Электронная книга Эпифании | Epiphanies

Сборник составляют переводы прозаических и драматических зарисовок Джеймса Джойса под общим названием "Эпифании" (1901-1904 гг.), которые впоследствии были частично переработаны им при создании романов, а как приложение - переводы эссе "День черни" (1901 г.) и "Парижских заметок об эстетике" (1903 г.), передающих суждения молодого писателя об искусстве. Осмыслить же творчество Джойса в контексте его биографии помогают примечания. Переводы публикуются параллельно с текстами оригиналов.
Пока ничего нет, добавить цитату
Пока ничего нет, Написать рецензию
Пока ничего нет, Обсудить


Текст еще не добавлен.

Вы можете сами Залить книгу

Другие произведения автора

Дублинцы
Дублинцы
«Дублинцы» представляют собой сборник из пятнадцати рассказов Джеймса Джойса, впервые опубликованный в 1914 году. Они образуют натуралистическое изображение жизни ирландского среднего класса в первые годы 20-го века.

Рассказы были написаны на фоне набирающего силы ирландского национализма, бушующих поисков идентичности; на перекрестке истории и культуры, когда Ирландию сотрясали различные идеи и влияния.
Рассказы пронизаны идеей прозрения – моменте, когда персонаж испытывает судьбоносное самопонимание или озарение. Многие из персонажей сборника позже появятся на страницах «Улисса».

Как и многие эпохальные художественные произведения начала 20-го века, «Дублинцы» предстают перед читателем во всей своей обманчивой простоте, по сравнению с более поздним «Улиссом». Именно с этого сборника рассказов рекомендуется приступать к освоению непростого творчества Джеймса Джойса.
©MrsGonzo для LibreBook
Поминки по Финнегану
Поминки по Финнегану
Поминки по Финнегану»— экспериментальный «словотворческий, мифологический и комический» роман ирландского писателя-модерниста Джеймса Джойса написанный в технике «потока сознания», над которым полуослепший автор работал в Париже в течение 16 лет (начал работу 10 марта 1923 года). Увидел свет при жизни автора в 1939 году и вызвал крайне неоднозначную реакцию в литературном сообществе.

Текст романа представляет собой макароническую цепочку бесконечных каламбуров и неологизмов с использованием многих языков, что делает его малодоступным для понимания. Сюжет и персонажи книги вызывают оживлённые споры литературоведов. Название отсылает к народной ирландской песне об алкоголике, воскрешённом спрыскиванием «водой жизни» — виски. Так задаётся характерный для текста мотив бесконечного возвращения (структура уробороса).

Похожее

10 лет и 3/4
10 лет и 3/4
Эта книга – забавный путеводитель по миру взрослых, где в роли гида – задорный французский мальчишка. Он расска­зывает обо всем на свете – без недомолвок и запретных тем – так, как это видится с высоты его 10 и 3/4 лет.С детской прямотой рассуждает он об устройстве мира, о политике и экономике, о людях разных национальностей и разного достатка, о древнейших профессиях и о том, «как стать новым сыном великой страны». О себе, о семье, о друзь­ях и соседях… О мире, который непрестанно учит его жизни. В том числе и на таких примерах, «когда страшненький дядеч­ка отхватывает себе красивую тетечку, и ему потом всю жизнь приходится быть начеку…» И ведь не поспоришь…Свои смешные и трогательные истории автор адресует взрослым, живо рисуя картинки, которые становятся отправ­ными точками в жизни каждого человека. Все мы родом из детства.Эта книга поможет вам взглянуть на себя со стороны. Глазами человека, только начинающего жить. Когда все внове, голова не забита штампами, а восприятие свежо и непосредственно. Не правда ли, интересно узнать, что ОНИ о НАС думают?
Количество закладок
Добавить похожее
Похожее