Когда мы вошли в башню, перед нами появилась лестница. Она была не такой уж высокой. Поднявшись на один этаж, я увидела комнату. Свёкор вышел вперёд и указал пальцем на дверь.
[Это моя комната. Это такое убогое место, что мне немного неловко показывать его своей невестке.]
― Это комната, где находится мой муж. Не удивляйся слишком сильно, когда увидишь его.
[Добро пожаловать в дом моей мечты!]
Сейчас я была немного сбита с толку. Моя свекровь и Кин вели себя несколько сдержанно, но свёкор лучезарно улыбался и даже пританцовывал.
[Вся семья в сборе! Я не буду ни о чем жалеть, даже если сейчас умру. Хо-хо-хо!]
Я старалась выглядеть спокойной. И пыталась не обращать внимания на свёкра, который возбуждённо танцевал, говоря, что собралась вся семья. Было очевидно, что, если я посмотрю на него, остальные что-то заподозрят.
В этой серьёзной атмосфере, свёкор подошёл к свекрови и положил руку на её плечо.
[Милая. Посмотрите на этих прекрасных молодожёнов! Ах, когда-то и мы были такими. Мне вдруг захотелось плакать. Всхлип.]
― …Странно. Почему я сегодня чувствую такую тяжесть на плечах?
Думаю, что я знаю ответ. Потому что свёкор плачет и висит на плече у свекрови.
Я перевела взгляд, стараясь не обращать на это внимание. Леди Минерва кашлянула и посмотрела на тело своего мужа.
― Я сказала вчера, что познакомлю тебя с нашей невесткой. Я привела её сегодня.
Она перевела взгляд на меня. Я шагнула вперёд и поздоровалась.
― Здравствуйте, отец… Меня зовут Эйли Блэшер.
[Ох, я вижу, ты хорошо умеешь здороваться. Милая. Всхлип. Наш сын теперь совсем взрослый.]
Я слышала, как сзади тихо плачет свёкор. Я молча смотрела на его тело, стараясь не оглядываться назад. С закрытыми глазами он сильно отличается от нынешнего себя. Так он выглядел как свирепый генерал, угрожающий своему врагу.
Затем свекровь придвинула стул и усадила меня. И в этот раз я тоже оказалась посередине между Кином и леди Минервой. Он неодобрительно приподнял брови, но ничего не сказал. Вместо этого Кин поприветствовал своего отца.
― Отец, я тоже пришел. Ты постарел с последней нашей встречи.
[Сколько раз мне нужно повторять, чтобы ты не говорил этого своему отцу?]
Сзади послышался недовольный голос свёкра. Услышав слова Кина, свекровь привычным жестом коснулась лба.
― Как бы то ни было, дорогой, правда же наша невестка милая и красивая?.. Если бы Дейл очнулся, он бы, скорее всего, носил тебя по всему поместью и хвастался тобой.
[Моя милая хорошо меня знает. Если бы я мог встать, я бы носил свою невестку повсюду. Кроме того, я сначала подумал, что она не человек, а фея. Милая, а ты?]
Почему моему лицу становится жарче? Я попыталась успокоиться, прислушиваясь к тому, что говорили рядом со мной. Тоскующий взгляд свекрови обратился ко мне.
― Он бы мог закричать, что ты фея. Другие не знают, но мой муж слишком сильно реагирует. Я тоже подумала, что наша Эйли фея, но реакция моего мужа была бы намного сильнее.
Я почти спросила её, слышит ли она голос со стороны. Всё-таки супруги есть супруги. Я не знала, что ответить, поэтому промолчала. Я почувствовала, как Кин, услышав слово «фея» незаметно улыбнулся.
― Думаю, что он бы закричал, что принял тебя за фею.
[Ох-ох. Но я правда думал, что ты фея.]
― Было бы здорово, если бы ты очнулся и посмотрел на нашу невестку…
[Я смотрю на неё прямо сейчас. Кстати говоря, милая, кажется, наша невестка очень больна, поэтому я думаю, нам следует поймать дракона и сделать лекарство из его костей.]
Я едва справилась с выражением своего лица, когда он сказал, что я больна. Хотя я знала, что Кин и свекровь не слышат свёкра, но в этот момент у меня сердце ушло в пятки.
[Хотя наша невестка говорит, что беспокоиться не о чем, я всё равно волнуюсь.]
Мне показалось, что в этот момент он смотрел на меня, а не на свекровь. Словно свёкор разговаривал не с ней, а рассказывал мне о своих мыслях.
Бум-бум-бум, моё сердце забилось сильнее. Что мне делать, если свёкор снова попытается разбить окно? Мне оставалось только надеяться, что всё пройдет благополучно.
― Завтра мы собираемся отправиться полюбоваться цветами. Даже если ты расстроишься из-за того, что мы пойдём без тебя, ничего тут не поделать.
[Что? Любоваться цветами без меня?]
К счастью, слова свекрови отвлекли его. Свёкор, похоже, был очень расстроен ими.
― Мы бы взяли тебя с собой, если бы ты проснулся, но ты не можешь. Поэтому, даже если ты расстроен этим, я не могу тебя утешить.
[Как ты можешь так говорить? Милая! Милая!]
Полупрозрачная душа свёкра то краснела, то бледнела. Я единственная могла его видеть, поэтому мне ничего не оставалось, кроме как утешить его. Если не считать приветствия, то я в первый раз заговорила с того момента, как мы вошли.
― …Я бы хотела, чтобы отец мог пойти с нами…
[Моя невестка единственная, кто заботится обо мне! Я тронут. Всхлип.]
Не знаю, где он его взял, но свёкор достал платок и промокнул глаза. Кин пожал плечами в ответ на мои слова и сказал:
― Тебе не нужно быть такой заботливой, это вина моего отца. Если он так расстроен, то пусть просыпается.
[Моя вина?.. Может и так, но мой сын так спокойно говорит всю жестокую правду в глаза. Мне так жаль мою невестку!.. Кажется ещё вчера, когда мы играли в снежки, он кидался снегом мне в глаза. Такой злой ребёнок.]
Мрачно пробурчал свёкор и слегка ткнул кулаком голову Кина. Похоже, он вложил куда меньше сил, чем тогда, когда пытался разбить окно. Однако Кин пробормотал с неловким лицом: «Почему-то я чувствую тяжесть на голове». Я не могла ему ответить, что это его отец наказывает с любовью. Я отвела глаза, притворяясь, что ничего не слышала.
Свекровь посмотрела на тело свёкра, а затем поднялась со своего места.
― Как и сказал Дайкин, если ты расстроен, то тебе нужно просто проснуться. До тех пор мы ничего не можем сделать… Что ж, вставайте. Мы здесь уже довольно долго.
Я смущённо поднялась с места.
― Мы пойдём. Я вернусь завтра, поэтому не расстраивайся, дорогой.
[Грустно. Мне так грустно. Всхлип.]
― М-мы пойдём, отец.
Думаю, что мне придётся вернуться завтра. Я думала, что если увижу настоящее тело свёкра, а не его душу, то что-нибудь пойму. Но я ничего не узнала. Я подумала, что мне лучше просто поговорить с ним и оказать ему необходимую помощь. Я со вздохом вышла из комнаты и снова попрощалась с плачущим свёкром.
*
Выйдя из башни, мы отправились в главное здание, а я погрузилась в свои мысли. Затем внезапно моя свекровь обхватила мое лицо.
― На тебе сегодня лица нет. Может, ты переутомилась?
― Н-нет!..
― Похоже, что ты бледнее, чем вчера. Когда мы вошли в башню, ты была такой вялой…
Просто из-за свёкра я не могла сосредоточиться.
Свекровь посмотрела на мое лицо обеспокоенным взглядом.
― Думаю, что невестка слишком слаба, чтобы отправиться любоваться цветами. Лучше тебе пройти медицинское обследование и получить надлежащее лечение.
― Ч-что?
Мед-медицинское обследование? Чтобы избежать подозрений, я спрятала пятна крови и ввязалась в этот беспорядок, но почему ситуация всё равно складывается таким образом?
― С-со мной всё в порядке…
Я запаниковала и попыталась сказать свекрови, что со мной всё хорошо. И тут внезапно в наш разговор вмешался Кин, который стоял рядом.
― Я и без того собирался вызвать нашего семейного врача.
― Почему-то наши мысли сходятся. Так как Эйли сегодня устала, поэтому лучше позвать доктора Хайрама для осмотра завтра.
Когда Кин успел подумать об этом? И уже завтра? Я переводила взгляд с Кина на свекровь. Дрожащие руки я спрятала за спину. Как мне отказаться?
Я не знала, что всё будет так. Пока я была в замешательстве и не знала, что делать, свекровь позвала горничную.
― Вызови доктора Хайрама на завтра. Скажи, что нужно обследовать мою невестку и назначить ей лечение.
…Я обречена.
Я уже представляю, что произойдёт, если меня обследует семейный врач эрцгерцога. Осудят ли они меня за то, что я скрыла тот факт, что умираю, и бесстыдно вела себя, как невестка этой семьи?.. Я бы предпочла, чтобы было так.
«― Ничего страшного, если ты ничего не можешь сделать. Я не хочу тебя ничем обременять».
Я знаю, что свекровь и Кин не откажутся от меня. Но я не тот человек, который заслуживает такую любовь. Мне осталось совсем немного, если я приму незаслуженную любовь от этих людей, уверена, меня накажут.
«Я должна помочь свёкру и уйти».
Нельзя, чтобы меня раскрыли. Если узнают о том, что я умираю, то, скорее всего, придётся отказаться от плана покинуть этот дом через месяц. Потому что люди в этом доме не разрешат мне уйти.
Может быть, я слишком переоцениваю себя? Возможно, они разлюбят меня, узнав, что я умираю. Мне не нравилась ни ситуация, где они не сдаются до последнего, ни та, в которой они смотрят на меня холодными взглядами. Думаю, что я эгоистична до конца.
«Придумай что-нибудь быстрее. Ну же. Поторопись».
Мне нужно придумать причину, чтобы они отложили вызов врача. Быстрее, быстрее. Если я не хочу, чтобы мы оставили друг другу только шрамы, я должна думать быстрее.
Мне пришло в голову странное оправдание. Но в таком случае отсрочка будет только один день.
― Мама, вместо завтрашнего осмотра у врача… Я бы предпочла с вами отправиться любоваться на цветочное поле. Я могу пройти осмотр и получить лечение позже, но посмотреть на весенние цветы с мамой я смогу только завтра…
― Боже мой. Ты говоришь такие милые вещи.
Я посмотрела на свою свекровь, которая была на пядь выше меня. Леди Минерва, которая собиралась отпустить горничную, слегка приоткрыла рот. Хо-хо, у неё вырвался смех.
Сработал ли этот предлог, чтобы задержать осмотр на день? Я затаила дыхание. Когда я пыталась это понять, я услышала угрюмый голос Кина сбоку.
― А я? Ты не хочешь, чтобы я пошёл с тобой?
Я посмотрела на обиженное лицо Кина.
― Каждый день ты бросаешь меня, а я твой муж, ― рядом со мной раздался тихий шёпот.
Я внимательно посмотрела на Кина и свекровь. Затем я, как и в прошлый раз, взглядом попросила помощи у леди Минервы. Свекровь слегка кивнула почему-то с довольным лицом.
― Мне приятно будет посмотреть на цветы с тобой, но твое здоровье для меня на первом месте, дорогая.
― Я просто слабая. Не волнуйтесь из-за этого…
Что делать? В тот момент, когда я переживала из-за того, что мои уговоры не действуют, свекровь посмотрела на мое лицо, улыбнулась и продолжила говорить.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления