Глава 22. ДОКУМЕНТ

Онлайн чтение книги Фантомас
Глава 22. ДОКУМЕНТ

Пробило три часа, когда инспектор Жюв прибыл на улицу Левер.

Он подошел к дому номер семь – тому самому роковому месту, где в квартире Гарна был обнаружен труп лорда Белтхема, упакованный в чемодан. За застекленной дверью сидела консьержка, допивая послеобеденный кофе.

Жюву все здесь было знакомо. После того, как он обнаружил убитого, ему не раз приходилось сюда возвращаться. Инспектор тщательно осмотрел буквально каждый сантиметр в квартире Гарна. Теперь консьержка, увидев его, здоровалась, как со старым знакомым.

– Этот человек, – говорила она за чаем госпоже Ауроре, своей лучшей подруге, живущей этажом выше, – все просто насквозь видит. Глаз – алмаз! Ты можешь годами проходить мимо каких-нибудь мелочей и не обращать на них внимания, а он сразу углядит…

Когда Жюв открыл дверь, женщина приветствовала его с нескрываемым восхищением:

– Добрый день, здравствуйте, господин инспектор!

Жюв, которого изрядно раздражала ее болтовня, сухо поздоровался.

– Будьте добры, дайте мне еще разок ключи от той квартиры, – попросил он.

Женщина засуетилась и с готовностью принялась выдвигать ящики стола, перебирая многочисленные связки ключей. Наконец, найдя нужный, она протянула его инспектору и спросила с любопытством:

– Похоже, есть какие-то новости? В газетах пишут, что вы-таки поймали этого Гарна. Кто бы мог подумать, что мой жилец – преступник. Вот каналья!

Жюв поморщился и повернулся к двери.

– Гарн арестован, это верно, – бросил он на ходу. – Но до сегодняшнего утра он еще ни в чем не сознался, а у нас недостаточно доказательств. Так что не торопитесь рассказывать подружкам, что в вашем доме жил убийца. Вы рискуете попасть в неловкое положение.

Он уже выходил из комнаты, когда консьержка проворно догнала его и спросила:

– А может, мсье, вам угодно, чтобы я поднялась с вами в квартиру?

Жюв снова поморщился:

– Зачем?

– Ну может, я вам помогу… – смущенно пробормотала женщина.

– Нисколько, мадам. Продолжайте работать, как будто я здесь и не появлялся.

К досаде любопытной консьержки, инспектор произносил это всякий раз, когда появлялся в доме.

Поднимаясь на шестой этаж, к зловещей квартире, Жюв размышлял.

«До сих пор так и неизвестно, – думал он, – почему этот парень убил лорда. Да и вообще пока неясно, что этот человек из себя представляет. Но если он сознательный преступник, то незаурядный. Ведь как все было исполнено – комар носа не подточит. Никто ничего не видел, никто ничего не слышал… Только в комнате мирно стоит чемодан, в который, будто запасные носки, засунут покойник. Но наличие трупа – это слишком мало…»

Добравшись до площадки шестого этажа, инспектор вставил ключ в замочную скважину, открыл дверь и вошел в квартиру. Он огляделся и негромко произнес:

– В сущности, зачем я сюда притащился? Искать какие-то улики? Но ведь был же здесь добрый десяток раз, перерыл все комнаты…

Полицейский опустился в кресло.

– Черт побери, – продолжал он, – если бы этот Гарн хотя бы сломал здесь что-нибудь из мебели! Тогда можно воспользоваться динамометром…

Но вскоре Жюву надоело сидеть – его активный характер требовал действия.

– Итак, кухня, – бормотал он. – Может, я все-таки был немного рассеян, когда осматривал ее? Может, о чем-то забыл? Да нет, ничего интересного. Ну плита, буфет… Все это я только что на зуб не попробовал. Или заглянуть в прихожую? А, да что там интересного!

Полицейский прошел в столовую.

– Вот здесь шкафов достаточно. Но и их я уже знаю лучше, чем собственную квартиру. И в багаже, который Гарн упаковал перед отъездом, проверил все с лупой в руках. И ничего. Ничего!

Покачав головой, Жюв вошел в комнату и поглядел на кучу сложенных в углу газет. Раздраженно пнув их ногой, он пробурчал:

– И тут я все уже видел! Хватило терпения даже перечитать всю эту чушь, вплоть до колонок объявлений. И только лишний раз убедился, что газетчики – это те, кого следует сажать за решетку в первую очередь. И читать им давать только их собственные сочинения…

Он перешел в спальню:

– Естественно, и здесь ничего нового… Если меня не считать новшеством.

Возле камина стоял маленький секретер, на котором виднелось несколько потрепанных книг. Инспектор посмотрел на них и вздохнул.

– Кажется, остается только ознакомиться с содержанием этих шедевров. Их досматривали полицейские в мое отсутствие. Конечно, у меня нет никаких оснований не доверять своим ребятам, и все же… «Что делаешь – делай», как говорили римляне.

Он со скучающим видом пролистал книги, начал просматривать письма. Потом внезапно вздрогнул и на лице его появился живой интерес:

– О-ля-ля! Кажется, это интересно!

Из конверта выпал документ на английском языке, который Жюв прекрасно знал. Это был диплом о присвоении сержантского звания. Выдан он был в Трансваале за храбрость и решительность. Внизу стояла размашистая подпись лорда Робертса.

– Полицейские, видно, не обратили внимания, – произнес Жюв. – А между тем, это новый штрих к характеру Гарна. Бумага выглядит абсолютно подлинной. А если это так, то значит, этот мошенник действительно неплохо сражался. В Южной Африке таких вещей никому просто так не давали. Видно боец и впрямь достойный!

Инспектор ткнул ладонью в секретер и заговорил в полный голос:

– Но этот документ говорит еще кое о чем. Значит, Гарн действительно является Гарном! Это его настоящая фамилия. А я уж накрутил вокруг этого целый роман и, как выяснилось, с самого начала ошибался.

Он еще немного покопался в письмах, затем снова вернулся к книгам. На этот раз бедным томам пришлось туго. Их встряхивали, вертели так и сяк и нещадно мяли обложки, отыскивая там какую-нибудь спрятанную бумагу. Наконец Жюв разочарованно произнес:

– Ничего…

Затем он принялся изучать коммерческие справочники и расписание движения кораблей.

– Это тоже в своем роде любопытно, – сказал инспектор вполголоса. – Все эти вещи могут понадобиться действительно только коммивояжеру.

Жюв потер лоб:

– И выходит, что их хозяин – честный человек, добросовестно выполняющий свои обязанности.

Полицейский встал и несколько раз прошелся взад-вперед по комнате. Потом остановился, подумал и медленно повторил свой вопрос:

– Так значит, Гарн – это действительно только Гарн? И ничего, кроме Гарна?

И сам себе ответил:

– Черт возьми, этого не может быть! Это выбивает у меня всю почву из-под ног!

Жюв снова подошел к секретеру и углубился в книги. Вскоре в руках у него оказалась папка для бумаг, по цвету походившая на коммерческий вестник. В ней оказалось множество топографических карт.

– Ну что ж, просмотрю свежим глазом эти планы, – проговорил инспектор. – Может, и тут увижу что-нибудь такое, что пропустила полиция.

Он принялся одну за другой разворачивать карты и внезапно вскрикнул:

– Мать честная! Вот это номер!

Невозмутимый инспектор был настолько взволнован, что руки его дрожали, когда он разглаживал на секретере один из планов.

– Да это же Центральный район, – шептал он. – Невероятно! Каор… Сен-Жори… Болье! Вот как раз кусочка с Болье и не хватает!

Глаза Жюва блестели.

На карте Центрального района действительно не хватало одного кусочка, аккуратно вырезанного – именно того фрагмента, где должны были быть изображены окрестности замка маркизы де Лангрюн. Инспектор не отрываясь смотрел на документ.

– Надо немедленно провести идентификацию! – бормотал он. – Если клочок карты, который я нашел возле железной дороги на следующий день после убийства старой маркизы, окажется вырезанным из карты Гарна, дело может принять совсем новое направление! Вот уж, воистину, не знаешь, где потеряешь, где найдешь…

Жюв еще раз внимательно осмотрел карту со всех сторон, запомнил ее регистрационный номер, бережно сложил и спрятал во внутренний карман. Затем он последний раз окинул глазами комнату, взял шляпу и уже направился к двери, как вдруг в нее постучали.

Инспектор остановился.

– Дьявол! – пробормотал он. – Кто же это мог пожаловать к Гарну с визитом, когда весь Париж знает о его аресте? Очень интересно… Похоже, сегодня день приятных неожиданностей!

Жюв положил шляпу обратно в кресло, проверил, удобно ли вынимается из-под пиджака револьвер и неслышно подошел к входной двери. Приготовившись к любым сюрпризам, он рывком распахнул ее, рассчитывая вовремя отпрянуть в сторону.

Увидев посетителя, он убрал руку с оружия и озадаченно почесал в затылке – тот был ему хорошо, даже слишком хорошо знаком.

– Ну и ну! – протянул Жюв. – Это опять ты? Что ж, проходите, господин Шарль Ромбер, или, пардон, мсье Жером Фандор. И какого черта вы здесь делаете?


Читать далее

Пьер Сувестр и Марсель Аллен. Фантомас
Глава 1. ГЕНИЙ ПРЕСТУПЛЕНИЯ 12.04.13
Глава 2. РОКОВОЙ РАССВЕТ 12.04.13
Глава 3. ОХОТА НА ЧЕЛОВЕКА 12.04.13
Глава 4. НЕТ! Я НЕ СУМАСШЕДШИЙ! 12.04.13
Глава 5. АРЕСТУЙТЕ МЕНЯ! 12.04.13
Глава 6. ФАНТОМАС – ЭТО СМЕРТЬ! 12.04.13
Глава 7. СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ 12.04.13
Глава 8. УЖАСНОЕ ПРИЗНАНИЕ 12.04.13
Глава 9. ВСЕ РАДИ СОХРАНЕНИЯ ДОБРОГО ИМЕНИ! 12.04.13
Глава 10. В ВАННОЙ КОМНАТЕ КНЯГИНИ СОНИ 12.04.13
Глава 11. ПОЛИЦЕЙСКИЙ И СЛЕДОВАТЕЛЬ 12.04.13
Глава 12. ПОЩЕЧИНА 12.04.13
Глава 13. БУДУЩЕЕ ТЕРЕЗЫ 12.04.13
Глава 14. МАДЕМУАЗЕЛЬ ЖАННА 12.04.13
Глава 15. ЗАГОВОР СУМАСШЕДШЕЙ 12.04.13
Глава 16. ГРУЗЧИКИ С ЦЕНТРАЛЬНОГО РЫНКА 12.04.13
Глава 17. В ТРАКТИРЕ «СВИНЬЯ СВЯТОГО АНТУАНА» 12.04.13
Глава 18. ЗАКЛЮЧЕННЫЙ И СВИДЕТЕЛЬ 12.04.13
Глава 19. ЖЕРОМ ФАНДОР 12.04.13
Глава 20. ЧАШКА ЧАЯ 12.04.13
Глава 21. УБИЙЦА ЛОРДА БЕЛТХЕМА 12.04.13
Глава 22. ДОКУМЕНТ 12.04.13
Глава 23. ВЗРЫВ НА «ЛАНКАСТЕРЕ» 12.04.13
Глава 24. В ЗАКЛЮЧЕНИИ 12.04.13
Глава 25. НЕОЖИДАННЫЙ СООБЩНИК 12.04.13
Глава 26. ЗАГАДОЧНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ 12.04.13
Глава 27. ТРИ НЕВЕРОЯТНЫХ ПРОИСШЕСТВИЯ 12.04.13
Глава 28. СУД ПРИСЯЖНЫХ 12.04.13
Глава 29. ПРИГОВОР 12.04.13
Глава 30. В АРТИСТИЧЕСКОЙ ЛОЖЕ 12.04.13
Глава 31. ЛЮБОВНОЕ СВИДАНИЕ 12.04.13
Глава 32. ЧУДОВИЩНОЕ ПРЕДАТЕЛЬСТВО 12.04.13
Глава 33. НА ЭШАФОТЕ 12.04.13
Глава 22. ДОКУМЕНТ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть