Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 58.

Онлайн чтение книги Добро пожаловать в неприступный замок Мао Welcome to the Impregnable Demon King Castle ~The Black Mage Who Got Kicked Out of the Hero Party Due to His Unnecessary Debuffs Gets Welcomed by the Top Brass of the Demon King's Army~
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 58.

(п: В 55 главе забыл добавить иллюстрацию. Исправил. Ещё пару иллюстраций из твиттера закинул в "Иллюстрации 2")

-----

Глава 58.

Прежде всего следует прояснить своё мнение по поводу сказанного им.

– Предоставив богатый ассортимент развлечений, даже те, кто не был замечен публикой прежде, смогут оказаться в центре внимания. Даже полулюди, которым приходилось играть лишь отрицательных персонажей, смогут показать себя как игроков. Мне кажется, это просто замечательная идея.

– Благодарю. – улыбаясь ответил господин Феллоу.

– Так же, как вы говорите, появится место, где я или мои товарищи сможем показать свои индивидуальные особенности, что так же может с другой стороны подцепить зрителей. Очень перспективная задумка.

– Значит...

– Но я никак не могу ответить на ваше ожидание.

– ... могу я хотя бы узнать причину?

Улыбка не исчезла с его лица, лишь едва заметно дёрнулся глаз.

Я оглянул всех своих товарищей. Трое кивали, кроме Беллы, она лишь жестом будто бы сказала "прошу".

– Во-первых, вы не просто намереваетесь привнести больше возможностей, но ещё вместе с этим хотите положить конец захватам подземелий, с чем я согласиться не могу.

Он мог бы солгать нам, и может быть мы бы этого и не заметили. Но он этого не сделал, поскольку хотел перетянуть нас на свою сторону. Тех, кто в будущем может стать номером один. Хотя если бы мы даже и начали борьбу за прекращение существования захватов подземелий, это было бы сложно реализовать.

– И во-вторых, вы кое в чём заблуждаетесь.

– Заблуждаюсь?

– Вы сказали, с моей помощью получиться приблизиться к будущему, в котором Леме сможет проявить себя.

– Верно, он же ваш лучший друг? Для него――

– Я всё сделаю ради помощи другу. Но вы о другом говорите. Проложить ему прямой путь к успеху. О таком высокомерном поступке я и думать не собираюсь.

Это не вместе сражаться, вместе стараться ради победы. Как минимум, я не могу, да и не буду в принципе, сотрудничать с господином Феллоу только для того, чтобы сказать ему, что мы тут тебе, Леме, работёнку нашли, где у тебя будет больше шансов себя показать.

– Из-за того, что считаешь вас равными друзьями, не можешь "подкинуть ему работёнку"? В этом дело?

– Не по мне его игнорировать.

Глядя некоторое время мне прямо в глаза, господин Феллоу пожал плечами и спросил:

– ... результат был бы другим, если бы предложение вам я сделал иначе?

– Мы бы свернули с этого пути, как только узнали бы вашу цель.

– Ну я так и думал. Но всё же ради создания справедливой системы необходимо прекратить существование захватов подземелий. Пока представление о монстрах как о злодеях не исчезнет, моя цель не осуществится.

Видимо, у него сильная неприязнь к тому, как общество видит монстров.

Как когда мы с Леме в баре разговаривали, человек грубо себя повёл с официанткой получеловеком. И даже его окружение никак ему не препятствовало.

Монстры – зло. Из-за этого уже устоявшегося образа полулюди испытывают трудности. Да и мне он неприятен.

– Некоторые стараются изменить это изнутри. Авантюристы и монстры равные противники, стараются донести, что и те, и другие могут побеждать.

– ... как-то кажется, что не скоро произойдёт.

– Что значит положить конец этому – не единственные вариант.

– Я хочу достичь своего немедленно.

– Вы представили множество достоинств, но всё-таки ваше предложение мы принять не можем.

– Просто воспринимайте ту часть плана, что вас заинтересовала, как сбор плодов. И ещё хочу сказать, что я не только вас пригласил.

Разумно было это предположить. Раз уже спланировали турнир в этом городе, то должны были минимум участников набрать. Нам он дал просто знать, что мы идём как самые влиятельные кандидаты в помощники.

– Если вы передумаете, и даже если упадёте в рейтинге ниже пятого места, дайте мне знать.

А как его помощники, нас ждёт лишь повышение в ранге.

– Если вы откажетесь от своей задумки прикрыть подземелья, тогда может мы и примем ваше предложение. Но вот к тому моменту мы вероятно уже будем на первом месте. – сказал я ему и улыбнулся в ответ.

– Хе...

Его просочившийся смешок звучал не так наиграно, как некоторые его действия прежде.

– Что ж, тогда мы пойдём.

На этот раз я поднялся.

– Хорошо, спасибо, что уделили мне сегодня время.

Всё четверо поднялись и вышли. Я тоже собирался последовать за ними, но голос позади остановил меня.

– Между прочим, господин Феникс, чем ваш друг сейчас занимается? Я пытался, но так и не смог его найти.

Напыщенный интерес.

– ... он нашёл свой собственный путь.

– Понятно. И ещё кое-что. Я знаю практически весь персонал в Замке Мао, но только о Лемегетоне, который одолел вас, у меня информации нет. Если вы конечно не против, не могли бы поведать мне, как вам, владельцу одного из четырёх основных духов стихий, удалось проиграть ему?

– Откуда вы знаете персонал Замка Мао?

– А вы сами разве не поняли?

―― Значит это всё-таки правда?

Если моя догадка верна, значит он связан с учителем Леме. Возможно родственник. Сын или племянник, в общем, кровный. По глазам, волосам, рогам и магической силе это очень заметно.

Думаю, и сам Леме заметил, что его учитель был [Мао].

Из любопытства я проверил, и оказалось, что он был позапрошлым владельцем Замка Мао. Так что вполне объяснимо, откуда господин Феллоу знаком с персоналом Замка Мао.

Но, по всей видимости, он не в курсе последних изменений. И раз он не знает о настоящей личности Лемегетона и спрашивает меня о деталях боя, значит в настоящее время не имеет никаких с ними связей. В принципе, почти наверняка он с ними не связан, поскольку прикрытие захвата подземелий так же конец существованию Замка Мао.

Он не выдаёт в открытую свою личность, но мне кажется, старается сделать так, чтобы я догадался. И скорее всего он делает это для того, чтобы проверить мою реакцию.

Покажу ли я, что его магическая сила была мне знакома, когда он её проявил.

Что, собственно, и случилось.

Он продемонстрировал магическую силу Мао, а я отреагировал так, будто она мне знакома.

Отклик магической силы у каждого человека разный, но зачастую у родственников довольно схож.

Он конечно знал, что я не добрался до одиннадцатого этажа, но мог предположить, что мне была знакома магическая сила владельца Замка Мао. То есть, я либо когда-то встречался с его предшественником, либо с тем, кто унаследовал рог от предшественника.

Как-то он к этому пришёл, хотя, в общем-то, я мог и кого-то другого родственника встретить.

Когда я сохранил молчание на его вопрос, он поднял обе руки вверх, будто бы говоря, что нет нужды мне осторожничать.

– Не переживайте, ничего я не замышляю. Просто... в общем, если вы имеете контакт с Лемегетоном, то вам возможно следует дать ему совет.

―― Может он в некоторой степени уверен, что Лемегетон – это Леме?

И сказал что-то вроде совета.

– Он не должен использовать рог, потому что как и самый могущественный Мао всех времён – Люцифер, он столкнётся с неприятной реальностью. Мир, для которого тот, кто владеет могущественной силой – "зло", не примет его.

Позапрошлый хозяин Замка Мао – Люцифер. Это имя учителя Леме, используемое в подземелье.

С этим я постепенно начинаю понимать его настоящую цель.

– ... неужели вы стремитесь к "справедливости"――

– Вы слишком много говорите. Я попросил лишь передать ему сообщение.

– ... я не знаю, как он выглядит под маской.

– А я и не собираюсь никому рассказывать. Меня больше интересуют его дальнейшие действия.

Врать я не особо умею, это и прежде было проблемой...

– Как по мне, честно говоря, сам по себе он уникальный. – сказал господин Феллоу, и, не дожидаясь моего ответа, вышел из гостиницы.

– Думаю, он скоро должен прибыть.

Справа от меня стояла взволнованная Каш.

Город был не так уж и далеко от её дома, но это впервые, когда она покидает его на несколько дней. Её возбуждение и волнение было легко заметить.

Слева от меня – девушка в подростковом возрасте. Скудновата на эмоции, но лицо красивое, с белыми как снег волосами. Её тёмно-фиолетовые глаза смотрели прямо в никуда, пока она одной рукой закидывала в рот бобы.

[Истребляющий рыцарь] Фуркас-сан.

Мао-сама – девочка, советник – человеческий мужчина, Четыре Небесных Царя: молодая вампиресса, самопровозглашённый хранитель детской невинности мадзин, неограниченный полом и умеющий изменять облик леопард, и вот она, обычно облачённая в огромные доспехи.

Три девушки, два мужчины и одна загадка, – неплохой вроде баланс. Всё по-своему уникальны.

Вот так просто глядя на неё – обычная человеческая девочка, но наверняка она какой-то другой расы. Хотя особенностей я никаких не вижу...

С транспортом у нас всё было решено, мы заказали экипаж. Сейчас мы ждали его у ворот из города.

– Каш, ты точно ничего не забыла?

– Точно ничего...! – бодро ответила Каш.

– Хорошо. Может давай я понесу твои вещи?

– Я сама...!

Я невольно улыбнулся.

– Понял. Фуркас-сан, а у тебя не мало вещей?

Кроме бумажного пакета, в котором были бобы, на поясе весел лишь кожаный мешочек.

– Доспехи и копьё отправила заранее. Ещё деньги на еду и больше ничего не надо. – спокойным и монотонным голосом ответила она.

Правильнее было бы сказать о доспехах Фуркас-сан, что она не носит их, а "находится" в них. Её тело явно по размеру не соответствует им, тем не менее в них она двигаться может. Это тоже магический предмет, не только её копьё.

Я знаю, как это выглядит, поскольку она меня тренировала. И ещё я знаю, что без них она тоже довольно сильна. Её тело больше и выносливее, когда она носит доспехи. А вот боевые навыки её собственные.

– Вот оно что. Что ж, снова, рассчитываю на вас.

Каш тоже ответила согласием, а Фуркас-сан лишь едва кивнула и сказала:

– Мм.

Некоторое время спустя она угощала Каш бобами.

– Советник, будешь?

Она может и предложила, но напряжённым движениям её рук было явно заметно, что ей самой хочется их съесть.

– Нет, спасибо.

– Ладно. – коротко ответила Фуркас-сан и продолжила закидывать и жевать бобы.

– О, подъезжает экипаж.

Сейчас мы направимся в подземелье, которое будем восстанавливать.

И там я как раз услышал кое-что интересное.

"Не имеет значение – авантюрист вы, или монстр! Объединяйтесь по двое и завоюйте первое место! Вне подземелья проводится турнир на выбывание! Набор участников ещё открыт!"

Эй, это же действительно интересно.

Из-за работы принять участие я не смогу, но, если будет время, обязательно надо глянуть.

Ох, а может это как-то связанно с планом отца Мао-сама? Возможно это действительно так, раз всё завязано на "нет разницы, человек или монстр".

Глава 58. Ответ Героя Пламени и отъезд команды из армии Мао в командировку


Читать далее

Добро пожаловать в неприступный замок Мао [Персонажи] 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Иллюстрации 1 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 1. До этого в группе героя 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 2. В этот день Чёрный маг остался без работы 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 3. И сегодня безработный в поисках работы 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 4. Безработный и лавочник уложили грабителя 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 5. Даже почувствовав неладное, безработный не может устоять 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 6. Мао-сама и безработный 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 7. Потому что безработный – ученик Мао 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 8. Остаться безработным? Или же быть во главе армии Мао? 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 9. Советнику армии Мао выдали невероятно удобный предмет 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 10. Первый контракт советника армии Мао 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 11. Повседневные дела важны, даже после вступления на должность советника 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 12. Королева вампиров сказала, что советник нуждается в его стороннике 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 13. Герой пламени тоскует по своему другу 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 14. Первый выход на работу 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 15. Советник договорился о прогулке 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 16. Второй контракт советника армии Мао 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 17. Вервольф горько плакал из-за обстоятельств девочки 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 18. Герой пламени двигается дальше 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 19. Демон влюблённости играет с группой героя 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 20. Герой льда что-то подозревает. И затем...? 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 21. Приём в честь Советника, и мечта девочки 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 22. Тайная встреча Чёрного мага и Вампира 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 23. Тайное свидание Чёрного мага и Вампира 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 24. Мой Герой 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 25. До 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 26. После 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 27. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 28. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 29. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 30. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 31. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 32. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 33. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 34 и 35 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 36. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 37. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 38 и 39 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 40. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 41. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 42. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 43. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 44. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 45. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 46. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 47 и 48 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 49. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 50. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Иллюстрации 2 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 51. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 52. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 53. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 54. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 55. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 56. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 57. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 58. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 59. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 60. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 61. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 62. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 63. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 64. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 65. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 66. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 67. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 68. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 69. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 70. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 71. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 72. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 73. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 74. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 75. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 76. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 77. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 78. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 79. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 80. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 81. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 82. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 83. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 84. 07.02.23
Добро пожаловать в неприступный замок Мао Глава 58.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть