Онлайн чтение книги Было бы лучше, если бы здесь была только младшая сестра A Sister's All You Need.
2 - 9

В общей сложности, Ицуки потребовалось три дня, чтобы закончить написание текста и освободиться из Локдауна.

Как же прекрасен был мир. Какая чудесная жизнь. Казалось, что все сияло и сверкало на хорошо протоптанной пятиминутной дороге, по которой Ицуки вернулся в свою квартиру.

В заключительной части Битвы Сестер, Том 5 главный герой Зиг вступает в схватку с могущественным противником - тем самым, от которого он бежал ранее, боясь за свою жизнь - и победил его. Зиг вступал в схватку, в которой, как он знал, что у него было мало шансов победить, даже приложив все свои силы. Его душевное состояние вполне совпадало с состоянием Ицуки, когда он сражался со своим могущественным врагом - дедлайном - в темной и в тесной комнате. Это создало потрясающее ощущение присутствия в сцене битвы в романе. Имея дело с врагом, которого он не мог даже поцарапать, сколько бы он ни атаковал, Зиг (Ицуки) едва не оказался в яме отчаяния. Но то, что помогло им обоим подняться и стать сильнее, было маленьким приятным воспоминанием из их повседневной жизни.

«Я хочу снова увидеть улыбку Хильды.»

Я хочу снова поесть стряпню Чихиро.

Я хочу снова пить пиво и дурачиться с Харуто и Мияко.

Я хочу снова играть в игры и путешествовать с Сэцуной.

Я хочу, чтобы Эшли снова называл меня "старшим братом".

Я хочу снова увидеть Наюту.

Я хочу, чтобы у Кенджиро Токи хер отсох из-за ЗППП.

«Клянусь всем святым, я вернусь к Хильде!!! Я не могу позволить себе умереть - не здесь, не в любом другом месте!!!»

Я хочу пойти домой, выпить и лечь спать!!! Я не могу позволить этому дедлайну прикончить меня!!!

Ближе к концу своей истории Ицуки крикнул это вслух - как раз в тот момент, когда он изображал, как Зиг делает то же самое, обнажая свою душу. Это стало сигналом к сокрушительной контратаке Зига и Ицуки, и вскоре Зиг успешно сразил врага, в победу которого никто не верил.

И как только он это сделал, Ицуки успешно закончил свой текст - даже раньше срока, хотя никто не верил, что он сможет это сделать.

***

— Эээээээээээээээээээээээээээээээээээээхххххххххххх…

Оказавшись в своей комнате, впервые за три дня, Ицуки тяжело вздохнул.

Чувство облегчения, восторга и почти всемогущества, возникающее после завершения тома, всегда было прекрасным, как бы часто он его ни испытывал, но этот раз был особенным. Сейчас он был самым грозным воином в мире, тем, кто прошел смертельное испытание и остался в живых, чтобы рассказать об этом.

— Я луууууучччччшшшшшииииииииииййййй!!

Без иронии воскликнул он, в тот момент, когда за ним закрылась входная дверь, все еще не до конца выйдя из режима Зига. По правда говоря, от него воняло потом из-за того, что он три дня не мылся и не переодевался, от недосыпания у него появились глубокие мешки под глазами, щеки впалые и исхудалые от того, что он жил только на энергетических напитках и минимальном количестве еды, волосы неухоженные, на лице начинает расти борода, и в целом он выглядел не столько как "лучший", а как незадачливый солдат, бегущий из проигранной битвы. К счастью, рядом не было никого, кто мог бы ему об этом сказать.

Верно. Сначала душ. Потом замечательное, холодное пиво, пока я смотрю аниме, которое должно было быть записано.

Он бросил сумку на пол, снял ботинки и, не дойдя до ванной, снял с себя всю потную одежду, в которой провел последние семьдесят два часа. Он как раз собирался снять трусы, когда:

— О, с возвращением…брат…….?

Дверь в гостиную открылась, и от туда показался Чихиро.

— Ааа…

Ицуки замер, руки готовы были спустить трусы. У Чихиро был ключ от квартиры, и он иногда приходил, когда Ицуки уезжал надолго, чтобы постирать и убраться. Таким образом, его присутствие здесь не было чем-то странным.

— Эх-эмм, прости — сказал Чихиро, покраснев и отвернувшись.

— Н-нет, я, э… Ты убирался?

— Д-да... Токи-сан сказал, что ты, вероятно, сможешь вернуться сегодня вечером, поэтому он просил меня приготовить ужин и ждать тебя, так что...

На кухне пахло чем-то вкусным. На одной конфорке плиты стояла накрытая сковорода, а на котацу в гостиной Ицуки увидел несколько блюд, расставленных в ряд.

— …Этот мудак не должен был ничего делать — пробормотал Ицуки.

— Прости, это зашло слишком далеко? — Разочарование Чихиро было ясно слышно в его голосе.

— Н-нет — заикался Ицуки — Я не это имел в виду! Это просто фигура речи! Я про то, что сначала Токи бросил меня в тюремную камеру, а потом устроил это, чтобы я снова его полюбил... Он такой коварный ублюдок! Но к тебе, никаких вопросов! Я очень ценю, когда ты мне готовишь!

— Оу, хорошо — ответил Чихиро с улыбкой, повернувшись обратно, только чтобы снова покраснеть. — Эм, просто иди прими душ, хорошо? Ужин скоро будет готов.

— А-ага, конечно.

То, что брат видит тебя почти голым, не такая уж большая проблема, но, учитывая, как стыдливо вел себя Чихиро, Ицуки не мог не чувствовать себя неловко. Он подобрал рубашку и брюки, которые бросил на пол, и направился в ванную.

***

Приняв горячий душ и сбрив бороду, Ицуки наконец-то снова почувствовал себя живым.

Теперь он был одет и находился в гостиной, а Чихиро ждал его там у котацу. На столе стояли паэлья, жареные креветки, спринг-роллы, цыпленок карааге, салат из морепродуктов и множество других любимых блюд Ицуки.

— ...Вау — сказал восхищенный Ицуки.

— Я, типа, приготовил слишком много — смущенно ответил Чихиро.

— Неа, все в порядке. Харуто и Канико рано или поздно появятся, так что ничего не пропадет - сказал его брат, доставая из холодильника холодное пиво.

Оно называлось «Edelweiss Weissbier Snowfresh» чистое, светлое пиво из Австрии, не слишком горькое - сейчас ему хотелось чего-то освежающего, что можно было бы выпить, а не крепкого пива с высоким содержанием алкоголя, которое лучше смаковать подольше. Открыв пробку и налив в бокал мутное, слегка пшеничного цвета пиво, он почувствовал великолепный запах альпийских трав.

— О, пахнет вкусно — прокомментировал Чихиро.

— Ага, точно подмечено — Ицуки ответил, поток эмоций вырвался наружу, когда стакан наполнился.

— Отличная работа, я!!

— Ага, отличная работа — последовал ответ Чихиро.

Ицуки набрал полный рот. Бодрящий вкус и освежающий аромат были идеальны после того, как Ицуки выбрался из ада непростым способом, и теперь он распространялся по всему рту, наполняя его неописуемым счастьем.

— Пхаааааах…

Травы все еще были на языке, когда он вонзил вилку в креветку в салате, салат и все остальное. Приправленные, пикантные креветки прекрасно сочетались с кислотностью соуса "Аврора" и хорошо подходили к пиву. Затем последовали жареные креветки и паэлья, сделанные с солью и маслом, которых жаждало его тело, и удовлетворившие эти потребности от всего сердца.

— Это великолепно... Креветки такие вкусные...

Это была первая нормальная человеческая еда за три дня, и это были креветки, его любимые. От переполнявших его эмоций он чуть не расплакался. А Чихиро с удовольствием наблюдал за тем, как он сосредоточенно ест все это.

***

Наевшись, Ицуки сразу же уснул – трехдневный тур в ад наконец-то дал о себе знать. Он проспал до самого полудня, пока его не разбудил звонок от Харуто.

— Эй, хорошая работа. Теперь, когда ты выбрался из ада, давай устроим сегодня вечеринку по случаю цветения сакуры!

— Аааа?

— Цветение сакуры, чувак! Мы пойдем и будем тусоваться под деревьями, есть, пить и все такое.

— Я…Я бы сходил… — простонал он в ответ.

— Ага! Я приду около трех. Я уже связался с Наю, Мияко и Чихиро. Увидимся.

— Ммм…

После того, как он провел следующий час или около того, лежа в постели, появился Чихиро, чтобы разложить остатки с вчерашнего вечера по коробкам и сделать рисовые шарики с сэндвичами.

— Эй, братан, тебе лучше поскорее собраться, окей? Почему бы тебе не сходить в душ?

— Хрмххх... Нгахх...

Как раз, когда его сознание начало приходить в себя, в дверь позвонили - не Харуто и банда, а курьер с посылкой. Внутри оказалось несколько бутылок японского саке. Почему саке...? Подумал Ицуки, проверяя отправителя. Это имя он вроде бы помнил, но вроде бы и не очень. И только когда он вспомнил, что десять или около того дней назад к нему приезжала Эшли, Ицуки понял, что это от города, которому он добровольно платил часть своих налогов в рамках системы «Город - налог». Они уже отправили ему благодарственное саке.

— ...Ну, обещание есть обещание... — Ицуки вздохнул. — Чихиро?

— Чего?

— Не мог бы ты сделать что-то, что будет хорошо сочетаться с саке? Например...

Он попытался придумать что-нибудь, но он пил пиво гораздо чаще, чем саке, поэтому не знал, какие продукты лучше всего подходят к нему.

Но Чихиро, очевидно, знал. — О, конечно. Давай посмотрим, что у меня тут есть... Ну, я знаю, что кальмары, осьминоги и моллюски хорошо сочетаются с саке... Яйца и икра ментайко, думаю, тоже... О, и я думаю, что сливочный сыр подойдет.

— Ого, а ты много знаешь — заметил удивленный Ицуки.

— Ну да, мой папа очень любит саке, поэтому иногда я делаю для него что-нибудь.

— Даже так...?"

Дальше разговор не пошел, так как Ицуки ушел в ванную, чтобы умыться.

***

Немного позднее трех.

Ицуки и его друзья были в ближайшем парке. Он был небольшим, с несколькими сакурами среднего размера, украшавшими скудный пейзаж. Изначально парк предназначался для эвакуации людей после землетрясения или другого бедствия, а не для культурного отдыха, поэтому это было малопригодное место для для игр, и поблизости не было ни одного ребенка. В пятнадцати минутах ходьбы был гораздо более крупный парк, известный в массе тем, что в это время года там цветет сакура, поэтому никто не стремился устраивать пикники здесь. За группой Ицуки находилась пара парней в деловых костюмах, которые делали перерыв, чтобы покурить - вероятно, продавцы, совершающие обход.

Почему они выбрали этот парк? Главным образом потому, что никто из них не испытывал особого интереса к охоте за цветущими сакурами; пока есть еда и выпивка, любое место подходит. С таким настроем не было необходимости ехать в какой-то далекий парк и вступать в борьбу с миллионом других людей за место на земле.

Расстелив пластиковый коврик под самым величественным деревом в парке, группа открыла коробки с едой. Это были Ицуки, Чихиро, Харуто, Наюта, Мияко и Эшли Оно. Ицуки был тем, кто пригласил Эшли - он позвонил ей, чтобы сказать, что сакэ прибыло, и во время разговора упомянул, что скоро у них будет пикник. На это Эшли ответила: "Хммм, цветущая сакура... хммм..." - и когда Ицуки предложил ей пойти с ними, она сразу же согласилась.

— Хе-хе-хе... Мы снова встретились, Харуто.

— Мы… Мы чего…?

Харуто вспотел от непостижимого смеха Эшли. Он бросил обиженный взгляд на Ицуки.

— Хе-хе... Тебе не нужно так сильно напрягаться. Давай просто оставим прошлое в прошлом и повеселимся и выпьем здесь, а?

Эшли звучала достаточно романтично, чтобы Мияко и Чихиро с интересом смотрели на них.

— Ты можешь, пожалуйста, перестать говорить так, как будто, между нами, что-то было?! Единственное, что нас связывало, это то, что я попросил тебя посчитать мои налоги в прошлом году! И нет никакого прошлого, которое нужно было там же и оставить! — Харуто уже сильно покраснел.

Эшли только усмехнулась, явно наслаждаясь происходящим.

— Фух — вздохнул он, открывая принесенный с собой холодильник. В нем, конечно же, было пиво.

— Может быть, сначала выпьем вот это —сказал он, доставая Bink Bloesem. На этикетке были изображены цветущие сакуры и мультяшная медоносная пчела, держащая грушу, и действительно, в этом пиве использовались и мед, и грушевый сироп, что придавало ему роскошный, весенний вкус. Оно отличалось приятным балансом между сладостью и освежающей горечью, а при содержании около семи процентов алкоголя, оно также обладает приличной крепостью. Другими словами, идеальное бельгийское пиво для небольшой вечеринки в честь цветения сакуры.

Харуто налил немного Bloesem в бумажные стаканчики для себя, Ицуки и Мияко. Наюта взяла банку корневого пива, Чихиро налил саке в красную лакированную чашку Эшли (которую она, очевидно, принесла с собой), а затем наполнил свой бумажный стаканчик горячим чаем из термоса.

Когда все выпили, Харуто заговорил.

— Ладно, Ицуки, с тебя тост.

— А? Почему я? Это же ты все организовал.

— А давайте я! — воскликнула Наюта, когда Ицуки отказался.

— …Уже пофигу кто скажет, так что давай.

— Хорошо. Что ж, за нашу с Ицуки предстоящую свадьбу...

—  Заткнись! —  Ицуки оборвал ее, покраснев. —  Кхм, ладно, выпьем за то, чтобы я наконец-то закончил этот дебильный том. Ваше здоровье!

“““““На здоровье!”””””

Все они крикнули в унисон, бросая хотя бы несколько взглядов на цветущую сакуру, ради которой они якобы пришли сюда, и начали пить и есть все что успели притащить с собой.

— Ицуки — сказала Наюта — не хочешь после этого пойти ко мне?

— Нет.

— Оу... Но это было намного приятнее, чем я думала, жить в нескольких минутах ходьбы от тебя. Может, мне стоит продолжать жить в этом отеле после того, как они закончат ремонт моей квартиры..., и ты снова приглашена погостить у меня, Мия.

— З-забудь об этом! Ты просто снова сделаешь со мной что-то странное...

— Что-то странное?

— Это… это не твое дело, Ицуки!

— Ну, мы с Мией полностью разделись и...

— А-а-а! Нет, нет, нет! Не верю!

— Люди, чем вы вообще занимаетесь...?

Это была странная компания людей - писатели, студентка колледжа, старшеклассник и налоговый бухгалтер. Кроме Ицуки и Харуто, никто из них не знал Эшли, а Чихиро видел Харуто и Мияко всего лишь во второй раз. Но сцена все равно была странно дружелюбной. И более того:

— ...Похоже, вам весело.

Редактор Ицуки, Кенджиро Токи, только что вошел в парк.

— Геххх?! Я уже отдал вам свой текст! Я свободный человек!

— Да... Да, это точно. Поэтому я приготовил для тебя небольшой подарок... Видишь? Небольшие лобстеры.

Зрачки Ицуки увеличились при виде трех японских лобстеров, зажаренных до совершенства.

— Л-лобстеры?! Как?!

— Я заказал в испанском ресторане, рядом с офисом.

— Вау! Кенкенннн!!!

— Не обнимай меня, чудик. Ты уже пьян?

— Прости, что назвал тебя мудаком и пожелал, у тебя хер отсох и все такое! Я пойду за тобой, куда бы ты ни пошел, Кенкен!

— Я бы предпочел, чтобы ты этого не делал... У меня тоже наконец-то наладилась работа, и я решил присоединиться. Такие моменты стоят дорого, знаете ли.

Загнав Ицуки в Локдаун на три дня, чтобы заставить его закончить текст, Токи умолял иллюстратора, дизайнера, корректора, главного редактора и отдел продаж, а также всех остальных, кто был причастен к выпуску Битвы сестер в печать, чтобы он смог уложиться в сроки. Это испытание было не менее болезненным, чем то, через которое прошел Ицуки.

Взяв у Харуто бумажный стаканчик с пивом, Токи сразу же принялся за дело. Очевидная усталость от проделанной работы почти сразу же опьянила его, что, естественно, означало, что пришло время снова приставать к Ицуки.

—  Я-я-я знаю, что ты сможешь, если постараешься, так почему бы тебе не попытаться начать что-то менять, а, Ицуки?

— Аааа? З-заткнись, придурок! Я-я не смогу попробовать, пока ты загоняешь меня в свой угол и все такое!

— Да? Ладно, я сделаю ра-ра-расписание так, чтобы ты сидел в этом углу с самого начала!

— Что?! Иди ты нахрен, я тя прикончу, ты, сексуальный маньяк!

Поскольку Ицуки был так же пьян, как и его редактор, у них обоих возникали проблемы с произношением, пока они спорили. Эшли, держа в руке чашку с саке, с восхищением наблюдала за происходящим.

—  Хе-хе... Быть редактором, похоже, тяжко...

Надеюсь, с ней все в порядке, подумал Чихиро, наливая Эшли еще одну чашку. Вид такой молодой девушки, как она, пьющей, немного настораживал.

— Мне, также, очень нравятся эти закуски. Эти штучки со сливочным сыром внутри кальмара, особенно... Великолепно.

— О, спасибо.

— ...Кстати, это ты приготовил? Закуски и другую еду?

— Да, в общем-то...

Эшли бросила восхищенный взгляд на кивающего Чихиро.

— Хм... Впечатляет, учитывая, насколько ты молод. Не хотел бы ты работать у меня на полставки? Моя дверь всегда открыта для молодых людей, умеющих работать на кухне.

— Аа?! Но я, ведь, не умею ничего, кроме как готовить...

— Мне этого вполне достаточно, правда. Если хочешь, я могу помочь тебе изучать бухучет?

— Оу..?

Самое большее, что Чихиро мог сделать сейчас, это систематизировать чеки Ицуки по месяцам. Но с профессиональным бухгалтером, дающим инструкции, возможно, есть способы помочь Ицуки больше, чем когда-либо прежде.

— ...Я подумаю об этом — серьезно ответил Чихиро.

***

Пока Ицуки и банда развлекались в парке, известный иллюстратор Сэцуна Эна навестил квартиру Ицуки.

Никто не открыл дверь. — Хах. Он куда-то ушел?

Что ж, так тому и быть. Без мобильного телефона у Сэцуны не было возможности связаться с кем-то до того, как он зайдет. Если других людей не было дома или они были заняты, оставалось только сдаться.

— А, ну ладно — равнодушно пробормотал он, выходя из жилого дома.

***

Токи «плавал» в реке алкоголя, а Ицуки, Мияко и Харуто, учитывая напряжение, царившее вокруг весеннего события, сами «шли» довольно быстрыми темпами. Прошло совсем немного времени, и холодильник с пивом почти полностью иссяк.

— Пойду-ка я к брату за пивом и Покари. Чихиро встал.

П/п: Покари - популярный в Японии, КНР и Гонконге безалкогольный негазированный напиток. Имеет мягкий вкус с небольшим грейпфрутовым привкусом.

— Я пойду с тобой! —  вызвалась Наюта, но Чихиро покачал головой. — Нет, я справлюсь один.

— Правда? Ммм, ну, скоро стемнеет, так что берегись маньяков.

—  Я-я буду в порядке! Я... я парень, так что... — Чихиро выглядел немного встревоженным.

***

Вдали от квартиры Ицуки, Сэцуна бродил по городу, ища место, где можно было бы поужинать. Рядом с жд станцией было много ресторанов, но он решил специально заглянуть в более безлюдные места.

—  Было бы здорово, если бы здесь было что-нибудь интересное..."

Когда его взгляд метался по окрестностям, он прошел мимо привлекательной девушки в толстовке с капюшоном. Она не была одета во что-то модное, но это подчеркивало ее хорошо сформированные черты лица.

— Вау, довольно мило — сказал Сэцуна, когда он повернулся.

— !!

Зад девушки был для него как удар молнии.

Как следовало из его псевдонима (который буквально означал "упругая задница"), Сэцуна был большим поклонником задниц людей. Ему нравилось рисовать их, и он также любил смотреть на них. Неважно, были ли они 2-D и, 3-D, молодыми, старыми, мужчинами, женщинами; он считал, что задница - самая красивая часть человеческого тела.

Возможно, у него был природный дар рисовать задницы, за что ему посчастливилось заслужить признание, но он также обладал необыкновенным гением подмечать задницы. Неважно, прикрыта ли она трусами или штанами, Сэцуна чувствовал внутреннюю красоту задницы, которая скрывалась под ней - ее  настоящая мощь.

«Красивый зад, красивое сердце» —  таков был его девиз. Это было одной из причин, по которой ему нравился Ицуки, даже - сила его задницы была фантастической.

Будучи таким необычайно талантливым художником по задницам, сверхъестественный прибор Сэцуны Эны подавал сигналы тревоги. Девушка с таким задом рождалась раз в столетие, а может быть, и раз в тысячелетие.

Он должен был увидеть это. Он должен был увидеть задницу этой девушки!

Он чувствовал, что это изменит его мировоззрение. Он был уверен, что это поможет ему продвинуть свои иллюстрации еще на один уровень. Как художник, как любитель задниц и как мужчина, он просто обязан был увидеть ее задницу своими глазами!

— Э, эй, подожди секунду!!!

— ...? —  Девушка обернулась, брови поднялись в подозрении.

—  Хм? Вы ко мне обратились?

—  Да! Да, к тебе!

— ...Что такое? — спросила девушка, глядя на Сэцуну, когда его дыхание стало неровным.

Нет, подумал он. Не смотри на меня, отвернись. Он пристально смотрел на нее, его глаза, смотревшие на задницу, жаждали утоления.

— Можно, на секунду, взглянуть на твою жопу?

— А...?

Девушка тупо уставилась на него.

— Твоя жопа! Твоя задница! Я хочу, чтобы ты показала мне свой бампер!

— Что ты имеешь ввиду?!

— Пожалуйста! Пожалуйста, это все, чего я хочу в жизни! Пожалуйста, покажи мне свою задницу!

— Н-нет, спасибо! Перестань вести себя так странно!

— Я не веду себя странно! Я абсолютно серьезен!

— Ну, я не собираюсь тебе ничего показывать, понял?!

Девушка убежала, на ее лице застыл ужас.

—  Подожди секунду! Я все для тебя сделаю!

— Держись от меня подальше, извращенец!

— Но, но твой жжоооооооооппппаааа!!

Руки Сэцуны, вытянутые до предела, схватили девушку за штаны.

Зззззип —

Штаны упали, обнажив пару простых белых трусов. Нет! Нет, эта ткань не имеет значения!

— Еще один…

Повернувшись к умоляющему Сэцуне, девушка пристально посмотрела на него.

— Нннннн...

Выражение ее лица было ярко-красным, она была охвачена стыдом и гневом.

— ОТВАЛИ ОТ МЕНЯ НАХРЕН!!

— Арахгхх?!

Высокий удар, нанесенный гибкими ногами, прикрепленными к заднице, которая была создана раз в тысячелетие, пришелся в лицо Сецуны, отправив его в полет, нокаутировав его.

***

— О, черт, о господи... — пробормотал Чихиро, голос почти срывался на слезы.

Значит, это все-таки произошло. Странный преступник, по дороге к дому Ицуки. Его волосы были выкрашены в довольно выделяющийся цвет, и он был примерно того же возраста, что и Чихиро. Он подошел, потребовал срочно показать ему какую-то задницу и даже стал лапать его. Повезло, что удар ногой в полную силу пришелся в точку. Повезло, что удар в полную силу пришелся точно в него.

Но все ли с ним в порядке...?

Чихиро потыкал пальцем по парню, лежащему у стены. Он слегка застонал в ответ. По крайней мере, он был не мертв.

Он со мной флиртовал так или…?

"Флиртовал" звучало не совсем подходяще, но неважно.

Оставив парня, Чихиро поспешил в квартиру Ицуки, 

взял пиво и прочие напитки и запихнул их в пакет для покупок. Пиво вскоре вернулось в парк, доставленное более длинным, кружным путем, чтобы не было шансов снова столкнуться с этим чудиком.

Ицуки поздоровался первым, выглядя немного обеспокоенным, т.к. Токи растянулся рядом с ним.

— Эй, что-то случилось?

— Н-нет, ничего. Просто это заняло больше времени чем я рассчитывал.

Чихиро никак не мог сказать правду.

***

Пикник продолжался до конца дня, пока солнце окончательно не село. Пиво было полностью выпито, а горы еды съедены. Цветущие сакуры, тускло освещенные фонарями, были довольно элегантны, и Эшли потягивала свою последнюю чашку.

— Хе-хе... Надеюсь, мы все сможем повторить это в следующем году — сказала она, вздохнув своим пленительным вздохом.

— ...Ага... — неопределенно ответил Ицуки, его голос был тяжелым, когда он размышлял над сказанным.

Мияко, Наюта и Чихиро смотрели на него с замешательством.

— Ха-ха! Ты говоришь как типичный NPCв видеоигре. — вмешался Харуто, смеясь, хотя на его лице было немного мрачности.

Эшли одарила его одинокой улыбкой. — Ну, кто может сказать, каким боком повернется жизнь писателя?

— Ага, так и есть.

До сих пор она оказывала налоговые услуги большому количеству писателей, изучая финансовое положение каждого из них. Она прекрасно знала, насколько нестабильной может быть жизнь писателя. Наюта и Харуто добились большого успеха со своими дебютами; Ицуки посчастливилось создать фанбазу и заиметь приличный заработок вскоре после начала работы, но это были далеко не самые счастливые примеры.

Три других автора дебютировали вместе с Ицуки и Харуто в конкурсе новых писателей, в котором они участвовали. У двоих из них был дебютный роман, но его продолжение и третий роман продались ниже 

ожиданий, что привело их к разочарованию и уходу на пенсию. У другого дебютная серия продавалась довольно прилично, но после выхода второй серии начался спад; сейчас этот писатель работает на полставки и вместе с редактором дорабатывает набросок новой серии.

Это было довольно обычным явлением для любого издательства - новые авторы говорили о том, как они все вместе будут упорно трудиться, чтобы добиться успеха на одной церемонии награждения, но при этом отсутствовали на мероприятии в следующем году. И это случалось не только с новичками. Авторы могли внезапно потерять всякую способность писать; они могли впасть в отчаяние после отмены слишком большого количества серий; стресс мог сломить их; физическая болезнь или травма могли повлиять на их жизнь. Существует множество способов, с помощью которых они могут выпасть из бизнеса.

Даже с тремя примерами успеха здесь, они, вероятно, смогут поддерживать текущий статус-кво в течение, возможно, нескольких лет. Что будет дальше, никто не может сказать. Срок годности автора часто может быть таким же мимолетным, как цветение, которое улетает, чтобы снова расцвести в следующем году.

—  Да, но я знаю, что со мной все в порядке!

Ицуки сверкнул наглой улыбкой, пытаясь нарушить торжественный тон разговора.

— Новый том Битвы Сестер, выходящий в следующем месяце, —  это мой величайший шедевр. И если я способен написать такое, я знаю, что будущее меня ждет с розами!

Харуто и Эшли улыбнулись его сантиментам.

— Хе-хе... Для меня это тоже лучше. Если я потеряю клиента, я меньше заработаю, в конце концов. Так что держись... старший брат.

— Да, мэм! Я буду работать до изнеможения ради своей «младшей сестры»! — Он пыхтел от энтузиазма.

Чихиро, немного раздраженный, смотрел, как пикник завершается. Все они помогли убрать мусор и разошлись по своим делам.

Под сакурой остался только Кенджиро Токи, который громко храпел. На следующее утро он должен был идти на работу весь в траве, грязи и  пятнах, но это случалось с редакторами постоянно, поэтому начальник не кричал на них за это.    


Читать далее

1 - 1 17.02.24
1 - 2 17.02.24
1 - 4 17.02.24
1 - 5 17.02.24
1 - 6 17.02.24
1 - 7 17.02.24
1 - 8 17.02.24
1 - 9 17.02.24
1 - 10 17.02.24
1 - 11 17.02.24
1 - 12 17.02.24
1 - 13 17.02.24
1 - 14 17.02.24
1 - 15 17.02.24
1 - 16 17.02.24
1 - 17 17.02.24
2 - 1 17.02.24
2 - 2 17.02.24
2 - 3 17.02.24
2 - 4 17.02.24
2 - 5 17.02.24
2 - 6 17.02.24
2 - 8 17.02.24
2 - 9 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть