В шесть пятнадцать утра официант случайно заметил, что ночной лифт стоит на третьем этаже с распахнутыми дверцами. Через несколько минут в ответ на звонок официанта к месту происшествия поспешили помощник управляющего Весперини и отельный детектив Кадо. Последний был еще в пижаме. Мужчины посмотрели на убитую девушку, но прореагировали по-разному. Весперини был в отчаянии от того, что может пострадать репутация отеля. Он ломал себе голову, как оградить постояльцев от неприятностей. Кадо, напротив, с трудом скрывал радостное волнение. Впервые за долгие годы работы произошло что-то, и теперь ему можно во всем блеске проявить свои таланты. Мысленно он уже видел свои фотографии во всех газетах.
Кадо сказал:
– Если месье будет так добр и уведомит полицию, то я останусь здесь. Лучше всего на лифт повесить табличку: «Ремонт». То же самое следует сделать и на всех остальных этажах.
Весперини приказал глазевшему официанту немедленно заняться этим, а сам отправился звонить в полицию. Оставшись один, Кадо осторожно осмотрел девушку, стараясь не дотрагиваться до нее. Он сразу же узнал в ней Люсиль Бало и подумал: «Как удачно, что она пользуется некоторой известностью. Значит, предстоит сенсационное расследование».
Он слегка коснулся руки девушки и по твердости тела определил, что убийство произошло по меньшей мере часов двенадцать назад. Неужели ее задушили в лифте? Вряд ли. Она не была постояльцем отеля и наверняка пришла к кому-нибудь в гости. Прислонившись к стенке лифта, сыщик раздумывал над мотивами убийства.
Минут десять спустя в коридоре появился инспектор Диверо из Каннского управления полиции. За ним шли четверо его помощников в штатском.
После короткого разговора с сыщиком и заместителем управляющего инспектор приступил к предварительному расследованию и осмотру трупа, а Кадо попросил разрешения отправиться к себе и переодеться.
Инспектор Диверо был низенький, плотный человек лет сорока с лишним. У него было круглое лицо с небольшим орлиным носом и живые черные глаза. Он имел очень хорошую репутацию.
Посмотрев на девушку, он сразу же узнал в ней Люсиль Бало по ее фотографии в журнале «Пари-матч» и понял, что дело будет иметь огромную огласку. Он понимал, что девушку, конечно, убили не в лифте, а в одном из номеров отеля. Все эти номера были заняты богатыми людьми, поэтому при расследовании надо будет проявить максимум такта и осторожности. Следовало как можно скорее убрать труп девушки из лифта, и инспектор отдал распоряжение, чтобы ее сфотографировали. Затем он спросил Весперини, нет ли какой-нибудь свободной комнаты, куда можно было бы перенести труп. Поскольку все номера были заняты, Весперини предложил довольно обширную кладовку, и там уже за труп принялись медицинские эксперты. Тем временем Диверо занялся лифтом, снимая с него отпечатки пальцев.
– Меня интересует каждый отпечаток, – предупредил он.
Затем он и его помощник Анри Бидо спустились в вестибюль. Весперини предоставил в распоряжение инспектора свой кабинет. Усевшись за большим письменным столом, Диверо сразу же позвал дежурного. Он всегда считал дежурных прекрасными свидетелями. Благодаря их показаниям было раскрыто множество преступлений, совершенных в отелях. Дежурный только что пришел на работу. Его вызвали в кабинет, и он пожал руку Диверо, с которым иногда на досуге играл в шары. Дежурный уже слышал о происшествии в отеле, так что инспектору не надо было вводить его в курс дела. Он сразу же приступил к допросу.
– Вы можете сообщить мне, когда Люсиль Бало пришла в отель? – спросил он.
Дежурный поднял глаза к потолку и задумался.
– Должно быть, около четырех часов дня, – наконец сказал он.
Диверо удивился.
– Четыре часа дня? Значит, она провела в отеле около четырнадцати часов. Она спрашивала кого-нибудь?
– Нет. Она пересекла вестибюль и поднялась по лестнице, как будто точно знала, куда направляется.
– И она не воспользовалась лифтом?
– Нет.
– Тогда весьма вероятно, что она направилась в номер на втором этаже. Иначе она наверняка поднялась бы на лифте.
Дежурный кивнул.
– Ее кто-нибудь спрашивал?
– Около половины восьмого ее спрашивал один из корреспондентов. Он спросил, не выходила ли она из отеля, – сказал дежурный после долгого молчания. – Я ответил, что нет.
– Кто был этот человек?
– Месье Джо Керр. – По тону дежурного инспектор понял, что тот относится к Керру пренебрежительно. – Он представляет американский скандальный журнальчик «Замочная скважина». Он пьяница и неряха, и я вообще предпочел бы не пускать его в отель.
Диверо сделал первую заметку на листе бумаги. Он записал: «Джо Керр, репортер „Замочной скважины“, справлялся о Люсиль Бало в шесть тридцать».
– Он не объяснил, почему его интересует эта девушка?
– Нет, но перед этим он дал мне тысячефранковый банкнот, чтобы я предупредил его, когда кто-либо из Дилени вернется в номер. Зная этого человека, я удивился, что он оставил мне столько.
– Дилени? – Диверо был большим любителем кино и знал все фамилии режиссеров и продюсеров. – Это не американский продюсер?
– Он самый. Месье Дилени, его жена и сын занимают номер на втором этаже.
Диверо снова сделал пометку в своем блокноте.
– Больше никто не спрашивал о девушке?
– Никто.
Диверо нахмурился, поигрывая карандашом. Он был разочарован. Он ожидал куда более полной информации от дежурного. Но то, что он узнал, являлось вполне достаточным материалом для расследования, хотя инспектор был уверен, что Джо Керр интересовался Люсиль Бало только с профессиональной точки зрения. Когда дежурный ушел, Диверо снял трубку и попросил соединить его с комнатой на третьем этаже, где работал эксперт. Телефонистка, уже слышавшая о странной новости, немедленно соединила его.
– Доктор, у вас есть новости? – спросил Диверо врача.
– Вы, как всегда, спешите, любезный, – проворчал тот. – Но я уже могу назвать время ее смерти. Между тремя тридцатью и четырьмя тридцатью.
– Она прошла в отель около четырех. Значит, время устанавливается более точно: ее убили между четырьмя и четырьмя тридцатью. Что-нибудь еще?
– Она была задушена крученым шнуром, почти наверняка от занавески. Шнур оставил на шее след.
– Попросите Бонда сфотографировать ее еще раз, чтобы были видны следы.
– Скажу, но это задержит осмотр.
– Такая фотография очень важна. Что еще?
– Под ногтями правой руки девушки найдены частички кожи. Очевидно, она оцарапала убийцу. Судя по всему, у него должны были остаться царапины на руке.
Диверо кивнул, полузакрыв глаза.
– Хорошо, очень хорошо, – и повесил трубку.
Повернувшись к Бидо, он сказал:
– Возможно, расследование будет намного проще, чем я думал. Узнай, где остановилась погибшая девушка. Она работала для парижской кинокомпании. Там должны знать ее адрес. Выясни, что она делала вчера. Мне необходим полный отчет о ее передвижении, особенно с двух до четырех часов дня. Пусть наши люди опросят всех лодочников, продавцов, служителей на пляже. Найди поскорее этого Джо Керра и доставь его ко мне. Раз ты уходишь, позови-ка Кадо.
Бидо кивнул и быстро вышел из комнаты. Через несколько минут в кабинет вошел Кадо, свежевыбритый и в своем лучшем костюме.
– Вы видели, как эта девушка вошла в отель? – спросил Диверо, как только Кадо сел.
– Нет. В четыре часа я обходил коридор, как обычно. В это время в номерах очень мало народу, и я осматриваю отель. В период фестиваля здесь бывает столько посторонних, что свободно может проскочить и вор.
– Значит, кто-то из посторонних мог воспользоваться пустым номером, чтобы убить девушку?
– Это слишком большой риск, – сказал Кадо, – хотя все же некоторые постояльцы бывают так небрежны, что забывают ключ в замке.
– Эту возможность мы, конечно, тоже не должны сбрасывать со счетов, хотя, я думаю, все произошло иначе. По-моему, убийцу следует искать среди постояльцев отеля. Он спрятал ее тело в номере, а затем отнес в лифт. Это довольно умный ход. Почти наверняка ее убили не на третьем этаже. Тот факт, что она поднялась пешком по лестнице, наводит меня на мысль, что она поднималась на второй этаж. Надо выяснить, когда лифтом пользовались в последний раз перед тем, как было обнаружено тело девушки.
Кадо со скромным видом улыбнулся.
– Я уже выяснил это, инспектор. В три часа ночи лифт переходит на автоматическое управление. В это время он стоит на первом этаже в поле зрения ночного вахтера. Вахтер говорит, что где-то между тремя тридцатью и четырьмя, точно он не помнит, на дверце загорелся красный огонек, указывающий на то, что кто-то вызвал лифт сверху. Десять минут спустя сигнал снова вспыхнул, указывая на движение лифта. Можно предположить, что именно в этот момент убийца воспользовался лифтом. После этого лифтом никто не пользовался.
Диверо снова сделал какую-то пометку.
– Во время дневного обхода вы не видели в коридоре какого-нибудь подозрительного человека?
Кадо кивнул.
– Видел. Это был фоторепортер и именно на втором этаже. Я застал его за подслушиванием у номера Дилени.
– Кто он такой?
– Его зовут Джо Керр. Он…
– Что? Ах да, у меня уже есть информация о нем, – сказал Диверо. – Этот человек начинает меня серьезно интересовать. Так что же он делал у номера Дилени?
– Он объяснил, что ему сказал портье, будто Дилени у себя.
– А он был у себя?
– Нет. В номере в этот момент был его сын, но он тоже ушел за несколько минут перед тем, как я застал Керра у двери номера.
– Значит, получается, что в номере в этот момент никого не было?
– Совершенно верно.
– Но вы сказали, что Керр подслушивал у двери.
– Во всяком случае, это так выглядело.
– Возможно, он постучал и просто ждал, пока откроют? Когда это было?
– В четыре часа сорок пять минут.
Диверо почесал нос кончиком карандаша.
– Получается, что этот Керр находился в отеле во время ее смерти.
– Похоже на то.
– А можно ли выяснить, когда он ушел из отеля?
– Сейчас я справлюсь у ночного портье.
В ожидании возвращения Кадо инспектор обдумал полученные сведения. Он взглянул на часы. Они показывали семь сорок. Через несколько минут вернулся Кадо.
– Ночной портье утверждает, что Керр покинул отель в три часа пятьдесят минут ночи.
Диверо удивился.
– А он не объяснял, что делал в отеле все это время?
– Нет. Он спустился по лестнице, и портье говорит, что вид у него был такой, как будто он здорово напился. Он вышел, пошатываясь, из отеля и ничего не сказал.
– Это действительно становится интересным. Ведь именно в это время тело девушки должны были засунуть в лифт. – Диверо заглянул в свои записки. – Девушку задушили шнуром от занавески. Такие шнуры имеются в каждом номере отеля?
Кадо с извиняющимся видом пожал плечами.
– Мне это неизвестно, но очень легко проверить.
– Вот и выясните. И если шнуры в разных номерах различные, принесите мне образцы.
Кадо опять вышел из комнаты. Вошел Бенуа, полицейский фотограф, и положил перед Диверо еще влажный снимок.
– Вот, инспектор, – сказал он. – Это лучшее из всего, что я смог сделать до возвращения в лабораторию.
Диверо вынул из кармана лупу и стал рассматривать снимок.
– Неплохо. Шнур явно крученый. Следы достаточно отчетливы. Думаю, что шнур удастся легко опознать, если его найдут.
Он еще продолжал рассматривать снимок, когда вернулся Кадо с двумя шнурами в руках: пурпурным и зеленым. Он положил их на стол.
– Только на двух этажах крученые шнуры, – сказал он. – Вот образцы.
Диверо осмотрел оба шнура, потом отодвинул в сторону зеленый. Взял в руки пурпурный и с улыбкой взглянул на Кадо.
– Откуда этот шнур?
– Со второго этажа.
– Мы довольно быстро продвигаемся вперед. Круг поисков сузился, и мы можем предположить, что девушку задушили шнуром со второго этажа.
В этот момент зазвонил телефон на столе. Кадо снял трубку и тут же передал ее инспектору. Это звонил Бидо.
– Я говорю из отеля, в котором остановилась Люсиль Бало, – сказал он. – Ее агент Жан Тири сейчас направляется к вам. Вчера днем в три тридцать ее видели разговаривающей с молодым человеком на пляже. Его опознали два свидетеля. Это Джой Дилени – сын продюсера.
Диверо так долго молчал, что Бидо спросил:
– Вы слушаете, инспектор?
– Да, я просто думал. Мне сейчас нужен этот Джо Керр. Разыщите его как можно скорее. – Он повесил трубку и посмотрел на Кадо: – Что вам известно и что вы можете рассказать о Джое Дилени?
Сыщик пожал плечами.
– Ему примерно двадцать один год. Приятный, спокойный малый с хорошими манерами. Вообще вся семья Дилени приятные люди. Месье Дилени, конечно, очень богат.
– Узнайте, когда он вернулся в отель вчера днем.
Кадо вышел из кабинета. Ожидая его, Диверо бесцельно крутил в пальцах карандаш. Сыщик вернулся.
– Дилени-сын пришел в отель в три пятьдесят пять. Вскоре к нему присоединилась мадам Дилени.
– Мадам Дилени?
– Да. Портье вспомнил, что она просила ключ, и он сказал, что Дилени-сын только что поднялся в номер.
Диверо закусил нижнюю губу.
– Значит, мадам Дилени была вместе с парнем во время смерти девушки?
Кадо бросил на него быстрый взгляд.
– Неужели вы думаете, что она имеет какое-то отношение к…
Инспектор покачал головой.
– Думать можно что угодно. Посмотрим, что расскажет нам Джо Керр. – Он нахмурился. – Мне только не понятно одно – мотив убийства девушки… – Он снова снял трубку и связался с экспертом. – Есть какие-нибудь следы, что девушку пытались изнасиловать? – спросил он врача.
Выслушав что-то, Диверо повесил трубку и проворчал:
– Нет! Попытки изнасилования не было. Почему же ее убили?
Вскоре после восьми часов Джой пробудился от тяжелого сна. Подняв голову, он взглянул на часы около кровати, потом поморщился и, опустив голову на подушку, снова закрыл глаза. Он лежал несколько минут неподвижно, с закрытыми глазами и думал о Жаннетт. Потом вдруг перед его глазами встала Люсиль Бало. Неприятная дрожь пробежала у него по спине. Но он преодолел ее и сказал себе, что беспокоиться нечего.
Ему захотелось узнать, обнаружено ли тело Люсиль, и, подчиняясь неудержимому любопытству, он снял трубку и заказал завтрак в номер. Потом встал с постели и принял душ. Когда он уже причесывался, в комнату вошел официант и поставил на стол поднос с завтраком. Джой с любопытством посмотрел на официанта, но его мясистое флегматичное лицо было непроницаемым.
– Что там у вас происходит? – спросил Джой.
– Простите, месье? – не понял официант.
– Мне показалось, что я слышал в коридоре какой-то шум. Кто-нибудь заболел?
– Насколько я знаю, нет, месье.
Джой нетерпеливо махнул рукой. Когда официант ушел, он подошел к открытому окну и выглянул. Напротив отеля стояли две полицейские машины. Значит, Люсиль Бало уже нашли. У него похолодело в желудке от волнения. Он налил себе кофе и жадно выпил его. Потом вошел в ванную и побрился. Будет интересно спуститься вниз и понаблюдать за происходящим. В конце концов, жаль упускать малейшую возможность позабавиться, раз он уже приготовил сцену к выходу актера. Выпив вторую чашку кофе, он оделся и вышел из номера. Первое, что он увидел, когда вышел в коридор, была надпись на лифте: «Лифт не работает».
«Значит, расследование уже завертелось», – подумал он с растущим чувством волнения. Возможно, эта история покажется не такой уж и скучной. Он спустился по лестнице и оглядел вестибюль. Механизм отеля, казалось, работал как обычно. Дежурный, сидя у телефона, разбирал корреспонденцию, поступившую утром. Портье делал какие-то записи в книге. Весперини, помощник управляющего, стоял у двери своего кабинета, очевидно, разглядывая гортензии в горшках по обе стороны двери.
Джоя слегка разочаровало, что не было видно полицейских в форме. Казалось, отель отнесся очень спокойно к убийству девушки. Джой подошел к киоску и купил газету. Потом уселся в кресло, чтобы все видеть. Он кивнул Весперини. Тот кивнул ему и прошел в комнату, расположенную позади конторки портье.
«Вот оно что, – подумал Джой, – у них совещание».
Он вынул из кармана портсигар и закурил сигарету. В этот момент открылась дверь лифта, и из него вышли Жан Тири и Бидо. Они тоже прошли в комнату позади конторки портье. Джой подумал, что Тири позвали сюда опознать труп девушки, и почувствовал мрачное удовлетворение при виде его бледного лица. «События развиваются довольно любопытно, – подумал он. – Жаль только, что не слышно, что там происходит, на этом совещании. Но совсем неплохо и отсюда наблюдать».
Тири был во второй раз допрошен инспектором Диверо, который обращался с ним мягко, понимая, какое потрясение испытал этот человек. Тири уже знал о записке Люсиль, в которой она предупреждала, что едет в Монте-Карло. Диверо попросил портье выяснить, от кого было получено это сообщение, но никто не мог этого вспомнить. Только сказали, что оно было получено по телефону.
Диверо произнес:
– Конечно, ясно только одно, что это сообщение было послано не девушкой. Это сделал убийца, чтобы выиграть время. Месье Тири, а у вас нет никаких предположений, почему ее убили?
Тири покачал головой.
– Мне кажется, что это мог сделать только сумасшедший. Кому бы понадобилось ее убивать? Она была безобидным существом. – Он громко высморкался, чтобы скрыть свои чувства.
– Итак, месье Дилени был заинтересован в ней как в актрисе? – спросил Диверо, сверившись со своими записями. – У вас было назначено свидание на девять часов?
– Да. Он хотел познакомиться с Люсиль. Я должен был встретиться с ней в баре в шесть часов, но полученное сообщение говорило мне о том, что она уехала в Монте-Карло. Понимая, что Дилени хочет предложить ей контракт, я вскоре поехал в Монте-Карло, с тем чтобы разыскать ее. Я ее не нашел.
– Естественно, она уже была мертва в это время. Вы оставили Люсиль в три тридцать на пляже и отправились на просмотр, где встретились с Дилени. Верно?
– Да.
– И вы встретились с ним в десять часов вечера и объяснили ему, что девушка уехала в Монте-Карло и вам не удалось ее найти?
– Да.
– Это была большая неудача для вас, месье?
– О да, – с горечью сказал Тири. – Сорвалась такая важная для нас сделка. Убийцу необходимо найти и наказать.
– О да, но для этого вы должны мне максимально помочь. Во-первых, была ли у нее привычка ходить без сумочки? Мне это показалось весьма странным. Обычно женщины не выходят без сумочки.
– Да. У Люсиль была такая сумочка. Я сам подарил ей ее. Она была небольшая, из крокодиловой кожи, с монограммой. Обычно Люсиль носила в ней пудру, помаду и носовой платок.
– Конечно, она могла оставить ее и на своем столе. Я отдал распоряжение поискать ее.
– Но она не оставила бы ее в отеле, – сказал Тири. – Она никогда не выходила без сумочки.
Диверо сделал пометку на листе бумаги, который лежал перед ним.
– И еще одна деталь, – произнес Тири. – Она всегда носила бусы. Сейчас я не заметил на ее шее бус. Вероятно, врач снял их?
– Бусы? Когда ее обнаружили в лифте, бус на ней не было. Я выясню это, – сказал Диверо, нахмурившись. – Вы можете еще что-нибудь сообщить? У нее был любовник?
– Она была слишком серьезная девушка и думала только о своей карьере в кино. Она понимала, что ей еще рано выходить замуж.
Тири ушел, и Диверо отдал приказ о поисках сумочки. Затем он вышел в вестибюль и подошел к столу дежурного.
– Вы не помните, было ли на мадемуазель Бало ожерелье, когда она пришла в отель?
После раздумья дежурный ответил:
– Да, было. И помнится, я еще подумал, как красиво выглядят голубые бусы на фоне ее загорелой кожи. Ожерелье из сапфира – голубые бусинки размером с орех.
Наблюдая за всем со своего места, Джой подумал, кто может быть этот человек, разговаривающий с дежурным. Очевидно, он был полицейским офицером, причем важным.
Джой внимательно рассматривал его. «Да, с виду довольно неглупый и проницательный человек», – решил он, и снова дрожь волнения и предвкушения чего-то необычного пробежала по телу.
И вдруг до него дошло, что отельный детектив, проходя по коридору, бросил на него быстрый взгляд. Затем сыщик подошел к полицейскому офицеру и начал что-то быстро говорить ему вполголоса. Джой заинтересованно наблюдал, как они говорили, понизив голос, затем оба повернули головы и посмотрели на него. Джой так увлекся происходящим, что совсем упустил из виду, что является здесь единственным посторонним, остальные все были служащие отеля. Это выглядело очень подозрительно. Он отвернулся от мужчин и притворился, что читает газету. Но тут же подумал, что напрасно так рано спустился в вестибюль. Вероятно, он привлек внимание. Вряд ли, конечно, это имеет значение, ведь у полиции нет никаких оснований связывать его с задушенной девушкой. Но все равно, для него будет безопаснее сейчас же уйти отсюда. Он прогуляется и вернется, когда в вестибюле будет побольше народу. Джой небрежно сложил газету и из-за черных очков окинул внимательным взглядом двух мужчин. Сердце у него упало. Он увидел, что полицейский офицер отошел от сыщика и направился прямо к нему. Джоя охватила паника. Офицер остановился перед ним. Взгляд его черных глаз был цепким и проницательным.
– Месье Дилени?
– Да, – хрипло ответил Джой.
– Я – инспектор Диверо из каннской полиции. Я прошу вас уделить мне несколько минут, если вы позволите.
– А в чем, собственно, дело? – спросил Джой, облизывая губы.
– Будьте добры, зайдите в этот кабинет, – сказал Диверо, указывая на комнату позади конторки портье. – Там нам никто не помешает. – Повернувшись, он направился в кабинет, не оборачиваясь на Джоя.
Тот еще секунд десять просидел в кресле в полнейшем оцепенении. Что же все это значит? Его сердце сжал страх. Неужели он допустил ошибку и его уже выследили? Может, его собираются арестовать? Затем, взяв себя в руки, он медленно направился в кабинет.
Вот оно, то испытание, которого он так ждал! Удастся ли полиции доказать что-нибудь?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления