилией владельцев.

Я чуть было не сделала глубокий вдох для успокоения нервов, но вовремя вспомнила, что сейчас это исключено из моего репертуара.

— Огромное спасибо, миссис Либерман. Вы и представить себе не можете, как мне помогли.

— Пожалуйста. Я совсем не прочь время от времени устроить себе встряску, — ответила она, и я услышала в ее голосе теплоту, которой не было раньше. — Однако это может не иметь никакого значения. Фамилии все самые распространенные — Смит, Джонсон, Браун — не такое уж редкое совпадение. Кстати, не знаю, интересно ли вам, но я заодно проверила наши недавние заказы. Есть еще три дома, которые, похоже, подпадают под эту схему. Один был взят в аренду три месяца назад, другой — два, а третий — три недели назад.

Я закрыла глаза и послала небесам благодарственную молитву.

— Мне очень интересно, миссис Либерман. Не думаю…

Она прервала меня:

— Мисс Брэнниган, я всегда считала, что умею делать правильные выводы. Я вчера вечером отправила все адреса по факсу в ваш офис. Меня вовсе не устраивает, что мой бизнес используют, пусть без нашего ведома, в какой-то афере. Держите меня в курсе, ладно?

Держать в курсе? Да я готова была держать ее в курсе чего угодно, даже изменения курса доллара!


Читать далее

Большой откат. Вэл Макдетмид
1 13.04.13
2 13.04.13
3 13.04.13
4 13.04.13
5 13.04.13
6 13.04.13
7 13.04.13
8 13.04.13
9 13.04.13
10 13.04.13
11 13.04.13
12 13.04.13
13 13.04.13
14 13.04.13
15 13.04.13
16 13.04.13
17 13.04.13
18 13.04.13
19 13.04.13
20 13.04.13
21 13.04.13
22 13.04.13
23 13.04.13
24 13.04.13
25 13.04.13

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть