Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Уважаемая Chirika, Вы не в плену, Вас не держат в заложниках, заставляя читать мой перевод. Не нравится? Ищите тот, что по душе или читайте оригинал. Палладий не является последней инстанцией. Доверять ему безоговорочно - глупо. В русском языке нет аналогов китайским звукам. Палладий дает лишь приблизительное представление, на деле же все обстоит иначе. Советую послушать произношение имен и названий в тизере к аудио-драме "Пламени", чтобы понять о чем я говорю. Вы будете крайне удивлены.
Конечно, в первую очередь же на указание ошибки можно указать на дверь ;)
Глупо сравнивать звуки и написание. Эту систему придумали не просто так и вы искажаете названия реально существующих мест, пишите раздельно то, что нужно слитно. Это как если бы вы писали Мос Ква. Вы могли бы признать ошибку и исправиться, но вместо этого упираетесь. И дело не в том, что разный перевод ведётся по разному, есть то, что просто нельзя перевести различно.
Глупо сравнивать звуки и написание? Хм, не соглашусь. Раздельное/слитное написание - да, это ошибка. В первом сообщении я говорила именно про звуки. Вы же мне так и не указали на конкретные ошибки, поэтому я не поняла Ваше недовольство.
а это нормально, что взяли какого-то левого чувака (пусть с какими-то способностями), который не то, чтобы в данном отделе, в самой организации не работает и не работал ранее - и сразу назначили его начальником! по роду деятельности отдела для такой должности ему нужен ой какой опыт... ну как-бэ понятно, новелла, художественное произведение, все такое...просто алогично это как-то... в любом случае, спасибо за перевод~