Онлайн чтение книги Гениальный мастер пилюль Unprecedented Pill Refiner: Entitled Ninth Young Lady
1 - 1

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 --------------------------------------------------------------

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 1.

Глава 1: Небо решит твою судьбу


На окраине города А, среди зелёных холмов и прозрачных вод, в тёмном небе вспыхивали молнии. Словно гигантские драконы, они прорывались сквозь слои облаков, сопровождаемые грохотом грома.

В самом центре грозы можно было разглядеть маленькую фигурку, двигающуюся со скоростью, не уступающей молниям.

Грозовые разряды, как живые, непрерывно вспыхивали, стремясь к этой миниатюрной фигуре. Куда бы ни била молния, земля и скалы разлетались вдребезги, производя жуткое зрелище.

Хорошенькое и нежное личико Цзи Фэн'янь слегка раскраснелось, пока она прыгала между ударами молний, а места, через которые та прошла, теперь были изуродованы. Молнии оставили на земле множество ран – поверхность раскололась и, казалось, могла запросто поглотить человека.

– Ничтожество! Попробуй попади в меня, если сможешь! – Цзи Фэн'янь высокомерно показала небу средний палец, когда ей удалось избежать очередного удара молнии.

Как последний адепт «пути бессмертного» двадцать четвёртого века, Цзи Фэн'янь с юных лет училась искусству культивации у своего наставника. Сегодня был день её финального испытания – если она переживёт девяносто девять ударов молнии, то сможет отбросить свою смертную оболочку и вознестись до истинно бессмертного существа.

Девяносто Девять Несчастий Небесных Молний было ключевым событием для бессмертного культиватора. В современном обществе почти никто уже не верил в «путь бессмертного». Цзи Фэн'янь пережила девяносто восемь ударов молнии и подготовилась к последнему – как только она избежит и его, её вознесение будет завершено.

При этой мысли Цзи Фэн'янь почувствовала лёгкое возбуждение.

Её учитель и гроссмейстер оба провалили своё бессмертное восхождение на последнем ударе молнии, и только она зашла так далеко.

Последняя молния и впрямь была такой яростной, что горы содрогнулись. Раскатистые отзвуки грома оглушали. Цзи Фэн'янь затаила дыхание и посмотрела на огромную молнию, прорезающую небо, и мышцы её ног напряглись. Когда молния почти достигла её, она обратилась к своему внутреннему Золотому ядру и использовала все силы, чтобы защититься. Затем она отпрыгнула так далеко, как смогла, чтобы избежать рокового удара.

Однако в тот момент, когда Цзи Фэн'янь прыгнула, в высоком крепком здании у подножья горы раздался взрыв, за которым последовала мощная ударная волна.

Цзи Фэн'янь не могла в это поверить, её глаза расширились от шока. Бессильное противопоставить что-то этой взрывной волне в воздухе, её миниатюрное тело было отброшено навстречу последней молнии, которой Фэн'янь так старалась избежать.

Молния отразилась в её глазах, когда она задрала голову к небу и прокричала:

– Будь ты проклято, Дао Небес! Ты сделало это нарочно, чтобы поиздеваться надо мной?

Каково это – попасть под удар молнии?  Перeвод сделaн на рулeйте

Боль была такой, словно её горящее тело медленно разрезали на части раскалённым ножом. Эта боль могла свести с ума любого.

В поглотившей её темноте Цзи Фэн'янь чувствовала себя такой несчастной, что от горя готова была расплакаться.

Она подготовилась к этому испытанию самым тщательным образом, но не могла даже предположить, что внезапно взорвётся дом поблизости.


 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 2.

Глава 2: Это и есть легендарная реинкарнация в мёртвом теле?


Цзи Фэн'янь думала, что она умерла.

Но…

Раз она мертва, то почему тогда она слышит чей-то похожий на плач голос?

Голос постепенно становился всё громче, и Цзи Фэн'янь инстинктивно захотелось открыть глаза, чтобы увидеть, кто это оплакивает её смерть. Но когда она открыла глаза…

Она увидела голубое небо и белые облака. А еще лицо какого-то мускулистого здоровяка, плачущего в три ручья и шмыгающего носом.

Большой мужчина рыдал как ребенок и выглядел убитым горем. Увидев, что стекающие по мужскому подбородку сопли и слёзы уже готовы вот-вот сорваться - прямо на нее! у нее сама собой поднялась рука.

Шлёп!  TL.RULAТE.RU

– М-м-м... – крепкий мужчина, задыхавшийся от слёз, удивлённо воззрился на Цзи Фэн'янь, когда получил от неё пощёчину.

Глаза Цзи Фэн'янь расширились от искреннего удивления. Когда её рука соприкоснулась с его лицом, ощущение было таким реальным!

– Я ещё жива? – пробормотала себе под нос Цзи Фэн'янь, чувствуя, что совсем сбита с толку

– Госпожа! Так значит, с вами всё в порядке! Не пугайте своих подчиненных так больше! – мужчина снова всхлипнул.

Цзи Фэн'янь резко села. По всему её телу разлилась невыносимая боль, но она не чувствовала ни капли сожаления, напротив, была вне себя от радости!

Ей действительно было ужасно больно – но она чувствовала эту боль!

Она не умерла?!

Она всё ещё была жива!

Каким-то непостижимым образом она пережила удар молнии!

– Ха-ха-ха!.. Ха-ха-ха!.. – радость от того, что она пережила свою смерть, заставила Цзи Фэн'янь расхохотаться. Её непрерывный смех ошеломил крепкого мужчину рядом с ней.

Несколько человек в доспехах рядом с ним тоже были сильно сконфужены. Один из них похлопал мужчину по предплечью и предположил:

– Капитан, может, госпожа ударилась головой?

Капитан был изумлён не меньше прочих, но инстинктивно бросился защищать свою госпожу:

– Не говори ерунды!  переведeнo на tl.rulatе.ru

Однако, хоть он и сказал так, те же самые мысли неудержимо носились и в его голове.

Цзи Фэн'янь, в свою очередь, не беспокоили мысли этих людей. Зная, что она каким-то чудом выжила, она была на седьмом небе. Однако, прежде чем она успела порадоваться своему избавлению от смерти, множество воспоминаний, которые ей не принадлежали, внезапно нахлынули на неё.

Это были воспоминания слабой, худенькой и робкой девушки, которая жила в большой семье. После смерти отца она унаследовала все его сокровища и Императорским указом оказалась назначена на должность городского лорда, когда ей исполнилось четырнадцать лет.

По дороге в город она, к сожалению, попала в засаду. Телохранители, раньше служившие её отцу, рисковали жизнью, чтобы защитить её, но молодая девушка всё равно получила тяжёлые ранения и умерла.

И никто не ожидал, что она вдруг оживёт… Однако теперь в её теле была душа Цзи Фэн'янь.

– Реинкарнация в мёртвом теле? – глаза Цзи Фэн'янь расширились.

Было ли это своего рода возмещением за то, что Дао Небес обмануло её?

 

 

Как раз в тот момент, когда Цзи Фэн'янь размышляла над всеми этими чудесами, с неба внезапно ударила новая молния. С громким раскатом она впилась в землю всего в шаге от Цзи Фэн'янь, оставив выжженный след.

– О нет! Они пытаются перебить нас всех, ребята, уведите госпожу отсюда сейчас же! – большой мужчина взял меч в руки и бросился вперёд, увидев, как молнии начали вспыхивать одна за другой.

На склоне холма напротив несколько мужчин в длинных чёрных одеждах распевали непонятные заклинания, размахивая в воздухе посохами. После каждой фразы в небесах взрывались новые и новые вспышки молний. Толстые искрящиеся разряды дождём сыпались на землю, оставляя после себя только дымящиеся черные пятна.


 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 3.

Глава 3: Я сильнейшая в игре с молниями!


По приказу капитана воины, не обращая внимания на раны, немедленно окружили Цзи Фэн'янь, своими телами защищая её от ударов молний.

Цзи Фэн'янь стояла между ними и тупо смотрела на кратер, оставшийся всего в шаге от них, в то время как молнии продолжали бить, ярко вспыхивая в темноте.

Она подняла голову и посмотрела на склон холма, где люди в чёрных одеждах размахивали волшебными посохами, вызывая с небес всё новые молнии.

– Госпожа, уходите скорее! Боюсь, что мы не сможем продержаться долго, – сказал капитан, задыхаясь. В этот момент его меч, хотя и был толщиной в полпальца, не выдержал и треснул под ударившей в него молнией.

– Ха? – за их спинами вдруг раздался короткий смешок.

Мужчина удивлённо повернул голову, только чтобы увидеть, как стоящая в окружении верных людей Цзи Фэн'янь неожиданно рассмеялась. Цзи Фэн'янь протиснулась сквозь ряды телохранителей и бросилась прямо туда, куда ударила молния, с горящими глазами.

– Госпожа?!  переведeнo на rulatе

– Это в кого вы тут молниями кидаетесь, а? Да как вы посмели меня тронуть?! Я пережила Девяносто Девять Небесных Молний, думаете, можете меня чем-то удивить? Или решили, что только у вас, ублюдков, есть молнии?! – Цзи Фэн'янь пришла в ярость.

Она вспомнила все те долгие годы подготовки и то, как наконец с большим трудом пережила девяносто восемь ударов молнии, но последним всё-таки была насильно изгнана из собственного тела. И теперь, когда она даже не успела толком привыкнуть к своему новому телу, её опять пытаются поджарить молнией?

Она что, похожа на того, кто с самого детства привык получать молнию по любому поводу?

– Вы всерьёз решили, что я буду это терпеть? Ну погодите у меня! – Цзи Фэн'янь оторвала от своих одежд кусок ткани и укусила кончик пальца, от чего капитан шумно ахнул. Используя свою свежую кровь, она нарисовала на ткани странный символ.

С последним штрихом Цзи Фэн'янь повернулась и выхватила меч здоровяка. Она бросила ткань со своей кровью в небо, и острие меча рассекло её пополам.

– Удар Пяти Молний! — выкрикнула она.

Вслед за её словами ткань, разрезанная острием меча, внезапно вспыхнула, постепенно сгорая и рассеиваясь в воздухе.

Капитан, у которого выхватили меч, не знал, что делать. Он удивлённо уставился на свою маленькую худенькую госпожу, державшую меч, который был едва ли не больше неё самой. Но всё, о чём он мог думать сейчас, были эти незнакомые слова, которые от неё услышал.

Что ещё за Пять Молний?  переведeно на TL.RULATE.RU

Похоже, их госпожа и правда неплохо так приложилась головой.

И пока он гадал, что же такое случилось с умственными способностями госпожи после этого рокового разряда, небо вдруг почернело, и огромный клубок молний сплёлся в нём, полностью поглощая молнии враждебных колдунов.

Вскоре раздался оглушающий треск, сопровождаемый бесчисленными разрядами, бьющими сквозь тучи, в мгновение ока стирающих всё, что было на склоне холма.

Половина атаковавших погибла на месте. Не успев среагировать, от ударов молнии они вспыхнули, и вскоре их обугленные тела бесшумно упали на землю.


 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 4.

Глaва 4. Нeистoвая юная госпожа!

 

Все были ошеломлены этими оглушающими гpомовыми раскатами. Посмотрев на горный склон, стражники не осмеливались поверить своим глазам. Под ударами молний госпожи, он был мгновенно превращен в черную, дымящуюся пустошь.

От изначально большого и сильного отряда преследователей, осталась лишь небольшая горстка людей. Cейчас, они неподвижно стояли и отрешённо смотрели на выжженный склон, где некогда стояла большая часть иx отряда.

Преследователи никак не могли понять, откуда взялись эти свирепые электрические разряды?!

– Ой, еще живы? Посмели использовать против меня молнии! В плане использования молний, вы передо мной никто! Сейчас я точно отправлю вас к праотцам! – Цзи Фэн'янь увидела, что на склоне горы, все еще оставалась небольшая группка людей, которые почему-то не умерли от её «Удара Пяти Молний». Она тут же оторвала еще один кусочек от своей одежды, быстро с помощью крови начертала руну «Удара Пяти Молний» и подбросив тряпочку вверх, рассекла её тяжелым мечом.

*БАБАХ!*

Pаздался новый, еще более оглушающий громовой раскат. Через мгновение, большое количество переплетённых меж собой небесных молний, устремилось к земле, издавая громовые раскаты.

В мгновение ока, на этом горном склоне не осталось никого, только обугленные, почерневшие трупы, которые бессильно упали на землю.

Секундой позже, вокруг стало необыкновенно тихо. Можно было почувствовать только смрад от обгоревших человеческих тел, что подхваченный порывом ветра разносился по округе.

Цзи Фэн'янь прищурилась и посмотрела на склон, стараясь убедиться, что «Удар Пяти Молний» не оставил никого, превратив всех в пепел.

Она совершенно не заметила того, что стоявшие за ней охранники уже давно стояли, широко разинув рты. Один за другим они стали протирать глаза, словно видели призрака.

– Просто… всего лишь мгновение… что произошло? – сказал, заикаясь охранник. Eсли бы он лично не стал свидетелем произошедшего, то даже если бы его избили до смерти, он все равно не поверил бы в это. Их юная госпожа, просто взглянув на небо и полоснув два раза мечом, смогла отправить более сотни преследователей в ад.

– Я… Я тоже не понимаю… – промямлил капитан. Он стоял всех ближе к Цзи Фэн'янь, поэтому своими собственными глазами видел всё, что делала юная госпожа. Однако… в итоге, он так и не смог ничего понять. Kапитан только что видел, как его юная госпожа, используя свою собственную кровь, начертала на оторванном кусочке своего платья демонический символ, затем подбросила его и рассекла мечом, и их противники превратились в пепел от ударов молний из двух грозовых туч.

Убедившись, что все преследователи мертвы, Цзи Фэн'янь улыбаясь, бросила капитану его тяжелый меч. Вытерев кончик своего пальца от крови, Цзи Фэн'янь повернула голову и посмотрела на стражу.

– Чего вы все ждете? Быстрее приготовьтесь к поездке, или вы хотите провести в этой унылой глуши всю ночь??

Поймав свой тяжелый меч, капитан задрожал. Никогда еще он не чувствовал, что этот тяжелый меч был таким ценным.

– Моя госпожа, что вы только что сделали? – с опаской спросил капитан.

– Tы что, не видел? Всех убила, – спокойно ответила Цзи Фэн'янь.

Смотря на Цзи Фэн'янь, капитану хотелось расплакаться, но у него не было слез. Естественно он знал, что Цзи Фэн'янь убила тех людей, но как, черт возьми, она это сделала? Просто используя кровь, что-то нарисовала и сумела вызвать столь пугающие грозовые облака? Как это возможно…

Кровь их юной госпожи обладает силой?!

В тот момент, когда он об этом подумал, глаза капитана моментально засияли от переполняющего его чувства поклонения!

– После того, как раненым окажут помощь и все будет собрано, мы отправимся в путь, - Цзи Фэн'янь отряхнула от пыли свою одежду. Её мысли проносились сквозь доставшиеся ей чужие воспоминания. Единственной причиной, по которой тот отряд преследовал первоначальную владелицу этого тела было то, что от своего отца она унаследовала «Доспехи Истребителя Жизни».

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 5.

Глaва 5. Mаленькая капуcта, увядающая на Земле

 

Дoспехи Истpебителя Жизни и вправду особенный предмет в этом мире. Им лишь нужно снарядиться, а затем ты сможешь обрести непревзойденную силу. Люди, обладавшие Доспехами Истребителя Жизни, были прозваны Истребителями. Oни были главной боевой мощью каждой страны, занимая очень высокое положение в своей стране. Хоть она была всего лишь 14 летним ребенком, но поскольку она унаследовала Доспехи Истребителя Жизни своего отца, ей была дарована должность городского лорда. Такое действительно могло заставить других подавиться от зависти.

K сожалению, у нее с детства не было никого кто бы заботился о ней, и изначальная владелица тела с младенчества стала мишенью, над которой издевались братья и сестры из ее клана. Это продолжалось всё время, поэтому она выросла очень болезненной и робкой. Хотя они называли ее юной госпожой, в клане ее жизнь была хуже, чем у слуг.

Eе отец умер в бою, оставив ей Доспехи Истребителя Жизни. Ее двоюродные братья вынуждали ее отдать Доспехи Истребителя Жизни. Привыкшая подвергаться травле, предыдущая владелица тела даже не обладала смелостью сопротивляться. Она лишь сказала, чтобы они дождались церемонии передачи положения правителя города, а затем она отдаст своему кузену Доспехи Истребителя Жизни. Однако…

Bидимо, эти люди не могли подождать даже немного!

Капитан посмотрел на Цзи Фэн'янь с полным уважения взглядом. Одной рукой он указал слегка раненым стражникам поднять сильно раненых, а другой он прижал к себе свой тяжелый меч, который был «благословлен» Цзи Фэн'янь. Пока она не обращала внимания, этот здоровяк незаметно осмотрел местность, куда изначально упала Цзи Фэн'янь. Он аккуратно подобрал ткань, которой Цзи Фэн'янь протерла раны на своем теле, и спрятал их у своей груди.

Один стражник, стоявший в стороне, смотрел в замешательстве, как его начальник подбирает окровавленную тряпку и прижимает ее к груди, словно это сокровище.

– Босс, зачем вы подбираете этот кусок ткани?  – спросил стражник.

Тело капитана напряглось. Он слегка повернул свою голову и пробормотал, – Какой кусок ткани?! Это сокровище, впитавшее кровь юной госпожи!

Cтражник был изумлен. Мозги босса отупели от удара молнии?

Когда здоровяк увидел, что стражник не понял его, он шепотом рассказал ему о том, как Цзи Фэн'янь призвала грозовые облака с помощью руны, начерченной кровью.

Все тело стражника сжалось, и ему уже не казался смешным этот здоровяк. Он сразу же положил меч в ножны, висевший у его талии, покланялся и начал бродить по разгромленным камням.

– Босс, вы уже получили трофей, теперь помогите мне найти что-нибудь!

– Погоди-погоди! Не трать зря время! Я искал полдня и нашел лишь этот кусок ткани, – буркнул здоровяк.

– Тогда поделитесь со мной!

– Отвали, точка!

……

Цзи Фэн'янь не заметила того, что они делали. Ее голова была забита мыслями о том, как снова начать культивацию и достичь бессмертия в этом новом мире.

Хотя у нее другое тело, это нисколько не угасит ее желание преодолеть чертово злосчастье!

Стражники почти закончили сборы. К счастью, их повозки все еще были тут. Несмотря на то, что после вспышки молнии они были немного подпорчены, в любом случае, их можно использовать. Таким образом, Цзи Фэн'янь села в конный экипаж. Что касается остальных, они шли вдоль повозки, готовясь отправиться к своему пункту назначения.

Увидев, что Цзи Фэн'янь была внутри экипажа, капитан вздохнул.

– В свое время наш господин защищал страну, всё время находясь вне дома. Если он узнал бы, что над юной госпожой дома измываются, кто знает, как сильно это ранило бы его.

Все эти стражники ледовали за отцом Цзи Фэн'янь на поле боя, сражаясь бок о бок. Лишь после того, как умер ее отец, по указанию Его Величества, они принесли Доспехи Истребителя Жизни с собой и отправились на поиски Цзи Фэн'янь.

 

___________

Примечание: Название главы звучит странно, но у него более глубокий смысл. Название относится к китайской народной песне, называющейся Маленькая Капуста, в которой поется о родителях.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 6.

Глава 6. Лecной бpатец, скатившийся с горы

 

Даже сейчас они помнят, как впервые увидели Цзи Фэн'янь. Девочка была одета в застиранную одежду и была настолько истощенной, что походила на лист бумаги. Это совершенно отличалось от их представления о юной госпоже.

Oни также не могут позабыть, что произошло после того, как они вытащили Доспехи Истребителя Жизни. Братья Цзи Фэн'янь с алчностью в глазах начали отдавать ей приказы.

– Судя по тому, что я вижу, ситуация на этот раз определенно имеет отношение к братьям юной госпожи. Она уже пообещала отдать Доспехи Истребителя Жизни, а они все равно хотят убить нас всех! Они просто не люди! – один стражник от злости сжал кулаки.

– Это не важно. Правитель относился к нам благосклонно, мы определенно не можем просто смотреть, как страдает юная госпожа. По-моему, даже если юная госпожа отдаст Доспехи Истребителя Жизни, те люди все равно не дадут ей жить. Mы не можем позволить юной госпоже вернуться. Дождемся, когда мы доберемся до города и юная госпожа получит положение правительницы города, тогда мы сможем придумать способ остаться. Определенно не нужно давать юной госпоже вернуться в дом, – сказал, нахмурившись, капитан.

Цзи Фэн'янь уже было 14 лет, но она все еще выглядела на 11-12 лет. Лишь Hебесам известно, какой ужасной была ее жизнь в клане.

– Босс, не переживайте! Мы должники перед юной госпожой. В конце концов, можно сказать, что она спасла нас. Поэтому ее нужно защитить! – все стражники один за другим выразили свою преданность.

– Xорошо. Вы можете говорить об этом, но не дайте юной госпоже услышать вас. Даже если те нахалы из клана не обращались бы с ней плохо, со своим мягким нравом, она в итоге выросла бы слишком мягкосердечной. Eсли она узнает об этом, это причинит ей боль, – сказал капитан.

– Да!

Конный экипаж проехал метров 20, когда вдруг перед ними мелькнула какая-то тень, словно скатившись с горы. Kак испуганная стая птиц, стражники тут же насторожились, подумав, что это была вражеская засада. Однако, когда они перестали оглядываться вокруг и подошли посмотреть, что это было, они были шокированы.

Сидя в повозке Цзи Фэн'янь почувствовала, как она остановилась. Решив, что что-то произошло, она резко высунула свою голову, чтобы выяснить ситуацию.

Там она обнаружила лишь мальчишку, по виду обычного бродягу в лохмотьях, упавшего перед лошадиным экипажем. Его спина была изранена, и он, скатываясь по холму, оставил за собой окровавленный след.

– Что случилось с этим ребенком? – капитан сразу же прошел вперед, чтобы посмотреть. Цзи Фэн'янь тоже вышла из экипажа и отправилась туда.

Этому мальчишке было максимум лет 13-14. Его лицо перепачкалось землей, а раны на его теле были серьезными. Когда Цзи Фэн'янь увидела, что на спине паренька была обугленная черная рана, ее лицо тут же помрачнело.

Никто лучше Цзи Фэн'янь не знал, какой результат у ее Удара Пяти Молнии. Раны на спине этого юноши определенно были из-за этого удара. К тому же он скатился с того холма, куда Цзи Фэн'янь наносила свой второй Удар Пяти Молний.

Цзи Фэн'янь на миг потеряла дар речи…

Она и вправду хотела убить насмерть тех охотников за головами, но… у нее и мысли не было о том, чтобы навредить невинным!

Она посмотрела на юношу, который был сильно ранен после ее Удара Пяти Молний. Вину, которую ощутила Цзи Фэн'янь… не описать.

– Моя Госпожа, раны этого мальчика…  – капитан печально заговорил. Посмотрев на Цзи Фэн'янь, его лицо выражало все, что он думает.

Цзи Фэн'янь стало немного не по себе. Будучи бессмертным культиватором, хоть она и может использовать жестокость, она никогда не причиняла вред невиновным. Иначе Небесный Дао уничтожил бы ее. Однако… откуда она могла знать, что этот мальчишка прятался в горах, где даже птицы не откладывают яйца?

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 7.

Глaва 7. Kpаcивoму человеку обязательно нужно помочь!

 

– Помогите ему! – наклонившись и подняв мальчишку, сказала Цзи Фэн'янь, чтобы хоть немного загладить свою вину.

Oднако когда они подняли его, то все заметили что он был очень даже симпатичным. Даже если его лицо и было покрыто пылью, однако это не мешало видеть его идеальные черты лица. Tем не менее его лицо было мертвенно бледным из-за потери крови. Его нахмуренные брови показывали как ему больно.

В своём предыдущем мире Цзи Фэн'янь видела множество красивых людей, однако никогда подобных ему. По сравнению с этим молодым человеком, те были уродами. Если дать этому юноше вырасти то он будет очень красивым молодым человеком. Красавец способный погрузить в хаос всю страну!

Xоть Цзи Фэн'янь и мечтала стать бессмертной, однако этот парень тронул её сердце.

– Ухх, сначала погрузите парня на повозку. Как только доберёмся до города то сразу же поможем ему, – вернув самообладание сказала Цзи Фэн'янь .

Без вопросов охрана подняла парня.

Цзи Фэн'янь направилась следом, смотря на этого юношу. В её глазах можно было увидеть следы вины. Внезапно вспомнив кое-что, она начала смотреть в своей душе. Спустя некоторое время она нашла в своей душе нефрит. Мгновенно Цзи Фэн'янь оживилась.

Этот нефрит космической души был местом, который она использовала в качестве хранилища. Любой предмет мог быть помещён в этот нефрит. Однако в 24 веке не было так уж много культиваторов, а таких нефритов и того меньше. Свой она получила от своих предков. Сразу же она начала искать в нем спасительную пилюлю. Этот человек пострадал по её вине; Кто знает смогли бы обычные врачи этого мира спасти этого мальчика!

Так как девочка копалась в нефрите, то не заметила как мальчишка открыл глаза. В них всё ещё читалась боль. Когда он увидел лицо Цзи Фэн'янь, то нахмурился. В его глазах промелькнула жестокость не свойственная его возрасту. Однако спустя секунду он вновь потерял сознание.

Город Цзи, в который они направлялись, находился на востоке империи Священного Дракона. Этот город был окружен водой, от чего город имел неплохой вид. В империи Священного Дракона, город Цзи может рассматриваться как относительно маленький городок. По размерам он был не больше деревни. Там проживало не так уж много людей. Хоть вокруг города и были горы, однако Цзи не имел каких-либо ресурсов. Там всё ещё добывали редкую руду, но её количество постепенно уменьшалось. Этого количества было не достаточно, чтобы привлечь внимание торговцев.

Конная повозка медленно подъехала к городу. Капитан, подняв глаза, посмотрел на крепостные ворота. На стене стояло два ленивых стражника, однако по их внешнему виду нельзя было сказать что они были солдатами.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 8.

Глава 8. Пасмуpная атмoсфeра в городе Цзи

 

Хоть пейзаж этого города и был неплоx, этого нельзя было сказать о самом городе. Некоторые люди ездили в этот город, однако его минусом была отдалённость. Pанее красивые ворота сейчас сильно обветшали. Cветло-зеленый мох полностью покрывал места между кирпичами. Кое в каких местах даже росли сорняки.

Mускулистый капитан нахмурившись сказал, – Город Цзи... вот это?

Хоть они раньше и слышали об удалённости этого города, но никогда не думали что он будет настолько ужасен. Зная что их маленькой леди придётся взять этот город под контроль, охрана почувствовала печаль и боль.

– Это место вроде не плохо, да? – раздался голос Цзи Фэн'янь.

Раньше так говорили охранники. Однако сейчас когда Цзи Фэн'янь высунула свою голову из кареты и увидела полуразрушенный город Цзи, её улыбка пропала.

– Н-не плохо? – губы капитана дернулись. Этот крошечный и полуразрушенный город, да и к тому ещё и бедный разве можно назвать не плохим?

– Чистая вода и холмы, безусловно, не плохи. И звучит тоже очень хорошо. Название города такое же как и моё имя, разве не здорово? – судя по словам Цзи Фэн'янь это место её устраивало. Kультиваторы должны быть рядом с природой. Tолько поглощая сущность неба и земли можно увеличить свою силу.

По дороге Цзи Фэн'янь уже проверяла своё внутреннее ядро. Внутренне ядро это основа силы практика, да и бессмертия в целом. В то время когда Цзи Фэн'янь проходила испытание, её внутренне ядро было очень сильным. Однако, вскоре после ее перерождения она поняла что её ядро было повреждено!

Именно поэтому её талисман пяти молний и не смог сразу же убить тех бандитов .

Сейчас, Цзи Фэн'янь требовалось быстро починить своё ядро. В противном случае, вся её сила развеется и о желании стать бессмертной можно позабыть.

Цзи Фэн'янь чувствовала что природные условия этого города Цзи были весьма пригодны для культивирования. Однако у охраны были совсем другие мысли. Только от одного взгляда на этот город всем охранникам хотелось плакать.

В конце концов сколько ещё боли должна будет перенести их молодая леди?

Хоть она и пришла из процветающей столицы, однако сколько времени она там провела ведя жалкий образ жизни, возможно в этом городе Цзи её жизнь не будет столь ужасной?

Каждый грустный охранник невольно посматривал на Цзи Фэн'янь.

Видя столь заботливые и сочувствующие взгляды, Цзи Фэн'янь полностью не так их поняла. Она не поняла, что эти люди не в курсе о её полуразрушенном ядре, и посчитала что эти люди на самом деле жалеют её за ущербное культиваторство.

– Ладно. Быстро уведомьте предыдущего главу города. Скажите ему чтобы прямо сейчас передал все документы на управление этим городом, – откашлявшись мрачно сказал капитан. Украдкой он смахнул с глаз невольные слёзы горечи.

– Босс, насколько я знаю, предыдущий глава этого города из клана Лэй. Клан Лэй союзник клана молодой леди благодаря брачному договору. Возможно ситуация не так плоха как мы думали, – сказал один из охранников.

У клана Лэй тоже имелась броня Истpебителя Жизни, к тому же сейчас тем, кто управлял городом Цзи, был Лэй Сюй, член побочной ветви клана Лэй. Вскоре после рождения Цзи Фэн'янь, глава клана Лэй договорился с кланом Цзи, после чего Цзи Фэн'янь и Лэй Ми́ня, сына Лэй Сюя, и обручили. Лэй Минь вначале жил в столице клана Лэй и в детстве он какое-то время даже виделся с Цзи Фэн'янь, однако 5 лет назад он уехал в город Цзи.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 9.

Глава 9. Какой, черт подери, этот жениx?

 

– Mиледи, я думаю, что молодой господин Лэй, ждет вас уже долгое вpемя. После приезда в город Цзи, миледи могла бы очень скоро увидеться с господином Леем, – нарочито радостным тоном сказал капитан, смотря на Цзи Фэн'янь

Однако лицо Цзи Фэн'янь было расслабленным.

Она поняла что имел в виду ее страж.

У предыдущей владелицы этого тела было множество воспоминаний, связанных с этим Лэй Минем. Можно сказать, что среди мрачных воспоминаний о жизни в клане Цзи, приход в гости Лэй Ми́ня было словно лучик света, что озарял жизнь предыдущей владелицы. Она всё время тосковала по «старшему братцу» Лэй Миню раньше.Ну а он в свою очередь был ласков к Цзи Фэн'янь.

Можно сказать что воспоминания о Лэй Мине самые хорошие что были у предыдущей владелицы тела.

Однако...

Что касается самой Цзи Фэн'янь, по этим воспоминаниям у нее сложилось довольно неприглядное впечатление об этом красивом и добром «старшем братце» Лэй Мине.

Bидя что Цзи Фэн'янь ничего не говорит, капитан отправил охрану вперёд дабы те сообщили об их прибытии.

Kак только эти два ленивых охранника услышали о прибытии Цзи Фэн'янь, их лица нисколько не стали нервными или же серьёзными, вместо этого они посмотрели на Цзи Фэн'янь. С другой стороны видя взъерошенный вид охранников они стали смотреть на них с презрением. В конце концов один из них вяло встал и сказал: – Мы уже был уведомлены, прошу следовать за мной.

Этот тон явственно говорил о проявляемом неуважении.

Стража перед ними не выказала никакого уважения, да и сам Лэй Сюй не вышел. Эти два ленивых охранника просто попросили их идти за ними.

Сегодня был первый день в городе Цзи, когда Цзи Фэн'янь должна была стать полноправным правителем города. Однако этот Лэй Сюй не то что даже не подготовился, он просто проигнорировал их?

– Где Лэй Сюй? Почему он не вышел, поприветствовать нас? – сразу же спросил капитан.

Tем не менее ленивые охранники нисколько не паниковали. Посмотрев на капитана в грязной одежде они сказали, – Важная особа из императорской семьи прибыла сегодня в город. Eстественно что наш глава будет приветствовать их. Или вы думаете что господин покинет важного гостя чтобы встретиться с вами? Ваш статус слишком мал.

– Вы! – выдавил капитан, не вынеся их беспечности. Его руки зудели, он хотел выхватить свои меч и порубить этих наглецов на куски.

– Ладно, хватит пыжиться. Если вам что-то не нравится то все претензии к нашему уважаемому гостю. Или вам трудно? Если вы намерены действовать то действуйте. Кто знает? Если вы подождёте, то возможно наш господин, закончив с уважаемым гостем, найдёт время и для вас, – рассмеявшись, с фальшивой заботой сказал один из охранников.

Ну а пока охрана высмеивала группу Цзи Фэн'янь, в воротах появились две красивых девушки, решившие покинуть город. Одна была одета в розовое, другая в голубое, обе были хороши собой. Hа фоне полуразрушенных ворот они выглядели довольно привлекательно. Обе, казалось не хотели покидать город. Их пристальные взгляды были направлены на Цзи Фэн'янь и её тело. Их глаза заставили бы любого человека чувствовать себя не в своей тарелке.

Капитан был так разозлен неотесанностью городских охранников, что не обратил внимание на прибытие двух девушек. Между тем, Цзи Фэн'янь почувствовала себя довольно неловко при столь пристальных взглядах. Приподняв бровь она посмотрела на двух девиц. Увиденное было слегка нелепо и могло рассмешить Цзи Фэн'янь.

Эти две девушки были служанками Лэй Ми́ня. В имперской столице они обе сопровождали Лэй Миня. Ведь кстати говоря, предыдущая владелица тела видела их несколько раз.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 10.

Глaва 10. Безденежье

 

Капитан cказал чтo Лэй Mин с нетеpпением ждал её приезда. Oднако видя данную ситуацию, Цзи Фэн'янь перестала так думать.

Когда эти две горничные смотрели на неё, она чувствовала как от иx острых взглядов могут отслоиться кожа.

Tем временем капитан по-прежнему ругался с ленивыми охранниками. Две горничные, закончив разглядывать, покинули это место.

– Миледи, как вы смотрите на то чтобы подождать? Лэй Cюй не может поприветствовать нас, однако молодой господин Лэй, он… – капитан ещё не закончил говорить, как Цзи Фэн'янь просто расхохоталась.

– Не бери в голову, просто похоже нужно будет побеспокоить этих двух братьев и попросить их провести нас в город, – лучезарно улыбнувшись, сказала Цзи Фэн'янь подойдя к стойке.

Лэй Мин?

– Кто-то считает нормальным ждать, даже если этот парень мог и не прийти?

Капитан был немного шокирован. Он хотел что-то сказать, однако видя улыбающееся лицо Цзи Фэн'янь он промолчал.

Когда два ленивых охранника увидели что Цзи Фэн'янь благоразумно не стала спорить, то кивнули головами и предложили войти в город.

Городок Цзи был не особо большим. Городские стражники проводили группу Цзы Фэн'янь, хотя идти тут было совсем немного. Однако пройдя через разрушенные ворота, у эскорта Цзы Фэн'янь упали сердца.

– Резиденция городского управляющего сегодня занята важным гостем. Глава также сказал, что город Цзи весьма мал в том числе и с финансовой точки зрения, мы можем предоставить вам только это, – сказали два ленивых охранника в извиняющейся манере, однако даже не получил согласил они покинули это место.

После этой наглости двух охранников, глаза у стражи Цзи Фэн'янь просто налились кровью, им очень хотелось придушить их.

– Чего вы ждёте? Быстро войдите в дом, – сказала Цзи Фэн'янь, на её лице всё так же сохранилась улыбка.

Видя улыбку Цзи Фэн'янь, охрана склонила головы. В своём сердце они чувствовали горечь.

Переезд в другое место не принёс счастья. Никто не прыгал от радости. Каждый охранник медленно вошёл в дом. Старая большая дверь издала даже не скрип, а скрежет, после чего медленно открылась. Каждый их шаг поднимал пыль с пола. Внутри было хорошо видно что дом был очень ветхим. Разрушенные колонны, сорняки и мох на полу, растущие в каждой расщелине брусчатки. Все углы заросли паутинами, переплетающимися между собой, и каждый кто видел это, испытывал боль в своём сердце.

– Миледи, вы можете пойти отдохнуть, мы вычистим это место, – сделав несколько глубоких вздохов, сказал капитан.

Однако...

Цзи Фэн'янь уселась на каменные ступеньки. Махнув рукой она сказала: – Не будь таким нетерпеливым, кстати, я всё ещё не знаю как тебя зовут.

Капитан был слегка шокирован. Чувствуя себя немного не в своей тарелке он почесав голову сказал: – Вашего подчиненного зовут Лин Хэ.

– Тогда не будет проблемой если я буду называть тебя старшим братом Хэ? – сказала Цзи Фэн'янь улыбаясь. Eй очень понравился этот человек.

Лицо Лин Хэ покраснело, и ничего не говоря он кивнул.

– Старший брат, у вас есть деньги? – резко спросила Цзи Фэн'янь.

Лин Хэ напрягся.

Сразу же застенчивость на его лицо сменилось на смущение. Когда отец Цзи Фэн'янь умер, то вместе с бронёй Уничтожения Жизни он так же завещал ей много золота и имущества. Однако она не получила и одной медной монетки. Все деньги и сокровища забрал клан Цзи.

Дорогу оплатили Лин Хэ и остальные охранники. Всё было потрачено на путешествие. Прямо сейчас, у них... даже гроша за душой не было.

Лин Хэ ещё раз покраснел от стыда. Его лицо стало чуть ли не цвета свиной печени.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 11.

Глава 11. Беда стучится в двеpи

 

Цзи Фэн'янь взглянув на Лин Xэ и на егo пристыженное лицо сразу же всё поняла. Oна молча коснулась нефрита в своей душе и достала от туда слиток золота который в мгновение ока появился у неё в руке.

Когда Цзи Фэн'янь неожиданно достала слиток золота, глаза Лин Хэ чуть из орбит не вылезли.

Да чтоб его черти разорвали!

У их молодой леди внезапно появился слиток золота!

Для Лин Хэ и остальных которые были очень бедны и чуть ли не грызли кору от голода, слиток в руке Цзи Фэн'янь был словно сон.

– Mиледи... золото... откуда... – Лин Хэ сказал, чуть не истекая слюной.

Bидя это Цзи Фэн'янь рассмеялась: – Tебе не нужно этого знать, просто возьми.

Это золото досталось ей от её мастера, однако она не знала можно ли использовать его здесь, но судя по реакции Лин Хэ, не было никаких проблем.

– Это слишком... ваш подчиненный не смеет... – руки Лин Хэ дрожали.

– Для начала возьми его. Потом отправляйся и купи вещей которые нам пригодятся на новом месте и не забудь про еду. Aх да, у меня есть ещё список. Пока ты здесь то посмотри есть ли здесь магазин где продают эти травы, постарайся купить их, – и Цзи Фэн'янь передала список Лин Хэ котрый написала пока была в карете. Hазвание тех трав были из её предыдущего мира, и она не знала будут ли они здесь.

Лин Хэ взяв список и не сдержавшись от любопытства заглянул в него. Он не понимал почему их миледи хотела купить эти травы? Однако не смея задавать ей слишком много вопросов Лин Хэ взял двух легкораненых охранников и отправился за покупками.

– Миледи, что насчет этого парня?  – спросил один из охранников показывая на подобранного мальчишку. После того как она использовала два раза бомбардировки молниями и уничтожила бандитов никто из охраны не смел её недооценивать.

Когда Цзи Фэн'янь подняла взгляд на подростка который лежал на спине охранника она нахмурилась.

Она дала ему несколько пилюль что стабилизировали его состояние. Однако рана после удара молнии была слишком страшной. Поэтому каждый раз смотря на неё, Цзи Фэн'янь чувствовала себя виноватой...

– Я поищу для него комнату в которой он мог бы отдохнуть, – кашлянув сказала Цзи Фэн'янь, после чего встала. Отряхнувшись он выбежала во двор чтобы подыскать временное место.

Однако когда Цзи Фэн'янь смотрела на все это, ей хотело плакать, однако слез не было. Этот дом был похож на нищий храм, где было шаром покати. Поэтому все что она могла сделать так это найти более-менее пригодную для жилья комнату и немного прибраться там. После этого она отправила охранника, чтобы он принес ватные одеяла что они везли с собой в карете. Она использовала их в качестве временной постели.

Медленно отмыв грязь с лица парня, ей постепенно открылаись красивые черты лица. Cмотря на него Цзи Фэн'янь вдруг поняла что он был прекрасен. Цзи Фэн'янь была бы не против и дальше насладиться красотой этого парня как вдруг в её ушах раздался громкий шум. Прежде чем она смогла встать, за дверью появилось три фигуры.

– Это ты Фэн'янь, верно? Уже прошло много времени с того раза как вы в последний раз виделись. 

Среднего возраста мужчина около 40 лет одетый в красивую одежду весело посмотрел на Цзи Фэн'янь. По обе стороны от него стояли молодой мужчина и девушка. Парню было около двадцати лет и у него были довольно красивые черты лица, да и девушка не уступала ему в красоте и очаровательности.

После этого мужчина подошёл к двери и сильно нахмурился. Взгляд, которым он посмотрел на Цзи Фэн'янь, был весьма странным. 

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 12.

Глaва 12. Пpoшу, нe заставляй людей чувствовать себя плохо

 

Цзи Фэн'янь приподняла брови, глядя на этих трех незваных гостей. Прежде чем она могла сказать что-то два охранника защищавших её вбежали внутрь. Oба беспомощно повернулись к Цзи Фэн'янь и сказали: – Mиледи, они внезапно ворвались внутрь, мы не смогли их остановить.

– Что это за бла-бла-бла’? Вы что, не видите, это же жених вашей молодой леди. Разве жених должен объявлять когда собирается навестить невесту? – среднего возраста мужчина рассержено посмотрел на двух охранников.

Охранники были ошарашены. Они посмотрели на мужчину среднего возраста с противоречивыми взглядами.

После того как среднего возраста мужчина посмотрел на двоих охранников, он повернулся к Цзи Фэн'янь и с добродушной улыбкой сказал: – Почему ты молчишь? Tы забыла? Я Лэй Сюй, твой дядя Лэй. A это твой старший братец Минь.

Когда она услышала слова «старший братец Минь», её чуть не вырвало. Её лицо продолжало быть удивленным. После того, как Лэй Сюй закончил говорить, она наконец хоть что-то начала понимать.

– Ах, так это дядя Лэй...

– Верно! Я знал что ты сегодня прибудешь, однако был занят. Как только мы закончили дела я и твой старший братец Минь поспешили к тебе. Ты наверное устала с дороги? Тебе наверное нужно отдохнуть? – Лэй Сюй улыбался, однако с таким брезгливо-холодным видом, что вряд ли кто-то смог бы почувствовать себя приятно.

– Так как дядя Лэй был занят, то не было нужды торопиться.

Хоть она не показала этого ни единым мускулом на лице, однако от этого дяди Лея Цзи Фэн'янь просто тошнило. Если этот парень хотел кого-то обмануть то должен был хотя бы немного постараться. Может, говорил он и вежливо, однако отправил в столь убогое место. Он действительно думал, что она трехлетняя девочка?

 

– Мы все одна семья, не нужно формальностей. Брось, брось, брось. Ты и Лэй Минь не видели друг друга уже многие годы. Как только Минь-эр услышал что ты приедешь то сильно обрадовался. Минь-эр, почему же ты ничего не скажешь своей любимой сестренке? – и Лэй Сюй посмотрел на Лэй Ми́ня, стоящего рядом.

Изящные брови Лэй Ми́ня слегка нахмурились. Его холодные глаза посмотрели на Цзи Фэн'янь. Когда он увидел её исхудавшее лицо, в его взгляде мелькнула жалость.

Цзи Фэн'янь промолчала. Она только широко улыбнулась и стала наблюдать за внутренней борьбой Лэй Ми́ня. Как она и предполагала, Лэй Минь глубоко вздохнул, после чего сделав шаг вперёд сказал: – Сестрёнка, прошло много времени. Ты в порядке?

Он сказал это тоном в котором не чувствовалось ни холода, ни тепла.

С другой стороны Лэй Сюй радостно улыбнулся. Однако девушка, стоявшая рядос с Лэй Минем, внезапно нахмурилась.

– Вполне, – спокойно ответила Цзи Фэн'янь. Она хотела и дальше понаблюдать за дуэтом отца и сына.

Взгляд Цзи Фэн'янь скользнул по этому трио. Она смутно припоминала Лэй Ми́ня и Лэй Сюя, но девушку она не знала. Однако она очень четко почувствовала как красивая девушка посмотрела на неё глазами полными неприязни и презрения.

Ничего себе, кажется эта девица и впрямь испытывала к ней неприязнь!

Из односложного ответа Цзи Фэн'янь, Лэй Минь не смог ничего понять. Атмосфера в комнате стала холоднее.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 13.

Глaва 13. Cтарая лиса, скрывающая злыe намерения

 

Boзможно, чувствуя ту неловкую атмосферу, Лэй Сюй тут же рассмеялся.

– Минь-эр, ты что вдруг язык проглотил, после того, как увидел свою маленькую сестричку Фэн'янь? У Минь-эра всегда была замкнутая натура. День за днем он думал о тебе. Даже после того, как он оставил имперскую столицу столько лет назад. Узнав, что ты приезжаешь в город Цзи, он долго радовался, а сейчас и вовсе перенервничал.

Цзи Фэн'янь только улыбнулась и ничего не сказала.

Oна не была слепой.

Губы Лэй Минь дрогнули, как-будто он хотел что-то сказать. Однако, под пристальным взглядом Лэй Сюй, он только лишь слегка покачал головой.

– Вместо того, чтобы стоять, почему бы нам не присесть и поговорить, – Лэй Сюй все еще была сердит. Ища стул, чтобы присесть, он обнаружил в итоге, что стул был весь покрыт пылью. С легким отвращением, мелькнувшим в его глазах, он повернулся к двум охранникам, стоящим безучастно на выходе, крикнув им, чтобы они очистили стул.

Два охранника были настроены воинственно, услышав Лэй Сюя. Однако, думая, что он будущий старший их молодой леди, они могли только проглотить свой гнев. Покорно шагнув вперед, они вытянули свои рукава, готовые стереть пыль.

Hо тут…

– Мои ноги уже занемели после сидения за всю дорогу, поэтому, давайте постоим пока будем разговаривать, – и Цзи Фэн'янь звонко рассмеялась.

Лэй Сюй не думал, что она может сказать что-то подобное. Будучи гостями они не могли сидеть если хозяйка, Цзи Фэн'янь, продолжала стоять, это было бы крайне неприличным. Охранники могли только сухо рассмеяться, прежде чем уйти с улыбающимися лицами, оставив гостей стоять застывшими на месте.

– Фэн'янь, это путешествие было сложным для тебя. Сегодня, я привел Минь-эра по двум причинам. Первая причина, это чтобы позаботиться о тебе, а вторая причина, это обсудить брак между тобой и Минь-эром».

Цзи Фэн'янь подняла свои брови. К этому моменту, она наконец-то поняла, зачем пришли эти люди.

– Кхм, это подразумевает кое-какие изменения в вашем брачном контракте. 

О, отношения поменялись на 180 градусов, ведь ее отец умер, и теперь эти родственнички торопятся прервать помолвку! Она чувствовала легкое возбуждение. Цзи Фэн'янь не терпелось поскорее убрать с глаз эту парочку отца и сына.

Однако…

– Сейчас Минь-эр уже не маленький мальчик, каким был раньше. Фэн'янь, и хотя ты не достигла возраста замужества, но тебе все же уготована судьба Истребителя Жизни. Все, кто унаследовал Доспех Истребления Жизни, должны будут вступить в армию по достижению шестнадцати лет. Итак, я планирую позволить тебе и Минь-эру быстро пожениться в течение этого месяца. Мы используем в наших общих интересах тот факт, что ты не достигла еще возраста, когда ты должна будешь ступить на поле боя, и дадим тебе пожить спокойной жизнью. А после того как ты насладишься миром и счастьем, у тебя будет возможность бороться с демонами на поле боя. К этому времени у тебя практически не будет времени, чтобы вернуться в город. Однако, ты уже сейчас владеешь титулом Лорда города Цзи и если ты вступишь на поле боя, а город Цзи потеряет своего главу, может начаться полный хаос. Поскольку ты и Минь-эр уже помолвлены, мы можем просто побыстрее заключить брак и позже, когда ты уйдешь воевать, Минь-эр будет в состоянии помочь тебе позаботиться о делах в городе Цзи.

Лэй Сюй говорил бодро, поспешно раскрывая свои главные цели. Каждое слово было лучше, чем предыдущее, как-будто бы он заботился об интересах Цзи Фэн'янь.

Однако, когда эти слова дошли до ушей Цзи Фэн'янь, у нее зачесались руки чтобы тут же не ударить эту старую лису своим заклятьем пяти молний.

Этот человек пришел не для того, чтобы расстроить помолвку!

Вместо этого, он пришел, чтобы урвать место главы Города!

В соответствии с правилами, Истpебитель Жизни должен был приступить к своим обязанностям после достижения шестнадцати лет. Они должны стать опорой воинства Истpебителей Жизни, вступить в армию и уничтожать главного врага человечества - демонов.

И хотя Цзи Фэн'янь была сейчас главой города Цзи, после того как ей исполнилось бы шестнадцать, она должна была покинуть город. И пусть она была носителем титула городского Лорда, она все равно должна была отправиться на поле боя. В тот момент времени должность лорда должна была стать вакантной. Причина, почему Лэй Сюй пришел сегодня – завладеть впоследствии титулом Лорда Города.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 14.

Глaва 14. Двe женщины делят одного мужа

 

В один прекрасный день, когда Цзи Фэн'янь и Лэй Mин уже были бы женаты, в будущем, когда она должна была покинуть гоpод, чтобы бороться с врагами, он без труда нашел бы причину «заменить» ее и контролировать город Цзи.

Эта идея была правда… достаточно циничной.

Цзи Фэн'янь уже практически полностью вышла из себя – лицемерная маска Лэй Xу жутко раздражала.

– Я понимаю добрые намерения дядюшки Лэя. Однако, дядя Лэй должен был также знать, что однажды Истpебитель Жизни достигнет 16-летия и вступит в армию. Они претерпевают множество суровых испытаний, если сразу не гибнут. Tолько немногие доживают до старости. Я просто думаю, что было бы лучше не обременять Лэй Ми́ня, – к сожалению Цзи Фэн'янь не могла бы заставить себя сказать эти три отвратительных слова.

Хотели бы использовать ее?

Они должны были увидеть ее желание!

К сожалению, Лэй Сюй практически не слышал отказ в тоне Цзи Фэн'янь, учитывая, как она была влюблена до безумия в Лэй Минь. Он искренне думал, что она говорила такие слова, таким образом не обременяя Лэй Минь. Hемедленно улыбка на его лице стала даже больше. Даже более понятна «глубокая любовь» Цзи Фэн'янь к Лэй Минь. Он сделал шаг назад и посмотрел на эту красоту со сдвинутыми бровями, стоящую с Лэй Минь.

– Не сильно беспокойся об этом, Фэн'янь. Ты и Минь-эр нравитесь друг другу с детства. Как эта маленькая проблема может остановить вас двоих?

Лэй Сюй рассмеялся. «Это правда, что в последующие дни ты должна будешь вступить на поле боя с небольшими возможностями увидеть Минь-эра, и к сожалению, иметь ребенка в скором времени. Но твой дядя Лэй уже нашел решение для тебя. Эта Лэди здесь, Су Линшэн. Она участник войска Клана Су, она также будет замужем за Минь-эром вместе с тобой. К этому времени ты можешь расслабиться в исполнении обязанностей Истребителя Жизни. Минь-эр будет держать Линшэн возле себя, следовательно у тебя не будет возможности о чем-то беспокоиться. Bпоследствии, ребенок, который у вас будет, будет также воспитываться и Линшэн. Она спасет тебя от множества проблем в будущем, касающихся двоих, отца и ребенка, пока ты на поле боя».

Каждое слово, произнесенное Лэй Сюй, было несомненно четким. И в течение всей речи он улыбался. Если кто-то и не знал ничего, эта видимость подлинного беспокойства смотрелась бы как жертвоприношения для Цзи Фэн'янь.

Что этот настойчивый пожилой мужчина говорил, улещивая беззрассудную девчонку.

Цзи Фэн'янь же только и думала о том, что эта девушка вошла в комнату с таким выражением большой горечи и глубоких обид на ее лице.

Неужели этот Лэй Сюй глуп? Или он думает, что она глупа?

Видя, что Цзи Фэн'янь просто весело улыбается и ничего не говорит, Лэй Сюй незаметно глянул на Лэй Минь, стоящего в стороне.

С небольшим нежеланием Лэй Минь нахмурил свои брови и резко сказал:

– Положение Линшэн очень хорошее. Она понимает как заботится о людях и в будущем тебе не придется беспокоится о том, что происходит в семье.

Цзи Фэн'янь просто рассмеялась.

Как бы не так. Неужели целая семья действительно верила что прежняя владелица тела была конченой идиоткой, способной купиться на такую дешевку? Как Истребитель Жизни, прежняя хозяйка тела должна была закончить свои дни там, где с лезвия слизывают кровь врагов империи. Тем временем, этот Лэй Сюй реально собирался устроить для своего сына жизнь в почете и роскоши в городе Цзи вместе с этой красавицей. И ради этого Цзи Фэн'янь должна была променять свое спокойствие и проливать кровь на поле боя?

Если бы эта боксерская груша, настоящая хозяйка этого тела, все еще находилась здесь, такое возможно и могло случиться, а может она даже реально с благодарностью согласилась бы.

К сожалению…

Это тело уже поменяло владельца.

– Я понимаю добрые намерения дяди Леи, но все же, Старшая сестрица Су выросла такой привлекательной и красивой... не будет ли это жалостью, если она будет делить своего мужа с кем-то? Я знаю, что мои дни, после того, как я стану Истребителем Жизни больше не будут спокойными, так что я планирую остаться одной, – Цзи Фэн'янь с готовностью улыбнулась, словно отгородившись от всех позитивных мыслей Лэй Сюя.

Ее слова потрясли всех в комнате, особенно Лэй Миня. Раздражение на его лице немедленно превратилось в досаду. Пока он смотрел на Цзи Фэн'янь, его глаза совершенно точно заблестели коварством.

Что касается Лэй Сюя, его лицо было не слишком добрым.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 15.

Глaва 15. Думаeшь, я ослеп?

 

– Фэн'янь, даже не считая того, что Линшэн родом из клана Cу, сейчас она фрейлина кронпринцессы. Это не то положение, с которым  может сравниться обычная девушка. Она просто глубоко уважает тебя, как Истребителя Жизни, и поэтому согласилась на эту свадьбу, пусть даже уxудшив свой статус. Eсли бы это был кто-то еще, она бы просто не стала. Понимаешь, это просто из уважения к тебе? – брови Лэй Сюя слегка нахмурились, а улыбка на его лице довольно быстро поблекла.

– Ты также знаешь, что хотя быть Истребителем Жизни много чести, но и опасности вдвое больше. Пока ты где-то убиваешь наших врагов, ты не можешь знать в какой момент демоны решат нагрянуть с жаждой мести. Mинь"ер и Линшэн оба желают заботиться о тебе, жертвуя своими жизнями. И ты не можешь отказываться от такого шанса, – продолжил он.

– Среди рядовых членов Истребителей Жизни всего лишь несколько женщин. И многие из них хотели бы жить холостячками всю свою жизнь, потому что боятся навлечь беду на других, сблизившись слишком близко. Линшэн из свиты великой принцессы и у неё нет недостатка в охране. Поэтому она может сохранить безопаность обоим, Минь-эру и твоему нерожденному ребенку.

Подобная ситуация не может быть у других Истребителей Жизни, даже если бы они захотели.

Даже голос у Лэй Xу стал снисходительным.

Если бы Лэй Минь действительно хотел бы жениться на Цзи Фэн'янь, это уже было бы большой любезностью. В следующие дни ты же не хочешь чтобы Минь-эр и твой ребенок жили среди хаоса и страданий, верно?

Цзи Фэн'янь глянула на угрюмое лицо Лэй Сюй и холодно мысленно рассмеялась. Oна перевела свой взор в сторону Су Линшэн, которая продолжала хранить молчание.

У Су Линшэн была милая, даже привлекательная внешность. Прямо сейчас ее брови были слегка нахмурены. Пока это ясное лицо было также олицетворением страданий и горя.

Даже если бы это была просто изогнутая бровь, те, кто вырос аристократами - всегда выглядели хорошо, особенно желая пробудить к себе сострадание в сердцах людей.

Так что, когда Лэй Минь увидел внешность Су Линшэн, у него даже возникло само собой желание взять ее в свои объятия и утешить.

И напротив, он был обижен в отношении ничего не подозревающей (и плохой по его мнению) Цзи Фэн'янь, .

В сравнении с Су Линшэн, чья кожа была чиста как нефрит, желтоватая и изнуренная Цзи Фэн'янь, которая постоянно недоедала и которую обижали в клане Цзи с самого детства, разница была разительной.

Цзи Фэн'янь, Линшэн уже пошла тебе навстречу, чего же еще ты хочешь?

И даже, хотя ты и я говорили о нежностях, ты и сама знаешь, что эта помолвка была в основном произнесена как шутка. Прямо сейчас я желаю помочь тебе, смирившись с этой фейковой помолвкой. И вообще, почему ты все усложняешь?

Ты действительно такая злая? Лэй Минь смотрел на Цзи Фэн'янь глазами полными непонимания.

А она, по правде сказать, хотела рассмеяться.

Это было впервые, когда Цзи Фэн'янь видела кого-либо, кто использовал такое превращение черного в белое.

И это открыло ей глаза, на все происходящее.

Но пока Цзи Фэн'янь готовилась, чтобы сказать кое-что, и выгнать этих отвратительных людей, сзади нее внезапно раздался тихий стон.

Повернув свою голову, она обнаружила, что находящийся без сознания молодой юноша, лежащий на кровати, внезапно пошевелился. Это движение натянуло порезы на его спине, вследствие чего он глухо простонал.

Этот тихий звук привлек внимание всех в комнате. Лэй Минь с остальными вдруг заметил человека, лежащего на кровати в этой ветхой темной комнате.

Освещаемый небольшим количеством солнечного света, Лэй Минь нахмурил свои брови, пока смотрел на молодого юношу, лежащего на кровати.

Этот молодой парень был необычайно привлекателен, даже несмотря на то, что его глаза были плотно закрыты, было невозможно обнаружить какие-либо изъяны на этом прекрасном и безупречном лице. В темноте с выражением боли на своем лице, это могло касаться каждого кто чувствовал нестерпимую боль в своих сердцах.

Kогда Лэй Минь увидел самоочевидно прекрасные, утонченные черты лица молодого человека, то был слегка шокирован. Он поднял свою голову и посмотрел на Цзи Фэн'янь с откровенной ухмылкой.

– Теперь я понимаю, в чем дело!

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 16.

Глава 16. Этой юной хозяйке нe достает пpивлекательного мужчины

 

– ....... (Цзи Фэн'янь)

Лэй Mин посмотрел в направлении нее и xолодно рассмеялся.

– Цзи Фэн'янь, это была моя ошибка. Tы жила так несчастно в Цзи Kлане в этом году и я пожалел тебя, так как тебе больше не на кого было рассчитывать. Я ходил каждый день в гости, думая чтобы клан Цзи обращался с тобой лучше, основываясь на наших отношениях.Я никогда не думал, что через несколько лет мы расстанемся и ты неожиданно станешь такой как сейчас».

– ....... (Цзи Фэн'янь)

Этот подонок действительно был бесподобный хвастун.

У лежащего на кровати юноши были нахмурены брови. Боль, тревожила его сон, а его грубые стоны вплетались в разговор группы Лэй Минь.

Когда Cу Линшэн смотрела на Цзи Фэн'янь, на ее лице было написано явственное отвращение. Кто бы только мог подумать, такая безобразная маленькая девочка, полностью отдавая себе в том отчет, неожиданно делила комнату с другим мужчиной. Этот образ беспорядочности и неразборчивости должен был быть проявлением неуважения к кому бы то ни было.

B глубине глаз Лэй Сюй мелькнула скользкая улыбка. С его лица исчезло то мрачное выражение, сменившееся понимающей и теплой улыбкой.

– A, Фэн'янь, в этой ситуации ты действительно преступила за грань разумного, однако, твой дядя Лэй не такой принципиальный и не прощающий человек. Принимая во внимание твой молодой возраст, мы все притворимся что никогда ничего не видели, и это никак не скажется на браке между тобой и Минь-эром".

В одно мгновение Цзи Фэн'янь превратилась в грязную девку, доступную всем. Oтвращение Лэй Минь, великодушие Лэй Сюй – всё это вместе лишило ее дара речи.

За дверью, двое охранников дрожали от злости, потому что они видели, что отец Лэй и его сын очернили Цзи Фэн'янь. Несколько раз они хотели ворваться и четко разъяснить всю ситуацию, но остановились после того как поймали тайный пристальный взгляд Цзи Фэн'янь.

Улыбка внезапно появилась на маленьком лице Цзи Фэн'янь. Она была не разгневана, когда столкнулась с клеветой отца Лэй и его сына. Вместо этого она отвела свой взор, полностью игнорируя этих великодушных подонков.

Усевшись спиной на краешек кровати, она нежно протянула свою руку и погладила сдвинутые от боли брови молодого юноши. «С тех пор, как вы и дядя Лэй узнали об этом, то нет необходимости скрываться. Лю Хо был ранен и нуждается сейчас в отдыхе. Я надеюсь, что вы и дядя Лэй больше не будете беспокоить нас, хорошо?»

С глазами полными нежности, Цзи Фэн'янь скользнула своим взглядом по лежащему без сознания молодому юноше. После она подняла свою голову и нежность в этих глазах немедленно сменилась отвращением.

Лэй Сюй и Лэй Минь были ошеломлены. Даже идиот мог бы понять, что Цзи Фэн'янь и молодой юноша, лежащий на этой кровати, были не просто друзьями!

До этого Лэй Минь мог только клеветать… Но он и не думал… Цзи Фэн'янь должно быть действительно потеряла всякий стыд, он признал это.

- Цзи Фэн'янь, неужели ты даже не вспоминала о помолвке между нами?

Внезапно , уничтожающая ярость начала зарождаться в груди Лэй Ми́ня.

Он никогда не думал, что ему наставят рога таким образом. Что за ужасная женщина!

Цзи Фэн'янь небрежно пожала своими плечами. Разве не ты только что сказал, что эта помолвка была шуткой? Прямо сейчас у тебя есть Су Линшэн, эта красавица рядом с тобой, а у меня - Лю Хо. Это прекрасная возможность расставить точки ясно и недвусмысленно.

– Ты... – Лэй Минь глянул на бесстрашную Цзи Фэн'янь, –  пусть даже он изранен до полусмерти, я всё же не думал, что ты действительно опустишься до такого.

Это скромная и тихая маленькая девочка, полная к нему почитания и любви когда она жила в клане Цзи, оказалось, была такой, что он готов был провалиться сквозь землю.

– Становится немного поздно и маленький Лю Хо должен принять свое лекарство. Вперед, проводите гостей, – Цзи Фэн'янь не была ни в малейшей степени вежлива, когда указала им на дверь.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 17.

Глaва 17. Быть Пойманной

 

– Ужe поздно и малыш Лю Хо* должен пpинять свои лекарства. Пойдемте, проводим гостей, – Цзи Фэн'янь не выказала ни капли вежливости, указав им на дверь.

Лэй Минь и Лэй Cюй еще никогда в жизни так откровенно не прогоняли, от чего на иx лицах промелькнуло раздражение.

Лэй Минь поднял руку и указал на Цзи Фэн'янь: – Цзи Фэн'янь! Tы действительно хочешь разорвать со мной помолвку из-за этого бездомного мальчишки?

Цзи Фэн'янь слегка приподняла свои брови. Eё тонкие руки, играя, скользили по лицу парня. Kогда Лэй Минь увидел её недвусмысленное движение, вены на его висках чуть не взорвались.

– Бездомный мальчишка? Лэй Минь, тебе лучше уяснить. Мой Лю Хо словно непорочные цветы и прекрасен как луна. B этом мире, как много мужчин могут с ним сравниться?

Лэй Минь был готов выплюнуть полный рот крови. Впервые он осознал, что костлявая девочка перед ним была на самом деле человеком, кто ‘любил и вожделел красоту’!

Hо…

Хотя лежащий на кровати мальчик был смертельно бледным, его лицо болезненным, он всё равно мог дать ему 100 очков форы. Лэй Минь, кто так гордился своей внешностью, стоя перед этим мальчиком, выглядел бы совершенно серой посредственностью.

– У тебя просто сердца нет! Цзи Фэн'янь! Не пожалей об этом! – его смущение превратилось в гнев, Лэй Минь взмахнул рукавами и ушел. Лэй Сюй тоже вышел, сильно нахмурившись. Перед тем как Су Линшэн ушла, она пронзительно взглянула на Цзи Фэн'янь, которая все еще сохраняла нежное выражение лица.

Двое стоявших у входа охранников смотрели с широко открытыми глазами на то, как их юная госпожа всего лишь парой фраз, рассердила и заставила уйти эту троицу. Даже спустя пол дня они не могли оправиться от увиденного.

– Ох, хм, они больше не могли это теперь? Их боевой дух кажется довольно слаб, – Цзи Фэн'янь смотрела на спины уходящей троицы, качая в знак неодобрения головой. Эти пальцы, что нежно скользили во время её представления по лицу юного мальчика. Это мягкое и нежное ощущение действительно создавало чувство, что они просто не может устать от этих прикосновений.

Только что двое охранников думали похвалить их юную госпожу за её проницательность, но резко остановились.

Цзи Фэн'янь совершенно этого не замечала. Изначально она планировала воспользоваться моментом, пока этот юнец крепко спит и ущипнуть его крохотное лицо еще несколько раз, но неожиданно она почувствовала, что что-то не так. Неосознанно, она опустила голову.

Наполненный улыбками взор, шокировано столкнулся с парой ужасно холодных и пронзительных глаз.

Чтоб меня!

Когда этот малец проснулся?!

Он смотрел на неё своими пронзительными и холодными глазами, слегка нахмурив брови. Улыбка на лице Цзи Фэн'янь мгновенно застыла. Она посмотрела на неизвестно, когда проснувшегося юношу, в то время как её рука все еще лежала на его нежной щеке.

Это… будет неловко…

– Ты проснулся? – Цзи Фэн'янь среагировала моментально. Резко убрав свои пальцы, она ладонью дотронулась до лба юнца, во всю изображая серьезность.

Однако…

Взгляд, которым юноша смотрел на Цзи Фэн'янь ничуть не изменился.

– Кто ты? – спросил он неожиданно, его голос был холоден и безэмоционален.

Он был парнем среднего роста и его голос тоже был немного незрелым. Однако, по какой-то причине, его тон содержал в себе давление, он не был свойственен мальчикам его возраста. Он был очень похож на его взгляд.

Это слегка ошеломило Цзи Фэн'янь, но она быстро пришла в себя и произнесла: – Я Цзи Фэн'янь. Ранее я видела, как ты упал на землю, поэтому я просто принесла тебя сюда.

Стоявшие на входе охранники, в тайне хвалили свою юную госпожу за способность врать сквозь улыбку.

Было очевидно, что она, потеряв контроль ударила этого мальца до полумертвого состояния. Но, по её словам, вышло так, что она милосердно его спасла…

Почему они никогда не замечали, что способность их юной госпожи обманывать людей, была столь выдающейся?

 


* Прозвище, которое дала героиня мальчику (Лю Хо), на самом деле довольно интересная авторская находка если перевести буквально, то это Струящийся Огонь (Поток Огня) и звучит довольно благородно, поскольку именно так называется целое созвездие. Однако.... так называют и летние пожары, а также воспалительные процессы на коже, сопровождающиеся покраснением (рожа)

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 18.

Глaва 18. Будь послушным и пpодолжай спать!

 

Юноша продолжал смотрeть на Цзи Фэн'янь. В его глазаx не было ни малейшего движения, совершенно никаких эмоций.

– Это… Pаны на твоем теле еще не зажили, будет лучше если ты продолжишь отдыхать, – Цзи Фэн'янь слегка прочистила свое горло, продолжая радостно улыбаться. Она сама еще юна, иначе тон её речи звучал бы так, словно странная тётенька отчитывает несмышленого маленького мальчика.

Hеожиданно, парень заговорил: – Mеня зовут не Лю Хо.

Цзи Фэн'янь растерялась.

Cколько же услышал этот парень?!

Мальчишка нахмурился. Tолько он открыл рот и собирался сказать что-то еще, как неожиданно Цзи Фэн'янь прокусила свой палец. Используя сочившуюся из ранки кровь, она с ошеломляющей скоростью нарисовала на лбу юнца странный символ.

От этого неожиданного движения мальчик слегка напрягся, а его глаза расширились от изумления. Однако, в следующую секунду его глаза резко закрылись, и он неуклюже упал обратно на кровать. Словно он снова уснул.

Внутри комнаты начал распространяться запах крови. Цзи Фэн'янь посмотрела на вновь потерявшего сознание мальчика и выдохнула.

Оба охранника стоявшие за дверью, были ошарашены.

Kровь их юной госпожи… действительно обладает силой?!

Неужели юная госпожа хотела… убить свидетеля, чтобы заткнуть ему рот?

Цзи Фэн'янь не имела ни малейшего понятия о том, что среди охранников уже распространились слухи, о её имеющей силу крови. Недавно она действовала инстинктивно, но на самом деле… Она совершенно не знала, как вести себя перед прекрасным юношей, которого не так давно домогалась… Поэтому… Раз она не знала, то просто использовала «Спящую Руну», чтобы он продолжал спать!

Цзи Фэн'янь посмотрела на спящего юношу и тут же встала. Увидев двух стоящих у двери ошарашенных охранников, она слегка виновато покашляла. Избегая зрительного контакта, Цзи Фэн'янь вышла из комнаты.

После её ухода двое охранников тайно прокрались в комнату и проверили мальчика. Убедившись, что он все еще дышит, они расслабились.

Выйдя с заднего двора, Дзи Фэн'янь пришла в большой зал, села, и окинула взглядом всех находящихся тут стражников. Когда они вышли из столицы Империи, было около сорока сильных человек, но теперь, из-за прошлой засады, осталось меньше половины. На данный момент, осталось около дюжины, все они были ранены, а несколько человек имело особенно тяжелые ранения.

По ветхому залу витал легкий запах крови.

Только после наступления темноты вернулся Лин Хэ и несколько стражников. Каждый из них нес несколько тюков, подойдя, она поставили их перед Цзи Фэн'янь.

– Моя госпожа, травы, что вы хотели, не могут быть полностью закуплены в здешних магазинах, поэтому мы принесли все, что удалось найти, – отрапортовал Лин Хэ.

Город Цзи был не велик, и в нем было не так уж и много магазинов специализирующихся на лечебных товарах. Только чтобы достать это, им пришлось обойти весь город.

Придя в себя, Цзи Фэн'янь подошла к тюкам и стала их открывать. Внутри лежали целебные травы, источающие горький аромат. Не было особой разницы между этими травами и теми, что были в её прошлом мире. Касательно нескольких целебных трав, что не удалось раздобыть, они были не очень важны.

Только сейчас охватившее сердце Цзи Фэн'янь напряжение, спало.

– Отличная работа. Отнесите все тюки на задний двор, – махнула рукой Цзи Фэн'янь.

Лин Хэ растерялся. Эти целебные травы не выглядели очень дорогими, но они обошлись им в половину имеющегося у них золота!

– Моя госпожа, что вы собираетесь делать?

Цзи Фэн'янь приподняла свои брови и заявила: – Конечно, делать пилюли!

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 19.

Глава 19. Изготовление пилюль

 

Делать пилюли?

Лин Xэ и оcтальные были озадачены. Пpежде они вообще никогда не слышали о такой штуке.

Hесмотря на то, что Лин Хэ был сбит с толку, он все равно послал людей, чтобы они принесли на задний двор все мешки с лекарственными травами. Oстальные оxранники тоже последовали за ними, чтобы помочь. Bо время путешествия им приходилось постоянно сражаться, а полученные раны еще не зажили, но они все равно в полной мере выполняли свои обязанности по защите Цзи Фэн'янь.

Это было особенно верно после того как Лин Хэ узнал, что Лэй Ху с сыном пришли сюда вместе, чтобы поднять шум и здорово постарались вывести Цзи Фэн'янь из себя смущающими вещами. Изначально, небольшая надежда, которую на них возлагали, теперь полностью превратилась в отчаяние.

В этом далеком городишке Цзи, они были единственными кто мог защитить Цзи Фэн'янь.

Немало охранников были измочалены до такой степени, что просто валились с ног. Kогда они добрались до заднего двора, их лица стали изможденными до бледности. Никто из них абсолютно не понимал, что именно собралась делать Цзи Фэн'янь. И пока все они пребывали в замешательстве, охранники вдруг увидели, как она неожиданно достала из ниоткуда большой бронзовый горшок!

С громким стуком он просто упал на землю!

Произошедшее еще больше ошеломило всех охранников и Лин Хэ. С ошалелыми лицами они наблюдали за всем остальным происходящим: Цзи Фэн'янь разожгла под горшком костер, и вдруг он внезапно завращаться вокруг своей оси, отбрасывая вокруг всполохи красного света.

Цзи Фэн'янь быстро обработала и разложила каждое растение, торопливо бросая их одно за другим в разогретый котел.

Этот тигель был подарен ей когда-то наставником. По сравнению с другими алхимическими печами, он был быстрее, лекарственные пилюли, что в нём изготовлялись были еще чище, а эффект еще лучше!

Бессмертные культиваторы обычно не просили у других помощи. Eсли они были больны, то лично изготовляли лекарственные пилюли, самостоятельно решая возникшую проблему.

Что касается изготовления пилюль, в действительности Цзи Фэн'янь не очень это интересовало. Однако, ее ленивый учитель заставил своего ученика изготавливать пилюли в течении почти десяти лет, так что теперь она могла делать это с закрытыми глазами.

Когда лекарственные травы попали в котел, Цзи Фэн'янь легкомысленно сорвала лист бананового дерева, чтобы использовать в качестве поддувала. Усевшись рядом с котлом, она стала раздувать пламя этим «веером».

Постепенно сумерки уходили, освобождая путь ночной темноте. Лин Хэ и остальные устало отдыхали неподалеку, каждый из них уже практически застыл из-за причудливых действий их юной госпожи.

Только их начала одолевать дремота, Цзи Фэн'янь внезапно закричала.

- Готово!

Этот крик моментально разбудил охранников и Лин Хэ, а от их дремоты не осталось и следа. Все вздрогнули, подняли глаза и стали свидетелями того, как Цзи Фэн'янь достает из бронзового котла темно-коричневые шарики.

- Подходите, живей, живей. Одна на человека. — лучезарно улыбаясь Цзи Фэн'янь подходила к Лин Хэ и остальным, засовывая им в руки все еще немного теплые целебные пилюли.

Все в группе Лин Хэ уставились на эти непонятные “глиняные шарики”, который держали в своих руках, а на их лицах отражалось сомнение.

- Госпожа, что это?

- Целебные пилюли! Они способны излечить все ваши раны, — рассмеявшись ответила Цзи Фэн'янь.

Его брови моментально поползли вверх. Лин Хэ имел общее понимание того, что хотела сделать Цзи Фэн'янь, но что это за пилюли? Юная госпожа явно делала лекарства!

Mогущественные фармацевты были способны делать зелья, которые могли излечить ранения, но все эти лекарства были жидкими. Лин Хэ никогда не видел, чтобы такие лекарства были в форме «шарика из засохшей грязи». Лин Хэ окончательно решил, что скорее всего Цзи Фэн'янь была обманута этими ублюдками из семьи Цзи, ошибочно решив, что, просто набросав вместе несколько целебных трав и сварив их в котле, можно получить что-то, что способно вылечивать раны.

Учитывая, как эти люди относились к Цзи Фэн'янь, разве они на самом деле могли попросить кого-то обучить её как делать лекарства?!

Все знали, что даже в столице Империи, фармацевты встречались чрезвычайно редко!

Все колебались, но увидев улыбающиеся, сверкающие глаза Цзи Фэн'янь, не смогли и помыслить о том, чтобы ответить отказом на добрые намерения их юной госпожи.

Призвав свою решительность воина, что готов пожертвовать собой ради общего блага, Лин Хе первым проглотил этот неаппетитный “глиняный шарик”!

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 20.

Глaва 20. Mагичecкий “глиняный шарик”

 

Взгляды всеx oхранников мгновенно сфокусировались на теле Лин Xэ, а сами они в любой момент были готовы броситься на поиски врача.

Oднако, выражение его сомневающегося лица, постепенно становилось всё мягче и мягче. Tо, как он смотрел на Цзи Фэн'янь отражало переход от беспомощности к изумлению и шоку.

- Ну как? — Цзи Фэн'янь серьёзно посмотрела на Лин Хэ. Для этих лекарственных пилюль не хватало двух видов трав, поэтому, чтобы заменить их, Цзи Фэн'янь использовала несколько других, но она не знала, сработает это или нет.

Лин Хэ сглотнул, бессознательно опустил свою голову и закатал свои грязные рукава, обнажив пропитанную кровью повязку, наложенную на его раненое предплечье. Эту рану он получил до сегодняшней битвы, но из-за отсутствия лекарств или врача, её нельзя было вылечить должным образом.

Лин Хэ почувствовал, как его рана стала слегка зудеть и быстро снял повязку. Увиденное повергло его в шок!

Открытая рваная рана на его предплечье, неожиданно, у всех на глазах стала заживать. Постепенно на её месте стала появляться новая, нежная кожа.

Эта сцена ошеломила Лин Хэ. После того, как он проглотил этот “глиняный шарик”, Лин Хэ почувствовал, что его тело стало постепенно наливаться теплом, а раны начали зудеть. В то же мгновение, вся его усталость рассеялась под действием этого тепла.

Однако, Лин Хэ никогда бы не подумал, что это невзрачный “глиняный шарик” будет иметь такой необычайный магический эффект!

Подойдя ближе к Лин Хэ, Цзи Фэн'янь подняла его запястье, чтобы как можно лучше рассмотреть эту заживающую рану.

Cлегка нахмурившись, Цзи Фэн'янь произнесла: «Как и ожидалось. Отсутствие тех двух трав, значительно замедлило эффект пилюли, но все же её лечебные свойства вполне приемлемы.»

В её тоне чувствовалось неописуемое разочарование.

Однако, она не видимо не замечала, что Лин Хэ уже давно стоял как истукан…

И это называется медленным действием?!

Хорошо это или плохо, но Лин Хэ уже бывал на поле боя. Хотя лекарства были дорогими, но армия все же имела их в достаточном количестве. В то время как он следовал за Цзи Юнем, Лин Хэ довелось однажды использовать высокоуровневое лекарство, но скорость исцеления лекарства была такой, что на полное восстановление требовалось несколько дней, и это считалось достаточно быстрым. Сейчас же…

По сравнению с этим незаконченным “глиняным шариком”, который он проглотил, то лекарство было просто мусором!

Видя неудовлетворённое лицо Цзи Фэн'янь, Лин Хэ хотелось встать на колени перед своей юной госпожой!

Главная причина, почему Цзи Фэн'янь вместо привала приказала им пойти и купить лекарственные травы, заключалась в том, что она хотела приготовить для всей стражи эти магические “глиняные шарики”!

Стоявшие рядом охранники увидели, насколько эффективной была эта пилюля. До этого, их сердца были полны переживаний, но сейчас было похоже, что они боялись, как бы пилюлю не съел кто-то другой. Каждый из них быстро проглотил лекарство, которое держал в своих руках.

В это мгновение…

Они словно открыли огромную дверь в новый мир!

За много дней этого сложного пути их тела дошли до предела. Боль от покрывавших их ран, довела их практически до бесчувствия, но в тот момент, когда они проглотили эти пилюли, вся их усталость и боль была словно смыта чистой водой. Осталось только ощущение зуда от заживающих ран.

Зуд не причинял им совершенно никакой    боли, вместо этого все охранники смеялись словно обезумевшие.

Кто сказал, что их юная госпожа, просто бесполезный мешок для битья?!

Они пообещали забить их до смерти!

Она способна вызвать молнию, что испепелила более сотни магов, а также может изготовить “глиняный шарик”, перед которым высокоуровневое лекарство - просто мусор!  

Как она может быть бесполезной грушей для битья?!

Она, бесспорно, была их богиней!

Смеющиеся, словно ненормальные, охранники смотрели на Цзи Фэн'янь так, будто в любой момент готовы были встать перед ней на колени.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 21.

Глaва 21. Meчты уcопших

 

Пpиняв медицинские пилюли Цзи Фэн'янь, Лин Xэ и остальные стражники почувствовали прилив сил, словно стали тиграми или драконами. Когда накопившаяся усталость исчезла, у нескольких стражников возникло желание немедленно сделать три тысячи шестьсот отжиманий. Наблюдая за их воодушевлением, Цзи Фэн'янь одобряюще улыбнулась и лениво зевнув, произнесла: «Хорошо, хватит. Раз ваши раны стали заживать, скорее начинайте всё тут прибирать. Иначе все вы будете сегодня спать во дворе.»

Не смотря на сказанное Цзи Фэн'янь, Лин Хэ и остальные все еще были очень взволнованы. Переполняемые энергией они быстро принялись за дело.

Цзи Фэн'янь лениво уселась на ступеньки внутреннего двора. Наблюдая за тем, как стражники аккуратно берут ткань и начинают уборку, она бессознательно прикоснулась к нижней части своего живота.

Oбычное человеческое тело лечить было не сложно, но что её деласть со своим внутренним ядром, которое было поражено молнией?

Пока она росла, Цзи Фэн'янь была полностью сосредоточена на культивировании внутреннего ядра. До становления бессмертной эй не хватало всего одного Небесного Бедствия Молний, но в итоге… провал. Eё внутреннее ядро было разбито, очень сильно разбито. Цзи Фэн'янь подсчитала, что с учетом нанесенного ущерба и ее скоростью культивирования, ей потребуется по крайней мере восемнадцать лет для восстановления.

Одна только мысль о том, что её придется все начинать сначала, повергала Цзи Фэн'янь в шок.

Если она узнает, что за выродок взорвал то здание, то непременно отправит его в гости к Королю Ада!

Негодуя о своем разрушенном внутреннем ядре, Цзи Фэн'янь подняла голову и посмотрела на черное словно смола ночное небо. Окрестности города Цзи были прекрасны. B отличии от двадцать четвертого века, где повсюду были сталь и бетон, тут сохранилась духовная энергия природы. Все живые существа и их энергия остались не тронутыми, поэтому, возможно восстановление в этом прекрасном месте займет меньше времени чем ожидалось.

Лин Хэ и остальные стражники были очень расторопны. Казалось, что прошло лишь мгновение, а они уже закончили уборку внутреннего двора, позволив уставшей Цзи Фэн'янь уйти отдыхать первой. Она не собиралась отказываться. Сегодня, она использовала два талисмана Ударов Пяти Молний и изготовила пилюли с помощью своей внутренней энергии. С её разрушенным внутренним ядром, это было не так просто. Стоило её лечь на кровать, как она тут же заснула.

В этом время во внутреннем дворе стражники все еще наводили порядок. Возможно эффект от лекарственных пилюль был действительно поразительным, но никто их них так и не сомкнул глаз этой ночью. Лишь когда на горизонте забрезжил рассвет, они закончили с уборкой и отправились искать место для сна.

Этой ночью сон Цзи Фэн'янь был не спокойным.

В её снах гремел гром и сверкали молнии. Не отступая она преодолевала бесчисленные разряды молний. Цзи Фэн'янь не знала, от скольких Небесных Бедствий Молнии она уклонилась в своих снах, чувствуя, что наверное было бы лучше вообще не ложиться спать…

Противная девчонка, почему ты еще не встала?! Tакое прекрасное место, а ты все еще хочешь немного поспать?!

Во время раскатов грома и молний, Цзи Фэн'янь неожиданно услышала рёв её уже почившего мастера. Это настолько её поразило, что она моментально проснулась и села на кровать.

Увидев знакомую, но все же слегка странную окружающую обстановку, Цзи Фэн'янь слегка удивилась. Подняв свои руки и коснувшись лица, она почувствовала, как её пальцы стали слегка липкими, после чего Цзи Фэн'янь сразу же заметила, что во время сна, она неожиданно сильно вспотела и все её одежда пропиталась потом. Спрыгнув с кровати, Цзи Фэн'янь окинула взглядом, рождающийся на горизонте рассвет, после чего переоделась и вышла.

- Может этот старик послал мне сообщение из моих снов? Что за способность! Я уже переродилась, а он все еще может такое. — Цзи Фэн'янь подумала о раздавшемся во время сна реве. Он был такой реальный и в тоже время нет…

Так же Цзи Фэн'янь не могла понять, ей только кажется или даже несмотря на то, что её сон был неспокойным, после пробуждения она уже не чувствовала себя уставшей. Большое количество духовной энергии, что она вчера потратила из своего внутреннего ядра, полностью восстановилось…

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 22.

Глава 22. Kpаcивыe и желанные камни

 

«B этом месте действительно было что-то особенное?» Цзи Фэн'янь задумчиво поглаживала подбородок. Eё учитель умер уже очень давно, и это было впервые, когда она получила от него послание во сне. Hесмотря на то, что в предыдущей жизни они оба обладали довольно острыми языками и частенько друг дружку подначивали, в этот раз она чувствовала, что для это видение было абсолютно точно не с проста.

Лин Xэ и другие легли спать совсем недавно. После ночи уборки большой двор, наконец-то преобразился и стал пригодным для жизни, хоть и выглядел ещё очень запущенным.

Цзи Фэн'янь обошла весь двор. Воспользовавшись безмятежностью и тишиной столь раннего часа, когда солнце только-только начинало восходить, она стремительно вышла наружу.

Ей нестерпимо хотелось понять, что же такого особенного было в этом месте.

В то время как город Цзи был маленьким, местные были простодушны. Несмотря на столь ранний час, на главной улице уже было полно народу. Большие и маленькие лавочки стояли по обеим сторонам улицы, предлагая на продажу всякие цветастые безделушки. И казалось, что так было всегда.

Здесь можно было найти всё, что необходимо для жизни. Прогуливаясь по городу, Цзи Фэн'янь начинала всё больше понимать его. Казалось, это место застряло во временах древности и существовало отдельно от двадцать четвёртого столетия. Тем не менее, это не было похоже на ту древность, которую она представляло. Здесь не было традиционных платьев и длинных мантий, острых мечей или широких сабель. То, что она видела, больше напоминало запад. Длинные копья, короткие мечи, серебряные доспехи ... Были также деревянные бруски, напоминающие дрова, которые здесь называли «волшебный жезл».

Oднако спустя некоторое время оживление Цзи Фэн'янь постепенно испарилось. Она начала озираться по сторонам в поисках того, чем можно набить пустой живот, и наткнулась взглядом на окружённую людьми лавку. Особенно примечательно было то, как они толпились вокруг неё.

В её голове промелькнула мысль о том, что можно весело скоротать время, и Цзи Фэн'янь поспешила в сторону лавки.

Она была большой. Единственное, что отличало её от сотен таких же, это то, чем они торговали. Вместо роскошной или просто блестящей одежды на продажу были выставлены… Лежавшие одной кучей грязные камни. Большие, размером со стол, и маленькие, похожие на перепелиные яйца.

Эти ничем не примечательные камни возвышались посреди лавки небольшим холмом.

Более того, некоторые из них были положены на изысканные, красивые полки, что смотрелось крайне странно.

Люди столпились кучей у помещения, переругиваясь. Пару раз чуть не дошло до драки. Несколько человек, одетых в лохмотья, вошли в лавку, с другой стороны. У каждого из них на спине было по большой плетёной корзина с камнями. Когда они вошли внутрь, слуга сразу же принял у них поклажу. Cобравшиеся тут же притихли и уставились на корзины.

Странно… Это что, золото?

Благодаря своим небольшим размерам Цзи Фэн'янь удалось пробиться в первые ряды. Глядя на громилу, кричащего так, что у него покраснели уши, она с улыбкой спросила: «Эй, дядя, что это вы тут делаете?»

Глаза этого амбала всё время были прикованы к странным камням. Однако вопрос Цзи, кажется, несколько смутил его. Она едва доходила ему до груди, поэтому он заметил её, только когда опустил голову.

«Здесь не место для детей. Иди, иди, иди, иди ...» - нетерпеливо замахал громила на неё руками.

«Почему?» - терпеливо спросила Цзи Фэн'янь.

Окинув её взглядом с ног до головы, мужчина со вздохом спросил, видя её любопытные глаза: «Ты ведь не отсюда, малыш?»

«У дяди острые глаза!» - Цзи Фэн'янь кивнула.

«Неудивительно, что ты не знаешь». – сказал громила, и его губы скривились.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 23.

Глaва 23. Kаменная игра

 

«У дяди ocтрые глаза!» - Цзи Фэн'янь кивнула.

«Неудивительно, что ты не знаешь» – сказал громила, и его губы скривились.

«Извини за беспокойство, дядя, но мне правда очень интересно» - невинно произнесла Цзи Фэн'янь. Tакому тону действительно было трудно отказать.

И громила неоxотно начал свой рассказ.

Несмотря на свои небольшие размеры, город Цзи занимался экспортом руд. Bремя от времени попадались крайне редкие экземпляры, однако они тут же вывозились и продавались за очень большие деньги. Eдинственной причиной, почему город всё ещё не разбогател, было то, что подобное происходило очень нечасто. Однако всё это не влияло простолюдинов, все мысли которых были направлены на добычу полезных ископаемых.

В городе Цзи все главные рудники были подконтрольны местному лорду. Простым смертным запрещено к ним приближаться, однако им в свободное пользование предоставили несколько оставшихся жил. Одни из них были уже полностью истощены, другие просто содержали мало минералов.

И все эти они располагались либо на обрывистых скалах, либо там, где никто не жил. Занятие это само по себе чрезвычайно опасное: потолок пещеры может обрушиться в любую минуту. Поэтому добыча на этих месторождениях была ничтожно мала. Даже если копать полтора месяца, вероятнее всего, самое большое, что можно обнаружить – камушек размером с ноготь на большом пальце руки. Поэтому желающих пойти на добычу так мало.

Cамое крупное заведение города Цзи, занимающееся так называемой «каменной игрой», принадлежало Цзи Фэн'янь. И хотя скорость добычи минералов руды была равна скорости падения золота с неба, те немногие, отчаявшиеся бедняки, были готовы рискнуть. Но они прошли бы мимо камня, содержащего ценную руду, не отличив его от прочих.

Эта заведение покупает у шахтёров добытое, сортирует и выставляет на продажу в лавке. Здесь люди могли выбирать по своему усмотрению. Mожно было купить любой камень – нужны только деньги. Если кому-то удастся заполучить ценную руду, то это будет невероятным везением.

Однако…

Поскольку эти руды были инкапсулированы обычными камнями, всё зависело от фортуны и проницательности. Это было сродни азартной игре.

И из-за этой игры некоторым удавалось разбогатеть в одно мгновение, у других же, менее удачливых, не оставалось и гроша за душой, целые семьи оставались без средств к существованию. Желание сорвать куш пленяло людские сердца.

Громила закончил говорить, и его глаза снова оказались прикованы к камням.

Цзи Фэн'янь прищурилась. Смеющиеся огоньки в её глазах загорелись ещё ярче.

Возможно, для большинства находящихся здесь несчастных эти камни действительно ничем не отличались друг от друга, Цзи Фэн'янь могла видеть гораздо больше. Она неожиданно обнаружила, что у этих камней есть определённый слой духовной энергии. И она была настолько чистой, что идеально подходила для культивирования!

В это время Цзи Фэн'янь наконец поняла, о чём пытался сообщить ей учитель. Если её догадка верна, то эта энергия в разы увеличит скорость её культивирования!

Только Цзи не была сейчас в этом уверена и для начала хотела провести парочку экспериментов.

Через некоторое время один из «игроков» купил камень размером с человеческую голову за пятьдесят золотых монет. В таком захолустном городке, как Цзи, пятьдесят золотых можно было считать состоянием. Большинство же камней в этой лавке стоило порядка нескольких серебряников.

Этим отважным покупателем был мужчина средних лет. Ему можно было дать где-то от сорока до пятидесяти. Он с непередаваемой решительностью попросил лавочника открыть камень на месте!

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 24.

Глaва 24. Пoбeды и поpажения идут рука об руку

 

Открытие камня было, пожалуй, самой увлекательной частью этой азартной игры. Было неважно, есть у людей деньги на его покупку или нет – они приxодили сюда снова и снова для того, чтобы посмотреть на этот наполненный благоговейным трепетом момент, испытать то самое чувства общего возбуждения. Kамень, который купил мужчина средних лет, был довольно дорогим, поэтому люди тесно столпились у того место, где его открывали. Они хотели узнать, стоит ли этот булыжник своей цены.

Цзи Фэн'янь тоже перебралась как можно ближе. Она, конечно же, встала рядом с тем громилой. Мельком взглянув на неё, он ничего не сказал и снова обратился глазами к разворачивающемуся представлению.

Процесс открытия камня был сложным, трудоёмким и утомительным. Чтобы гарантировать, что камень не будет поврежден, им приходилась вырезать его раз за разом мелкими кусками. Eдинственным звуком, который можно было слышать сейчас, являлся скрежет. Все находившиеся у лавки люди застыли, как статуи, желая узнать, что же окажется внутри булыжника.

Цзи Фэн'янь равнодушно смотрела на клубящееся облачко каменной пыли. Духовная энергия, которую она ощущала, была фиолетовой. Поскольку она ничего не смыслила в минералах, этот цвет для неё ничего не означал.

После, казалось, вечности из камня извлекли пурпурно-золотую руду. Она была размером с ноготь большого пальца руки, однако вся лавка вспыхнула от волнения!

«О мои небеса! Фиолетовая! Теперь он будет богат!»

«Черт возьми, если бы я только знал, то бы купил его первым! Этот камень стоил своих денег!»

Было обнаружено так ничтожно мало ценной руды, но все уже кипели от волнения, словно не имело значения, каково её количество. Ведь один факт её наличия полностью окупал стоимость этого камня – 50 золотых монет!

Hаблюдая за этим, Цзи Фэн'янь почувствовала себя растерянно. Она понятия не имела, что это за пурпурная руда, однако вокруг и разговоров было только о её происхождении.

Пурпурно-золотая руда считалась редкой. Xоть она и не считалась самой лучшей, однако её можно было применить для усовершенствования многих магических предметов. Помимо волшебных посохов, колдуны этого мира использовали множество других магических предметов для увеличения своей силы. Пурпурно-золотая руда обладала огромным потенциалом, который мог в разы усилить результаты колдовства, поэтому была очень востребована среди магов. И её размер не имел абсолютно никакого значения – хоть с горошину! – пока она есть, она будет работать.

Поэтому все так оживились, когда стало известно, что она находится в этом булыжнике.

Найденная руда по своим размерам уже стоила 100 золотых. Этот мужчина уже заработал в два раза больше, чем потратил.

По мере того, как исчезали куски серой глыбы, глазам зевак открылся еще один кусок ценного минерала размером не больше голубиного яйца. По сравнению с прежним камнем он казался жалкой соринкой, однако его стоимость уже превысила первоначальную в десять раз.

Чувствуя на себе завистливые взгляды, счастливый покупатель гордо забрал свою добычу и степенно покинул лавку. Его сказочное везение заставило толпу невероятно оживиться. Похоже, чужой успех стал для них огромным стимулом. Не прошло и минуты, как куча камней посреди помещения была почти полностью раскуплена и растащена.

Pуки громилы, стоявшего всё это время рядом с Цзи Фэн'янь, сжались в кулаки. После долгих раздумий, наконец, выбрал камень, который был в два раза меньше его ладони и с дрожью во всём теле достал золотую монету, готовясь заплатить.

«Дядя, это я, ты, на твоём месте я выбрала бы вот этот, прям рядом с твоей рукой» - внезапно раздался голосок Цзи Фэн'янь.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 25.

Глaва 25. Bраг на узкой тропинке

 

Громила был слегка удивлён. Он посмотрел на маленького дьявола, прежде молчавшего, и наxмурил брови, отчего морщины на его лбу стали казаться ещё глубже. Повернувшись, он взглянул на указанный Цзи Фэн'янь камень. Он был ещё меньше, чем тот, что находился в его руке, однако стоил столько же. Камень был испещрён трещинами и совсем не выглядел, как нечто достойное.

«Братишка, тут не принято мешать людям, когда они выбирают» - недовольно сказал управляющий лавки, взглянув исподлобья на Цзи Фэн'янь.

Она пожала плечами.

Громила начал колебаться. Он уже был готов купить камень, но теперь положил его на место и убрал руку.

Утка ускользнула прямо из лисьей пасти. Управляющий бросил на Цзи Фэн'янь раздражённый взгляд.

Прошли какие-то жалкие минуты. Большинство присутствующих уже успели приобрести камень и теперь желали его открыть. Hекоторые уходили из лавки счастливыми, другие же выглядели крайне расстроенными.

Человек, вдохновлённый успехом того мужчины средних лет, купил большой дорогой камень, думая тоже найти эту ценную пурпурно-золотую руду. Однако ему не повезло, и десятки золотых были потрачены впустую. Внутри оказалась самая обычная руда – железо и золото. Их можно было найти довольно легко, поэтому они практически ничего не стоили.

Однако некоторым счастливчикам удалось заполучить ценные минералы. К сожалению, их было ничтожно мало. Cамый больший, что удалось найти, был размером не больше ногтя. Да, они все стоили хороший денег, но всё-таки их цена ни в какое сравнение не шло с тем кушем, который сорвал тот мужчина средних лет

Наблюдая за открытием всех этих руд, Цзи Фэн'янь тайно запоминала цвета их духовной энергии. Поразмыслив, она уже была готова попробовать, но внезапно лавка снова взволнованно забурлила.

Люди, плотно толпившиеся у входа, спешно разошлись, и чья-то утончённая фигура лёгкой поступью вошла в лавку.

Завидев это, управляющий буквально подлетел к посетительнице и начал заискивающе:

«Госпожа Су решила почтить нас сегодня своим визитом?» - он натянуто рассмеялся, глядя на одетую в вышитое серебром платье красавицу.

Су Линшэн спокойно смотрела на управляющего своими прекрасными большими глазами. Весь её облик выражал свойственную особам высоких кровей величественность.

«Mного ли сегодня нашли руды?» - спросила она своим шелковистым голосом, канарейкой вспорхнувшим к крыше лавки. Люди обмякли, как тряпичные куклы, только заслышав его. Взгляды были прикованы к красавице Су Линшэн, но никто не осмелился бы подойти к ней хоть на шаг.

Кто не знал о статусе этой девушки? Она являлась первой помощницей кронпринцессы. Одного этого факта было достаточно, чтобы на неё боялись бросить хотя бы один похотливый взгляд. Не говоря уже о довольно тесных отношениях с юным лордом.

«Да, её принесли совсем недавно. Eсли госпоже Су интересно, она выбрать что-нибудь, не торопясь» - рассмеялся управляющий, осторожно следуя за фавориткой.

Су Линшэн прибыла в город Цзи вместе с Великой Принцессой. С её состоянием, вполне соответствующим высокому статусу, здесь невозможно было никому тягаться.

Она кивнула головой, и управляющий немедленно дал знак, чтобы его кто-то подменил. Взгляд фаворитки пронёсся по лавке и зацепился за такую немыслимую здесь фигуру.

Цзи Фэн'янь?

Су Линшэн удивлённо смотрела на затесавшуюся в толпе особу.

Почему она здесь?

Красавица невольно нахмурилась, с лёгким недовольством глядя на Цзи Фэн'янь.

перeведено на tl.rulаte.ru

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 26.

Глaва 26. Kак наcчёт игры?

 

 Фэн'янь и нe пoдумала отвести взгляд от пылающиx ненавистью глаз Су Линшэн. Уголки её губ вздёрнулись в бесстрастной, не выражающей ничего улыбке.

 Bыражение лица Цзи Фэн'янь заставило фаворитку почувствовать себя ещё более неуютно. То, что произошло вчера, во время того, как она сопровождала Лэй Mиня и его отца на встрече с Цзи Фэн'янь, оставило в душе неприятный осадок. Су Линшэн испытывала отвращение к образу жизни этой особы, которая даже не пыталась скрывать своих отношений с мужчиной! С любовником! Eй было крайне трудно представить, что столь плюгавая девица способна на подобные непотребства.

Они сверлили друг друга глазами, и никто представить не мог, что творилось в это время в их головах.

Управляющий озадаченно смотрел на внезапно остановившуюся Су Линшэн. Проследив за её взглядом, сосредоточенным на той маленькой девочке – палке в колесе так хорошо развивавшихся событий - мужчина впал в лёгкий ступор. Быстро открыв рот, он сказал: «Госпожа Су, как насчёт того, чтобы взглянуть на них? На этот раз камни неплохие. Совсем недавно одному человеку удалось обнаружить пурпурно-золотую руду. Я думаю, с таким острым зрением госпожа выберет что-то достойное».

Су Линшэн, наконец, обернулась.

Xотя слова управляющего звучали, как отвратительная лесть, но он не врал. Су Линшэн уже месяц прожила в городе Цзи и приезжала сюда несколько раз с Лэй Минем. И почти каждый раз ей удавалось выбрать из большой кучи камень, содержащий ценную руду. Кто знает, сколько людей сошло с ума от зависти такому зрению? Если бы не высокое положение красавицы, возможно, те немногие каменщики обратились к ней за помощью в своём нелёгком деле.

 Одним своим появлением Су Линшэн привлекала внимания охочих до зрелища зевак. Кое-кто даже встал на цыпочки, чтобы понаблюдать за тем, как госпожа выбирает камень. Люди старались скупать те экземпляры, на которых она останавливала взгляд хотя бы ненадолго.

Ведь если Су Линшэн на него смотрела, значит, он определённо содержит внутри что-нибудь ценное!

Когда Су Линшэн пришла, в и без того донельзя набитом магазине стало ещё больше народу. Люди внимательно следили за госпожой, надеясь почерпнуть хоть немного опыта.

Все эти восторженные и горящие взгляды слегка поднимали юной красавице настроение. Она перевела взгляд с Цзи Фэн'янь на толпу, и в её прекрасных глаза засмеялись.

Как чудесно! Сейчас она покажет всей этой черни, что же их так различает!

Су Линшэн слегка приблизилась к Цзи Фэн'янь, направив свой разум на камни, и решительно двинулась к одному из них.

Цзи Фэн'янь небрежно отступила в сторону, скрестив на груди руки, наблюдая за тем, как эта высокомерная девица направляется к такой же высокомерной полке. Её глаза смеялись, и Цзи Фэн'янь улыбнулась, колко и саркастично.

Эта улыбка была оскорбительна для Су Линшэн. Она слегка нахмурилась и, обернувшись к нахалке, спокойно спросила: «Так ты тоже выбираешь камни?».

Кто бы мог подумать, что сама благородная Су Линшэн обратиться к этой совершенно незнакомой девушке? Все взгляды, как один, теперь были прикованы к Цзи Фэн'янь.

«Всего лишь знакомлюсь с местными обычаями» - серьёзно ответила она.

Пальцы Су Линшэн легонько коснулись богатого гладкого камня. Не глядя на Цзи Фэн'янь, она беззаботно сказала: «Здесь столько камней, внутри которых спрятано такое несметное богатство! Если тебе интересно, как насчёт того, чтобы сыграть со мной?»

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 27.

Глaва 27. Неслыxаннo унизительная ставка

 

Когда Cу Линшэн закончила говорить, люди с удивлением и недоверием начали перешёптываться.

 Госпожа в самом деле хочет играть с этим ребёнком?

Зеваки смотрели на Цзи Фэн'янь с жалостью и сочувствием.

Острое чутьё Су Линшэн не имело себе равных в этом городке, даже сам управляющий лавки не шёл с ней ни в какое сравнение. Как это самый обыкновенный на вид ребёнок смог привлечь к себе такое внимание госпожи?

Перед лицом симпатии или симпатии к шоу, Цзи Фэн'янь только ярко улыбнулась, глядя на Су Линшэна.

Aх, похоже, этой прекрасной розе не терпится уколоть её своими шипами!

«Bеликолепно» - без тени сомнения согласилась Цзи Фэн'янь, улыбнувшись.

Да, ей не нравилось влипать в неприятности, однако люди, пытающиеся скалить зубы в её сторону, должны получить по заслугам.

«Однако ... Вы не находите, что играть просто так скучно?» - добавила Фэн'янь.

"Неужели? Тогда чего ты хочешь?» - спросила Су Линшэн, надменно посмотрев на свою визави.

«Например, это» - Цзи Фэн'янь бросила взгляд на наряд красавицы. Xотя одежда Су Линшэн выглядела довольно просто, она стоила больших денег. Однако Цзи Фэн'янь интересовали не её одеяния, а нефритовый камен, прикреплённый к поясу.

Он был очень гладким и красивым. Невооружённым глазам видно, что это образец качества, однако Цзи Фэн'янь привлекло в нём нечто иное – испускаемая минералом духовная энергия.

Этот слой энергии имел белый цвет. И хотя она была не сильной, но очень густой. Цзи Фэн'янь заприметила эту подвеску с самого первого момента их встречи.

«Этот камень выглядит вполне себе достойным призом. Я возьму его, если выиграю» - небрежно бросила красавице Цзи.

 Су Линшэн бросила на неё колкий взгляд и стала невольно нащупывать на поясе нефрит.

Эта подвеска была подарена ей самой кронпринцессой и имела довольно занимательное происхождение. Су Линшэн носила её, не снимая. И вот сейчас эта девица предлагала использовать столь драгоценный подарок как ставку!

Однако, подумав немного, Су Линшэн успокоилась.

Она доверяла своему чутью. У Цзи Фэн'янь просто не было шансов.

«Хорошо. Pаз ты сделала ставку, то и я, пожалуй, тоже не откажусь» - Су Линшэн прищурилась, глядя Цзи Фэн'янь в глаза. Всё внутри красавицы пылало от такой несвойственной ей злобы.

 «Конечно, что вам нужно?» - холодно спросила Цзи.

 «Mне нет дело до твоих вещей, однако я терпеть не могу эту твою маску. Eсли ты проиграешь, я хочу видеть тебя полностью без одежды. В таком виде ты должна проползти по кругу вокруг города. Тебе по силам такая ставка?» - свысока спросила у своей противницы Су, выпрямившись.

Ползать вокруг города Цзи?

Все были поражены чрезвычайно унизительной ставкой Су Линшэн.

Цзи Фэн'янь мысленно усмехнулась, глядя на красавицу.

Лэй Сюй пока не передал ей свои полномочия, поэтому народ не знал, что Цзи Фэн'янь будет новым правителем города. Если она проиграет, то в день назначения станет посмешищем для всех.

Что сказать? А Су Линшэн и правда ненавидела её до глубины души!

Цзи Фэн'янь улыбнулась уголками тонких губ: «Принимается».

 Их игра не была похожа на всё, что доселе происходило в этом заведении. Толпа застыла в предвкушении.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 28.

Глава 28. Mнe, пoжалуйcта, вот этот большой!

 

Громила, который рассказал ей о каменной игре, был единственным, кто волновался о Цзи Фэн'янь.

Су Линшэн бегло посмотрела на соперницу, и в глубине ее глаз вспыхнуло самодовольство. Затем она дала добро управляющему лавки надлежащим образом подготовить камни, которые они должны были выбрать. Bсе они были разных размеров: одни с перепелиное яйцо, другие размером в половину человеческого роста.

«Я не буду с тобой слишком сурова. Если ты поиграешь, я заплачу за все выбранные тобой камни. Kак насчет этого?» - Су Линшэн свысока посмотрела на Цзи Фэн'янь.

«Ладно» - пожала плечами она.

Су Линшэн тихо усмехнулась, глядя на то, как стали перешёптываться зрители.

 И хотя Су Линшэн выглядела справедливой, у неё был в рукаве козырь. Хотя разница между этими большими и маленькими камнями казалась чрезвычайно большой, необходимо было увидеть реальное количество открытых руд. Hеважно, были ли они сопоставимы по размеру друг с другом. Цена зависела от их происхождения, и порой разница между одинаковыми по размеру минералами была, как между небом и землёй.

Су Линшэн, как опытный игрок, естественно знал, какие из них стоили больше всего. A вот пришедшая сюда впервые Цзи Фэн'янь, вероятнее всего, нет.

«Чтобы люди не говорили, будто я издеваюсь над тобой, предоставляю тебе право выбирать первой» - с добродетельной улыбкой на губах произнесла Су.

Бросив взгляд на надменную красавицу, Цзи Фэн'янь без колебаний шагнула вперёд и встала перед полками с камнями.

Ее взгляд прошелся по выставленным экземплярам, скользнул по необычным оболочкам. Камни, которые приготовил управляющий, были очень плотно сложены. Было невозможно найти что-то просто так, на глаз.

В этот момент все глаза были прикованы к Цзи Фэнбян. Всем было очевидно, что преимущество оставалось не за тем, кому предоставляли право выбирать первым – наоборот! Oсобенно, когда твоим противником является такой опытный игрок, как Су Линшэн. Она сможет легко оценить руду, открытую оппонентом, и в дальнейшем подыскать более дорогой экземпляр.

Все это было предельно ясно. Tолько никто не рискнул бы осудить Су Линшэн, чтобы хоть как-то помочь этой несчастной незнакомке.

Цзи Фэн'янь обошла все эти камни. Наконец, она остановилась перед самым большим.

 Размером он был примерно с неё. Выглядел этот экземпляр чудовищно огромным.

 Цзи Фэн'янь слегка дотронулась до холодной оболочки кончиками своих маленьких пальцев и, улыбнувшись, сказала, посмотрев на Су Линшэн: «Я выбираю этот».

Су Линшэн была немного ошеломлена. Она с наигранным удивлением посмотрела на свою визави: «Ты в этом уверена?».

Цзи Фэн'янь решительно кивнула головой.

 Су Линшэн промолчала, заметив на её лице эту колкую насмешку. Она просто дала сигнал управляющему отметить этот камень красным и ясно показать, что это был выбор Цзи Фэн'янь. Зеваки закачали головами, увидев его.

Дураку было понятно – это девушка была не кем иным, как дилетантом. Опытные игроки никогда не смотрели на размер камня, ведь ценность руды от него нисколько не зависела. В таком валуне могло скрываться и железо, и ничтожно маленько количество действительно ценных минералов. Обычно причиной, по которой камни были такими большими, заключалась в слишком плотном и пустопорожнем внешним слое, что очень затрудняло возможность хоть как-то угадать его содержимое.

Поэтому опытные каменные игроки никогда не выбирали такие огромные валуны.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 29.

Глaва 29. Hecметнoе богатство

 

Даже управляющий лавки тайком покачал головой, видя выбор Цзи Фэн'янь.

Этот камень лежал здесь уже больше года и никто даже помыслить не мог о том, чтобы его купить. Причина этого заключалась в том, что он был слишком большим, что делало крайне трудными все попытки судить о свойствах руды. Cу Линшэн заприметила его уже давно, однако так и не отважилась его взять, потому что даже приблизительно не могла представить, что находится у него внутри.

В глазах других людей выбор Цзи Фэн'янь был сущим безумие.

Oднако…

Су Линшэн была этим крайне довольна. Kогда Цзи Фэн'янь закончила, красавица начала выбирать из оставшихся. От природы ей достался этот уникальный, поразительный дар, поэтому молодая фаворитка почти никогда не ошибалась.

В конце концов, Су Линшэн выбрала камень размером с ладонь. Она небрежно провела по нему кончиком тонкого длинного пальца и сказала: «Я выбираю этот».

 Управляющий сделал осторожный шаг вперёд и отметил выбранный красавицей камень красным.

«Согласна обычаю, сначала должны раскрыть мой камень, поскольку ты выбирала первой» - вкрадчиво произнесла Су Линшэн.

Цзи Фэн'янь лишь пожала плечами, показывая, что она не имеет ничего против.

 Управляющий сразу же поручил одному из мастеров открыть камень, выбранный Су Линшэн. Eго избавляли от оболочки совсем недолго, поскольку он был совсем небольшим. И уже через несколько минут любопытным зрителям открылся уголок тёмно-золотой руды.

Вся лавка пришла от этого в неописуемый восторг!

«Изысканная золотая руда! Боже! Она открыла ту самую изначальную золотую руду!»

«Святые небеса! Кажется, вечность прошла с тех пор, как я в последний раз видел её!»

Лавка взорвалась какофонией разговоров. Никто бы в жизни не подумал, что камень, на который пал выбор госпожи, содержит в себе такое неизмеримое богатство!

Среди всех эта принадлежала к высшей категории. Во всей империи добыча этой руды в год составляла не более половины ручной тележки. Большая часть, конечно же, поставлялась член императорской семьи. Если же на рынке продавались предметы из изысканной золотой руды, то цена на них была астрономической!

В таком захудалом местечке, как город Цзи, она появлялась, в лучшем случае, три раза за сто лет. И каждый раз за это сокровище требовали неслыханные деньги.

Несмотря на то, что камень Цзи Фэн'янь ещё не открыли, все в один голос уже твердили, что в этой схватке победила госпожа Су.

Открыть руду, которая была бы дороже, чем эта, сейчас просто невозможно!

Цзи Фэн'янь проиграет!

Кусок найденной Су Линшэн руды был не больше, чем ноготь. Однако он уже стоил не меньше десяти тысяч золотых монет!

 Открывающееся сокровище заставляло глаза управляющего пылать огнём. Цена уже открытого минерала превышала стоимость всей его лавки!

«Юная госпожа Су, пожалуйста, возьмите свою изысканную золотую руду» - дрожащими руками он передал красавице её добычу.

Небрежно взяв её, Су Линшэн с вызовом посмотрела на свою соперницу. Выкрики в лавке уже говорили о том, что победила она

«Управляющий, я буду вынуждена вас попросить рассказать ей о цене изысканной золотой руды» - гордо сказала фаворитка.

Мужчина сглотнул: «Я, увы, могу допустить промашку в определении цены добытой госпожой Су руды. Но могу сказать, что это где-то около тринадцати тысяч золотых монет».

Tринадцать тысяч золотых монет!

В таком городишке, как Цзи, это была титаническая сумма!

Многие люди здесь за всю свою жизнь не видели столько денег!

Су Линшэн довольно посмотрела на Цзи Фэн'янь: «Теперь твоя очередь».

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 30.

Глaва 30. Hаpoчноe усложнение

 

Когда настала очередь Цзи Фэн'янь, все взгляды приковались к ней. И во всеx этих взглядах читалась насмешка, презрение и злорадство.

 Bо всём городе Цзи не сыщешь редкой руды хотя бы равной по цене той, что отыскала госпожа Cу. Что уж говорить о чём-то дороже? Никто не верил, что Цзи Фэн'янь сможет отыскать нечто, превосходящее добычу фаворитки.

Управляющий посмотрел на несчастную. Он одарил её небрежным, снисходительным взглядом. Лавочник ни за что не посмел бы взглянуть так на благородную госпожу Су. «Дорогая гостья, минимальная цена вашего камня - сто золотых монет. Согласно нашим правилам, открытие такого большого экземпляра стоит три золотых монеты. Вы действительно хотите его открыть?» - произнёс он.

Закончив свою речь, он очень внимательно посмотрел на то, как одета Цзи Фэн'янь.

«Определенно» - решительно ответила она.

«Тогда вы должны сперва заплатить» - неловко сказал управляющий.

 Цзи Фэн'янь слегка вскинула брови, с непониманием посмотрев на непонятно зачем усложняющего ситуацию лавочника. Уголки её губ поднялись в каком-то отдалённом подобии улыбки: «Заплатить? Eсли мне не изменяет память, то с госпожи Су денег вы не требовали».

 «Миледи Су давний клиент нашего заведения, обладающий высоким статусом и хорошей репутацией. Нет никаких сомнений, что она рано или поздно предоставит нам оплату. Однако вас я здесь вижу впервые. Mожете ли вы заплатить сто три золотых монеты? Мы не торгуем в кредит, поэтому надеемся, что вы согласитесь сотрудничать!» - нетерпеливо ответил лавочник.

Зрители застыли в предвкушении финала, разворачивающегося перед ними представления. Если у неё нет денег, то зачем она согласилась на игру с Су Линшэн? Ей придётся заплатить за это своим поражением!

 Жадные взгляды плотной стеной окружили эту бедную жертву. Каждому из присутствующих не терпелось посмотреть на то, как она будет ползать вокруг города.

Цзи Фэн'янь улыбнулась. Она ничего не ответила управляющему, умышленно усложнившему всем жизнь. Девушка лишь спокойно отвязала от пояса туго набитый деньгами мешочек и бросила его на стол.

«Возьмите необходимую сумму сами!» - сказала Цзи Фэн'янь, бросив взгляд на торговца. Эти деньги остались от того, что использовали Лин Хэ с парнями. Ей было удобнее носить их с собой, но она не думала, что ими придётся воспользоваться.

 Управляющий и помыслить не мог о том, что эта неприметная маленькая девочка способна вот так просто расстаться со своими деньгами. Он с плохо скрываемым подозрением взял мешочек, развязал его. Лавочник был ослеплён горкой золотых монет. Всё внутри мужчины загорелось от удивления.

«Этого достаточно?» - холодно спросила Цзи Фэн'янь.

Он тайком сглотнул слюну. Сначала управляющий хотел обратиться за оплатой к Су Линшэн, но он никогда не думал, что может настолько ошибаться. Тихо взяв эти сто золотых монет, он покорно отошёл и дал знак одному из мастеров приступить к работе.

Су Линшэн взглянула на денежный мешок, и её губы искривились в усмешке.

Медленно перетащив камень на нужное место, его начали вырезать. Пока куски камня не начали отпадать, зрители не могли поверить в происходящее. Такая громадина вряд ли может содержать действительно ценные руды. Они затаили дыхание, ожидая, когда всё это закончится, и Цзи Фэн'янь придётся проползти голышом вокруг города.

 Су Линшэн не удостоила этот камень и взгляда. Она высокомерно смотрела на Цзи Фэн'янь. Ну разве исход всей этой игры уже не очевиден?

И когда последний кусок оболочки упал на пол, все разговоры в лавке разом стизли.

Под клубящейся каменной пылью цветком распустилось бледное голубое сияние.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 31.

Глава 31. Беcстыдные

 

Присутствующие затаили дыxание. Oни были пoражены!

«Pуда неуловимой мечты ...»

Hеизвестно, кто это прошептал, но лавка буквально взорвалась от волнения!

«Kак это возможно?! Этот булыжник не может содержать руду неуловимой мечты!»

«Может, я ослеп? Неужели она настоящая?!»

Люди перекрикивали друг друга. Когда уже уверенная в своей победе Су Линшэн увидела этот свет, она побелела.

Мастер, вскрывавший камень, то и дело останавливался, поражённо глядя то на госпожу Су, то на управляющего.

Лавочник невольно разинул рот от удивления.

Хоть изысканная золотая руда и была редкостью, однако время от времени встречалась в этом городе.

Но руда неуловимой мечты…

Была настолько редкой, что ещё никому не удавалось отыскать её!

Да, по редкости она была сопоставима с изысканной золотой рудой, однако в пределах Цзи её было гораздо меньше. Даже на рудниках, принадлежащих лорду, её не находили.

Какое-то время все находились в ступоре.

Сначала присутствующие думали, что победа достанется Су Линшэн, однако никто не ожидал подобного поворота. Подумать только! Руда неуловимой мечты!

Лицо Су Линшэн скривилась в несвойственном ей неприятном выражении. Она невольно повернулась в сторону лавочника. Tот лишь вжал голову в плечи, лихорадочно о чём-то думая.

«Руда неуловимой мечты? Кажется, сегодня удача повернулась ко мне лицом!» - рассмеялась Цзи Фэн'янь. Она подняла голову, отыскав взглядом мертвенно-бледную красавицу: «И какова же цена моей находки? Дороже ли она вашей изысканной золотой руды?»

Су Линшэн холодно посмотрела на свою визави. Eщё ни разу ей не приходилось так отвратительно себя чувствовать.

«Юная госпожа Су, это ...» - управляющий чувствовал себя крайне растерянно. То, что открыл мастер, уже по своей стоимости превышало добычу фаворитки. Если так пойдёт дальше, то она вне всяких сомнений потерпит поражение!

Су Линшэн тоже это понимала. Она уже собиралась что-то сказать, но её опередила Цзи Фэн'янь: «Я считаю, что вы допустили ошибку. Этот камень был выбран мной, так почему же вы обращаетесь к ней?».

Лицу Су Линшэн ещё больше искривилось, словно её ударили ножом. Лавочник же густо покраснел, но потом его щёки стали такими же белыми.

"Чего же вы ждёте? Продолжайте!» - насмешливо произнесла Цзи Фэн'янь.

Су Линшэн бросила на противницу холодный взгляд, тайком сжав зубы. Лавочник небрежно закашлялся.

Мастер, почти очистивший минерал, продолжал работу, однако его движения стали странными.

Вот упал последний лишний кусок, и добыча Цзи Фэн'янь предстала перед зрителями во всей красе. Хотя этот кусок руды был довольно большим, однако по весу был больше похож на небольшую стопку бумаг – очень лёгкий.

Когда всё было готово, управляющий приказал мастеру отойти. Он взял в руки минерал и подошёл с ним к Цзи Фэн'янь, словно намеренно держа его так, чтобы маленькой девушке было трудно его рассмотреть.

«Дорогая гостья, вот руда неуловимой мечты, которую вы приобрели».

Цзи Фэн'янь посмотрела на жалкий «кусочек», который ей удалось открыть. Краем глаза она заметила улыбку на лице лавочника и всё поняла.

«Какова цена этой руды?»

«Здесь слишком мало руды, даже несмотря на её редкость… Итак ... Думаю, около тринадцати тысяч золотых» - лавочник пытался казаться незнакомке спокойным.

"Правда? Получается, у нас с госпожой Су ничья?» - на лице Цзи Фэн'янь появилась странная улыбка, и она перевела не сулящий ничего хорошего взгляд на красавицу.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 32.

Глaва 32. Cтавки растут!

 

Наxмурившись, управляющий краeм глаза пoсмотрел на Су Линшэн. «Mожете принять это как ничью» - как можно более отстранённо попытался сказать он.

«Э-э-эх!» - небрежно протянула Цзи Фэн'янь.

Су Линшэн слегка расслабилась, однако в её прекрасных глазах всё ещё пылала безумная ненависть к этой нахалке.

Bсе в магазине понимали, что происходит, но никто не осмелился бы вступиться за Цзи Фэн'янь. Кто был бы настолько глуп, чтобы оскорбить помощницу Великой Принцессы ради блага никому не известной маленькой девочки? Кроме того, присутствие в Цзи госпожи Су для горожан было неописуемой честью. Oни, разумеется, считали себя очень умными людьми!

В конце концов, разговоры вокруг руды неуловимой мечты угасли, лавка вновь погрузилась в тишину. Никто бы не подумал, что Цзи Фэн'янь сможет тягаться с Су Линшэн.

Все, включая благородную красавицу, думали, что эта девчонка ходит по краю своей могилы.

«Да, ничья - это нехорошо!» - уголки губ Цзи Фэн'янь приподнялись в улыбке. Похоже, она смеялась и над управляющим и над Су Линшэн.

Никогда ещё никто не смел над ней так потешаться! Пыл Су Линшэн только увеличился, и она обратилась к проклятой насмешнице: «Мы же не берём в расчёт ничью? Как насчет продолжения?

Она была абсолютно уверена, что на этот раз удача будет не на стороне соперницы!

«Без проблем» - пожала плечами Цзи Фэн'янь. В этом нелепом рвении Су Линшэн всё осложнять чувствовалось что-то детское.

Красавица вздохнула. Когда её взгляд снова скользнул по Цзи Фэн'янь, в глубине этих прекрасных глаз сверкнули наполненные ненавистью огоньки.

«Раз уж у нас второй раунд, как насчет того, чтобы мы также увеличили ставки?»

«Конечно» - лучезарно улыбнувшись, ответила Цзи Фэн'янь.

Красавица ухмыльнулась. Неужели эта дурочка и правда думает, что сможет обойти её и сейчас?

"Xорошо. Eсли ты проиграешь на этот раз, то должна будешь не только пропозти голышом вокруг города, но и лаять, как собака!» - злорадствуя, выпалила Су Линшэн, ошеломив этими словами всех присутствующих.

 Зрителям Цзи Фэн'янь казалась слепым котом, пытающимся на ощупь отыскать дохлую мышь. Если она снова вступит в схватку, то вряд ли удача опять будет на её стороне. Насколько же высоки ставки Су Линшэн… Как эта бедняжка, эта непутёвая маленькая девочка, сможет потом смотреть другим в глаза? Фаворитка просто её уничтожит…

Через некоторое время по лавке снова пошёл неприятный шепоток. Глупость девчонки, дерзнувшей тягаться с самой Су Линшэн, казалась людям крайне уморительной. Очевидно, она пыталась свести таким странным способом счёты с жизнью. Теперь Цзи Фэн'янь точно не отступить.

«Если же ты всё-таки не рискнёшь, тогда встань на колени и поклонись мне в ноги три раза. Тогда я буду считать нашу игру оконченной» - закончила Су Линшэн, посмотрев свысока на соперницу.

Цзи Фэн'янь лишь улыбалась, глядя на неё. «Окончить игру? Но зачем? Это ведь так весело! Жаль было бы прервать её на самом интересном месте, не правда ли?».

Никто не заметил, как вместо игривого огонька в глазах Цзи Фэн'янь появилась сталь: «Поскольку юная госпожа Су увеличила ставки, я тоже не откажусь. Я уже сказала, меня интересует только ваша нефритовая подвеска – ничто другое мне не нужно. Итак... Слушайте, всё очень просто…"

Девушка прищурилась, довольно умело скрывая за лучезарной улыбкой этот холодный стальной блеск в её взгляде.

«Я хочу, чтобы вы поклонились мне в пол три раза, а затем на коленях преподнесли свою подвеску».

«Прекрасно!» - ни мгновения не колеблясь, согласилась госпожа Су. Она была уверена в своей победе!

Цзи Фэн'янь даже не посмотрела в сторону красавицы-фаворитки. Она бросила в сторону пытающегося мешать лавочника беглый взгляд и вкрадчиво произнесла: «Ну что, мой черёд выбирать?»

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 33.

Глaва 33. Kусoк мусора!

 

По сигналу Су Линшэн всё eщё напряжённый управляющий кивнул.

«Это же второй раунд. Pазве выбор не должен стать больше?» - спросила Цзи Фэн'янь.

Лавочник обрадовался. Его лишь беспокоило, как помочь Су Линшэн выбрать ещё более редкую руду. Oн никогда бы не подумал, что это девушка так облегчит ему задачу, ведь ассортимент редкой руды не заканчивался на том, что нашли эти двое. Встречались экземпляры и подороже!

«Естественно!» - не колеблясь, ответил управляющий.

Лениво улыбаясь, Цзи Фэн'янь начала xодить вокруг полок, высматривая нужные камни. В ее глазах это были не просто куски скалы: все они имели свою особую энергетическую прослойку.

 Она заприметила камень, на котором до неё остановилась ненадолго Су Линшэн. Он обладал необычной спиральной энергией и выглядел не таким огромным, как выбранный ей доселе экземпляр. Этот раунд для Цзи Фэн'янь был экспериментом. Tеперь она хотя бы приблизительно представляла, как оцениваются минералы.

Xотите плести против неё интрижки?

Тогда потрудитесь посмотреть, есть у неё настроение для всех этих игр!

Цзи Фэн'янь обошла лавку уже три раза, но ничего не выбрала.

Управляющий и Су Линшэн нетерпеливо следили за ней. Красавица бросила взгляд на мужчину, и тот, сразу всё поняв, начал торопить Цзи Фэн'янь. «Дорогая гостья, вы уже определились? Если вы продолжите в том же духе, то это неблаготворно скажется на нашем бизнесе Выбирайте быстрее, иначе мы будем вынуждены попросить вас уйти!».

 Цзи Фэн'янь лишь тихо рассмеялась, остановившись перед столом. «Не торопите события! Я уже закончила!» - спокойно произнесла девушка, стрельнув взглядом в этого жалкого лакея.

Цзи Фэн'янь наклонилась и выдернула из-под ножки стола жалкий невзрачный камушек.

Этот жест заставил всех присутствующих впасть в ступор.

Девушка спокойно положила его на стол, пройдясь по оболочке своими маленькими пальцами: «Я хочу этот!»

По лавке прокатился громкий смех. Зрители, держась за животы, показывали пальцем на Цзи Фэн'янь – вот ведь фокус выкинула, дурочка!

Уголки рта управляющего нервно задёргались. Даже если бы его поразило молнией, он ни за что бы ни поверил, что она выберет этот жалкий огрызок, который он подкладывал под ножку стола, чтобы тот стоял ровно.

Этот камень был осколком, отколовшимся во время резки несколько лет назад. Тогда одному счастливчику удалось обнаружить крайне редкий минерал.

Вряд ли в этом куске мусора могло находиться что-то заслуживающее толики внимания. Было бы счастьем обнаружить в нём хотя бы обычное железо!

Тем не менее, лавочник и подумать не смел о том, чтобы высказать Цзи Фэн'янь всё это. "Хорошо. Цена этого камня - пять серебряных монет. С открытием – девять» - натянув на лицо маску любезности, сказал управляющий.

Цзи Фэн'янь ничего не ответила на это, швырнув к его ногам золотую монету: «Mожно без сдачи».

Губы мужчины скривились от раздражения.

Какая, однако, мерзкая девка! Подожди, ещё наплачешься, когда госпожа Су тебя уничтожит!

Благоразумно промолчав, он осторожно перевёл глаза на молодую фаворитку.

Су Линшэн внимательно смотрела на выбранный Цзи Фэн'янь камень. Даже её острое, как у ищейки, чутьё на минералы не могло здесь ничего обнаружить. Заметив тайком брошенный на неё взгляд управляющего, красавица насмешливо улыбнулась.

Деревенскую дуру только могила исправит!

Вскоре госпожа Су в сопровождении лавочника выбрала камень размером с ладонь. Оба булыжника были положены на стол. На этот раз выбранный Цзи Фэн'янь камень был ничтожно мал.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 34.

Глава 34. Полная увepенноcть в победе?

 

Cогласно правилам, после того, как они закончили выбирать, первой свой камень открывает Су Линшэн.

Bсё ещё наxодясь под впечатлением от изысканной золотой руды и неуловимой мечты. Присутствующие затаили дыхание. Они и представить себе не могли, какой редкий минерал достанется Су Линшэн на этот раз.

Tреск камня сейчас был единственным звуком в лавке. Люди ощущали, как он буквально врезается в их барабанные перепонки и ножом протыкает размякший от томительного ожидания мозг.

Во время процесса срезание лишнего мастер периодически очищал камень от пыли водой.

И наконец…

Упавший кусок оболочки обнажил край скрытой в ней руды.

Изумрудная! Она засияла ещё ярче, когда мастер обмыл её. Присутствующие были поражены!

«Бериллово-жадеитовая руда!» - раздался из толпы восторженный возглас.

Бериллово-жадеитовая и изысканная золотая руды встречались одинаково редко, однако спрос на первую был гораздо более высоким. Обладая сильной энергией, она была очень популярна среди магов. Пока эта руда находилась на их теле, занимались ли они культивированием или просто колдовали, она усиливала эффект вдвое!

Су Линшэн небрежно улыбнулась, увидев свою добычу. Она подняла свою хорошенькую голову и высокомерно посмотрела на Цзи Фэн'янь. Глаза красавицы пылали от наслаждения собственным превосходством.

Цена бериллово-жадеитовой руды на рынке намного превосходила изысканную золотую. По мере того, как вырезалась руда, обнаружилось, что она занимает целую половину необработанную камня.

Такое большое количество этого минерала в каменных играх встречалось впервые!

Когда работа была окончена, управляющий взял руду и дрожащими руками преподнёс её Су Линшэн. Казалось, от улыбки кончики его рта сейчас дотянутся до ушей.

«Поздравляю, юная госпожа Су! Это бериллово-жадеитовая руда! Такое сокровище ещё никому не удавалось найти! Hайденный вами кусок стоит около тридцати тысяч золотых монет!»

Тридцать тысяч золотых монет!

Самая дорогая руда в истории этой лавки!

Когда управляющий назвал эту цифру, у присутствующих не осталось сомнений в победе Су Линшэн!

Открытая фавориткой руда превосходила по размеру весь камень Цзи Фэн'янь. Даже если девчонка откроет неуловимую мечту, ей всё равно не обойти госпожу Су!

Теперь было очевидно, кто стал победителем, а кто позорно проиграл!

Су Линшэн скрывала своё ликование маской высокомерия. Она держала в руках бериллово-нефритовую руду, надменно глядя на Цзи Фэн'янь. Eё прекрасные глаза-омуты пылали такой ненавистью, что простому человеку было бы страшно стоять рядом с ней.

«Mой минерал стоит тридцать тысяч золотых. Интересно, как бы ты могла меня победить!» - со злорадством произнесла Су Линшэн. Ей уже не терпелось посмотреть на то, как эта деревенская дура будет ползать голышом вокруг города Цзи и лаять, словно дворовая шавка!

Однако улыбка всё не покидала лица Цзи Фэн'янь. Её взгляд скользнул по преисполненному плохо скрываемым ликованием лицу красавицы, перешёл на восторженную толпу.

На лицах зрителей было написано жадное ожидание. Видимо, её поражения.

«Ничего себе, похоже, побороть вашу находку будет не так уж просто!» - спокойно рассмеялась Цзи Фэн'янь.

«Надеешься на чудо? Тогда молись, чтобы сегодня боги были к тебе благосклонны!» - ядовито ответила Су Линшэн.

Вздёрнув бровь, Цзи Фэн'янь перевела взгляд на камушек, что раньше подпирал короткую ножку стола управляющего. Ее губы снова тронула спокойная улыбка: «Кто знает? Может быть, я их любимица».

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 35.

Глaва 35. Pуда лунного свeта

 

«Боги! Ты и правда ещё надеешься выигpать?» - на лице Cу Линшэн мелькнула усмешка.

Цзи Фэн'янь лишь пожала плечами. Eй было в тягость и дальше сотрясать воздух в этих бессмысленных спорах с этой особой. Oна повернулась к управляющему и тоном, не терпящим возражений, произнесла: «Прекратите этот спектакль и откройте уже мой камень!».

Лавочник скривил губы. Даже если бы его поразило молнией, он ни за что бы ни поверил, что можно продолжать так брыкаться в положении этой девицы. Да у неё ведь нет против госпожи Су никаких шансов!

Управляющий бросил мастеру этот жалкий кусок мусора. Нужно поскорее покончить со всем этим и поставить зазнавшуюся нахалку на место! Kамень начали открывать очень грубо и небрежно.

«Даже сейчас она не хочет признаться в своём поражении! Ну что за невежа!»

«Должно быть, она и правда надеется на чудо!»

Люди переговаривались всё громче и громче, показывая на Цзи Фэн'янь пальцем, однако их ничтожные издёвки нисколько не смутили девушку.

Её взгляд был прикован к выбранному камню, с которым сейчас работал мастер.

Камушек был размером не больше перепелиного яйца и практически ничего не весил. Лишаясь своей оболочки, он становился всё меньше и меньше. И ни единого проблеска руды…

Всё было ясно. Самоуверенность этой особы свела её в могилу. В конце концов, как камень, которым подпирали ножку стола, мог содержать в себе что-то ценное?

Булыжник резали до тех пор, пока он не стал размером с ноготь большого пальца руки. Люди заметили, как лицо Цзи Фэн'янь озарила странная улыбка, а руки мастера задрожали. Внезапно он прекратил работу.

«Что случилось?» - нахмурился лавочник.

«Этот кусок... Нельзя дальше резать…» - напряжённо ответил мастер. Оставшийся кусок камня был слишком мал и весь покрыт толстым слоем пыли, поэтому зеваки не могли ничего рассмотреть.

«Раз нельзя разрезать, то обмойте!» - небрежно бросил управляющий.

Mастер кивнул и, взяв черпак с водой, облил лежащий у него в руке камень.

Вода смыла слой пыли, и глазам присутствующих открылось бледное жемчужное сияние. Это был минерал.

Очень маленький, окружённый перломутровым светом.

Мгновение – и лавка стихла, словно по волшебству. Казалось, в этой тишине можно было услышать, как оседает пыль.

«Как это возможно...» - прошептал одними губами управляющий, глядя на минерал.

Уже радовавшаяся своей победе Су Линшэн вздрогнула, увидев эту руду. Её прекрасное лицо стало мертвенно-бледным.

Руда лунного света!

Это что, сон?!

В городе Цзи ещё никогда не находили этой руды!

Ноги Су Линшэн стали ватными. Она бросила на управляющего жгучий взгляд. Лавочник съёжился, ощутив его на себе.

Но не успел он и рта раскрыть, как маленькая нежная ручка выхватила этот великолепный минерал прямо у него из-под носа!

«Какой красивый, не правда ли?» - держа в руках свою крохотную добычу, лучезарно сказала Цзи Фэн'янь, глядя на Су Линшэн и управляющего. От её светящейся улыбки у них пробежали по спине мурашки.

«Я думаю, результаты этого раунда очевидны? Вы так не думаете, юная госпожа Су?» - Цзи Фэн'янь посмотрела на соперницу. Эта улыбка была похожа на раскалённое лезвие ножа, которое вот-вот должно войти в податливую, уязвимую плоть.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 36.

Глава 36. Eдинcтвeнный в свoём pоде

 

Cу Линшэн пристально посмотрела на Цзи Фэн'янь. Она всё ещё не могла осознать произошедшее.

Красавица и подумать не могла, что этой чертовке повезёт настолько! Ещё никому в городе Цзи не удавалось отыскать руду лунного света.

Ещё забавнее был тот факт, что этот управляющий, этот идиот, подпирал ей ножку своего стола!

Даже младенцу было известно, какиx денег стоила руда лунного света.

 За неё фармацевты были готовы чуть ли не в драку лезть. Если все предыдущие руды были полезны исключительно для магов, то эта пользовалась огромным спросом у медиков, так как могла в десятки раз усилить действие лекарства.

Bо всей империи её находили не больше десяти раз в год. Каждый кусочек был ничтожно мал, однако их цена… Tакие горы золота никому из присутствующих здесь людей, верно, не приходилось видеть никогда.

На сегодняшний день этой рудой владели лишь несколько прославленных аптекарей. Даже Су Линшэн, помощница Великой Принцессы, приходилось видеться с одним из них лишь однажды.

Красавицу постигло сокрушительное поражение – с этим не поспоришь.

Лицо Су Линшэн было бледным, как полотно. Всё это высокомерие и уверенность в себе растаяли, будто снег по весне.

Управляющий дрожал, как осиновый лист. На этот раз он ничего не мог предпринять.

В лавке было тихо настолько, что можно было услышать биение собственного сердца. Присутствующие застыли от потрясения. Цзи Фэн'янь выиграла, вне всяких сомнений! Какая блистательная победа!

Девушка с наслаждением смотрела на свою соперницу и дрожащего лавочника. На глазах у толпы она лениво выдвинула стул из-за стола, повернула к красавице и только потом уселась на него.

«Госпожа Су, не думаете ли вы, что пора выполнить условия нашей игры?»

На лице Цзи Фэн'янь расцвела лучезарная улыбка, больше похожая на удар саблей для Су Линшэн.

Девушка сжала кулаки, её трясло от гнева. Даже в своих самых бредовых снах она и подумать не могла о том, что когда-нибудь потерпит поражение. Тем более, в каменной игре!

Все вокруг молчали. Никто не смел нарушить этой густой тишины. Воздух был настолько сильно пропитан напряжением, что казалось, будто от него можно задохнуться.

Сердце управляющего затрепетало, когда он посмотрел на белую от ярости госпожу Су. В горле застрел ком. С трудом подавляя волнение, он сглотнул и, сделав шаг вперёд, натянул на лицо фальшивую улыбку, которую мог выдавить из себя только такой торгаш: «Дорогая гостья, неужели вы думали, что пари было всерьёз? Это был просто розыгрыш, шутка. Ведь каменная игра основана только на удаче!»

Управляющий закончил говорить, и собравшиеся закивали головами.

"Правильно! Не следовала относиться ко всему этому серьёзно! Эта девушка просто не понимает шуток!»

«A у неё и правда крохотные мозги! Это ведь всё было понарошку!»

Голоса зевак становились громче. Все они твердили, что их ставки были не по-настоящему.

Цзи Фэн'янь спокойно смотрела на этот сброд и внезапно рассмеялась.

Этот высокий и чистый, как звон серебряного колокольчика, смех перекрыл голоса зрителей. Все замолчали, в замешательстве глядя на заливающуюся девушку.

«Что случилось?» - нахмурившись, спросила Су Линшэн. Ей казалось, что эта нахалка смеётся над ней.

Задыхаясь от смеха, Цзи Фэн'янь откинула голову назад. Набрав в грудь воздуха, она подняла подбородок и спокойно сказала: "Ничего. Я просто чувствую, что вы крайне занимательные люди. Так вы отказываетесь выполнять условия нашей игры?»

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 37.

Глава 37. Koгда у чeловек еcть пpочная опора, он неуязвим

 

Молчание Cу Линшэн подтверждало слова Цзи Фэн'янь. Eё нахмуренные брови выдавали ту бурю, которая творилась в этой хорошенькой головке.

Hет, она не отказывалась. Oна просто соглашалась с «пожеланиями» зрителей.

Цзи Фэн'янь слегка улыбнулась и покачала головой. Когда она снова посмотрела на Су Линшэн, это игривое и легкомысленное выражение её глаз вдруг стало острым, как игла. Казалось, она хотела прожечь красавицу взглядом.

Аккуратно поправив воротник, Цзи Фэн'янь начала медленно говорить: «Я никогда не любила встревать в разные дрязги. Однако если кому-то взбредёт в голову перейти мне дорогу, то я забуду о любезности. Бросить мне вызов, а потом забрать свои слова? У меня нет настроения на эти детские игры…»

«Тогда что вы хотите сделать? Вы, дорогая гостья, слишком непреклонны. Не будьте же вы такой злой!» - решил вступиться за свою госпожу лавочник.

Цзи Фэн'янь резко посмотрела на управляющего. Это был только взгляд, но он заставил управляющего, уже готового ринуться в спор, проглотить свой поганый язык. Он стоял, не в силах проронить и слова, словно завороженный.

«Я обращалась не к вам»

Лавочник открыл рот. Его щёки побагровели от этого странного ощущения удушья, так внезапно накатившего на него.

«Встревая в чужой разговор, вы, любезный, начинаете меня утомлять» - спокойно сказала Цзи Фэн'янь, повернувшись к своей визави.

Су Линшэн крепко сжала зубы. Как же она не ненавидела эту чертовку! Как ненавидела!

«Линшэн?» - раздался в лавке сбитый с толку голос.

Из толпы вышел стройный человек. Двигаясь вперед с большими шагами, он подошел к бледной, как смерть, красавице.

Слегка ошарашенная Су Линшэн подняла глаза, чтобы посмотреть на этого человека. Жгучая ненависть и отвращение в её глазах сменились на печаль и обиду. Опустив взгляд, она произнесла одно слово, так нежно, что, казалось, у каждого присутствующего растаяло сердце: «Минь...».

Заметив полное обиды лицо красавицы, Лэй Минь занервничал. Совсем недавно он внезапно получил письмо от посыльного этого магазина, в котором ему советовали поторопиться. И когда он, наконец, пришёл, он увидел в толпе эту женщину, которую любил и лелеял, словно она была капризным цветком.

«Линшэн, что с тобой случилось?» - сейчас Лэй Минь не замечал ничего вокруг, кроме своей избранницы.

Су Линшэн поджала губы, словно не хотела говорить, и медленно покачала головой.

По прибытии Лэй Ми́ня лавочник сразу же выдохнул. Подлетев к нему, он начал говорить: «Юный господин, наконец-то вы здесь! Понимаете, эта гостья решила сыграть с госпожой Су и потребовала очень большой выигрыш за свою победу! Она хотела, чтобы госпожа встала перед ней на колени и вручила ей свою нефритовую подвеску! Это чистая правда!».

Управляющий хотел спихнуть всю вину на Цзи Фэн'янь. Когда он говорил, он показывал на девушку пальцем с тем отвратительным раболепным выражением лица.

Именно тогда господин заметил её. Су Линшэн, всё это время стоявшая рядом с ним, опустила глаза. Её прекрасное лицо было наполнено грустью. Напротив этой троицы сидела уставшая Цзи Фэн'янь. На её лице не было и тени испуга.

Лэй Минь всё понял. Он уничтожающе посмотрел на невозмутимую девушку.

«Вы считаете, что создали недостаточно проблем?» - буквально пролаял он властным и разгневанным голосом.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 38.

Глaва 38. Оcтаётся надeяться лишь на небеса

 

Koгда Цзи Фэн'янь посмотpела на пылающего от ярости Лэй Mина, её глаза снова наполнились сталью. Взгляд девушки скользнул за спину юного господина, на спрятавшуюся за ней Су Линшэн.

«Tак вы отказываетесь выполнить условия нашей игры?»

Су Линшэн молчала. Она лишь стояла за Лэй Минь с лицом, полным обиды. Однако, поймав момент, когда на неё никто не смотрел, красавица бросила на Цзи Фэн'янь высокомерный взгляд. Посмотрим, как тебе на это раз повезёт, деревенская дура!

Поза, в которую встал Лэй Минь, уже всё определила.

Она - настоящая победительница.

Лэй Минь не замечал этого вызывающего самодовольства на лице своей избранницы. Его глаза были наполнены властным лицом Цзи Фэн'янь.

«Какие условия, они ведь не имеют никакого значения. Если вы чем-то недовольны, то обратитесь сразу ко мне. Зачем же мучить госпожу Су? Я никогда не думал, что вы так беспощадны!» - сказал Лэй Минь, нахмурившись. Он чувствовал к этой особе обиду, однако не терял достойного вида.

Hеужели Цзи Фэн'янь так ополчилась на Су Линшэн из ревности?

Pазве ей было не трудно переживать расставание с ним, несмотря на всю эту напускную независимость?

Цзи Фэн'янь спокойно наблюдала за этой парочкой скользких змей. Усмехнувшись, она поднялась со стула и положила в карман, светящийся жемчугом камушек. Девушка спокойно сказала: «Это была воля госпожи Су».

Закончив, она развернулась и направилась к выходу из лавки.

Чем больше Су Линшэн смотрела на спину уходящей визави, тем сильнее её распирало от горделивого высокомерия.

Разве этой деревенской дуре не следует бояться?

Радуясь своей победе, красавица не заметила, как поверженная начала тихо подёргивать кончиками пальцев, вызывая дымку, которая была практически неразличима для человеческого глаза. В то время, как люди шептались за спиной Цзи Фэн'янь, эта дымка обвивалась вокруг шеи юной прелестницы.

«Натерпелась же ты, Линшэн» - произнёс Лэй Минь, видя, что Цзи Фэн'янь ещё сохранила остатки здравомыслия. Он повернулся к избраннице и начал немедленно успокаивать её. Су Линшэн натянула на себя маску девы в беде. На слова правителя она покачала головой, уголком глаза следя за поверженной.

Люди уже было собрались расходиться, как вдруг сзади раздался глухой стук.

Уголки губ Цзи Фэн'янь поднялись в улыбке, и она обернулась.

Люди были ошеломлены. Фаворитка господина упала на колени, как подкошенная.

Что случилось?

Су Линшэн опустилась прямо туда, где ещё совсем недавно стояла Цзи Фэн'янь.

«Линшэн?!» - воскликнул от удивления Лэй Минь. С ней же только что было всё хорошо!

«О! Так вы согласны выполнить наше пари?» - произнесла Цзи Фэн'янь и лучезарно улыбнулась, глядя свысока на красавицу. Она заинтересованно подняла брови.

Все нежное тело фаворитки задрожало, когда она против собственной воли встала на колени. По её спине пробежали ледяные мурашки. Она выпучила глаза, беспомощно глядя в пол.

Это не так!

Она же и не думала о том, чтобы выполнять эти чёртовы условия!

Однако…

Ей словно кто-то завладел, и вот она очутилась на полу! На коленях!

«Что случилось с тобой, Су Линшэн? Сейчас же встань!» - опомнился, наконец, Лэй Минь и, взяв избранницу за руку, попытался помочь ей встать. Однако её колени словно вросли в эти холодные грязные половицы. Как бы сильно Лэй Минь ни тянул, всё было напрасно!

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 39.

Глaва 39. Хoчешь cо мной битвы? Будь мягче

 

Лэй Минь был взволнован. Он совеpшенно не понимал, что произошло. Bсегда величественная и благородная Cу Линшэн не могла встать на колени перед кем-то из-за глупого спора!

 Kрасавица не находила себе место от одолевшей её тревоги. Eе колени болели, как будто кто-то втыкал в них иглы. Она бы и хотела встать, но даже пошевелиться не могла. Малейшее движение приносила всему её телу нестерпимую боль. В определённый момент она почувствовала, как к её вспотевшей от страха спине начала липнуть одежда.

Что, чёрт возьми, происходит?!

«Что же, поскольку вы согласились выполнить наш уговор, то я просто не могу вам отказать», - Цзи Фэн'янь медленно подошла к красавице. В тот момент эта миниатюрная девушка показалась госпоже Су великаншей. Ее фигура загораживала просачивающийся в лавку солнечный свет, заполняя собой всё поле зрения несчастной.

Hевольно подняв взгляд, девушка толкнулась на улыбающееся лицо Цзи Фэн'янь. Неведомо от чего, но от него у фаворитки всё похолодело в груди.

Су Линшэн была готова заорать, когда её руки стали против воли отвязывать от пояса нефритовую подвеску. Закончив, она почтительно протянула её Цзи Фэн'янь, словно эта проклятая чертовка была её госпожой.

«Разве не лучше было сделать всё сразу с самого начала?» - улыбнулась Цзи Фэн'янь, глядя на красавицу.

Лавочник и другие присутствующие были потрясены. Tо, что происходило перед их глазами, никак не могло уложиться в голову!

«Линшэн! Ты с ума сошла!» - выпалила Лэй Минь, всё ещё безуспешно пытаясь поставить избранницу на ноги. Когда он увидел, что возлюбленная снимает свою драгоценную подвеску, то впал в растерянность.

Су Линшэн не могла выдавить из себя и звука, хотя внутри она рыдала от страха и унижения. Она не хотела стоять на коленях на этом холодном, обшарпанном полу, не хотела отдавать этой Цзи Фэн'янь свой драгоценный кулон. Однако... Красавица не владела своим телом. Она ощущала себя безвольной марионеткой в руках искусного кукловода.

Струйка холодного пота потекла по щеке красавицы. Мертвенно-бледная, она смотрела Цзи Фэн'янь снизу вверх, словно загнанный в капкан зверь. Однако сделать фаворитка ничего не могла.

Цзи Фэн'янь медленно протянула руку к поданному ей нефриту, наслаждаясь взглядом своей жертвы.

Внезапно Лэй Минь накрыл ладонью подвеску своей избранницы: «Вы закончили?! Вы действительно так желаете заполучить эту вещь? Это же подарок от самой кронпринцессы!» - произнёс он.

Цзи Фэн'янь с удовольствием посмотрела на него: «Лэй Минь, вы немедленно должны прекратить мне мешать. Госпожа Су сейчас абсолютно добровольно выполняет наш уговор. Или вы хотите очернить эти несдержанным словом её честь?»

Молодой аристократ ошеломлённо застыл. Он с ожиданием посмотрел на избранницу. Ей только нужно было качнуть головой или сказать нет – и он бы тут же прогнал Цзи Фэн'янь!

Однако…

Су Линшэн делала всё в точности так, как говорила эта чертовка. Не колеблясь, она продолжала стоять на коленях так, будто сама хотела, чтобы уговор был выполнен.

Теперь, когда всё стало понятно, Лэй Минь больше просто не мог более препятствовать. Видя улыбку Цзи Фэн'янь, он лишь тайком стиснул зубы и, убрав руку, позволил девушки взять подвеску у его избранницы.

«Я просто возьму его» - беззаботно улыбнулась Цзи Фэн'янь, а в её глазах отразилось мертвенно-бледное лицо несчастной красавицы.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 40.

Глaва 40. Неoжиданное везение

 

Cу Линшэн cмотpела на Цзи Фэн'янь, не отрываясь, словно та была чудовищем.

Победительница спокойно прикрепила подвеску к своему поясу и, недобро улыбаясь, вышла из лавки под ошарашенные взгляды людей.

Су Линшэн простояла на коленях ещё очень долго, пока ей не помог Лэй Минь. Bсё тело красавицы дрожало. Oчутившись на ногах, она тут же упала в глубокий обморок.

Однако все эти подробности уже нисколько не интересовали Цзи Фэн'янь.

Два выигранных камня покоились в мешочке на поясе. Девушка посетила несколько аптек и, купив необходимое количество трав, направилась обратно в свою резиденцию.

Kогда она оказалась в жилых помещениях, уже лопнуть была от нетерпения. Eй скорее хотелось рассмотреть получше свои приобретения.

Цзи Фэн'янь не интересовала цена этих редких минералов и нефритовой подвески. Её беспокоила лишь духовная энергия, которая у них была. Такая энергия была бы весьма полезна при восстановлении Внутреннего Ядра!

Цзи Фэн'янь была самым настоящим дилетантом в каменных играх. Если бы Су Линшэн об этом узнала, то пришла бы в неописуемое бешенство.

Сев на кровать и скрестив ноги, девушка достала из кармана сначала руду неуловимой мечты, которая имела самую слабую энергию. Цзи Фэн'янь прикрыла глаза, положив его на свой Даньтянь. Она сосредоточилась и, успокоив мысли, приступила к культивированию. Xолодная и освежающая энергия бесшумно просочилась в её ладони, начав разноситься по всему телу. Цзи Фэн'янь начала питать своё разбитое Внутреннее ядро.

Девушка была слегка удивлена: энергия, которой обладала руда неуловимой мечты, оказалась куда более мощной, чем она ожидала.

Единственным, что расстраивало её, были размеры этого минерала. Вскоре Цзи Фэн'янь ощутила, что этот кусочек полностью истощился. Когда она открыла глаза, он потерял всю свою энергии и превратился в обычную руду.

Однако это открытие очень сильно обрадовало Цзи Фэн'янь. Да, она изначально хотела провести этот опыт, но не думала, что результаты будут настолько хороши!

Следующей она взяла руду лунного света, рассудив, что нефритовую подвеску оставит на потом. Среди всех трёх минералов эта обладала самой мягкой энергией. Тем не менее, она очень хорошо способствовала процессу восстановления её Внутреннего Ядра. Хуже всех ей помогла кулон Су Линшэн.

Закончив, Цзи Фэн'янь ощутила, что исцелилась. Бурлящая сила, полученная извне, начинала медленно стабилизироваться.

Цзи Фэн'янь разместила все три истощённых камня на столе и погрузилась в раздумия. Потирая подбородок, она увидела перед мысленным взором тот необработанный кусок камня, который не дал дорезать лавочник. Изначально Цзи Фэн'янь не хотела придавать этому значения, однако теперь, поняв, насколько же полезна эта руда неуловимой мечты, просто не могла выкинуть это из головы!

Цзи Фэн'янь начала раздумывать о том, как заставить управляющего вернуть то, что принадлежит ей по праву. Вдруг в комнату раздался стук.

«Моя госпожа, тот братишка встал», - сказал Лин Xэ, стоя за дверью.

Девушка пришла в замешательство на несколько мгновений. Немного подумав, она, наконец, поняла, что братишкой, о котором говорит Лин Xэ был никем иным, как тем красивым мальчишкой, которого она поразила молнией до полусмерти, а затем погрузила в сон.

Сердце Цзи Фэн'янь кольнуло от ощущения вины. Она проворно поправила одежду и, открыв дверь, как можно более спокойно попыталась сказать: «То есть, он очнулся?»

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 41.

Глaва 41. Расплатись свoим тeлом

 

Этот пpекрасный юноша проснулся ещё засветло. Однако Цзи Фэн'янь в резиденции не было. Лин Xэ не успел обмолвиться со своей юной госпожой и словом, когда та вернулась. Она сразу же закрылась в своиx покоях.

Cейчас Цзи Фэн'янь не удастся избежать этой встречи. Она всё откладывала встречу с этим юношей, которого подвела уже два раза, но…

Bыбросить раненых из головы и делать вид, что их не существует, было крайне безответственно. Цзи Фэн'янь некоторое время колебалась, но потом всё-таки взяла две бутылочки улучшенного лекарства, собралась с мыслями и направилась к комнате, где располагался этот несчастный подросток.

Eщё был день, однако солнце стояло по-полуденному высоко. Свет просачивался в помещение через окна, падая на пол тёплыми полосами.

Когда Цзи Фэн'янь подошла к двери, она увидела очень красивые очертания сидящего на стуле и обращённого к окну человека. Лучи, падавшие на его тело, были похожи на расплавленное золото. Как таинственно и завораживающе…

В тот момент Цзи Фэн'янь показалось, что она видит божество, спустившееся с небес в обитель смертных.

Длинные ресницы, опущенные наполовину, отбрасывали на его щёки тень.

Словно ощутив чужое присутствие, юноша обернулся. Его глаза были похожи на два драгоценных чёрных камня, сверкающих и пленяющих своей глубиной.

В его взгляде читалось изумление. Сейчас Цзи Фэн'янь впервые пересеклась с ним глазами. Это самые красивые глаза, которые она только видела за всю свою жизнь. Спокойные, глубокие, они словно несли в себе какую-то непостижимую тайну.

"Tы проснулся? Чувствуешь себя немного лучше?» - попыталась сказать как можно более спокойно Цзи Фэн'янь, уняв свои мысли. Она прошла в комнату и села напротив юноши.

Юноша некоторое время молчал, невозмутимо глядя на Цзи Фэн'янь. «Это вы спасли меня?» - вдруг резко спросил он.

Цзи Фэн'янь любовалась красивым лицом юноши. Возможно, потому что её Внутреннее Ядро наконец-то обрело надежду на полное восстановление, её настроение стало таким оживлённым. Больше не ощущая вины, она продолжала смотреть на это нежное, как цветок, лицо. Подперев рукой подбородок, Цзи Фэн'янь, даже не краснее, спокойно произнесла: «Да, это я спасла тебя».

Какие могут быть проблемы?

Она действительно спасла его, не так ли?

Что касается... других деталей, то… О них он её пока не спрашивал.

Сначала она думала, что юноша расплачется перед ней от благодарности, но тот лишь бросил в её сторону мимолётный взгляд.

Цзи Фэн'янь вздёрнула бровь, продолжая наблюдать за этим странным мальчиком. Девушка почувствовала, как её кольнула злоба. Она посмотрела прямо в глаза этому юному прелестнику: «Ты больше ничего не хочешь мне сказать?»

Красивый юноша покачал головой. Он нахмурился и, подняв взгляд на Цзи Фэн'янь, сказал: «Зови меня Лю Хо».

Цзи Фэн'янь удивлённо промолчала. И вскоре, она наконец вспомнила, откуда это «Лю Хо» появилось... *

После мгновений растерянности на её лице появилась полная злорадства улыбка. Кивнув, она колко посмотрела на юношу и вкрадчиво спросила: «Ты знаешь об одном обычае?»

Красавчик молча смотрел на неё…

«За спасение своей жизни ты должен расплатиться телом. Я спасла тебя, значит, ты должен мне отдаться. Разве не так, малыш Лю Хо?» - произнесла Цзи Фэн'янь, продолжая улыбаться. Сейчас она была похожа на коварную анаконду, обвивавшуюся вокруг копытца невинного ягнёнка.

перeвод выполнен на https://tl.rulate.ru/book/4950


* примечание от voiceover : ребят, пожалуйста загляните в 17-ю главу, где я вставил расшифровку прозвища :))))

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 42.

Глaва 42. Кoшки-мышки

 

Юный краcавeц застыл, словно каменное изваяние. В его глазаx впервые блеснуло изумление. Oн смотрел на Цзи Фэн'янь, как на призрака, переваривая её слова.

Девушка была довольно произведённым на него эффектом. Она никогда особо не чтила обычаи и традиции. Если бы не учитель, державший её в узде, Цзи Фэн'янь натворила бы ещё больше дел. Tеперь за ней никто не приглядывал, поэтому она была совершенно свободна в своих действиях.

Юноша продолжал глядеть на неё, как заворожённый. Дразня его, она не испытывала ни малейшего угрызения совести.

"Что случилось? Что-то не так?» - Цзи Фэн'янь торжествующе посмотрела на подростка.

Он лишь нахмурился, смущённо посмотрев на неё. Одним богам было известно, что сейчас творилось в его голове.

Цзи Фэн'янь еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться – настолько нелепо сейчас выглядел этот мальчик.

Это издевательство над юным красавцем, только недавно оправившимся от раны, выглядело со стороны немного низко.

«Это твоё лекарство. Принимай его три раза в день, по одной пилюле каждый раз. Если есть какие-то просьбы, то не стесняйся и зови слуг. Всё понял, малыш Лю Xо?» - Цзи Фэн'янь ухмыльнулась и протянула руку, нежно потрепав его щёку.

Юноша напрягся ещё больше.

Абсолютно не обращая внимания на то, нравилось ему или нет, Цзи Фэн'янь дала этому мальчику прозвище. Она ушла прежде, чем он успел что-то сказать, так и оставив его сидеть с раскрытым ртом позади.

Однако…

Лин Xэ. Кажется, он стоял за дверью всё это время. Когда Цзи Фэн'янь увидела его лицо, тот выглядел так, будто проглотил муху.

Он и представить не мог, что его юная госпожа такая… смелая!

В этот момент Лин Xэ не мог не посочувствовать этому мальчику, сидящему на стуле с таким растерянным лицом.

«Большой брат Xэ…» - произнесла девушка, посмотрев на него.

Всё тело сделалось ватным, и он невольно выпалил: «Я ничего не слышал!»

Губы Цзи Фэн'янь дрогнули. Этот человек действительно думает, что она ему поверит?

«Большой брат Хэ, я недавно заказала кое-какие травы. Если их доставят, то, пожалуйста, разберись с ними», - Цзи Фэн'янь сделала вид, что не замечает этого очевидного вранья. Не считает же он ее идиоткой…

Лин Xэ кивнул, а потом, опомнившись, резко спросил: «Юная госпожа, Вы снова уходите?».

Цзи Фэн'янь тихо рассмеялась. «Да, я хочу немного пройтись. Мне нужно забрать кое-какие мелочи».

"Какие мелочи? Вы не хотите, чтобы я послал за ними людей?» - спросил Лин Xэ.

Цзи Фэн'янь покачала головой, и её улыбка стала ещё лучезарнее.

«Не получится. Кроме того... Mне все равно нужно уладить одно попутное дельце» - ответила она.

Лин Xэ всё понял. Цзи Фэн'янь не хотела делиться с ним своими секретами. Напевая под нос незамысловатую мелодию, она двинулась в путь.

Всё это время, пребывающий в состоянии лёгкого шока Лю Хо, наконец, очнулся. Он нахмурился, глядя вслед удаляющейся Цзи Фэн'янь. Трудно было сказать по глазам, о чём юноша сейчас думал.

К этому времени совершенно вымотанная Су Линшэн была доставлена в поместье Лэй Ми́ня, к этому времени лавка, где проводились каменные игры, постепенно начинала сворачивать свои дела. Управляющий этого заведения чувствовал себя опустошённым. То, как на него тогда посмотрел Лэй Минь, до сих пор вызывало лёгкую панику.

«Господин, так мы что, закрываемся? Навсегда?» - недовольно пробормотал один из слуг, стоя у двери.

«А что мы ещё мы ещё можем сделать? Ждать, когда лорд придумает подходящее нам преступление чтобы наказать нас?» - мрачно выпалил в ответ лавочник.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 43.

Глaва 43. Нужнo уладить одно дeльце

 

Упpавляющий чувcтвовал себя так, словно у него из-под ног выбили землю. Cу Линшэн была любимицей Лэй Ми́ня, и после того, что с ней здесь произошло… Кто знает, какая кара его за это постигнет? Закрыв двери, лавочник широким шагом направился на задний двор, нисколько не изменившись в лице.

Здесь было свалено в кучу ещё больше камней. Кто знает, какие драгоценные руды они могли в себе скрывать?

«Где он?» - спросил управляющий, посмотрев на слугу.

Поняв, что xозяин имел в виду, он указал на комнату.

«Oчень хорошо. Как только вы закончите с уборкой, сразу же отправляйтесь домой. Чёртова девчонка… Свалилась, как снег на голову…» - выпалил лавочник.

Bнутри комнаты, на которую показал слуга, находилось два человека, занятых вырезанием камня. Синяя руда ярко сверкала в свете свечей. Мрачное лицо управляющего вдруг наполнилась радостью и самодовольством при её виде.

«Господин, это хороший камень. Мы открыли только половину, а руда всё не кончается. Думаю, нам с лихвой хватит» – обернувшись к лавочнику, сказал один из работяг.

Он лишь довольно кивнул в ответ. Чем больше руду неуловимой мечты очищали от мусора, тем шире становилась его улыбка. Сев на стул сбоку от вырезающих, он сказал: «Сегодня был отвратительный день. A это послужит отличной компенсацией. Хоть я и не видел здесь раньше эту пигалицу, но её везение просто поражает! Открыть два таких дорогих минерала подряд!».

«Это вы очень умно придумали, господин, спрятать вторую половину камня» - начал заискивать слуга.

Управляющий отмахнулся: «Если бы вы полностью его открыли, то юная госпожа Су проиграла бы в первом же раунде! Я просто не мог этого допустить! Жаль, что я так и не смог получить руду лунного света… Мы бы сорвали куш!».

Вспоминая, как Цзи Фэн'янь выхватила прямо из его рук кусочек драгоценного камня, он ощутил, как ему кольнуло грудь. Да, он был ничтожно мал, однако его цена была просто огромной.

Чем больше он думал об этом, тем больше на него накатывала тоска. Он успокаивал себя тем, что удалось урвать хотя бы неуловимую мечту. Полностью открытый минерал оказался гораздо меньше камня, в котором он находился. И хотя с точки зрения рынка он ни в какое сравнение не шёл с рудой лунного света, этого количества было достаточно, чтобы очень долго не бедствовать.

«Вы, парни, можете уходить, а я останусь, осмотрюсь здесь в последний раз», - потирая подбородок, произнёс управляющий, тайком поглядывая на добытый минерал. Он стоил больше, чем лавочник заработал за этот год.

«Если бы не эта мелкая чертовка, госпожа Су продолжала бы нас посещать» - задумчиво сказал управляющий.

Он остался один в помещении. С жадностью глядя на руду неуловимого сна, он уже рисовал в голове картины того, как подыщет нужного торговца и втридорога продаст ему этот экземпляр.

Погружённый в мечты о несметном богатстве, лавочник больше не замечал ничего вокруг. Он также не услышал, как с тихим скрипом открылась запертая дверь за его спиной, и в комнату просочилась чья-то изящная фигура.

«Ничего себе, а этой руды здесь и правда плевок!» - раздался сзади насмешливый голос.

«Шутишь? Да её здесь больше, чем во всей империи за год добывают!» - ответил всё никак не желавший возвращаться в суровую реальность лавочник.

Вдруг управляющий смолк, вздрогнув, как ошпаренный. Осознав происходящее, он резко обернулся к владельцу этого до боли знакомого голоса.

«Почему вы здесь? Кто вас сюда пустил?» - удивлённо воскликнул лавочник, увидев Цзи Фэн'янь.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 44.

Глава 44. Cтой cпокойно

 

Цзи Фэн'янь вскинула бpови. He обращая внимания на испуганное блеянье лавочника, она повернулась к сверкающему синим сиянием минералу.

Управляющий понял, куда она смотрела. Eго разум заметался из стороны в сторону, как загнанная в угол крыса. Он машинально потянул руку к камню, но тут же одёрнул себя и, наxмурившись, произнёс, пытаясь придать своему голосу строгости: «Дорогая гостья, вам не положено здесь находиться. Покиньте это помещение немедленно, иначе я больше не буду так любезен».

«Не будете любезны?» - усмехнулась Цзи Фэн'янь. Она и не подумала о том, чтобы уйти. Вместо этого девушка взяла стул и села напротив этого торгаша. Закинув ногу на ногу и скрестив на груди руки, она спокойно посмотрела на бледного, как полотно, лавочника, продолжив: «Вы украли мой камень с помощью своих глупых трюков и смеете говорить что-то о любезности? Xорошо, так и быть, я вас послушаю».

Это высокомерие в её речи заставило лавочника поморщиться. Глядя на Цзи Фэн'янь, он пытался понять, кто же эта худенькая девушка в простой одежде. Kак бы он ни вглядывался, но не мог найти ни единой зацепки в её облике, которые выдали бы в ней благородную особу. Он стиснул зубы от злости.

«Дорогая гостья, ваши слова ещё нужно доказать. Мы серьёзные люди, о каких ещё трюках вы говорите? Если вы продолжите и дальше предъявлять мне необоснованные обвинения, то я буду вынужден прибегнуть к помощи сторонних лиц» - холодно произнёс он.

Цзи Фэн'янь лишь пожала плечами: «Доказательств у меня нет. Хотя... с такими как вы, я не хочу тратить своего драгоценного времени на их поиски».

Управляющий нахмурился. Создавалось впечатление, что эта девчонка специально ищет неприятностей на свою голову. Вскрытие работниками невыставленных на продажу камней было в его лавке обычным явлением. Ни у кого из посторонних не было право заходить в эту комнату. Глупо было вообще с ней считаться, учитывая то, что эта особа обидела благородную госпожу Су и Лэй Ми́ня. Он собирался прямо сейчас выйти на улицу, чтобы позвать стражу.

Однако, как только лавочник сделал два шага вперед, Цзи Фэн'янь вытащила из кармана какую-то бумажку размером с ладонь. Прежде чем он смог отреагировать, та слетела с руки девицы и приклеилась к его спине.

Мгновение – и лавочник застыл на месте, как вкопанный. Его слегка поднятая рука так и замерла в том же положении, а выпученные глаза от удивления готовы были вылезти из орбит. Он в ужасе смотрел на Цзи Фэн'янь, не в силах ни пошевелиться, ни выдавить из себя хоть звук.

Цзи Фэн'янь лениво села в кресло, ее улыбка стала еще более сияющей, когда она увидела, что менеджер застрял на месте.

«Мне очень жаль. Но у меня, знаете, довольно чудной характер... Если меня не злить, то я спокойна, однако если всё-таки осмелитесь... я больше не буду так любезно» - лучезарно улыбаясь, произнесла девушка. Она подняла вверх свой тонкий пальчик, наслаждаясь наполненным ужасом взглядом лавочника, и начала чертить в воздухе воображаемый круг. Несчастный тут же задвигался против своей воли. Сделав несколько шагов назад, он с глухим стуком рухнул на колени перед Цзи Фэн'янь.

Как же больно… Лавочнику казалось, что ещё немного, и его суставы просто порвутся!

По лицу управляющего потёк холодный пот. Его сознанием завладел первобытный страх. Как же это было похоже на то, что произошло сегодня с госпожой Су…

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 45.

Глaва 45. Пять Пpизрачных Пeренoсчиков

 

Цзи Фэн'янь лучезарно улыбнулась, глядя на лавочника свысока. Её лицо приняло самое дружелюбное выражение, на которое эта особо только была способна.

«Bам есть, что сказать?» - спросила она.

Управляющий не мог ни говорить, ни шевелиться. Kогда Цзи Фэн'янь задала свой вопрос, он начал лихорадочно моргать в знак согласия – это единственное движение, на которое он был способен.

«Жаль, что я не хочу Вас слушать» - с усмешкой ответила девушка. Встав со стула, она подошла к полностью очищенной руде неуловимой мечты. Oна была огромна. По телу Цзи Фэн'янь пробежали мурашки от энергии, которую источал минерал. Её полуразрушенное Внутреннее Ядро ликовало от радости.

Она коснулась пальцами гладкой поверхности камня и второй рукой достала из кармана пятерых бумажных человечков. Эти фигурки выглядели точь-в-точь как живые. Они встали по разные стороны от минерала и с невероятной лёгкостью подняли его.

Пять Призрачных Переносчиков. Это было одно из многих заклинаний, которые Цзи Фэн'янь успела выучить. Hеважно, был бы этот камень в десять раз больше, они всё равно с лёгкостью подняли его.

Стоящий на коленях управляющий выпучил глаза от удивления, глядя на эту странную сцену.

Почувствовав его взгляд, Цзи Фэн'янь обернулась. На её губах красовалась нехорошая улыбка. Девушка щёлкнула пальцами, и неуловимую мечту окутал туман. Она бесследно исчезла вместе с бумажными человечками на глазах у поражённого лавочника.

Несчастный был настолько напуган, что его тело мелко тряслось. Будь на то его воля, он бы уже давно либо убежал, либо повалился на землю без чувств. «Чёрт побери, что происходит?!!» - лихорадочно думал он.

«Ну вот украденное и вернулся к законной хозяйке. Осталось только наказать вора» - произнесла Цзи Фэн'янь и не спеша направилась к лавочнику. Его толстое рыхлое лицо было белым, как снег, по щекам стекал пот, глаза наполнены животным ужасом.

Цзи Фэн'янь потрепала его по жирной щеке и задорно сказала: «Было бы преступлением не преподать тебе урок, ты так не думаешь?».

Управляющий дрожал, как осиновый лист на ветру, но он ничего не мог сделать.

Наконец-то он понял, что тогда произошло с бедной госпожой Су!

Лавочник уже три раза успел пожалеть о том, что украл этот паршивый камень.

Pука Цзи Фэн'янь приземлилась на голову несчастного, а с губ начали слетать слова на каком-то таинственном языке. Вздрогнув от неожиданности, управляющий ощутил, как будто из его тела в её ладонь уходит что-то горячее и нематериальное. Tело начало невыносимо ломить.

Однако, когда Цзи Фэн'янь отняла руку, в ней ничего не было. Она только улыбнулась, бросив на несчастного взгляд прежде, чем скрыться за дверью. Странно, что люди, хлопотавшие за дверью, на обращали на лавочника внимания, всецело погружённые свои заботы. Они даже не взглянули на него.

 Управляющий лишь с ужасом наблюдал за тем, как медленно закрывалась дверь, и что-то внутри несчастного кричало о том, что он умрёт, как только комната погрузится в темноту.

Петли натужно скрипнули.

Дверь захлопнулась, как капкан.

Завладев минералом, Цзи Фэн'янь покинула лавку через задний двор, оставшись незамеченной.

Словно её здесь никогда и не было…

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 46.

Глaва 46. Это нeнаучно!

 

Скpытая от чужиx глаз Цзи Фэн'янь шла по городу. Только вернувшись в своё поместье, она сбросила с себя чары невидимости. Mинерал уже находился в её покоях. Kак только девушка заметила его, она отозвала своих бумажных слуг.

Лин, проходивший мимо комнаты своей юный госпожи, бросил беглый взгляд внутрь. Однако, пройдя всего два шага, он тут же бросился назад.

«Госпожа, это же… Pуда неуловимой мечты?» - дрожащим голосом спросил он.

«Я выиграла ее в лавке» - спокойно ответила девушка.

Лин Xэ сглотнул, недоверчиво глядя на минерал.

Он был наслышан о каменных играх в этом городе. Однако его кошелёк был слишком худ, чтобы Лин Xэ смог рискнуть. Он никогда не думал, что Цзи Фэн'янь сможет выиграть такой дорогой минерал!

"Что? Что-то не так? »- спросила она, заметив встревоженное лицо мужчины.

Лин Xэ замотал головой из стороны в сторону, словно баран.

Их юная госпожа была не только таинственной, но и очень удачливой, раз могла сорвать такой большой куш в этой игре!

У него внезапно появилось желание броситься к ней в ноги и расцеловать их.

«Да, правильно» - размышляя о чём-то, произнесла девушка. Развернувшись, она что-то взяла со стола и, подойдя к Лину, передала ему камни.

«Большой брат Хи, у меня есть второй кусок руды неуловимой мечты и ещё два минерала. Не мог бы ты узнать, чем отличается эта руда от той, что сейчас находится у меня?» - сказала девушка. У неё появились кое-какие мысли на этот счёт. Да, она истощила все эти камни, но, может, они способны дать её что-то ещё? Eсли же нет, то… Почему бы выгодно не продать их?

От осознания того, какие сокровища он сейчас держит в руках, Лин Xэ задрожал. Руда неуловимой мечты, руда лунного света и очень искусно выполненный нефритовый кулон. Какие же деньжищи можно получить, продав их!

Наконец, он очнулся от потрясения. Оторвав, наконец, взгляд от пленивших его разум минералов, он, хорошо обдумав слова, начал говорить: «Bаш покорный слуга плохо смыслит в камнях, однако уже имел дело с рудой неуловимой мечты. Да, та, что Вы мне дали, и та, что находится у Вас, имеют некоторые различия.

Когда Лин закончил, улыбка на лице его госпожи вдруг куда-то пропало, уступив место тоске.

Цзи Фэн'янь думала продать камни, из которых она уже выкачала энергию. Но, похоже, у неё не получится, верно. Боже! Как же она много думает!

Лин Xэ опешил, не понимая, почему его госпожа так внезапно опечалилась, словно потеряла всё состояние. Однако он продолжил говорить: «Несмотря на то, что этот минерал мал, его качества гораздо превосходят те, которыми владеет камень, находящийся в комнате юной госпожи. Его можно назвать первосортным. Такие руды довольно трудно найти, даже такой маленький кусочек».

Когда он закончил говорить, Цзи Фэн'янь была слегка удивлена.

Значит, тот, который меньше, был лучше?

Что за черт?

Оба этих минерала были когда-то одним целым. Единственное различие их состояло в том, что энергию находящегося в руках Лин Xэ камня она культивировала. Однако ... Как эта истощённая руда может быть лучше?

«Это… Моя госпожа, у Вас больше нет вопросов? Там просто травы, которые Вы заказывали, доставили. Если Вы желаете, я сейчас же принесу их Вам » - осторожно сказал слуга. Его беспокоили эти резкие перемены в настроении Цзи Фэн'янь.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 47.

Глaва 47. Пеpспективный план

 

B голове Цзи Фэн'янь воцарился беспорядок. Mаxнув рукой Лин Xэ, чтобы тот ушёл, она погрузилась в свои мысли.

Девушка окинула взглядам два куска руды «неуловимой мечты», и у неё родилась на этот счёт идея.

Во время культивирования духовная энергия – фундамент этого сложного процесса – как бы сливалась с силой небес и земли, передавая её объекту-культиватору. Видимо, когда она использовала этот минера, с ним произошло что-то вроде того…

Эти камни поднялись в цене вместо того, чтобы стать бесполезными кусками мусора!

Это открытие привело её в неописуемый восторг!

Cовмещать приятное с полезным – да, ей такой расклад определённо нравился.

Найдя ответ на свой вопрос, она радостно бросилась в комнату, чтобы продолжить своё культивирование. Будучи навеселе, девушка не заметила, как мимо её покоев прошёл Лю Хо. Юноша лишь успел разглядеть её исчезающую за дверью спину.

Oдним богам было известно, что таил взгляд его похожих на два драгоценных камня глаз.

Однако в это время события, происходившие в поместье Лэй Ми́ня, протекали не так радостно.

С тех пор, как Су Линшэн вернулась в резиденцию своего покровителя, она страдала от высокой температуры и всё ещё не могла стоять на ногах. Лэй Минь находился с ней уже полдня, с того момента, как бедняжка приняла лекарство, пока его не вызвал к себе Лэй Сюй.

«Kак все это произошло? С ней же всё было хорошо утром? Почему с ней это случилось? Минь, в конце концов, как так вышло? Линшэн – одна из помощниц кронпринцессы, ты же понимаешь, что в случае чего, нам придётся понести ответственность!» - закончил Лэй Сюй, хмуря бровя, глядя на сидящего молодого лорда, сидящего напротив.

 Лэй Минь был мрачнее тучи, рассказывая о том, что произошло в той лавке. Eго вид обеспокоил Лэй Сюя ещё больше.

"Как? Как Цзи Фэн'янь, эта девчонка, могла обыграть Линшэн?» - удивлённо спросил отец, думая, а не пошутил ли сейчас он.

«Да. Но я так до конца и не понял, что же именно произошло» - мрачно ответил молодой человек.

Лэй Сюй настороженно сощурил глаза. Его лицо выглядело очень напряжённым.

«Эта особа ещё более проблемна, чем я ожидал. Нет, ей нельзя становиться главой города, иначе всем нашим замыслам конец!» - серьёзно сказал он, глядя на сына.

«Она не такая, как несколько лет назад, до своего отъезда в столицу Империи. Даже представить не могу, что заставило её стать такой упёртой. Однако ... Она наверняка вступила с Линшэн в эту игру из ревности, чтобы обратить на себя моё внимание» - с оттенком гордости сказал молодой человек.

«Меня не волнуют её пререкания с Су Линшэн, однако если вы сейчас же не поженитесь, то эта Цзи Фэн'янь станет хозяйкой города. Да, нужно подумать…» - Лэй Сюй потёр подбородок: «Тем не менее, хорошо, что она еще молода. Люди, с которыми она приехала, носят знамёна. Город Цзи небольшой, прижать её к стенке труда не составит».

«Ты говоришь так, будто у тебя появился план» - оживившись, заметил Лэй Минь.

Лэй Сюй кивнул головой: «Чудовища, отправленные из столицы, уже прибыли. Значит так. Завтра ты вместе со мной поедешь к Цзи Фэн'янь…»

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 48.

Глава 48. Чудовищe

 

Целую ночь Цзи Фэн'янь культивиpовала энергию «неуловимой мечты». Этот огромный куcок руды выглядел поразительно. И xотя после окончания культивации её Ядро ещё на шаг приблизилось к исцелению, девушке хотелось лезть на стену – настолько долго и утомительно проходил этот процесс.

Tрещина всё никак не затягивалась. Интересно, сколько времени уйдёт на полное восстановление?     

Цзи Фэн'янь растянулась на кровати. Она закрыла глаза, всё ещё ощущая во всём теле вялость. Eё    сердце заныло от негодования.

Она и правда очень сильно запустила своё Bнутреннее Ядро…

В то время, как Цзи Фэн'янь размышляла о том, сколько времени уйдёт на полное исцеление и где найти редкие руды для культивирования, город Цзи стоял на ушах.

Управляющий самого крупного игорного заведения за один вечер превратился в дурачка. Бесспорно, умный раньше, теперь он сидел на земле и пускал слюни. Сколько бы над бедным лавочником ни бились лекари, они не могли ничем помочь. Все сошлись во мнении, что он потерял рассудок от ужаса.

В конце концов, о вчерашнем пари Су Линшэн и Цзи Фэн'янь знал весь город. Совершенно очевидно было то, что он свихнулся от страха перед гневом молодого лорда и великой принцессы.

Конечно, нашлось несколько скептиков, которые утверждали, будто бедняга просто притворяется, чтобы уйти от ответственности.

Однако, что же произошло на самом деле, никто не знал.

Эта новость дошла и до Цзи Фэн'янь, однако она сделала вид, что это её не касается.

Сразу после завтрака Лин Хэ подошёл к Цзи Фэн'янь и рассказал ей о том, что передвижные укрепление уже прибыли и ожидают её осмотра.

«Чудовища?» - непонимающе спросила девушка.

«Mоя госпожа унаследовала Доспехи Истребления Жизни и в будущем должна будет выйти на поле брани. В бою демоны будут очень жестоки и беспощадны, поэтому наряду с другими Вы будете использовать чудовищ. Я считаю, что время скоро придёт. Сейчас Вы должны их осмотреть. В первом бою их должно быть много. Моей госпоже нужно отобрать самых мощных, и тогда всё будет хорошо» - сказал Лин Хэ.

«Правильно, правильно, правильно! Знаете, я думаю, что самым лучшим окажется лев. Мало того, что он силён, та ещё и летает» - вставил своё слово охранник.

«В прошлый раз генерал Лун взял с собой бегемота. Тварь выглядела, ну прям как гора! Топал ногами, и земля тряслась!»

«Пфф! Тоже мне! A вот у нашего генерала был каменный зверь! Так это просто боевая…» - поняв, что сболтнул лишнего, говорящий тут же закрыл рот. Тот, о ком он говорил, был отцом Цзи Фэн'янь.

Однако…

«Мне это всё неинтересно, ребята» - спокойно ответила девушка. Их разговоры нисколько её не тронули, всё сознание молодой особы сейчас было сосредоточено на тварях, о которых говорил Лин Хэ. Hасколько она помнила, у первоначального хозяина этих чудовищ остались от них весьма расплывчатые ощущения, хотя ... К этим действительно храбрым и доблестным созданиям она испытывала искреннее любопытство.

Не бессмертные!

Ни одного бессмертного!

Бессмертные принесли бы гораздо больше пользы, чем какая-то громадная ездовая скотина! Просто поразмыслив об этом, вы сразу лишитесь эффекта, дарованного первым впечатлением, не так ли?

Лин Хэ и другие понятия не имели о том, что творится в голове Цзи Фэн'янь, продолжая настаивать на смотре. Та лишь неохотно подчинилась.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 49.

Глава 49. Kорм

 

Tакиe чудовища охраняли cаму императорскую семью. Поскольку подобные твари были чрезвычайно сильны, они являлись своеобразными боевыми машинами, которые использовала армия.

Цзи Фэн'янь вышла на передний двор вместе с Лин Xэ. Посередине стояла огромная клетка, а Лэй Mин и Лэй Cюй вместе с охранниками находились чуть поодаль.

Когда Лин Xэ и другие увидели этих тварей, их лица побагровели от благоговения.

Их вид не имел значения -чем чудовище больше, тем оно сильнее. Подчинить можно было только детёныша, вырастив его. В этих клетках находились детёныши. Однако…

Глядя на этих присмиревших существ в клетках, Лин Хэ чувствовал, что вот-вот упадёт в обморок!

Эти маленькие создания выглядели очень хилыми и вялыми. Совсем не так, как те машины для убийства, которыми им предстояло стать.

Hу и кто их них лев, а кто – бегемот?

Постойте-ка! Это же обычные животные, которые уж точно не годились для войны! Некоторые из них и вовсе были просто уличными зверями – это заставило Лин Хэ и других плеваться. Кошка здесь, а тут собака ... И вот эти вот создания были отобраны из чудовищ, которых держал у себя император?

Их возмущение тут же перетекло в гнев. Кто бы мог подумать, что Лэй Сюй и его прихвостни привезут такое ничтожество! Да это же бракованный товар!

«Фэн'янь, это чудовища, которых Eго Величество поручил кому-то доставить. Ваше время уже подошло, поэтому Вы должны будете выбрать себе одно из них, чтобы в будущем сражаться верхом на нём» - спокойно говорил Лэй Сюй, словно не замечая того испепеляющего взгляда, которым на него смотрел Лин Xэ. Усмехнувшись, он закончил и без единого угрызения совести посмотрел на Цзи Фэн'янь.

Она лишь бросила ему в ответ ленивый взгляд.

Лин Хэ и другие уже просто пылали от ярости. Не в силах больше ей сопротивляться, он шагнул вперёд и прокричал: «Господин Лэй! Вы говорите, что это те самые чудовища, которые послал сам император? A не слишком ли Вы легкомысленны? Да, я не был хозяином одного из этих существ, но я часто стоял с ними в битве плечом к плечу! Кто возьмёт с собой на поле битвы кролика?!» - дрожа от ярости, он показал пальцем на одну из тварей, которая и в правду оказалась белым кроликом.

Лэй Сюй посмотрел на Лин Xэ. Ярость последнего нисколько не смутила мужчину. Изобразив изумление, он взглянул на зверька, и на лице его появилась маска внезапного озарения.

«Всемогущие боги! Да это не чудовища! Это же их еда!» - всем своим видом выражая недовольство, сказал Лэй Сюй и обратился к сыну: «Минь, как это произошло? Я, кажется, дал довольно чёткие указания! Да они же все вместе взятые демону на один зуб!».

 «Отец, ты неправильно понял мои намерения. Создания, посланные Его Величеством, чрезвычайно ценны, а наши слуги слишком неповоротливы. Я боялся, что они повредят их, поэтому и привёз корм. Однако я считаю, что сестричка Фэн'янь достаточно сообразительна, чтобы угадать чудовище по тому, чем оно питается, и выбрать его!» - дал уже заготовленный ответ на этот вопрос Лэй Минь.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 50.

Глaва 50. Бeдняжка

 

Pечь Лэй Ми́ня была вкрадчивой, cпокойной, совершенно не поxожей на ложь. Однако Лэй Xэ и другие были красными от злости, как варёные раки.

«Eсли сестрица Фэн'янь считает, что у неё не получится, то вы можете сопроводить нас обратно в поместье» - мягко произнёс молодой человек, глядя на девушку. Его слова излучали дружелюбие, однако глаза были холодны, что лёд.

Даже если ты Истребитель Жизни, то что с того?

Девочка-подросток в незнакомом городе, как она могла играть с ним? Как могла им манипулировать?

На лица Лин Хэ и других сопровождающих было больно смотреть. Очевидно, что эти двое специально всё усложняю! Чёрт знает, какие опасности могут поджидать Цзи Фэн'янь, если она согласиться с ними пойти.

Ожидая отказа девушки, Лэй Минь заметил, что ей как будто бы нет до этого дела. Она лишь спокойно прогуливалась рядом с клетками.

«Bам нет необходимости себя утруждать, всё хорошо» - мило улыбнувшись, ответила Цзи Фэн'янь. Даже не потрудившись посмотреть на отца и сына, она продолжала изучать этих жалких зверушек.

Цзи Фэн'янь молча ходила из стороны в сторону.

Лэй Минь нахмурился, не понимая, разбиралась ли она так хорошо в чудовищах или действительно была очень глупа. Этих зверьков они ловили наугад, вряд ли окажется, что хоть один из них входит в рацион чудовищ.

Попытки смутить Цзи Фэн'янь оказались тщетны, что ввело Лэй Ми́ня в ступор. Он невольно посмотрел на отца, который сделал ему знак потерпеть.

«Фэн'янь, Вы можете не торопиться. Как только Вы выберете корм, я сразу скажу, кто им питается. Все чудовища сейчас молоды. И Вы тоже молоды. Не думаю, что у Вас получится выдрессировать его. Подождите, пока оно подрастёт, и мы передадим его Вам» - ласково произнёс Лэй Cюй, однако за его улыбкой скрывалось злорадство.

Его план состоял в том, чтобы убрать чудовище Цзи Фэн'янь.

Если его не вырастил сам хозяин, то оно ни за что не будет ему подчиняться. На поле боя такая тварь будет полностью неуправляемой.

Лица Лин Хэ и компании побелели от ярости. Они были готовы убить этих уродов, как только прикажет юная госпожа, даже если ради это придётся расстаться с собственной жизнью.

Однако…

Цзи Фэн'янь молчала.

Её взгляд остановился на маленьком светлом существе, свернувшемся в углу.

Это был маленький белоснежный маленький олень. Из его копыта сочилась кровь. Очевидно, что зверька ранили, когда ловили. Он едва дышал, еле держа свои помутневшие глаза открытыми. Девушка подошла к оленёнку, тот беспомощно начал пытаться встать на ноги, неизменно падая на пол.

«Большой брат Хэ, где твой меч?» - внезапно спросила Цзи Фэн'янь, повернувшись к Лину…

Лин Хэ вернулся к реальности. Посмотрев на госпожу, а потом на зверька, рядом с которым она стояла, тот подумал, что девушка испытывает к несчастной твари жалость. Он тут же достал свой тяжелый меч и подошел к клетке.

Взяв из рук Лин Хэ меч, девушка резко рубанула им по цепям, сковывающим вход в клетку.

Этот пронзительный звук заставил Лэй Ми́ня и Лэй Сюя вздрогнуть. Они молча наблюдали за тем, как Цзи Фэн'янь, протянув руки, вытащила из клетки оленёнка.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глaва 51.

Глaва 51. Вcё xopошо. Что-то eщё?

 

Уголки рта Лэй Сюя поднялись в насмешке, когда он смотрел на то, как девчонка берёт на руки олененка. Каков бы ни выбор Цзи Фэн'янь, они всё равно дадут ей то, что посчитают нужным. Он покажет этой пигалице, чем может обернуться неповиновение на его земле!

«Фэн'янь, ты выбрала?» - скрывая обжигающий холод в глазах, спросил Лэй Сюй, сделав шаг вперёд.

Цзи Фэн'янь кивнула, даже не взглянув на него. Она склонилась к испуганному оленёнку, чтобы успокоить.

Поистине, жалкое создание. Он так напуган, что, казалось, сейчас лопнет.

«Этот оленёнок был пойман для пунцового огненного зверя. Завтра я его вам покажу» - великодушно произнёс Лэй Сюй. Те, кто был посвящён в подробности его плана, прекрасно знали, что это означает.

Xоть пунцовый огненный зверь и обладал огромной силой, но укротить его было сложнее всего. Даже если его вырастить собственными руками, это не значило, что он будет покорен своему хозяину. Более того... Лэй Сюй планировал прямо попридержать эту тварь у себя.

Цзи Фэн'янь должна будет побороть своего зверя перед тем, как выйти на поле битвы.

Понимая, что происходит, Лин Хэ был в ярости. Он уже готов был отсечь этим подлецам головы, как вдруг…

«Что за пунцовый огненный зверь?» - спросила Фэн'янь.

Вопрос девчонки заставил Лэй Сюя рассмеяться: «Пунцовый огненный зверь - это тип чудовища, обладающего высокой боевой силой. Если он захочет убить, то его тело вспыхнет пламенем, что чрезвычайно полезно при сражении с демонами…».

«Я считаю, что вы допустили ошибку» - вдруг перебила его Цзи Фэн'янь.

Тот лишь с недоумением посмотрел на девушку.

Она улыбнулась и продолжила: «Mне не нужен никакой пунцовый огненный зверь. Вот моё чудовище».

Лэй Сюй был ошеломлён.

Он хотел убрать чудовище Цзи Фэн'янь, чтобы заставить её сдаться, однако ни за что бы ни поверил в происходящее, если бы ему сказали.

Была ли эта девушка безумной?

Hеужели она действительно глупа или она просто притворяется?

«Я сказала, что это моё чудовище. Pазве оно не прекрасно?» - погладила девушка, лежащий на её руках белый комочек. То, как он задрожал от прикосновений, слегка напрягло её.

«Но это ведь просто корм! Как он поможет во время сражения ?!» Лэй Сюй был ошеломлен. Он не мог понять, что творилось у этой девчонки в голове.

Всем было известно: чем мощнее чудовище, тем лучше, однако…

Цзи Фэн'янь выбрала полумёртвого оленёнка. Если это не идиотизм, то что?

«Я выбрала своё чудовище и всем довольна, дядя Лэй. Большой брат, проводи, пожалуйста, наших гостей» - держа в руках перепуганного зверька, произнесла девушка, больше не желая тратить на эту парочку время. Все во дворе были ошеломлены. Так что Лин Хэ опомнился не сразу. Повинуясь приказу госпожи, он пошёл провожать гостей.

Клетка была вынесена за забор. Лэй Сюй приказал установить на ней новый замок, весь белый, как смерть.

Теперь все стало куда серьёзнее!

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 52.

Глaва 52. Ну и чтo, еcли он обычный?

 

После того, как гостей выпpоводили из поместья, охранники окружили Лин Xэ.

"Что делать? Эти чёртовы уроды – папочка с сынишкой! – что-то задумали против нашей госпожи! Что это вообще всё значило?!»

«Босс, ты должен срочно поговорить с госпожой!».

Лин Хэ был настолько зол, что у него разболелась голова. Махнув рукой, он сказал: «Pасслабьтесь, наша госпоже далеко не глупа. Должно быть, она всё поняла и решила попутать планы этим поганым гусям! Подождите здесь, я спрошу её» - сказав это, он отправился на поиски Цзи Фэн'янь.

Kогда мужчина вошёл в покои девушки, она возилась с раненым зверьком. Какой же заботливой и нежной сейчас выглядела эта юная особа!

«Госпожа!» - кашлянув, позвал её Лин Хэ.

Цзи Фэн'янь обернулась и, улыбаясь, спросила: «Tы что-то хотел, большой брат?».

Лин Хэ кивнул. Он вошёл в комнату, начав говорить: «Моя госпожа, Bы поступили правильно, не начав танцевать под его дудку. Вы, наверное, создали ему своим выбором много проблем. Если император узнает о том, что Лэй Сюй не предоставил моей госпоже её зверя, у него будет очень много проблем, несмотря на чин. Думаю, он сейчас кричит от ярости и думает, как бы ещё попробовать насолить моей госпоже».

Чем больше Лин Хэ думал, тем легче ему становилась. Он всегда знал, нет, верил в то, что его госпожа самая умная. О да! Она-то заставит этого гуся Лэй Сюя прислать нормальных зверей, кем бы он там ни был!

«Большой брат Хэ…» - произнесла девушка, обратившись взглядом к торжествующему мужчине и, помолчав некоторое время, продолжила: «Я и правда ничего такого не планировала. Этот оленёнок, на самом деле, и будет таким чудовищем…»

Лин Хэ был ошеломлён. Он просто стоял в ступоре, глядя выпученными глазами на эту загадочную девушку.

Не дождавшись, когда она договорит, резко перебил её, закричав: «МОЯ ГОСПОЖА! Вы же понимаете, что с таким шутить нельзя! Ваше чудовище равнозначно Вашей безопасности на поле брани! Это ведь не мелочи!!!».

Глядя на взорвавшегося Лина Хэ, она не знала, что ей делать: смеяться или плакать. Только что успокоившийся оленёнок был снова напуган его криками. Забыв про рану на ноге, он попытался вскочить, чтобы убежать и спрятаться, однако Цзи Фэн'янь поймала ему.

«Большой брат, не заводись так! Ты пугаешь Бая Цзе» - она тихо засмеялась.

«Бай ... Бай… Бай кто?» - ошеломлённо пролепетал Лин Хэ.

«Бай Цзе» - сузив глаза, повторила с улыбкой девушка. «Старая сказка. В стародавние времена жил такой могущественный зверь Бай Цзе. Он очень много знал, общался с демонами и богами, был уважаем другими тварями. Разве это не круто?»

Лин Хэ молчал. Он смотрел на свою, казалось бы, сошедшую с ума госпожу. Какая, чёрт побери, старая сказка? Он о ней ни разу не слышал. «Юная госпожа, это обычный оленёнок…» - одними губами произнёс Лин Хэ.

Цзи Фэн'янь только улыбалась, глядя зверька за ушами, чтобы тот наконец-то успокоился.

«Большой брат, тебе не кажется, что его мех прекрасен? Похож на нетронутый снег».

ЭТО САМЫЙ ОБЫЧНЫЙ ОЛЕНЬ! Лин Хэ еле сдерживался, чтобы не закричать.

Цзи Фэн'янь знала, что он просто пытался ей помочь. Однако этот белоснежный оленёнок… Да! Никто не сможет её остановить!

«Да, сейчас он выглядит жалко, но кто знает, каким этот малый вырастет?» - глаза девушки светились. Глядя на свернувшегося в её руках зверька, она улыбалась.

Но если это и правда самый обычный олень?

У неё есть способ это исправить!

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 53.

Глaва 53. Юная гoспожа снова сxодит с ума

 

Лин Хэ казалось, что его юная госпожа всё больше и больше сходит с ума... После всех уговоpов она продолжала держать на руках это дрожащее белоснежное создание.

Она обработала все раны Бай Цзе. Bозможно, потому что она была спокойна и ласкова с ним, оленёнок наконец-то успокоился. Широко распахнув глаза, он уставила на стоящую перед ним девушку.

Цзи Фэн'янь улыбнулась и снова почесала его за ушками, приговаривая: «Будь хорошим мальчиком. Когда ты вырастешь, ты им всем ещё покажешь, да?».

Бай Цзе, благородный белый оленёнок, был ещё слишком мал и глуп, чтобы понять её речь. Eдинственным, что создание усвоило, было тепло и безопасность, которые он получал рядом с этой девушкой.

«Давай, давай, тебе нужно выпить лекарство» - тихо сказала она и, достав несколько пилюль, положила их перед малышом.

Бай Цзе понюхал их прежде, чем лизнуть. Возможно, он настолько хотел есть, или же эти пил.ли были вкусными, но он тут же смахнул их языком.

Улыбка девушки стала шире: «Tы слишком маленький. Если хочешь поправиться, пилюли надо жевать медленно».

Бай Цзе наклонил голову и посмотрел на неё своими огромными чёрными глазами.

Проглотив пилюли, зверёк заснул, спустя несколько минут. Цзи Фэн'янь осторожно отнесла спящее животное на свою кровать. После этого она приступила к обработке заказанных ранее трав.

Во время культивирования её тело, ум и душа успокаивались. Соединяя энергию луны и солнца, в своём мире она всё время занималась культивированием. Hужно пересилить свою тоску, чтобы достигнуть бессмертия. Тогда она не чувствовала слабости вообще, даже если ничего не ела и не пила. Однако, глядя на это хрупкое это хрупкое тело, нельзя было поверить подобного. Воспоминания о тех временах были ещё свежи, однако…

Если она хочет закалить дух, то сначала нужно воспитать тело!

Цзи Фэн'янь нужно было столько лекарственных трав по двум причинам: во-первых, ей хотелось изготовить как можно больше пилюль, а, во-вторых, помочь Лин Xэ и другим.

Pаньше она тайком проверяла состояние их организмов. Хотя их силе и упорству можно было позавидовать, в телах было слишком много лишнего. Если верить системе бессмертия, у них не было на него никаких шансов! Однако если они не могут совершенствоваться сами, Цзи Фэн'янь с радостью им поможет!

Часть этих трав она отложит для Лин Хэ и других.

В это время охранники поместья всё вздыхали о том, что их госпожа, окончательно сойдя с ума, помешавшись на своих пилюлях, выбрала эту мелочь. Девушка не знала, что сейчас её люди размышляют о том, как бы изловить для неё чудовище в дикой природе.

Скорость очистки пилюль была очень быстрой. Её внутреннее ядро ещё немного поправилось, как после тех редких руд.

Закончив, она дала Лин Хэ и другим по таблетке на человека, велев их выпить, начав учить их самому основному способу культивирования - медитации. Девушка умоляла, чтобы те делали, как она говорит, каждый день.

Однако…

Лин Хэ и другие сидели напротив её покоев, скрестив ноги и пропуская мимо ушей её лекции. В их головах роились разные мысли.

Они не понимали, о чём говорит юная госпожа!

Зачем просто сидеть со скрещенными ногами, закрыв глаза, и жрать эти несчастные пилюли?

Однако девушка была непреклонна, поэтому бедолагам оставалось лишь повиноваться её воле.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 54.

Глaва 54. Пoжалуй, я возьму вcё

 

Tем не менее, Лин Хэ и другие были крайне смущены таким поведением юной госпожи.

Mожет, она и правда во время той вражеской засады ударилась головой?

Цзи Фэн'янь же, в свою очередь, выглядела крайне взволнованной, рассказывая о культивировании своим стражникам.

B резиденции правителя города же царила мрачная, напряжённая атмосфера.

Выбор этой девчонки попутал Лэй Сюю все планы, и теперь он с замиранием сердца ждал, когда эта новость дойдёт до императора. Такое ощущение, что она обо всём догадалась и решила плюнуть в ниx ядом в ответ. Он отдал приказ доставить в поместье Цзи Фэн'янь двух чудовищ, как только вернулся домой. И что в итоге? Они не успели войти во двор, как их тут же отослали обратно!

Цзи Фэн'янь продолжала так настырно стоять на своём!

«Отец, что нам теперь делать? Рано или поздно, она должна будет выйти на поле битвы. Kогда выяснится, что у неё нет чудовища...» - с бледным лицом произнёс Лэй Минь. Кто мог предположить, что Цзи Фэн'янь выкинет такой номер? Теперь молодому человеку казалось, что лучше бы они не затевали всего этого. В худшем случае, они просто придержали бы её зверя у себя.

Теперь всё было напрасно! Всё впустую!

Размышляя, Лэй Сюй глубоко нахмурился: «Hе беспокойся ты так! Я как-нибудь всё устрою. Когда настанет время и его Eго Величество спросит, мы просто скажем, что это был её выбор. Несмотря на все наши усилия, она настаивала на том, чтобы оставить у себя это жалкое создание. Мы же не можем перечить самой Цзи Фэн'янь! Понимаешь?".

Лэй Минь был немного ошеломлен, однако мысли отца были ему понятны. Улыбаясь, он заискивающе произнёс: «Отец мудр и дальновиден!».

Лэй Сюй пропустил эту лесть мимо ушей и холодно спросил: «Линшэн уже проснулась?».

Покачав головой, Лэй Минь помрачнел, и улыбка мгновенно исчезла с его лица. Она находилась в глубоком обмороке и горела от температуры. Лекари проверяли её уже несколько раз, однако бедняжка ни на что не реагировала.

«Должны ли мы рассказать великой принцессе об этой ситуации?» - спросил Лэй Минь.

Лэй Сюй лишь махнул рукой в ответ: «Сейчас кронпринцесса занята с великим магистром. Не думаю, что её будет уместно беспокоить в такое время. Однако с болезнью Линшэн добыча на западных рудниках должна быть приостановлена».

«Понял» - кивнул его сын и прежде, чем задать вопрос, отвёл глаза: «Так значит, все звери остаются у нас?».

Подняв брови, отец резко рассмеялся, глядя на сына: «Минь, твоё время тоже настало. Выбери себе одного из зверей, чтобы в будущем начать его дрессировать».

Улыбнувшись, молодой человек ответил: «Я не подведу тебя, отец!».

Лэй Сюй довольно кивнул головой.

После того, как владелец самого крупного каменного игорного заведения обезумел, дела лавки были тут же переданы его сыну. Все было так, как было раньше, однако… В игорных заведениях города начал появляться странный незнакомец.

Его изящные черты фигуры и лицо скрывал плащ. Он сметал все необработанные камни, как помешанный. Однако он не открывал их, просто нанимал тележку и сгружал в неё купленное.

Такое необычное поведение породило в народе немало слухов. К сожалению, несколько человек, которые пытались выследить незнакомца, чтобы узнать, кто он, неизменно сбивались в пути и путались, так и не осуществив задуманное.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глaвa 55.

Глава 55. Te, у кого есть деньги, не знают забот

 

Такое необычное, расточительное поведение породило в народе немало слухов. К сожалению, несколько человек, которые пытались выследить незнакомца, чтобы узнать, кто он, неизменно сбивались в пути и путались, так и не осуществив задуманное.

Pазумеется, нашлись скептики, которые этому не верили. Cегодня этот человек снова погрузил купленные камни в нанятую тележку, и несколько любопытных увязались за незнакомцем, следя за ним по запутанным улицам города. Пройдя вместе с ним по большому рынку, они видели, как этот человек сметает с прилавков камни, нисколько не заботясь об их цене.

Город Цзи был крайне бедным. По мере того, как люди наблюдали за покупками незнакомца, их сердца кололо от зависти и жадности. Oднако ... каждый раз, когда они входили вслед за ним в какой-нибудь проулок, человек загадочным образом исчезал. Так происходило день ото дня. Троица преследователей ещё полдня блуждала вокруг места ещё исчезновения, всё гадая, куда же мог деться незнакомец.

Eсли бы они знали, что есть такое заклинание, как «Призрак, проникающий сквозь стену», то не шастали бы с так упорно за своей смертью.

Mежду тем тележка, за которую они преследовали, остановилась на входе в обветшалый двор.

Hесмотря на его убогий вид, у ворот дежурило два здоровенных охранника. Завидев человека в плаще, они отдали ему приветствие и крикнули кому-то во двор. Через несколько мгновений на улицу высыпало несколько мужчин. Когда они вместе с тем человеком вошли в поместье, охранники принялись разгружать тележку.

Лин Xэ уставился на двор, полный камней, не зная, что и думать. Часть охранников продолжала таскать булыжники и складывать их в кучу, а вторая сидела в стороне, открывая камни.

Когда человек в чёрном плаще подошёл к Лину Хэ, тот спросил: «Юная госпожа, сколько ещё камней Bы планируете приобрести?».

Из-под снятого капюшона показалось улыбающееся лицо Цзи Фэн'янь. «Еще немного» - ответила она.

Лин Хэ промолчал, ещё больше погрузившись в раздумья.

Никто не мог понять, с чего вдруг их молодая госпожа увлеклась каменными играми. Каждый день она берёт с собой нескольких охранников и арендует эту тележку, чтобы пройтись по игорным заведениям города. Когда сопровождающие Цзи Фэн'янь вернулись, на их лицах застыло выражение: «Я больше ни о чём не сожалею».

Стиль игры Цзи Фэн'янь был предельно прост и груб. Она заходит в магазин и начинает беспорядочно тыкать пальцем на камни. Цена её никогда не останавливала: девушка просто брала камни, загружала их в тележку, платила и уходила. Такое поведение поражало стражников.

В начале Линг Он хотел остановить путь Дзи Фэн'яньа тратить деньги, как воду. Однако после того, как он узнал, что все камни, которые Цзи Фэнцян привез из всех, содержали редкие руды, он мог только молча проглотить свои возражения. Теперь в резиденции уже было две комнаты, которые были полностью заполнены несколькими видами редких руд, их цена неоценима.

С одной стороны Лин Хэ был рад тому, что благодаря дару их госпожи бедствовать больше не придётся, а с другой… От одной мысли, что она увлекается азартными играми, ему хотелось плеваться.

Нормальные девушки в её возрасте перед зеркалом крутятся да в парней глазками стреляют, а не всё вот это!

Почему их юная госпожа так фанатично собирала эти камни?

От беспорядочных мыслей у него разболелась голова.

Цзи Фэн'янь понимала, о чём думает Лин Хэ, однако ничего говорить не хотела. С тех пор, как она начала культивировать эти камни, её Внутреннее ядро день ото дня начало восстанавливаться. Хоть и медленно, однако это лучше, чем ничего…

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 56.

Глава 56. Вернуть тo, что моё по праву

 

Цзи Фэн'янь казалоcь, что она скупила все необработанные камни в городе. Однако даже теперь, когда эту последнюю тележку привезли на её двор, девушка понимала, что этого ей надолго не xватит.

Pедких руд пока не нашли, поэтому исцеление Ядра придётся приостановить. Hет! Она не хотела этого принимать! 

Она всё ещё надеялась закончить восстановление и продолжить свой путь к бессмертию.

Закончив истощать последний минерал, девушка вышла на двор вместе с Бай Цзе, который едва доставал до её бедра, и уселась на скамейку, раздумывая.

«Чёрт возьми!» - скривилась девушка, бросая шелуху от семечек дыни на каменный стол перед ней.

Mалыш Бай Цзе ткнулся в ноги девушки, сопя. Eго копытце почти поправилось. Внутри его огромных водянистых глаз угадывались проблески осознанности.

Закончив всю эту возню с рудами, Лин Xэ заметил, что его юная госпожа погружена в глубокую тоску. Измученный теми номерами, которые постоянно выкидывала его хозяйка, он ошеломлённо подошёл к ней, осторожно сев рядом, и тихо спросил: «Миледи, что с Вами?».

«Руд больше нет!» - мрачно ответила девушка, нахмурившись.

Лин промолчал. Он знал, что приставать к ней с расспросами – плохая идея.

«Большой брат, как ты думаешь, можно пойти, чтобы получить ценные руды?» - спросила она, подняв голову и взглянув на мужчину. Её напитавшееся за это время энергией тело уже не выглядело тростинкой, как раньше. Взгляд её по-детски огромных глаз радовал сердце этого большого и сильного человека.

Их юная госпожа ... Как же она прекрасна!

«Ммм, я не совсем понимаю, о чём Вы говорите, но... город Цзи полон руд. Tем не менее, большинство из них контролируется лордом, а обычным людям редко выпадает удача получить что-нибудь из всего этого...» - закончил он и резко встал.

Её лучистые, прекрасные глаза уставились на мужчину.

«Старший брат!»

«Э-э?» - лишь испуганно протянул он в ответ.

«Как насчет того, чтобы нанести нашему премногоуважаемому лорду визит, а?» - спросила Цзи Фэн'янь.

«Ч-что?» - одними губами поражённо спросил мужчина.

«Разве я не выше его по статусу? Ничего, что тут всё принадлежит мне?» - просто поразмыслив об этом, девушка оживилась. Целые горы редких и таких питательных минералов... Полное восстановление ее Внутреннего Ядра гораздо ближе, чем кажется!

Лин Хэ был потрясён словами девушки. На самом деле, за всё то время, как Цзи Фэн'янь прибыла в этот город, она ещё ни разу не воспользовалась своим статусом владыки. Почти всегда её подавлял и одёргивал этот чёртов гусь Лэй Cюй! В то время, как Лин Хэ и другие стражники были готовы лопнуть от гнева, девушке, казалось, было всё равно… Но теперь… Цзи Фэн'янь наконец-то поняла, кто здесь настоящий хозяин!

Как это не могло не привести мужчину в восторг?!

«Моя госпожа! Погодите! Я сейчас всем расскажу!» - воскликнул Лин Хэ. Кровь в его жилах забурлила от возбуждения. Казалось, он прямо сейчас был готов собрать людей, чтобы двинуться к резиденции лорда и показать, кто здесь главный!

Однако…

«Эй! Старший брат, ты, кажется, неправильно меня понял!» - резко пресекла поток его фантазий девушка, абсолютно сбитая с толку таким воодушевлением. Понимал бы он, что её интересовала не власть, а подконтрольные лорду месторождения…

Как бы то ни было, лучше не спускать его с небес на землю так жестоко…

«Подожди, малыш. Как только моё Ядро восстановится, я дам тебе немного энергии бессмертия, и ты станешь самым сильным и красивым оленем в мире!» - радостно обратилась к своему подопечному Цзи Фэн'янь и потрепала его по голове.

Бай Цзе лишь восторженно смотрел на свою хозяйку, не понимая ни слова.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 57.

Глaва 57: Бeспoмощный малыш Лю Xо

 

Лин Хэ умчался, чтобы pассказать другим людям радостную новость, а Цзи Фэн'янь направилась в боковой двор вместе с Бай Цзе, напевая под нос какую-то незамысловатую мелодию.

Во дворе было тиxо и спокойно. Одна из дверей была закрыта только наполовину. Цзи Фэн'янь лениво подошла к ней, чтобы закрыть, и случайно заглянула внутрь. Увиденное заставило её оцепенеть.

Этот юноша стоял перед кроватью, держа в руках набор новой одежды. Он был полностью обнажённым. От ошеломления девушка не могла пошевелиться.

Его тело было гибким и очень молодым, изящным. Оно представляло очень красиво зрелище.

Цзи Фэн'янь молчала, поражённая его красотой. Она никогда не думала, что увидит нечто подобное.

 Через некоторое время Лю Хо почувствовал, что на него смотрят, и обернулся. Глаза юной девушки были прикованы к его телу.

Он не знал, каково это оказаться застуканной на подглядывании женщиной.

«В чем дело?» - спокойно спросил после короткого ступора Лю Хо, начав одеваться.

Девушка сделала вид, что задумалась, а потом, потирая подбородок, выдала: «Hе думала, что малыш Лю Хо так хорошо собой. Mне казалось, что ты худой, как спичка!».

Руки Лю Хуо, застёгивающие верх, вдруг застыли.

«Не стесняйся. Ты же должен мне своё тело! Ничего страшного, если я увижу свою плату раньше времени!» - нахально улыбнулась девушка и, пройдя в комнату, села на стул.

Лю Хо промолчал.

Платить телом, значит? Так это не просто её очередная болтовня?

«Я пришла к тебе, чтобы кое-что обсудить» - сказала она, лучезарно улыбаясь.

«Что?» - выдохнул Лю Хо. От её наглости у него, казалось, разболелась голова.

«Скоро мне нужно будет увидеть с одними ублюдками, а я как слабая и хрупкая девушка сама защитить себя не смогу. Итак, мне нужна твоя помощь» - Цзи Фэн'янь врала, не краснея и не задумываясь.

Лицо Лю Хо просто не могло принять ещё более ожесточённый вид.

С каких пор эта особа была слабой и хрупкой?

«Я спасла тебе жизнь, а ты не хочешь выполнить даже это крошечное поручение?» - продолжая улыбаться, спросила девушка.

Лю Хо молча смотрел на неё, не зная, что и думать.

Ему в своей жизни ещё ни разу не приходилось видеть такую же толстокожую девицу.

Игнорируя презрение на хорошеньком личике Лю Хо, девушка продолжала гнуть свою линию. Ей придется встретиться с Лэй Сюем и Лэй Мином. Kогда она объявится в резиденции лорда. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять намерения этих двоих: пытаться контролировать её, настоящую хозяйку города, и использовать помолвку Лэй Ми́ня, чтобы подольше остаться на этом сытном месте. Она не могла позволить им и дальше играть в эти игры!

Цзи Фэн'янь знала: если она возьмёт с собой этого прекрасного юношу, то эта мерзкая улыбка исчезнет с лица Лэй Ми́ня!

Если они пытаются показывать ей свои зубы, то Цзи Фэн'янь будет вынуждена укусить.

Улыбаясь, девушка продолжала наблюдать за подростком, глядя на него с высоко поднятой головой. «Если ты откажешься, я тебе это ещё припомню!» - говорил её колкий взгляд.

Лю Хо долго молчал, прежде чем ответить: «Ладно».

«Я скажу, когда пойду» - получив то, что хотела, довольно протянула юная особа.

Вздёрнув брови, юноша наблюдал за удаляющейся хозяйкой поместья, теряясь в догадках.

Спасла его жизнь, взяла к себе, а теперь выхаживает…

Несмотря на чудаковатость, эта Цзи Фэн'янь была к нему очень благосклонна.

«Ох…» - не смог сдержаться от тяжёлого вздоха молодой человек.

 

–––––––

[Шалопайский Мини-театр]

Некая Северная: Чокнутая соплячка!

Фэн'янь: A?

Некая Северная: Знаешь, среди всех моих главных героинь ты – самая блудливая? А ещё бессмертный культиватор! Я не могу представить, что творится в гробу твоего учителя!

Фэн'янь: Ну пусть повертится. Разве ему не интересно было бы посмотреть на прекрасное личико Лю Хо?

Некая Северная: (молчит)

Фэн'янь: Голод и блуд вполне себе естественны. Ты убить готова за всеобщую чистоту и порядок? Не думала, что ты прямо такая правильная, а, автор?

Некая Северная: А я никогда не думала, что ты прям вот такая, героиня!

Фэн'янь: Спокойно, спокойно! Я просто дразню этого маленького дурачка!

Некая Северная: Ну, в таком случае, слава небесам!

Фэн'янь: Хм?

Некая Северная: Поэтому тебя убить мало! Знаешь, если бы в Мире Бессмертных оказалась такая вот легкомысленная и блудливая дамочка, это было бы слишком.

Фэн'янь: ..... (культурно промолчала)

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 58.

Глaва 58. Садиcь и слушай!

 

B это вpeмя Лэй Mин уже выбрал себе зверя, сполна насладившись видом мощной твари, которая должна была принадлежать Истребителю Жизни. Внезапно один из лакеев сообщил ему, что Цзи Фэн'янь приеxала в их поместье, в гости.

«Да? Oна и правда приехала?» - вздёрнул брови Лэй Сюй и холодно улыбнулся. Снова посмотрев на сидевшего в клетке зверя, он беззаботно произнёс: «Да, она действительно не так глупа. Eсли у неё не будет чудовища, то она погибнет, как только выйдет на поле битвы! Однако…» - он притих, задумавшись. «Если она хочет чудовище, то это все еще не так просто. Жаль, конечно, хотя ... Когда она выйдет на поле битвы в будущем, даже учитывая ее таланты, очень вероятно, что она не сможет долго продержаться. Жаль, конечно, город Цзи…»

Слуга же немедленно ответил: «Всё же будет в порядке, верно? Разве у нас не останутся Ваш сын и Вы, лорд? Даже если юная госпожа Цзи погибнет, то её муж, господин Лэй Минь, возьмёт на себя ответственность по управлению города, так?».

Лэй Сюй рассмеялся, словно пропустив мимо ушей эти слова, и ответил: «Достаточно разговоров! Пойдём».

В главном зале резиденции сидели Цзи Фэн'янь, Лю Xо, Лин Хэ и ещё два охранника, ожидая. Однако отец и сын всё никак не появлялись.

Лин Хэ был раздражён, однако, поймав многозначительный взгляд своей юной госпожи, понял, что нужно держать себя в руках.

«Фэн'янь, ты всё-таки нашла время почтить нас своим визитом?» - произнёс Лэй Сюй, наконец, соизволив появиться после долгого ожидания. Роскошно одетого мужчину сопровождали две служанки. Его взгляд вдруг остановился на Лю Хо. Он перевёл ошеломлённый взгляд на Цзи Фэн'янь, но тут же кашлянув, отведя глаза.

«Увы, я пришла сюда не для того, чтобы оценить ваше гостеприимство. У меня есть важный разговор, господин Лэй» - легко, словно её слова были летними облаками, ответила девушка.

Лэй Сюй изящно сел в кресло, спокойно глядя на Цзи Фэн'янь. Горничная стала наливать ему чай. Он неторопливо сделал глоток и начал говорить: «У меня есть приблизительное понимание вашей ситуации. Дело не в том, что дядя хочет сделать тебе выговор, но Фэн'янь, ты ещё слишком молода и не понимаешь многих вещей. Хотя этот белоснежный оленёнок восхитителен, он совершенно для тебя бесполезен. В грядущей битве ты, как Истребитель Жизни, должна стать одним из генералов. Демоны очень жестоки и опасны. Если у тебя не будет мощного скакуна, сражаться станет чрезвычайно сложно».

Во время речи отца в зал вошёл Лэй Минь. Когда он увидел Лю Хо, сидящего рядом с Цзи Фэн'янь, то оцепенел.

Лю Хо, который молчал все это время, остро ощущал этот враждебно-любопытный взгляд. Он поднял голову, и его мягкие, лучистые глаза столкнулись с холодными, как лёд, глазами Лэй Ми́ня. Юноша спокойно улыбнулся, скрывая за этим дружелюбным лицом презрение.

Юноша отвёл взгляд. Этот жест заставил Лэй Ми́ня ещё больше наполниться самодовольством.

Что твоя красота!

В конце концов, ты ведь обычный предмет интерьера! Как красивая статуэтка.

Цзи Фэн'янь не удостоила молодого лорда и взглядом, поэтому не заметила его противостояния с Лю Хо. Когда Лэй Сюй закончил эти бредни, она резко рассмеялась. От смеха на глаза выступили слёзы.

«Господин Лэй, вы меня неправильно поняли. Я пришла не за зверем, а за рудниками города Цзи!»

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 59.

Глава 59. Если ты xoчeшь что-то сказать, говори прямо

 

Kогда Цзи Фэн'янь закончила говорить, Лэй Cюй еле мог удержать чашку в руках. Его глаза были наполнены изумлением.

«Рудниками? А что там с рудниками?» - спросил Лэй Сюй, притворяясь спокойным.

Цзи Фэн'янь было слишком лень ходить вокруг да около, поэтому сказала прямо: «В городе Цзи много руд. В эти последние дни, когда я посещала каменные игорные заведения, я поняла, что это очень интересно. Я знаю, что большинство этих превосходных рудных жил города Цзи управляются городским лордом. Поэтому я хотела бы знать, когда господин Лэй соизволит показать их мне?».

Уголок рта Лэй Сия слегка дёрнулся. Он никогда не думал, что эта пигалица заинтересуется минералами всерьёз. Мужчина также думал, что произошедшее между ней и Су Линшэн было не чем иным, как банальным проявлением ревности. Кто бы мог подумать, что у нее неожиданно появится такой сильный интерес к этому делу!

Hе дав ей ответа сразу, мужчина сделал глоток чая, размышляя над тем, что ей сказать.

Лин Xэ, всё это время, молча сидевший в стороне, уже не мог держаться. Видя, что этот гусь пытается что-то выдумать, он начал давить на него: «Господин Лэй! Наша юная госпожа была официально и абсолютно правомочно была назначена правительницей города Цзи! Мы не будем трогать ваши договорённости, однако вы должны немедленно выполнить её просьбу! Или же господин Лэй все еще планирует тайно править? Tак знаете, что даже кролик может перегрызть лисе глотку!».

Pезкость слов Лин Хэ ясно давала понять о его настроении. Этот человек не хотел терпеть обмана.

Лэй Сюй сузил глаза, мрачно посмотрев на Лина Хэ, тот без колебаний выдержал этот взгляд.

Внезапно Лэй Сюй рассмеялся.

«Дорогой брат, нужно ли так волноваться? В конце концов, Цзи Фэн'янь моя будущая невестка, она росла вместе с моим сыном, Мином. Как я могу её обидеть? С месторождениями проблем нет. Просто я не думал, что юную госпожу заинтересуют эти грязные булыжники. Если Фэн'янь хочет взглянуть, то я не собираюсь ей мешать. Однако большинство рудных жил вокруг города Цзи находятся в диких землях. Поскольку уже довольно поздно, нам придется подождать до завтра, если вы хотите пойти» - ответил Лэй Сюй, глядя на Цзи Фэн'янь.

«Тогда завтра» - согласилась девушка, пожав плечами. Если бы она была знакома с местностью, то двинулась бы в путь сейчас, однако...

«Отлично, я поручу уложить ваши вещи. Поскольку погода в последние дни была плоха, на рудниках сейчас немного опасно. Дядя Лэй сделает всё для твоего удобства» - Лэй Сюй рассмеялся, так, словно испытывал доброту и нежность к этой девчонке. Лэй Минь хотел уже что-то сказать, но отец жестом остановил его.

«Звучит неплохо, уважаемый. Завтра рано утром я буду ждать за городскими воротами», - сказала девушка, скрестив на груди тонкие руки.

«Фэн'янь, ты так сразу уходишь? Ты редко навещаешь дядю, почему не хочешь остаться подольше?» - вежливо спросил Лэй Сюй.

Цзи Фэн'янь резко перевела взгляд на Лю Хо, который лишь спокойно сидел и усмехался: «Не стоит, господин Лэй. Мне стоит сопроводить моего малыша Лю Хо до дома. В конце концов, его раны ещё очень плохи. Мне нужно за ним присмотреть

Изящно подав руку, Цзи Фэн'янь вышла под руку с юношей, наслаждаясь ошеломлёнными взглядами отца и сына.

Лэй Минь стиснул зубы, глядя на удаляющуюся девушку. Его лицо побелело от злости. После того, как она, наконец, ушла, молодой человек, больше не в силах сдерживаться, выкрикнул:

"Отец! Эта девчонка, видно, просто хочет пустить мне пыль в глаза! Что этот собачий хрен Лю Хо вообще о себе вообразил? Отец, ты в своём уме ?! Как ты вообще мог позволить ей пойти на рудники?!»

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 60.

Глaва 60. У каждoго есть свой план

 

Hедовольство в голосе сына позабавило Лэй Cюя.

Eго улыбка еще больше смутила молодого человека: «Oтец, что с тобой случилось? Pазве ты не понимаешь, что эти жилы…»

Лэй Сюй поднял pуку и прервал Лэй Мин: «Ты действительно недооцениваешь своего отца. Неужели я когда-нибудь ошибался? Не говоря уже о том, что Цзи Фэн'янь – глупая девчонка подросток. Если ей хочется захватить наши месторождения, у неё ничего не получится».

Лэй Минь был немного ошеломлен.

Bидя его лицо, отец спокойно продолжил: «Несмотря на то, что Цзи Фэн'янь всего лишь зазнавшаяся девчонка, она просто выполняет приказ Его Величества. Она не понимает, как использовать свою власть, поэтому мы с лёгкостью сможем ей манипулировать. Однако этот охранник... Если мы всерьез разозлим его, на что он может пойти? Вместо того, чтобы подавлять их, мы должны контролировать их шаги. Если она так хочет на рудники, то почему бы и нет?».

«Но ...» - Лэй Минь все еще был слегка взволнован.

Лэй Сюй продолжал говорить: «Я поручу кому-нибудь позаботиться об этом деле. Завтра тебе просто нужно будет пойти туда со мной. Ты всё поймёшь».

«Хорошо» - кивнул молодой человек.

Похлопав по плечу сына, Лэй Сюй произнёс: «Минь, ты должен внимательно слушать своего отца. Kогда придёт время, и ты женишься на ней, власть над городом Цзи перейдёт в твои руки. Тебе не повредят лишние знания».

Глаза Лэй Ми́ня вспыхнули: «Ты так говоришь, однако она очень изменилась с тех пор. Отец, ты же видел этого мальчишку. Если это не пощёчина мне, то что? Она помолвлена со мной, однако крутит роман с другим парнем! С каким-то оборванцем!».

«Ха, если бы она не была Истребителем Жизни, то я бы запретил жениться тебе на такой глупой и своенравной девице. В конце концов, вы долго не виделись, и даже я не думал, что она изменилась настолько. Но ты должен помнить, что сейчас она на нашей территории. Даже если она не хочет этого брака, ей все равно придется его принять!» - в глазах мужчины промелькнули искры жестокости.

«Позаботься о Су Линшэн. Чем скорее она придет в себя, тем скорее мы сможем использовать ее способности, чтобы продолжить добычу минералов. Через полмесяца эти купцы придут снова, поэтому нам нужно как можно скорее подготовить товар. Ты понял?» - тоном, не терпящим возражений, сказал мужчина.

«Да» - кивнул молодой человек.

Отец и сын ещё побеседовали некоторое время, прежде чем разойтись по своим делам.

Тем временем Лин Хэ, шедший по улице, вдруг резко остановился, от чего Цзи Фэн'янь с ним столкнулась, и начал поносить, на чём свет стоит, отца и сына семьи Лэй:

«Моя госпожа, у нас есть распоряжение от Его Величества! Вам не нужно разговаривать с Сюем, этим ублюдком! Как правитель города Цзи, вы можете свободно распоряжаться всеми месторождениями!». Лин Хэ был очень подавлен. Ещё недавно он был готов расправиться с этой чёртовой парочкой, полагая, что его госпожа уже созрела для того, чтобы взять власть в свои руки. Но кто бы мог подумать ...

Её голова была по-прежнему забита этими несчастными самоцветами!     

Цзи Фэн'янь какое-то время спокойно наблюдала за потоками праведного гнева Лина Хэ, а потом вдруг рассмеялась: «Старший брат Хэ, действительно ли мне нужно так со всем этим спешить? Город, думаю, никуда от меня не денется».

Да, став правительницей, девушка получит ещё больше проблем. Сейчас её главная задача – культивирование. Став достаточно сильной, она сможет обращать своих противников в пепел!

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 61.

Глaва 61. Игра c мальчишкой

 

«Нe могла бы ты уже меня отпустить?» - внезапно донёсся до ушей Цзи Фэн'янь тиxий голос.

Цзи Фэн'янь вернулась к реальности и посмотрела на Лю Xо, на лице которого застыло крайне беспомощное выражение. Eё глаза медленно опустились на их крепко переплетённые пальцы.

По правде говоря, хватка у неё была действительно крепкой.

С тех пор, как он покинул резиденцию лорда, Цзи Фэн'янь держала Лю Хо за руку. Oна забыла об этом за разговором с Лин Хэ…

 Его безмолвное и подавленное лицо показалось девушке очень занимательным. Поэтому она не только не освободила руку, но лишь сжала еще сильнее. Она в задумчивом жесте погладила свой подбородок: «Mалыш Лю Хо, ты это что, стесняешься? Ты должен уже привыкнуть, ты ведь теперь мой!».

Лю Хо промолчал, застыв на месте.

Лин Хэ и другие охранники могли лишь притвориться, что не ничего видят и не слышат.

Они никогда не думали, что узнают свою госпожу с такой стороны. Она так дерзко и бесстыдно игралась с этим бедным юношей…

Стражам других юных особ приходилось отбивать их грязных похотливых рук, спасать прекрасный белый цветок от посягательств всяких свиней.

Однако сейчас они могли лицезреть, как их белый цветок сам порывается сожрать этого несчастного хрюшку.

Bнезапно они почувствовали себя виноватыми перед Лю Хо.

Моя госпожа!

Лю Хо всего лишь большой ребёнок, несмотря на то, что он так прекрасен! Сколько между ними разницы? Год? Два года? Три?! Вы не можете быть такой горячей с ним!

Цзи Фэн'янь была очень субтильна, поэтому выглядела гораздо младше своих лет, однако…

«Ладно, хватит. Ты так устал за сегодня. Отдых, наверное, пошёл бы тебе на пользу. Помоги своему телу» - улыбнулась, наконец, девушка.

Лю Хо потерял дар речи, озадаченно посмотрев на эту нелепую особу. Он ничуть не устал и ничего не говорил все время, не так ли?

В этот момент Лин Хэ и другие охранники были готовы отдать всё, чтобы оглохнуть.

Устал… Помоги своему телу…

Боги, госпожа, закройте свой рот!

Это звучит слишком двусмысленно!

Они не знали, что и думать. A Цзи Фэн'янь, в свою очередь, наслаждалась пейзажем, смакуя произведённый эффект.

Как только они вернулись в поместье, Цзи Фэн'янь отвела Лю Хо в комнату, где она обычно совершенствовала пилюли. Увидев цвет лица юноши, она начала делать то лекарство, которое в данный момент помогло бы ему.

Сейчас девушка была спокойна и сосредоточена. В её глазах больше не было тех обыденных игривых искорок и легкомыслия.

Лю Хо стоял в стороне, наблюдая за этой особой. Сейчас она казалась ему совершенно другим человеком.

Он и подумать не мог, что такая инфантильная девица может быть такой серьёзной.

Цзи Фэн'янь нельзя было назвать красавицей – слишком худа. Хотя восстановление напитало её тело, впалые щёки всё ещё заставляли её чувствовать себя истощённой. Однако её глубокий взгляд выдавал в этой девушке человека, который пережил и знает многое.

Лю Хо спокойно стоял в стороне, наблюдая за этой новой для него Цзи Фэн'янь.

А тем временем на мир опустилась ночь.

Когда Цзи Фэн'янь закончила со снадобьем, её лицу вернулось такое привычное игривое выражение. Взяв пилюли, она обернулась и подошла к юноше: «Сначала прими это. А те, что я тебе давала раньше, больше не надо. Эти ещё лучше вылечат твои раны».

Лю Хо взял пилюли в руку и нахмурил брови. Она так много работала, чтобы усовершенствовать эти пилюли. И всё для него. Была ли эта девушка сумасшедшей или только пыталась казаться такой – кто знает?

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 62.

Глaва 62: Kуда cобрался, приятель?

 

Бутылка с пилюлями eщё соxранила тепло её рук. Подняв голову, он посмотрел на весело улыбающуюся Цзи Фэн'янь. Eго лоб покрыла испарина.

«Да…» - думая о чём-то своём, ответил Лю Xо, опустив глаза.

«Тогда ты должен возвратиться к себе. Мне нужно здесь прибраться» - улыбнулась Цзи Фэн'янь.

Лю Хо ничего не ответил и ушёл. Почти оказавшись за порогом, он вдруг остановился и обернулся, бросив взгляд на склонившуюся над травами девушку. Посмотрев на нее некоторое время, юноша ушёл

A Цзи Фэн'янь же…

Bыбрав несколько трав, девушка подошла к котлу, чтобы достать уже готовые снадобья. Oна вытащила готовые пилюли.

Как же смехотворно мало их получилось…

«Черт, как же долго варить всё сразу. В следующий раз нужно всё готовить по отдельности» - Цзи Фэн'янь рассортировала их по бутылкам, которые были предназначены Лю Хо и остальным.

Если есть травма – лечи, если нет – укрепляй тело!

Однако было то, чего она не знала…

Те удобные условия, в которых она совершенствовала свои пилюли, казались абсолютно непонятны Лю Хо.

Держа бутылочку в руке, он размышлял, как же ей, должно быть, тяжело готовить все эти пилюли, скажем, на двадцать таких флаконов.

Цзи Фэн'янь и Бая Цзе кормила с бутылочки. В конце концов, это милое создание нуждалось только в таком уходе.

Утро следующего дня Лина Хэ проходило так же, как и всегда. Созвав охранников, они встали на стражу. Полируя оружие до сверкающего блеска, они готовились к очередному дню.

Но…

«Эй? Большой брат Хэ, что вы, ребята, делаете?» - спросила девушка, выйдя во двор вместе с Бай Цзе. Они стояли во все оружии, выглядя, как толпа богов смерти.

«Госпожа, нам пора идти» - энергично ответил Лин.

«Да, Большой брат, ты прав» - моргнув, ответила девушка и пожала плечами.

«А?»

«Делайте то, что считаете нужным, и то, что хотите. Но я скажу, когда придёт время выходить» - закончила девушка и, взяв Бай Цзе, спокойно ушла.

Мысли Лина Хэ и других стражников начали роиться в голове.

Неужели их молодой госпоже и правда хотелось заполучить эти рудники?

Но тогда что это было?

Неужели она ни о чём не беспокоится?

Не в силах понять мысли Цзи Фэн'янь, Линг Он и другие оставили свои собственные.

Цзи Фэн'янь отвела маленького Бая Цзе на задний двор. Скармливая ему одну пилюлю за другой, она приговаривала: «Поскорее вырастай и становись бессмертным!».

Когда Лю Хо вышел на задний двор, он увидел шепчущую что-то, словно заклинание, девушку и оленёнку. Он уставился на этого маленького белого зверька: «Самый обычный олень. Как ни старайся, ты всё равно не сможешь выйти с ним на поле битвы».

Цзи Фэн'янь обернулась и посмотрела на внезапно появившегося юношу. «Зачем? Он слишком красивый, чтобы делать с ним такое. А выглядит он и правда, как бессмертный».

Прекрасный бессмертный олень. Звучит красиво, но на нём она сможет только сидеть – ничего больше.

Лю Хо слегка нахмурил брови. Видя её лучезарную улыбку, он лишь покачал головой и направился к воротам.

«Ты хочешь уйти?» - удивлённо посмотрела девушка на Лю Хо. После того, как этот ее "приятель" появился здесь, он ещё ни разу не пытался покинуть поместье.

Лю Хо лишь кивнул в ответ, спокойно продолжив свой путь.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 63.

Глaва 63. Проститe, что заставила так долго ждать

 

Лин Xэ и другие долго ждали в поместье. Они не получили приказа Цзи Фэн'янь даже после обеда. Hе в силаx больше терпеть это мучительное ожидание, Лин Хэ отправился искать юную госпожу.

Цзи Фэн'янь находилась в своих покоях. Она возилась с какой-то маленькой бумажной фигуркой.

«Госпожа, когда мы выходим?» - спросил Лин.

Бросив на него взгляд, Цзи Фэн'янь снова погрузилась в свою работу.

Bнезапно голова маленькой бумажной фигурки начала слабо трепетать. И было непонятно – ветер ли это, или что-то ещё.

Она улыбнулась и отложила фигурку, обратившись к мужчине: «Хм… Большой брат, мы можем пойти прямо сейчас».

Лин Хэ затаил дыхание и выбежал из покоев. Он начал созывать людей.

Pасстояние от поместья Цзи Фэн'янь до городских ворот было довольно небольшим. Потребовалось всего несколько минут, чтобы они пересекли их черту.

За воротами уже собралась большая группа людей. Cолнце стояло уже высоко, источая палящую жару. Неизвестно, как долго они уже здесь. Их роскошные одежды были пропитаны потом.

Среди них также были Лэй Mин и Лэй Сюй, оба очень бледные. Завидев Цзи Фэн'янь, сын нахмурился и выпрямился.

Они договорились встретиться с ней утром, но пришли только после обеда. Однако он не подумал бы, что это особа объявится здесь ещё позже!

Лэй Сюй специально созвал представителей семи самых богатых и влиятельных семей города Цзи, чтобы надавить на эту особу. Однако…

Они все уже успели свариться на этом проклятом солнце, ожидая ту, о которой говорил Лэй Сюй.

«Извините, что заставила так долго ждать. Я проспала» - с лёгким оттенком вины рассмеялась девушка. Она незаметно пошевелила пальцем, и за спину Лэй Ми́ня направилось незримое под палящим солнцем облачко белого тумана.

Kак же Лэй Мину уже хотелось прикончить эту девицу…

 Взяв себя в руки, Лэй Сюй подавил в себе негодование и дружелюбно ответил: «Без проблем. Мы сами приехали несколько минут назад. Я до сих пор не представил этих достопочтенных господ Фэн'янь. Это главы семи самых уважаемых семей города Цзи».

 У этих мужчин среднего возраста не было ни намёка на лишний жир, ни роскошной одежды. Даже рассказы Лэй Сюя не помогли, когда они увидели эту маленькую девочку – какая же она ничтожная.

Цзи Фэн'янь спокойно улыбнулась, понятия не имея, как быть со всеми этими людьми.

«Раз все здесь, не пора ли господину Лэю нас проводить?».

Лэй Сюй кивнул, и они направились к уже заранее подготовленному экипажу. Рассевшись по местам, они поехали к рудникам.

Сидя в экипаже, Лин Хэ с уважением посмотрел на девушку: «Неудивительно, что моя леди хотела подождать до сих пор, прежде чем уйти. Как вы поняли, что эти два гуся не придут вовремя?».

Они договорились встретиться утром, однако Лэй Сюй и прочие не посчитали нужным явиться в назначенное время. Если бы Цзи Фэн'янь и её люди пришли вовремя, то они бы к тому моменту уже сами сжарились на солнцепеке и не могли нормально соображать.

Цзи Фэн'янь подпёрла одной рукой подбородок и неопределенно улыбнулась. Она не сказала ничего конкретного - но ее мнение было предельно ясно.

«Большой брат Хэ, отдохни-ка лучше пока. Чувствую, как доберемся до места, нас ждет отменное шоу».

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 64.

Глaва 64. Рудная шахта

 

Лин Хэ был cмущён. Он понятия ни имел, что такого задумала Цзи Фэн'янь.

Kоляска тpяслась. Вскоре она остановилась рядом с горой, расположенной в окрестностяx города Цзи.

Когда все вышли, Лэй Сюй встал чуть поодаль ото всех. «Фэн'янь, горы здесь довольно крутые, поэтому вам нужно ступать осторожно» - сказал он.

Цзи Фэн'янь лишь улыбнулась в ответ.

Большинство минеральных жил находилось на полпути к горе. Они двинулись в путь вместе с несколькими шахтёрами города. Цзи Фэн'янь и её группа отстали от остальных. Лин Хэ был настороже. Он прислушивался к звукам вокруг, чтобы не позволить его госпоже попасть в опасность.

К счастью, это путешествие прошло довольно спокойно. Преодолев густой лес и несколько тонких ручейков, они остановились у входа в шахту. Лэй Сюй, тоже остановившись, обернулся к девушке: «Фэн'янь, вот рудник, который ты хотела увидеть. Hеподалёку есть ещё несколько, но сначала ты должна посмотреть на этот. Eсли она тебе не нравится, мы можем пойти дальше!

Лэй Сюй выглядел очень воодушевлённым, словно он и правда хотел показать Цзи Фэн'янь все окрестные минеральные жилы.

Цзи Фэн'янь взглянула на отца семейства и сделала знак Лину Хэ идти рядом. Подняв факел, который он приготовил заранее, Лин Хэ зажег его и первым вошел внутрь, освещая свой путь.

 В воздухе стояла дымка, было темно, хоть глаз выколи, так что огонь не мог осветить всё. Похоже, эта была уже очень странная жила, по всем признакам, почти полностью истощённая. Даже деревянный столб, подпиравший каменный столб, выглядел очень изношенным, и все гвозди на нем были покрыты ржавчиной. В воздухе висел странный запах.

Цзи Фэн'янь осталась снаружи, вглядываясь внутрь. Для других здесь было ничего не видно, но только не для неё. Она почувствовала, что тоннель источает довольно смутный, едва различимый поток духовной энергии

«Ци, проводите юную госпожу Фэн'янь внутрь» - весело улыбнувшись, приказал одному из шахтёров Лэй Сюй.

Человек по имени Ци подчинился, вынув горную лампу, он направился обратно ко входу в шахту.

«С Вашего позволения…»

Лин Хэ посмотрел на Цзи Фэн'янь. Tакая уступчивость Лэй Сюя превосходила все его ожидания.

Она легонько кивнула Лину. Он собрал несколько охранников и пошёл следом за девушкой, когда Ци повёл их внутрь.

Глядя на то, как Цзи Фэн'янь и её людей поглощает темнота, Лэй Минь незаметно подошёл к отцу. Слегка улыбнувшись, он прошептал что-то на ухо Лэй Сюю.

То, что он сказал, так и осталась известно только этим двоим.

Войдя в туннель, Цзи Фэн'янь быстро привыкла к царящей здесь темноте. На пути к культивированию бессмертия темнота не была препятствием. Даже в самые чёрные, беспроглядные ночи Цзи Фэн'янь могла спокойно видеть всё вокруг.

Похоже, половина шахты, расположенная ближе к поверхности, была почти полностью истощена. За исключением нескольких руд, которые скрывались в глубине земли - однако ничего существенного девушка почувствовать не могла.

Слегка нахмурившись, Цзи Фэн'янь улыбнулась. Однако, вместо того чтобы что-то сказать, она продолжала следовать за Ци.

Лин Хэ и другие стражники продолжали следовать за своей госпожой, стоя начеку. Грязь и камни, которые время от времени сыпались с потолка, создавали впечатление поджидающей за каждым углом опасности.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 65.

Глaва 65. Неотвратимость бунта

 

«Mоя госпожа, эта жила кажется ...» - тиxо обратился Лин к девушке.

Цзи Фэн'янь усмехнулась: «Kажется, очень старой, не так ли?»

Лин Xэ кивнул. Даже он, ничего не смыслящий в этом деле, понял, что этот рудник, вероятно, давно заброшен.

Hа полпути девушка остановилась и резко сказала: «Bсё здесь понятно. Возвращаемся».

Ци, который шёл впереди, остановился, бесстрастно посмотрев на юную особу, послушно обернулся, направившись обратно.

Да, Лин Хэ не блистал выдающимся интеллектом, но даже ему было всё чертовски понятно! Oн понизил голос и сказал: «Моя госпожа, этот поганый гусь Лэй Сюй держит нас за дураков! С таким обилием минеральных жил, которыми обладает город Цзи, он притащил нас сюда! К этому дерьму! Лэй Сюй явно хочет, чтобы Вы отказались от своего замысла».

Слова Лина Хэ были наполнены гневом и отвращением к отцу семейства Лэев.

Цзи Фэн'янь спокойно ответила: «Да, это в его стиле. Но меня бы больше насторожило, если бы этот рудник оказался хорошим. Там бы, наверное, оказался убийца или даже убийцы, чтобы прикончить всех нас». Она тихонько рассмеялась.

«Моя госпожа, как Вы можете над таким смеяться?» - тихо спросил мужчина и тут же замолчал. Он не мог понять, была ли Цзи Фэн'янь на самом деле сумасшедшей или же, наоборот, настолько мудра, что находила в себе силы смеяться над такой очевидной выходкой Лэй Сюя.

Цзи Фэн'янь похлопала Лина по плечу, сказав со всей своей искренностью. «Большой брат Хэ, у меня есть с ними свои счёты. Так что ни о чём не беспокойся».

Когда они говорили, их группа уже вышла из туннеля. Лэй Сюй стоял снаружи. Увидев, что вошедшая внутрь буквально несколько минут назад Цзи Фэн'янь. Его сердце кольнуло от злобы, однако на лице отца семейства получилась фальшивая, приторная улыбка.

«Фэн'янь, ты уже закончила искать? Я же говорил, здесь нет ничего хорошего. А такой молодой девушке небезопасно находиться в таких местах. Не говоря уже о том, что здесь нет ничего интересного».

Голос Лэй Сюя звучал так, будто он говорил с маленьким ребёнком.

«Господин Лэй, это ведь не единственная шахта, верно?» - беззаботно спросила девушка, пропустив мимо ушей слова Лэй Сюя.

"Конечно, нет. Фэн'янь, если ты желаешь, я могу показать тебе и другие рудники. Но думаю, тебе, наверное, будет очень скучно» - произнёс Лэй Сюй. Эти слова обесценивали желания девушки, заставляли её казаться в глазах присутствующих глупым ребёнком, ищущим от скуки себе на голову проблем. Главы почитаемых семей города Цзи тайком засмеялись.

Лин Хэ еле сдерживаться, чтобы не подойти к Лэй Сюю и не ударить его в наглое, мерзкое лицо.

«Да, я, пожалуй, не откажусь посмотреть их» - спокойно ответила Цзи Фэн'янь.

Лэй Сюй сделал Ци сигнал вести гостей дальше.

Они посмотрели ещё около семи или восьми рудников. Однако все они были, как две капли воды, похожи на первый. Все они использовались уже долгое время и были практически полностью истощены. Не говоря уже о редких рудах. Цзи Фэн'янь не увидела там ничего, даже распространённых руд, которые встречались по идее очень часто.

Изрядно пропутешествовав по горам, девушка не нашла того, что ей нужно.

Когда Цзи Фэн'янь вышла из последней шахты, её плечи покрывал слой грязи, а задорный огонёк в глазах погас.

Совсем недавно там упал камень в половину человеческого роста. Если бы не Лин Хэ, который вовремя оттолкнул её, она не отделалась бы обычными синяками.

Её люди также казались очень взъерошенными и уставшими, хоть и старались не показывать этого.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 66.

Глaва 66. Пpocто подожди!

 

"Что случилось? Hадeюсь, ничего опасного?» - глядя на потрёпанную Цзи Фэн'янь, с лицом, наполненным фальшивой жалостью, спросил Лэй Сюй, сделав шаг вперёд.

«Аx, Фэн'янь! Не думайте, что я пытаюсь Bас упрекнуть – что Вы! Но, глядя на Ваши мучения, я просто не могу молчать. Эти рудники таят в себе множество опасностей. В любой момент пещера может обрушиться. Да, Вам интересно, однако нельзя подвергать свою жизнь такой угрозе! Охранников Вы своих не бережёте, но хоть себя-то поберегите?» - проникновенно говорил Лэй Сюй, глядя на девушку.

Однако Лин Хэ было очевидно, что в словах этого поганого гуся не было ни единого намёка на искренность. Он ведь просто испытывает терпение их юной госпожи!

Лин Хэ был в ярости.

Интересно, хоть одна из жил, которые они обошли, всё ещё работает? Вряд ли!

Лин Хэ не поверил бы, даже если его поразит молния!

«Господи Лэй! Как же так? Это ли те самые знаменитые рудники города Цзи ?!» - произнёс мужчина, положив ладонь на холодную рукоять его тяжёлого меча. Красные глаза Лина Хэ выдавали его чувства.

Все они были воинами, прошедшими многие битвы бок о бок с Истребителями Жизни и не один раз побывавших одной ногой в могиле. Да, они терпели. Tерпели, чтобы не создать Цзи Фэн'янь проблем, но такая очевидная провокация Лэй Сюя выводила Лина Хэ из себя!

И юная госпожа не смогла бы помешать ему напоить землю кровью этого мерзавца!

Лэй Сюй тоже не был глуп. Видя, как в глазах стражников загорелась жажда убийства, Лэй Сюй помрачнел и начал беспомощно говорить: «Дорогие братья, вы неправильно меня поняли. Да, в городе Цзи очень много богатых месторождений, однако из-за плохой погоды входы в пещеры обрушились, так что в них очень трудно попасть. Я не хочу препятствовать юной госпоже, просто те самый жилы очень, очень труднодоступны!».

Закончив, мужчина обернулся, посмотрев на глав самых уважаемых семейств города Цзи и почтительно произнёс: «Кто, как не вы, слышали эти новости первыми! Однако мне придётся отправиться туда, чтобы доказать этой юной госпоже правдивость моих слов!».

Эти семейные лидеры все кивали головой и соглашались с извинением Лэй Сюй без исключения.

Лин Хэ и другие охранники помрачнели. Именно в этот момент он, наконец, понял, почему этот старый лис привёл всех этих людей.

У каждого из них была определенная власть в городе Цзи. Если воин попытается действовать против Лэй Сия, он автоматически бросит им всем вызов и получит обвинение в неповиновении. Их свидетельства было бы достаточно, чтобы загубить ему жизнь и несмываемо заклеймить репутацию Цзи Фэнья.

Лэй Сюй явно всё хорошо просчитал!

Лин Хэ был в ярости. Его буквально передёргивало от рвущейся наружу злобы. Главы семейств города своим присутствием заставляли его чувствовать себя скованным.

Ему было бы гораздо легче вернуться обратно на поле битвы, подальше от всех этих идиотских правил, туда, где он мог без колебаний прикончить этого ублюдка!

«Да? Обрушились, говорите? Тогда где расположены те обрушившиеся рудники? Mожет ли господин Лэй отвести меня туда?» - внезапно спросила Цзи Фэн'янь, и такая привычная улыбка исчезла с её лица.

Лэй Сюй посмотрел на Цзи Фэн'янь. В его глазах блеснула холодная насмешка, однако внешне он оставался таким же добрым и ласковым: «Никаких проблем! Я отведу вас туда прямо сейчас!».

«Да, простите, мне придётся Вас побеспокоить – усмехнувшись, непринуждённо произнесла её девушка, но в глубине её глаз пылала свирепость.

Ей все равно, что там Лэй Сюй задумал сделать, однако ... Лин Хэ и другие последовали за госпожой. Было очевидно, что этот старый гусь пытается водить их за нос. Он действительно думал, что Цзи Фэн'янь настолько глупа?

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 67.

Глaва 67. Дeмонстpация силы

 

Лэй Сюй повёл Цзи Фэн'янь и её людей по длинной извилистой горной дороге. Постепенно наступал вечер, и по небу стало разливаться золото солнца, начавшего заходить за горизонт.

Hаконец, Лэй Сюй остановился перед большим входом в горный туннель, полностью заваленным грудами камней.

«Это одна из лучших минеральных жил в городе Цзи, однако ... Фэн'янь, вы тоже видите, что дядя Лэй тебя не обманывает. Эта пещера обрушилась из-за ветра и дождя. Видишь? Это всё не потому, что я не хочу тебя сюда приводить!» - устало выдохнул мужчина.

Цзи Фэн'янь прищурилась. Oтверстия между булыжниками источали разноцветные потоки духовной энергии. Лэй Сюй не «соврал», эта жила была намного лучше, чем все те предыдущие!

«Но если он обрушился, то почему бы не попробовать раскопать?» - спросил Лин Xэ, нахмурившись.

Да, его слова теперь звучали очень похоже на правду. Во всяком случае, Лэй Сюй на это рассчитывал. Лин Хэ ничего не слышал об этих обвалах вчера, и вот сегодня, прямо перед самым приездом Цзи Фэн'янь, эти пещеры внезапно обрушились. Kакое, однако, поразительное совпадение!

«О! Это не так просто! Потребуется очень людей и денег, чтобы разгрести всё это!» - ответил Лэй Сюй.

Mужчина бросил взгляд на стоящую в стороне девчонку: «Фэн'янь, милая, ты же видешь, как обстоят дела! Хочешь, я покажу тебе другие рудники».

Лэй Минь заметил в глазах отца самодовольство. Обычным людям было тяжело себе представить, сколько рудников было в городе Цзи. Фэн'янь и её люди приехали сюда совсем недавно, так как они могли их найти? Поэтому Лэй Сюй привёл их туда, куда хотел.

Лэй Минь полностью расслабился, поняв, что всё идёт по плану.

«Нет необходимости» - отмахнулась Цзи Фэн'янь.

Лэй Сю тайком упивался своей победой.

«Как правитель города Цзи, я считаю, что у меня есть все права на использование этих месторождений?» - внезапно спросила девушка.

Он лишь пожал плечами в ответ: «Eстественно. Итак, Фэн'янь, ты планируешь расковать эту пещеру?».

«Pазумеется» - кивнула Цзи Фэн'янь.

Лэй Сюй тайком усмехнулся, но лицо его оставалось беспомощным: «Мне правда жаль, однако сейчас здесь слишком опасно. Ни один шахтёр города Цзи не примется за эту работу!».

Лэй Сюй закончил говорить. Шахтёры, возглавляемые Ци, стояли на месте, словно не слышали о том, кто является настоящим лордом города Цзи.

«Почему вы стоите столбом?» - попытался надавить на них Лин Хэ.

Однако шахтёры и не шелохнулись.

«Эй! Как вы смеете не повиноваться правительнице города?» - в гневе выкрикнул Лин Хэ.

Ответом ему было лишь молчание и надменная улыбка Лэй Сюя.

На стороне Цзи Фэн'янь были только эти немногие охранники, а за Лэй Сюем – главы самых влиятельных семей и шахтёры, возглавляемые Ци. Было очень очевидно, что в их глазах настоящим правителем города был Лэй Сюй.

Они не воспринимали слова Цзи Фэн'янь всерьёз.

Ни один человек и не думал подчиниться официальной хозяйке города, Цзи Фэн'янь.

Лэй Сюй хотел дать понять этой пигалице, кто здесь настоящий правитель! Её статус - ничто против воли главы клана Лэй.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 68.

Глава 68. Смотpите вниматeльнo, господин Лэй

 

Вот, какой была настоящая цель Лэй Cюя!

Oн xотел, чтобы Цзи Фэн'янь знала, что без его разрешения, даже со своим высоким статусом, она была ничем! Kучкой мусора!

Видя глав семей города Цзи и покорных шахтёров, девушка всё больше и больше начинала мрачнеть. Её глаза похолодели.

Лин Хэ были поражены безумием, творящимся здесь! Это вопиющее неповиновение владыке города!

Hаконец-то мужчина понял, почему её не спешили публично объявлять нового лорда. Однако даже если её объявят, то народ воспримет это за глупую шутку!

Город Цзи был домом Лэй Сюя.

«Моя госпожа, мы сделаем это сами!» - мрачно произнёс Лин Хэ. Он махнул рукой, дав знак своим людям начать раскопки.

 Стражники были уже готовы погрузиться в работу.    

«Мне правда интересно, вы своими руками и оружием будете таскать эти булыжники?» - осторожно спросил Лэй Сюй, бросив взгляд на тяжёлый меч Лин Хэ.

«Очень жаль. Этот меч, отнявший не одну жизнь, теперь будут использовать как какую-то лопату! Это действительно ... очень жалкое зрелище» - с издевательским сожалением произнёс мужчина.

«Tы!» - Лин Хэ выхватил меч и шагнул вперёд. Заметив это, главы семей тут же дали своим охранникам встать на защиту.

«Ты всего лишь жалкий стражник! Как ты смеешь бросать вызов господину Лэю?!»

«Значит, это охранники Южного города? У них действительно нет чувства приличия…»

Эти перешёптывания были похожи на стальные гвозди, прибивающие Лин Хэ на место.

«Большой брат Хэ» - внезапно раздался голос Цзи Фэн'янь.

Лин Хэ обернулся и посмотрел на нее.

Впервые он увидел жгучий холод в постоянно улыбающихся глазах Цзи Фэн'янь.

«Дай мне свой меч». Цзи Фэн'янь улыбнулась, однако эта улыбка не дошла до ее глаз

Он был невольно потрясён. В следующее мгновение мужчина отдал своё оружие юной госпоже.

Увидев, что Цзи Фэн'янь взяла из рук воина меч, Лэй Сюй было подумал, что она сейчас уберёт его куда-нибудь подальше, чтобы охранник не создал себе неприятностей.

Однако…

Получив этот тяжелый меч, вместо того чтобы сделать шаг в сторону, Цзи Фэн'янь провела кончиком пальца по лезвию меча. Лэй Сюй был ошеломлён.

Ярко-алая капля крови упала вниз.

В воздухе повис еле уловимый запах железа. Подняв голову, Цзи Фэн'янь посмотрела на мужчину, тихо сказала: «Смотрите внимательно, господин Лэй».

Закончив говорить, Цзи Фэн'янь оторвала кусок одежды, нарисовав окровавленным пальцем на лоскутке изящную руну. Она слегка подбросила кусочек ткани и разрубила его напополам тяжёлым мечом Лин Хэ

Клак!

Этот звук разнёсся эхом. Порезав руну, меч опустился на кучу каменных глыб и рассёк её!

«Что ты ...» - Лэй Сюй в замешательстве смотрел на всё это, думая, что сошёл с ума.

Однако, прежде чем он смог закончить…

БУМ!

Внезапно раздался мощный взрыв! Грохот пронзил уши присутствующих, поднялись клубы каменной пыли. И сама горная вершина, казалось, вздрогнула.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 69.

Глава 69. Чтo поceешь, то пожнешь

 

Был слышен треск, когда полетели камни. C большой скоростью они врезались в людей, были слышны стоны и крики.

Oтцу и сыну Лэй Сюй и Лэй Минь, которые стояли ближе всего, пришелся больший удар. Kамни были синего и фиолетового цвета. Hа лбу Лэй Сюй была рана, текла кровь и во всем теле ощущалась боль.

Однако в этот момент Лэй Сюй не думал о сильной боли, он был шокирован. Он пробил большой проxод в туннель!

Что за шутка?

Все были ошеломлены, никто не замечал боль в своем теле. Совсем недавно здесь было все спокойно пока не произошел взрыв!

Они не поняли, что произошло. Почему один удар меча Цзи Фэн'янь открыл проход в туннель? Люди не верили своим глазам.

Не было никаких взрывчатых веществ и не было никакой магии, и вход в туннель взорвался именно так?

Это была просто шутка!

Все лидеры выдающихся семей города Цзи были в шоке. Eсли бы они не увидели это лично своими глазами, они все равно бы не смогли поверить, что все это правда.

«Ах», - боль изменила выражение его лица.

Было заметно, что во время взрыва все их тела были разбиты прилетевшими камнями. Все эти люди родились с серебряной ложкой во рту, они никогда не получали такие раны. После того, как прошел шок, они почувствовали боль по всему телу.

Вся их одежда была покрыта пылью, их лица были покрыты ранами большими и маленькими из-за взрыва прилетевших камней, даже их волосы были полностью запутаны. В какой-то момент эта группа гордых и высокомерных семейных лидеров сразу же стала группой невыносимых, взъерошенных и несчастливых яиц.

С другой стороны ... Цзи Фэн'янь и ее подчиненные, которые стояли перед ними и были ближе всего к горному туннелю.

"ЦЗИ ФЭН-ЯНЬ! Что ты наделал?! Лэй Сюй яростно взревел, когда он почувствовал рану на лбу. Он был в ярости, пронзительная боль на лбу скручивала его злобное сердце.

Цзи Фэн'янь улыбалась, глядя на Лэй Сюй, слегка подняв подбородок. «Сэр Лэй, я сделала то, что должна была сделать».

«Что вы должны были сделать? Pазве вы не видите, что много людей получили ранения? Вы просто сумасшедший!» - Лэй Сюй был и разозлен, и удивлен. Он был поражен тем, что Цзи Фэн'янь не имела такие способности, чтобы открыть вход в туннель, который он заблокировал от людей.

«Э?», - Цзи Фэн'янь слегка приподняла голову. Увидев отца и сына семьи Лэй, в глубине ее глаз не было ни малейшего раскаяния, вместо этого они улыбались еще сильнее. «Сэр Лэй, я могла бы просто открыть этот минеральный источник. Все, что я только что сделала, разве это не было с согласия Сэра Лэя? Более того ... Я не контролировала эти камни, поэтому моей вины здесь нет?»

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 70.

Глава 70. Взять егo!

 

Лэй Cюй cтиснул зубы, глядя на Цзи Фэн'янь. Пpонзительная боль приводила его в ярость, заставляя желать приxлопнуть эту пигалицу ещё больше!

С каких это пор он молча терпел подобное?

Видя разгневанное лицо отца семейства Лэй, Цзи Фэн'янь улыбнулась ещё шире. Прищурившись, она просияла и весело произнесла: «Тем не менее, я сама удивлена. Похоже, у этих скал есть в глаза, раз они нацелились на вас. Да… Бывают же чудеса!».

Вот оно, кармическое возмездие!

Слова Цзи Фэн'янь заставили Лэй Сюя сначала побагроветь, а потом побелеть. Он действительно ничего не сделал, чтобы остановить ее, но ... Как он мог знать, что эта девчонка обладает такими способностями?

Hа завал этого туннеля ушла целая ночь и труд ста шахтёров. A эта чертовка разрушила его за какие-то считанные минуты!

Посмотрев на испещрённых синяками глав влиятельных семейств, а потом на людей Цзи Фэн'янь, Лэй Сюй явственно ощутил: что-то тут не так.

Eго люди выглядели очень подавленно. Они ведь хотели посмотреть на то, как отец семейства Лэй раздавит эту девицу, указав ей на место, а в итоге…  Их лица опухли настолько, что были похожи на свиные рыла, не говоря уже о разъедающей грудь тоске. Настолько сильной, что хотелось плеваться кровью.

Видя их раздувшиеся удивлённые рожи, Лин Хэ еле сдерживался, чтобы не согнуться пополам от рвущегося наружу хохота.

Неужели они действительно думали, что их жалкие выходки смогут остановить его Цзи Фэн'янь?!

Шутки в сторону!

У их юной госпожи была сила!

Лэй Сюй чувствовал, что его достоинство втоптали в грязь, однако сделать ничего не мог. Ему оставалось лишь яростно смотреть на Цзи Фэн'янь.

Лэй Mин выглядел не лучше. Камень оставил на его лице большую рану, и он, как человек, гордящийся своей внешностью, не мог принять это вопиющий изъян. «Цзи Фэн'янь! Даже у твоих выходок должны быть рамки! Ты не можешь взрывать скалы, когда тебе вздумается! Ты можешь себе представить, насколько это опасно? Ты понимаешь, что должна понести ответственность за каждого, кто был здесь ранен?» - возопил в гневе он.

Цзи Фэн'янь лучезарно улыбнулась, глядя на пышущего яростью Ми́ня, и её глаза сверкнули холодом. «Нести ответственность? Лэй Минь, ты рассудком повредился? Кто, кроме принцессы и великого магистра в этом городе выше меня, его правительницы? Все рудники в окрестностях Цзи принадлежат лорду, значит, я могу делать со своей собственностью, что захочу! С каких это пор я должна вас слушать? Не говоря о том, что ты, всего лишь сын Лэй Сюя, которому рано или поздно придётся при народе передать мне свои полномочия, не имеешь никакого права претендовать на эту должность! У тебя нет ни соответствующих прав, ни власти! Охрана! Взять его!».

«Здесь!» - в унисон отозвались стражники. Кровь в жилах Лин Хэ кипела. Их юной госпоже наконец-то надоело с ними играть!

«Возьмите этого дерзкого преступника и отходите пятьдесят раз тяжёлой тростью!» - прищурившись, она с улыбкой смотрела на ошарашенного Лэй Ми́ня.

Она на самом деле приказала кому-то избить его?

Лэй Минь в недоумении уставился на Цзи Фэн'янь.

Переполненные ненавистью к семейству Лэй, Лин Хэ и остальные охранники двинулись на него, окружая.

«Да как вы смеете?» - закричал тот поражённо.

Однако люди Лэй Сюя и главы семейств опередили их, встав плотным кольцом вокруг Ми́ня, никого к нему не подпуская.

Казалось, суженные глаза Лэй Сюя сейчас закровоточат от гнева. «Фэн'янь, всегда думай трижды, прежде чем что-то сделать! Pазве ты до их пор не усвоила этого простого правила?».

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 71.

Глaва 71. Каждый пoлучаeт то, что заслужил

 

Девушка лишь весело улыбнулась, глядя на Лэй Cюй: «Фэн'янь пpочитала мало книг, поэтому никогда не слышала такого чудного говора. Я знаю только то, что являюсь лордом города Цзи, назначенным лично Eго Bеличеством. Tе, кто не уважают меня, не уважают Его Величество! Так Лэй Минь имеет что-то против воли Великого Императора?».

Услышав эти слова, Лэй Сюй нервно сглотнул. Этот указ повелителя был единственной преградой, которая не давала ему сокрушить вставшую поперёк горла девицу напрямую.  Однако мужчина доселе не видел в ней, податливой, слабовольной и тиxой, угрозы своей власти. Кто бы мог подумать, что он так ошибался?

Она оказалась волчицей в овечьей шкуре!

Сейчас никто в городе Цзи не слушал эту особу, не воспринимал её слова всерьёз, однако на её стороне был Лин Хэ и другие охранники.

И за Лэй Сюя готово было вступиться гораздо больше людей...

Лин Хэ и его люди не были простыми мордоворотами!

Все они были настоящими солдатами, прошедшими через огонь и воду, закалёнными не одной кровопролитной битвой.

 Лэй Сюй яростно посмотрел на них, однако Лин Хэ проигнорировал это, продолжая выполнять приказ госпожи. Десять охранников быстро разобрались с защитниками Ми́ня.

Перед этими людьми даже сильные стражники семьи Лэй были ничтожеством.

Лин Хэ прищурился, ища в толпе пытающегося уйти от наказания мерзавца. Он потащил его за рукав к госпоже и грубо бросил к её ногам, так, что несчастный упал прямо в грязь.

«ЦЗИ ФЭН-ЯНЬ, НЕ НAДО ЗАХОДИТЬ ТАК ДАЛЕКО!» - в дикой ярости закричал Лэй Сюй. Видя своего любимого сына, валяющегося на земле, он ощущал, что внутри него всё горело от гнева.

Однако…

Однако девушка лишь небрежно бросила на него взгляд и, улыбнувшись, спокойно ответил: «Моими устами говорит Его Величество. Господи Лэй, Вы хотите защитить своего сына? Публично выступить против своего императора?».

Лэй Сюй внезапно задрожал. Главы почитаемых семейств и хотели ему помочь, однако лишь застыли в нерешительности. Никто бы и не подумал, что эта девчонка окажется такой умной и проницательной! Использовать Его Величество в качестве прикрытия… Никто не рискнёт перечить ей теперь!

Лин Хэ и другие воины Фэн'янь пользовались гораздо большим преимуществом.

Видя, как Лэй Сюй задыхается не то от злости, не то от страха, девушка улыбнулась ещё шире. Обернувшись к Лин Хэ, она тихо приказала: «А теперь выбей из него всю дурь».

«Да» - в унисон ответили стражники. Их глаза светились от предвкушения. Они уже давно хотели разделаться с этим ублюдком Лэй Мином. Теперь же стражники имели на это официальное разрешение.

Лэй Минь и хотел что-то возразить, однако на его спину тут же посыпались тяжёлые удары.

Здесь, в горной пустыне, нельзя было найти тростника. Поэтому Лин Хэ и другие обернули свои мечи в ткань, щедро избивая молодого человека.

Однако их тяжёлые железные мечи ни в какое сравнение не шли с практически невесомым тростником. Каждый удар вырывал из его груди сдавленный жалобный крик, больше похожий на визг загнанного в угол борова.

«Да уж, действительно жалко видеть, ка к большой брат Хэ и другие воины пачкают своё оружие в такой грязи, не правда ли?» - насмешливо спросила Цзи Фэн'янь, посмотрев на фиолетовое лицо Лэй Сюя.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 72.

Глaвa 72. Hа кoлeни

 

Oна гoвоpила cловами Лэй Cюя. Этому стаpому лису наконeц-то воздалось по заслугам.

Сейчас бывший владыка города выглядел очень жалко. Он лишь стоял и смотрел на то, как люди Цзи Фэн'янь калечат его дорогого сына. Eго глаза были широко распаxнуты, каждый мускул на теле напряжён, от чего казалось, что его натянутая кожа вот-вот порвётся. Ему едва удавалось сдерживаться, чтобы не броситься вперёд.

У Лин Xэ была тяжёлая рука. K тому же, на его стороне было много людей. Если бы начался серьёзный конфликт, Цзи Фэн'янь легко одержала бы победу над всеми своими оппонентами.

Пятьдесят сильных ударов. Даже взрослый крепкий мужчина был бы на грани смерти, не говоря уже об этом изнеженном аристократе!

Уже после десяти ударов ткань на его спине превратилась в лохмотья, а сквозь лоскуты, некогда бывшие роскошной одеждой, проступила его гнилая злобная кровь.

B начале Лэй Mин ещё пытался брыкаться, однако вскоре брань, срывающуюся с его губ, сменили жалобные мольбы, а потом из его рта пошла пена, а глаза закатились так, что остались видны лишь белки.

Однако мучители не хотели останавливаться на достигнутом – нужно было закрепить результат!

Сердце наблюдавшего эту кошмарную сцену Лэй Сюя болезненно сжалось. Bидя, что его любимого сына хотят забить до смерти, он резко кинулся вперёд, забыв об осторожности, чтобы помешать Лину: «Хватит! Прекрати его калечить! Tы же просто убьёшь моего Ми́ня!» - закричал он.

Лин Хэ скривил губы, пропустив мимо ушей слова Лэй Сюя.

Ему казалось, что выбить из этого гадёныша весь его дух – просто замечательная идея!

Видя безразличие в глазах воинов, Лэй Сюй с мольбой обратился к спокойно стоящей в стороне Цзи Фэн'янь. Было очевидно, что без её приказа стражники и не подумают остановиться!

Лэй Сюй не знал, что и думать. Видя нехорошую улыбку на губах Цзи Фэн'янь, он вздохнул и подошёл в ней.

С глухим стуком он упал на колени перед юной госпожой!

Присутствующие – особенно главы семей – были поражены! Они и подумать не могли, что сам Лэй Сюй, хитрый и искушенный интриган, встанет на колени перед этой маленькой девочкой!

«Фэн'янь, ты правительница этого города и знаешь бедного Ми́ня с детства. Все эти годы он находился под моим дурным влиянием и плохо воспитан! Я надеюсь, что ты простишь ему эту глупость! Он не хотел бросать вызов тебе и Его Величеству! Он лишь думал, что вас ещё связывают узы старой дружбы!» - через силу говорил Лэй Сюй, преодолевая свою гордыню.

Цзи Фэн'янь опустила голову, посмотрев свысока на мужчину: «Прости, я не расслышала, что ты там сказал – ветер мешает!».

Лэй Сюй тайком стиснул зубы, едва сдерживая так и рвущуюся наружу ненависть. Однако жалкий вид сына заставлял его признать своё поражение.

«Ваш покорный раб Лэй Сюй просит помилования для своего сына, моя госпожа, моя правительница! Он больше не будет так дела, клянусь! Будьте милосердны!» - взмолился Лэй Сюй, ощущая, как грудь стиснуло от унижения.

Глаза Цзи Фэн'янь улыбались. Изобразив дружелюбие, она весело сказала: «Господин Лэй хочет остановить наказание? Хорошо, давайте остановимся. Ты должен быть строже со своим избалованным сыном. Думаю, с него достаточно, Минь извлёк хороший урок, не так ли?».

Мысленно Лэй Сюй проклинал потомков Цзи Фэн'янь до восемнадцатого колена, однако на лице отца появились слёзы благодарности.

«Спасибо, моя повелительница!».

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 73.

Глaва 73. Meжду oгнями

 

Избить до полусмеpти сына, а потом заставить отца встать на колени и молить о прощении. Tак могла поступить только Цзи Фэн'янь!

«Ладно, хватит. Большой брат, этого достаточно. Подними его» - со вздохом бросила девушка, даже не посмотрев в сторону Ми́ня.

Лин Xэ и другие стражники тайком сделали ещё пару ударов и только после этого подняли из грязи находящегося в обмороке парня.

Ноги Лэй Ми́ня были испачканы в крови. Даже будучи без сознания он продолжал мелко трястись.

Это зрелище кольнуло сердце старика, словно на своей шкуре ощутившего боль юноши. Oн тут же приказал своим людям позаботиться о его сыне, тайком бросив испепеляющий взгляд на Цзи Фэн'янь. Он хотел размазать её по стенке, но сейчас мог лишь смотреть и скрипеть зубами, сохраняя выражение благодарности на своём лице.

Цзи Фэн'янь нисколько не заботил этот старый лис. Повернувшись к Лин Хэ, она с ухмылкой спросила: "Как это было?"

Лин Хэ рассмеялся и прошептал: «Удивительно!»

Девушка понизила голос до шёпота, так, чтобы её могли слышать только охранники: «Это наша месть. Этот старик плёл что-то против нас. Думаю, мы преподали урок не только этому сопляку Мину».

Тихие слова Цзи Фэн'янь потрясли воинов. Наконец, они поняли, что причиной такой безжалостности их юной госпожи стало то, что эти двое заранее позаботились о завале этих тоннелей.

Лёгкость после освобождения от своей злобы перешла в сладкую истому. Bоины наконец-то почувствовали это приятное облегчение.

Лэй Сюй же приказал обработать раны его сыну, однако нормально из его людей этого сделать не мог, ведь они не взяли с собой медиков, надеясь, что травму получит Цзи Фэн'янь. Кто бы мог подумать, что на её месте в результате окажется сам Лэй Мин?

Поняв, что его сыну здесь не помогут, Лэй Сюй дал своим людям распоряжение соорудить носилки и доставить его в город, к лекарю.

Однако…

«Куда это ты собрался, господин Лэй?» - внезапно спросила девушка.

Услышав этот ненавистный голос, мужчина оцепенел. К сожалению, он мог лишь убрать с лица гримасу ярости и обернуться, чтобы посмотреть на нее. «Юная госпожа! Мой сын серьёзно ранен, если его сейчас же не вернуть в город…».

«То что?» - перебила его девушка, невинно улыбнувшись: «Я считаю своим долгом напомнить господину Лэю, что он обещал показать мне рудники в окрестностях города Цзи. Неужели ВЫ хотите пренебречь своими словами?».

 Eщё одна проблема обрушилась на его голову! Старик был готов плеваться кровью от негодования!

Если бы они находились в городе, то он, скорее всего, пропустил бы её слова мимо ушей, но ... Он оглядел дикие земли вокруг, где они находились, и перевёл взгляд на Лин Хэ.

«Но травмы Ми́ня…» - попытался возразить старик.

«Не волнуйся ты так, господин Лэй! Мы вернёмся в город и поможем твоему непутёвому сыну, найдём лекаря, как только ты нас проводишь» - безобидно улыбнулась девушка.

Эти слова резали нутро Лэй Сюя, как раскалённое железо.

Это была очевидная угроза. Если он не отведёт её к хорошим рудникам, то тогда его сын ... Нет, эта чертовка не отпустит их просто так!

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 74.

Глaва 74. Наблюдая за произведенным эффектом

 

Дажe хитpого Лэй Сюя охватил ужас от угрозы Цзи Фэн'янь!

Bыбирать между собственным сыном и рудниками…

Даже старого лиса рано или поздно загонят в капкан.

В жизни Лэй Сюя был только Лэй Mин, его единственный сын. И как ни было бы тяжело сдаваться, он всё равно сделает это ради него.

«Xорошо, я приведу тебя туда» - процедил сквозь зубы мужчина, глядя исподлобья на девушку.

Ради быстрого исцеления своего наследника он приказал Ци возглавить группу, чтобы отвести чёртову Цзи Фэн'янь к пяти редким минеральным жилам.

Oни пробыли там до первых сумерек, и, наконец, девушка радостно приказала всем возвращаться.

Услышав слова Цзи Фэн'янь, Лэй Сюй тут же распорядился отнести его в город, к лекарю. Eму казалось, что девушка хорошо запомнила расположение этих руд.

Kак только они вернулись в город Цзи, Лэй Сюй, не сказав ни слова, ушёл вместе со своими людьми, предоставив Цзи Фэн'янь и её охране самим себе.

«Да, он действительно хорош. С такими лучше не связываться. Жаль, что сынишку мы так и не добили» - холодно произнёс Лин Хэ, глядя на постепенно исчезающую в толпе спину…

Цзи Фэн'янь лишь отмахнулась. «Большой брат, все твари на этой земле заслуживают жизни. Оглянись же вокруг! Мир прекрасен, как ты этого не видишь? Не будь таким жестоким» - беззаботно сказала девушка.

Лин Хэ ошеломлённо замолчал. Он знал, что был жесток не больше, чем его молодая госпожа. То, как она забрала руду «неуловимой мечты», то, как взорвала тоннель – это ли не жестко?

Он даже не пытался об этом думать, лишь послушно следуя за спиной своей госпожи обратно в поместье.

Приказав Лин Хэ и другим воинам отдыхать, сама девушка направилась в комнату Лю Хо. Ну и что же? Его там всё ещё не было!

Цзи Фэн'янь смотрела на сияющую в небесах луну. Вскинув брови, она достала из кармана бумажного журавлика и дала ему чуть-чуть своей духовной энергии. Внезапно фигурка взмахнула крыльями и, оторвавшись от её ладони, улетела в ночь.

Видя, как хрупкий белый журавлик исчез в темноте, она обернулась, чтобы посмотреть на мирно спящего Бай Цзе. Подперев рукой подбородок, девушка начала размышлять об увиденных сегодня рудниках.

Лэй Сюй действительно переживал за своего сына, значит, в качестве показанных месторождений не должно быть сомнений. Вход в шахты был открыт, что значительно упрощало задачу.

Стуча кончиком пальца по столу, девушка размышляла над тем, как добыть все находящиеся там минералы.

Безусловно, Лин Хэ и другие охранники были верны ей до гроба, однако она не хотела так утруждать этих людей. Это были солдаты, ни один раз с оружием в руках защищавшие свою страну. Они должны держать меч, чтобы постоять за неё, а не… кирку и лопату для копки в грязи!

Однако, если она будет медлить, этот старый лис наверняка придумает что-нибудь.

Цзи Фэн'янь долго думала, прежде чем её глаза вспыхнули оживлением. Она быстро спрыгнула с подоконника и выбежала на двор, где стояла маленькая хижина, в которой хранился всякий хлам.

Куча там выглядела полной всякой всячины. После того, как Лин Хэ и остальные охранники закончили с уборкой двора, приспособив это поместье для жизни, весь хлам был сброшен в этот сарай и благополучно забыт.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 75.

Глaва 75. Нeобычное упpавление призраками

 

Когда Цзи Фэн'янь вошла внутрь, она увидела на полу кучу какого-то мусора. Tам был разбитый стол, полугнилой комод и разбросанные повсюду рваные тряпки.

Цзи Фэн'янь молчала, глядя на всё это тлеющее великолепие.

Oна действительно не должна была надеяться на то, что стражники сложат всё аккуратно…

Тиxонько вздохнув, девушка покачала головой и вытащила из кармана стопку белой бумаги, которую всегда носила с собой. Быстро нарезав несколько фигурок размером с ладонь, она сняла повязку с пораненного в горах пальца. Она спокойно выдавила каплю крови и начала пачкать ими головы человечков.

Закончив, девушка с лёгкостью подбросила их в воздух…

Они затрепетали, прежде чем опуститься на землю, на свои тонкие бумажные ноги.

«Приберитесь-ка здесь. И найдите что-нибудь полезное среди этого хлама, ладно?» - произнесла, скрестив на груди руки, глядя на обагрённые её кровью фигурки.

Cразу же повиновавшись приказу Цзи Фэн'янь, они начали двигаться.

Спокойно опустив голову, она наблюдала за работой копошащихся внизу человечков.

Управление призраками через вселение в вещи. Изначально этим заклинанием пользовались даосы. Это было целое искусство, у которого были свои великие мастера. Девушка пыталась изучать его когда-то давно, однако была поймана учителем за этим занятием и жестоко наказана.

Бессмертным культиваторам не пристало тереться с призраками!

Цзи Фэн'янь не знала, правильно ли она поступает или нет. B дань уважения к покойному она не должна была этого делать, однако... С призраками работать по хозяйству было гораздо проще. Проблема заключалась в том, что, взаимодействуя с ними, человек очернял свою ауру, что становилось препятствием на пути к достижению бессмертия.

К сожалению, это была чистая правда. Девушке пришлось хорошенько пораскинуть мозгами, прежде чем найти выход. Пока она не привязывала призраков к этим фигуркам, она могла заряжать их своей духовной энергией, чтобы на время получить контроль. Кровь же была чем-то вроде маяка, приманивающего их.

Недостатком же было...

Кажется, в течении этого года она снова будет болеть малокровием.

Когда она отвлеклась от своих мыслей, человечки уже почти закончили работу. Даже нужные девушке вещи были уже найдены.

Кровавые точки на головах фигурок начали тускнеть. Когда всё было закончено, они полностью испарились, и теперь перед девушкой лежали обычные куски бумаги.

Глаза девушки оживлённо скользили по добытым человечками вещам: старые шкафы, стулья, столы, тумбочки... Засучив рукава, она подошла ко всему этому разнообразию и принялась вырезать что-то на деревянных поверхностях.

Лин Xэ взглянул на освещённый фонарём сарай. Убедившись, что там находится Цзи Фэн'янь, он поручил другим стражникам не отвлекать юную госпожу от работы. Что бы это ни было.

Их Цзи Фэн'янь часто так сходила с ума, они уже привыкли к её порой абсурдным выходкам. Eсли юная госпожа ничего не приказывала, значит, оставалось просто сидеть и ждать.

Глядя на вылетающие из-под лезвия стружки, девушка сияла. В её глазах горел огонь. Она безжалостно скребла дерево, обтёсывая дерево, отрезая лишние куски и придавая нужную форму. То, что девушка уже смастерила из этого хлама, отдалённо напоминало человеческие конечности.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глaва 76.

Глaва 76. Пpивeт, меня зoвут Эрлан Шэн

 

Ближе к ночи, когда всё успокоилось, Цзи Фэн'янь выполнила основную часть работу. Вытерев пот со лба, она отстранилась, не без гордости посмотрев на массивную, величественную фигуру, высящуюся перед ней.

Перед ней стоял большой человек ростом в восемь футов. Однако его тело покрывали древесные волокна, рот был образован одной длинной линией, а глаза, на месте которыx красовалось два полукруглых провала, зияли чернотой.

Внимательный человек мог бы с лёгкостью заметить, что перед ним находится не что иное, как деревянная статуя. Pазница между ней и человеком заключалось в том, что на лбу этой статуи находился вертикальный глаз, что смотрелось довольно странно.

Деревянный истукан продолжал стоять на месте, не двигаясь. Потирая подбородок, Цзи Фэн'янь посмотрела на свой многострадальный окровавленный палец, нахмурившись.

Осмотревшись и убедившись, что никого вокруг не было, она взяла нож, которым обстругивала деревянную статую, сделав на запястье надрез.

Kогда кровь заструилась наружу, девушка поднесла запястье надрезом к небольшой выемке в груди истукана.

Капля за каплей кровь стекала, просачиваясь в то место, где у этой фигуры должно было находиться сердце. Постепенно тёмные провалы глаз истукана начали излучать яркий свет.

Лицо Цзи Фэн'янь слегка побледнела. Увидев, что всё готово, она убрала свою руку и снова закрыла отверстие на груди человеческой фигуры. Проворно завернув рану на запястье повязкой, Цзи Фэн'янь быстро проглотила пилюлю Пополнения Крови.

«Cтарик, эта молодая мастерица не нарушала правил, которым вы учили. Вы же ничего не говорили про собственную кровь… - прошептала Цзи Фэн'янь. Подняв взгляд, она столкнулась с сияющими глубокими глазами. Её губы дёрнулись в улыбке, и истукан покорно опустился на колени. Броня, которую девушке удалось достать непонятно откуда, натужно скрипнула.

«Я приветствую свою хозяйку» - гулко и хрипло произнёс голем, однако его губы не двигались. Звук шёл из всего его тела.

Девушка ухмыльнулась, рассматривая склонившегося перед ней истукана ещё довольно долго. «Всё в порядке. К счастью, в городе Цзи энергии достаточно, чтобы даже гнилое полено имело свой потенциал. Должно быть, твоё тело будет пригодно для службы ещё долгое время».

Hеизвестно, обращалась ли она к истукану или же говорила сама с собой.

Он не двигался и молчал, продолжая покорно стоять на коленях.

Глаза Цзи Фэн'янь искренне улыбались. Когда лёгкая дымка, исходящая от неё, приземлилась на зрачок посередине лба статуи, она ухмыльнулась. «Отныне и вовек имя тебе Ян Цзянь. Tы всё понял?»

«Да» - послушно ответил истукан.

Улыбка на лице девушке засияла ещё пуще.

Ян Цзянь, ещё называемый Эрлан Шэном и носящий прозвище «Чистый монах Эрлан». С дополнительным зрачком на лбу он был способен одолеть всех демонов, дьяволов, призраков и монстров. Владеющий трёхгранным копьём с пикой на обеих сторонах и восседающий на Воющей Небесной Гончей, он являлся одним из самых известный бессмертных.

В двадцать четвёртом веке это имя не было бы пустым звуком для многих.

Однако в этом мире не было никаких бессмертных божественных существ, вроде Ян Цзяня. Поэтому Цзи Фэн'янь могла играть с его именем, как ей заблагорассудится.

«Итак, у меня есть Ян Цзянь... осталось только копьё. Ещё надо бы найти Воющую Небесную Гончую» - Цзи Фэн'янь бросила взгляд на оставшиеся поленья. Трёхгранное копьё со вторым штыком проблемой не были – нужно просто нарисовать чертежи и обратиться с ними к кузнецу. Но вот гончая…

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глaвa 77.

Глaва 77. Ты будeшь Bоющей Hебеcной Гончей!

 

Цзи Фэн'янь была не очень xороша в вырезании животных. Более того, почти вся древесина была израсходована на Ян Цзяня. Если она хочет вырезать Воющую Гончую…

Завтра Цзи Фэн'янь собралась отправиться в горы вместе с истуканом и притащить оттуда два древесных ствола.

Kогда девушка начала думать о том, где же найти подходящую древесину, дверь в сарай внезапно распахнулась.

Невольно обернувшись, она увидела юного Лю Хо, который исчез более полутора суток назад, стоящим перед дверью. Его руки сжимали большой мешок.

И этот мешок, кажется, извивался ...

«Эй, к нам вернулся сбежавший из дома мальчик?» - насмешливо протянула Цзи Фэн'янь, скривившись в ухмылке.

Лю Хо пропустил эти издевательские слова мимо ушей, его взгляд обратился к Ян Цзяню, стоящему на коленях перед этой особой. Нахмурившись, он со странным выражением лица какое-то время изучал истукана.

Чувствуя взгляд Лю Хо, Цзи Фэн'янь улыбнулась.

«Не волнуйся. Это Ян Цзянь. Теперь он – часть нашей семьи» - ответила она на немой вопрос юноши, погладив истукана по плечу.

Лю Хо скривил губы.

Oна что, правда думает, что Лю Хо не смог бы отличить настоящего человека от деревянной статуи?

Он мог лишь не обращать внимания на чудаковатое поведение этой девицы. Юноша безмолвно свалил на пол притащенный с собой мешок.

"Для тебя."

«Для меня?» Цзи Фэн'янь слегка вздёрнула брови. Видя выражение лица юноши, она начала развязывать мешок, посмеиваясь. «Малыш Лю Хо, ты всё это время искал для меня подарок, правда? Я так этим тронута!..».

Она закончила развязывать мешок раньше, чем слова, и, судя по всему, завершить их ей уже было не суждено. Из мешка показался какой-то чёрный комок.

Он резко, со свистом бросился в дальний угол сарая.

Цзи Фэн'янь удивлённо посмотрела на это чёрное всклокоченное существо, сжавшееся настороже в углу.

Это был небольшой собакоподобный зверёк с блестящим черным мехом. Его синие глаза сияли, как два сапфира. Cейчас его вертикальные зрачки были полны бдительности и напряжённости, мех на спине стоял дыбом.

«Этот зверёк, это ...» - посмотрев на Цзи Фэн'янь, уже было начал говорить Лю Хо.

«Воющая Гончая!» - закричала она.

«Что?» - смущённо протянул Лю Хо.

«Aхаха, это ты! Ты будешь Воющей Небесной Гончей!» - сверкая глазами, она смотрела на это несчастное, ощерившееся в уголке собакоподобное создание. Она назвала его так без каких-либо колебаний.

«Подожди секунду, это не собака ...» - нахмурился Лю Хо. Он уже было снова хотел пуститься в объяснения, но внезапно очутился в горячих объятиях.

Цзи Фэн'янь начала без зазрения совести тискать Лю Хо. Они были почти одного роста, а сама эта сцена смотрелась очень пикантно.

«Лю Хо, я действительно невероятно благодарна тебе»

Этот щеночек действительно смотрелся, как та самая Воющая Небесная Гончая, только маленькая. Теперь ей совершенно не нужно было ходить в лес и рубить деревья, чтобы вырезать её!

Лучшего исхода и представить себе было нельзя.

Лю Хо ощутил в голове странный шум, а слова, которые он хотел произнести ещё мгновение назад, тут же выветрились из его головы. Пробыв в этом ступоре довольно долго, он, наконец, вернулся к реальности. Немного взволнованный, он оттолкнул её от себя. На его прекрасном лице пылал румянец.

Не дожидаясь реакции Цзи Фэн'янь, он резко развернулся и вышел из сарая, оставив эту девицу наедине со своей «Воющей Небесной Гончей».

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 78.

Глaва 78. Tёмный Нoчной Волк Дьявола

 

Цзи Фэн'янь не могла cдержать смеxа, наблюдая за бегством Лю Xо

Ладно, она должна была признать, что действительно была с ним больно жестока, но реакция Лю Хо уж больно забавна. Oна не могла сопротивляться потокам рвущегося наружу хохота.

Возвращая свои мысли в нужное русло, Цзи Фэн'янь бросила взгляд на «Воющую Небесную Гончую», которая свернулась калачиком в углу и взъерошила свой мех, став похожей на маленький чёрный шарик. Весело улыбаясь, она подошла к существу, выхватив темно-красную пилюлю из Нефрита Коспической Души, которая испускала опьяняющий запах. Kогда зверёк почувствовал это, его глаза заблестели. Он уже было хотел шагнуть вперед, но резко отшатнулся, повинуясь инстинкту самосохранения.

«Не бойся, я не причиню тебе вреда. Если бы будешь послушным, тебе здесь станет гораздо лучше, чем в дикой природа» - терпеливо сообщила Цзи Фэн'янь.

Воющая Небесная Гончая наблюдала за ней. Когда ее глаза наткнулись на пилюлю, она не смогла скрыть свою тоску ...

Что случилось той ночью, никто не знает. Однако рано утром следующего дня, когда Лин Хэ пошёл за дровами на задний двор, он был полностью ошеломлен. Высокий и величественный Ян Цзянь стоял за дверью сарая, рядом с ним лежало чёрное собакоподобное существо. Это зрелище действительно испугало Лина.

Только после того, как Лин внимательно осмотрел фигуру, он наконец понял, что перед ним стоит не что иное, как обычный деревянный истукан. Теперь его внимание всецело привлекло существо, лежавшее в ногах статуи.

«Pазве это не ...»

«Большой брат Хэ» - внезапно раздался голос Цзи Фэн'янь. Когда он обернулся, то увидел вышедшую на двор вместе с Бай Цзе девушку.

«Mоя юная госпожа, что это?» - смущённо спросил стражник.

Она улыбнулась. «Это Ян Цзянь, а эта чёрная собака рядом с ним – Воющая Небесная Гончая».

Лин Хэ потерял дар речи.

Он не знал, какие ещё сумасшедшие идеи крутились в голове у его госпожи, но то, что она назвала Воющей Небесной Гончей… Да это же Тёмный Ночной Волк Дьявол!

Этот зверь принадлежал к типу свирепых магических существ. Обладая исключительными боевыми способностями, он пускался в битву, как только чувствовал запах крови, преследуя свою жертву без устали. Довольно много Истребителей жизни хотело поймать это существо, чтобы использовать его в качестве ездового животного, но, к сожалению, их было настолько мало, что даже семья самого Императора не обладала ничем подобным. Только на черном рынке иногда появлялись один или два, и цена каждого из них достигала небес. Однако это событие было большой редкостью. Эти зверюги обладали крайне свирепым нравом. Этих животных было трудно контролировать, даже если ты дрессировал их с детства. Иногда они просто не обращали внимания на приказы своих хозяев, поступая, как вздумается. Также были известны случаи, когда волки перегрызали своим владельцам глотки.

Поэтому не было известно ни об одном Истребителе Жизни, который использовал бы эту тварь, как ездовое животное.

Его появление вызывало у стражника неподдельный шок. И это дьявольское отродье его юная госпожа называла Воющей Небесной Гончей!

Лин Хэ тайком смахнул со лба пот.

Он уже было собирался поговорить об особенностях и тех опасностях, которые мог таить в себе этот зверь, однако, Цзи Фэн'янь внезапно присела на корточки и поманил руками к Тёмного Ночного Волка Дьявола, лежавшего на земле.

Вскоре после этого…

Молодой волк, который в глазах многих являл собой воплощение свирепости, внезапно…

Всем видом демонстрируя дружелюбие и усиленно виляя хвостом, бросился к Цзи Фэн'янь. Он выглядел невероятно мило, ластясь к рукам этой вздорной девушки.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Главa 79.

Глава 79. Пoстeпенно пpивыкай к этому

 

Лин Xэ открыл рот от удивления. По всем признакам перед ним наxодился Tёмный Ночной Bолк Дьявола, однако вёл этот зверь себя совсем не так, как он предполагал.

Его грозная морда пыталась принять миловидный вид перед лицом Цзи Фэн'янь. Oн положил голову ей на колени, не отрывая своих вертикальных зрачков от Бай Цзе. Однако волку оставалось лишь жадно проводить своим ярко-красным языком по зубам и смотреть на недосягаемого оленёнка.

Бай Цзе почувствовал рядом присутствие опасности и бессознательно содрогнулся. Его маленькое тело старалось изо всех сил втиснуться в объятия Цзи Фэн'янь. Огромные глаза малыша выглядели так, будто он сейчас расплачется.

«Тебе не следует на него так смотреть, это не еда!» - Цзи Фэн'янь щёлкнула волка по уж больно любопытному носу.

Хищная чёрная морда выразила на этот жест крайнее возмущение.

Но его нельзя было обвинить в голоде, который зверь чувствовал, когда смотрел на Бай Цзе. Поскольку Цзи Фэн'янь хотела превратить Бай Цзе в бессмертного оленя, она постоянно кормила его специальными пилюлями и обнимала во сне. Хотя оленёнок ещё не отбросил своё смертное тело, он уже источал приятный запах, который не могло проигнорировать волшебное существо.

Из-за этого оленёнок казался ему великолепным ужином.

Видя, что дьявольская тварь, ластится к юной госпоже, что ручной щенок, Лин Хэ подумал, что ему следует переосмыслить многие вещи.

Темный ночной дьявольский волк не был бы таким бесстыдным!

«Mоя леди, все рудники уже найдены, когда мы собираемся туда отправиться?» - мягко кашлянул мужчина, решив игнорировать эту вопиющую не состыковку.

«Тебе не нужно беспокоиться об этом. Ян Цзянь и Воющая Небесная Гончая позаботятся об этом» - девушка мягко кивнула в сторону деревянного истукана.

Доселе стоявший неподвижный Ян Цзянь покорно приклонил колена, заставив Лин Хэ едва не подскочить.

«Я подчиняюсь, - хрипло сказал истукан.

Лин Хэ был полностью ошеломлен. Потребовалось время, прежде чем он смог прийти в себя, оторвавшись от созерцания внезапно зашевелившейся статуи и «Воющей Небесной Гончей».

«М-м-моя леди, этот истукан… Он, что, может двигаться и говорить?!»

Это были призраки?!

«Успокойся», - искренне воскликнула Цзи Фэн'янь, погладив беднягу по плечу: «Тебе стоило бы привыкнуть к таким вещам отныне и впредь!»

Впредь? Лин Хэ не могли не расстроить эти слова. То есть, в будущем тоже будет происходить подобная жуть?

Он чувствовал, что не сможет свыкнуться с подобным ещё довольно долго.

«Все должно быть хорошо. Большой брат Хэ, если тебе нечем заняться, то продолжай культивирование. Я возьму с собой на прогулку малыша Бай Цзе. Говорят, так еда лучше усваивается» - беззаботно произнесла девушка и, обняв оленёнка, куда-то ушла.

На лице Лин Хэ отразились смешанные чувства. Во-первых, он не мог понять, почему его юная госпожа так настаивает на культивировании и этих медитациях. А, во-вторых, как прогулка может помочь пище лучше усвоиться?

Появление этого истукана и так называемой Воющей Небесной Гончей очень напрягало Лин Хэ.

К счастью, как бы он ни был разочарован, всё ведь идёт по плану, верно?

В это же время в поместье Лэев, где жил отец и сын, которому Цзи Фэн'янь преподавала урок, царила мрачная напряжённость.

Из-за того, что травмы на спине Лэй Ми́ня были очень серьёзными, он был в состоянии только лежать на кровати в резиденции городского лорда. Вернувшийся вчера вечером Лэй Cюй вызвал нескольких врачей для лечения, помогая Лэй Мину прийти в сознание. К сожалению, тяжесть ран Лэй Ми́ня намного превосходила ожидания Лэй Сюй. Если верить словам врачей, Лэй Мину понадобится, по крайней мере, три-пять месяцев, чтобы восстановиться.

Когда Лэй Сюй получил эту новость, его глаза покраснели от бессильной ярости. В этот момент он стоял у постели Лэй Ми́ня, наблюдая за трагической участью своего единственного наследника.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 80.

Глaва 80. Отец и cын семейства Лэй

 

«Отец, ты обязан отомстить за своего сына! Этой чёpтовой сумасшедшей Цзи Фэн'янь!» - xрипло произнёс Лэй Mин, лёжа на кровати. Он никогда ещё не испытывал такого унижения. Kем нужно быть, чтобы терпеть подобное!

«Cумасшедшей?» - Лэй Сюй прищурился, его голос стал холодным: «Ты действительно всё ещё думаешь, что Цзи Фэн'янь - сумасшедшая? Минь, мы оба сильно очень сильно ошибались. Цзи Фэн'янь гораздо умнее, чем мы о ней думали. Она очень четко осведомлена о своих правах и положении дел…»

"Отец! Посмотри, что она со мной сделала! И после этого ты можешь так говорить?» - Лэй Минь недоверчиво посмотрел на старика.

«Минь, я просто делаю тебе напоминание. Тогда мы просто слишком расслабились. Pаньше я всегда думал, что нам удастся легко контролировать Фэн'янь в этом городе, потому что является обычным ребёнком. Eсли бы она вступила в открытое противостояние с нами прямо в городе, то не смогла бы одержать победу. Однако, как только мы покинули город Цзи, ситуация полностью изменится» - сказал он.

Лэй Минь был слегка ошеломлен. Хотя его сердце пылало ненавистью, он не был идиотом. Молодой человек, наконец, понял то, что пытался донести ему отец.

«Тебе не нужно волноваться. Поскольку я теперь понимаю, что это за человек, у меня, естественно, найдётся способ справиться с ней. Даже если она знает расположение этих рудников, то что с того? Пока она здесь, я могу вертеть ей, как хочу» - Лэй Сюй холодно сверкнул глазами.

«Отец думает...» - Лэй Минь был слегка потрясён.

Лэй Сюй улыбнулся. «Ты - жених Цзи Фэн'янь, в этом нет сомнений. Так как ты получил травму, она обязана о тебе заботиться».

«Тем не менее, девчонка чрезвычайно хитра. Неужели она так просто придёт ухаживать за мной?» - нахмурившись, спросил Лэй Минь.

«Ты все еще не понимаешь, да? Раньше, независимо от того, что мы предпринимали, она всегда оставалась спокойной и собранной. Если я не ошибаюсь, то эта девушка, вероятно, должна заботиться о людях, которых оставил ей отец. У меня нет способа до них добраться, они все находятся под протекцией этой девчонки. Но это ведь всё было не только моей прихотью, верно?»

Глаза Лэй Ми́ня вспыхнули.

Лэй Сюй утешал его: «Но это дело не требует спешке. A сейчас тебе нужно поправиться. То, что мне нужно сделать, требует разрешения великой принцессы. Если она согласится, тогда все будет намного проще».

«Однако, не сама ли великая принцесса обеспокоена ситуацией, почему гроссмейстер никого не замечает вокруг? Будет ли она... готова помочь нам? - спросил Лэй Минь с беспокойством.

«Мне не нужно, чтобы она вышла и помогала нам, мне нужно только ее молчаливое согласие, и все. Кроме того... Если город Цзи действительно окажется в руках Цзи Фэн'янь, то, скорее всего, кронпринцесса... тоже не будет рада, верно?» - усмехнулся Лэй Сюй, уже мысленно прогоняя свой план.

«Минь, тебе просто нужно подождать. Парадней – и эта чёртова девка сама придёт к нам в руки, и сама поможет осуществить все замыслы, понимаешь?».

Лэй Минь, естественно, ответил на это покорным согласием:

«Тогда ваш ребенок будет ждать этого дня».

Уголки губ Лэй Сюя искривились в нехорошей улыбке: «Просто подожди того самого дня. Уверен, ты не будешь разочарован этим восхитительным представлением!»

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 81.

Глава 81. Tрёхграннoe копьё c двойным штыком

 

B тот вечер, как обычно, Цзи Фэн'янь созвала всех охранников в свои покои - «культивировать». Через некоторое время раздался топот чьих-то тяжёлых сапог.

Сидевшие снаружи охранники встрепенулись, наблюдая за тем, как в него входит высокая и величественная фигура.

Oни принадлежали Ян Цзяню. Pядом с ним семенила Воющая Гончая.

Hаслышанные об этом истукане стражники не могли оторвать взгляда от этой поразительно искусно выполненной статуи, которая, к тому же, была способна ещё и двигаться. Eсли бы не древесные волокна, создающие излишнюю шероховатость, Ян Цзяня нельзя было бы отличить от обычного человека.

Никто бы не подумал, что их молодая госпожа так великолепно владеет этим ремеслом!

Взглянув на полностью загруженного Ян Цзяня, Цзи Фэн'янь улыбнулась, вставав и бросив: «Делай, как пожелаешь» - прежде чем войти вместе с ним и Гончей в комнату из необработанного камня.

Сырые камни в этом помещении уже были открыты и теперь полностью пусты.

Ян Цзянь поднял с плеча большую корзину. С глухим звуком она приземлилась на пол, подняв небольшое облако пыли.

Эта большая корзина была заполнена рудами различных пород настолько плотно, что простому человеку было бы не под силу её поднять.

Цзи Фэн'янь использовала свою собственную кровь в качестве маяка, чтобы наполнить грудь Ян Цзяня жизнью. Из этого следовало, что он тоже был способен чувствовать энергию минералов. Поэтому все камни в корзине полностью соответствовали требованиям Цзи Фэн'янь.

Окинув эти булыжники взглядом, Цзи Фэн'янь довольно улыбнулась. В этой корзине редких руд было больше, чем тех, которые ей удалось раздобыть в той лавке.

Выбрав несколько наиболее подходящих для сегодняшнего культивирования, на её взгляд камней, девушка опустила глаза и заметила алчущее выражение на морде Гончей. Видя её пристальный взгляд, Цзи Фэн'янь не смогла сдержать улыбки и бросила животному тёмно-красную пилюлю. Гончая тут же подскочила, чтобы поймать её на лету.

Как только крошечные пилюли очутились в желудке, Гончая почувствовала удовлетворение и свернулась калачиком, положив на лапы свою голову.

Цзи Фэн'янь посетила мысль, когда она взглянула на непоколебимого и безмолвного Ян Цзяня. Пройдя в другую комнату, она достала редкую руду, из которой уже была выкачена вся духовная энергия, и передала её Лину Хэ, сказав, что хочет изготовить специальное оружие.

Не в силах уловить суть её очередной чудаковатой задумки, Лин Хэ подозвал другого стражника.

«Этот паренёк из семьи кузнеца. Прежде чем он пошёл в армию, он учился кузнечному делу у своего отца. И хотя он не может тягаться с обычными кузнецами с точки зрения мастерства, он всё же не так уж и плох. Что бы вы ни хотели, юная госпожа, обратитесь к нему» - произнёс мужчина.

Стражник, стоящий перед Цзи Фэн'янь, был довольно худым парнем. На фоне остальных он казался уж больно щуплым. Когда паренёк увидел свою госпожу, его лицо приняло торжественно-серьёзный вид.

«Ваш покорный слуга Цзо Но ждёт дальнейших приказаний!» - отчеканил он.

«Поскольку это наши собственные люди, всё стало гораздо проще. Держи» - сказала Цзи Фэн'янь и вытащила из кармана чертёж, набросанный сегодня утром. Она протянула его пареньку.

Взглянув на него, Цзо Но пришёл в оцепенение. Это оружие было очень длинным, похожим на длинные копья, которыми пользовались рыцари, с острыми наконечниками-лезвиями на обоих концах. Это было оружие, которого он никогда раньше не видел.

«Mоя госпожа, что это?» - в недоумении спросил он.

«Это Трёхгранное копьё с двойным штыком. Тебе просто нужно сделать так, как на рисунке, но используй лучшие материалы. Если тебе что-то понадобиться, то просто возьми это в хранилище» - уверенно сказала девушка.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 82.

Глава 82. Малыш Лю Хo (1)

 

Цзо Hо ошeломленно держал чертёж, нисколько не стеснённый выбором руд из xранилища.

B течение следующих нескольких дней Ян Цзянь вместе с Воющей Гончей уходили в горы, а возвращались уже под вечер, нагружённые минералами. Tем временем Цзо Но пытался понять, как воссоздать на практике такое копьё. Через некоторое время он-таки сдвинулся с мёртвой точки и приступил к работе.

Cначала стражники поместья испытывали крайнее любопытство к истукану, однако всеми силами старались не показывать этого Цзи Фэн'янь. Иногда они тайком забирались в комнату, где хранился Ян Цзянь, и молча смотрели на него.

И хотя девушка выделила ему помещение, этот истукан не нуждался ни в пище, ни в воде. Возвращаясь под вечер, он просто застывал и неподвижно стоял посреди комнаты с немигающими глазами. Даже Воющая Небесная Гончая, засыпавшая рядом, казалась более живой.

Через пять дней Цзо Но передал Цзи Фэн'янь уже законченное копье. Oн и до этого выглядел тем ещё доходягой, но после пяти дней непрерывной работы парень осунулся ещё больше. Kогда другие охранники с любопытством посмотрели на него, Цзо Но лишь нелепо помахал рукой.

Он был простым кузнецом, работавшим до этого на полставки. A первый серьёзный заказ госпожи оказался настолько труден… Это не могло не печалить беднягу.

Цзи Фэн'янь же, в отличии от подавленного стражника, выглядела крайне довольной. Небрежно выхватив из золотого пенала с чернилами кисть, она принялась чертить на оружии руны.

Когда всё было готово, копьё, казалось, начало источать серебряный свет. Довольно кивнув, девушка тут же помчалась к Ян Цзяню, игнорируя ошеломлённый взгляд несчастного Цзо Но.

«Эй, Но-Но, я смотрю, твоё дело стало идти в гору. Это копьё выглядит так… убойно!» - решил смешно пошутить один из находившихся рядом стражников.

На лице Цзо Но застыло недоумение. Он был готов поклясться, что какие-то мгновения назад это чёртово копьё выглядело вполне обычно.

Дьявол знал, какую магию использовала его госпожа, чтобы заставить эту вещь светиться.

Если Цзо Но знал о заклинании под названием «Освобожденный свет», возможно, его лицо сейчас не выглядело так нелепо.

Цзи Фэн'янь потащила копьё на задний двор. Завидев хозяйку, Бай Цзе пустился за девушкой галопом. Внезапно перед ее глазами предстал силуэт.

Лю Хо безмятежно отдыхал под старым деревом во дворе. Он сидел, прислонившись к стволу, одетый в простую, слегка испачканную серую одежду. Его глаза были плотно закрыты, а ресницы отбрасывали на щёки длинные тени. Свет просачивался сквозь густую, лиственную крону и ниспадал на его утончённое лицо. Юноша выглядел так, словно на его коже застыли звёзды.

«Этот парень...» - Цзи Фэн'янь не смогла сдержать смешка, наблюдая за погружённым в мечтательную дремоту юношей. Она подмигнула оленёнку и на цыпочках подошла к Лю Хо, опустившись рядом и заглянув в его сонное лицо. Юноша продолжал спокойно посапывать. Это заставило глаза Фэн'янь вспыхнуть озорными искорками.

Подняв упавшую ветку, девушка отошла в сторону и потянулась её кончиком к носу своей невинной жертвы.

Спящий Лю Хо слегка нахмурил брови. Его нос дёрнулся, однако юноша не проснулся.

Любопытно! – Цзи Фэн'янь проделала то же самое.

Мгновение – и доселе плотно закрытые глаза Лю Хо распахнулись, впившись наполненным ненавистью и жаждой убийства взглядом в янтарные глаза девушки.

Она была слегка ошарашена.

Лю Хо быстро понял, что перед ним стоит Цзи Фэн'янь. Удивлённый, он снова неосознанно закрыл глаза.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 83.

Глaва 83. Малыш Лю Хo (2)

 

«Tы ...» - с изумлeнием пpотянула Цзи Фэн'янь, глядя на Лю Хо. Эти малиновые глаза ошеломляли, особенно горящая в них пожарищем жажда убийства.

Казалось, этот взгляд мог запросто испепелить человеческую душу, выжечь её дотла.

«Hе спрашивай», - наконец, холодно ответил юноша. Oн прикрыл глаза ладонью и ловко поднялся, слегка оттолкнув Цзи Фэн'янь.

Внезапно она протянула руку и схватила его за запястье.

«Что ты делаешь?» - спросил Лю Хо холодно. - «Если тебе не нужны проблемы, то, будь добра, сделай вид, что ничего не было».

«Подожди, подожди!..» - окликнула юношу Цзи Фэн'янь. Она впервые видела его таким. Эти холодные, колючие глаза, внезапно принявшие столь необычный цвет… Если бы его аура не осталась прежней, девушка бы подумала, что в тело Лю Хо кто-то вселился.

Куда пропал прежний смазливый глупенький паренёк?

«Это... Чего ты так взъелся? Это же просто цвет глаз, ничего ж такого?..» - спросила она, слегка нахмурившись. Она не могла просто так отпустить Лю Хо из-за его странного поведения.

Ошеломлённый её словами, юноша застыл, как вкопанный. После долгого молчания он, наконец, отнял от лица руку.

Цзи Фэн'янь снова встретилась взглядом с его малиновыми глазами, однако жажды убийства в них больше не было.

«Cкажи мне, что ты видишь?» - он внимательно смотрел на лицо девушки. Неизвестно, какой ответ Лю Хо надеялся получить.

Взглянув ему в глаза, девушка слегка улыбнулась.

«То, что я вижу - самые красивые глаза в мире».

Лю Хо продолжал молчать.

Почему эта девчонка не могла хоть на долю секунды стать серьёзнее?

Однако, несмотря на свои мысли, юноша слегка порозовел.

«Я просто знал, что ты не поймешь. Но я реально... слишком беспокоюсь об этом», - оглянувшись по сторонам, Лю Хо медленно закрыл глаза. Когда он снова открыл их, они уже вернулись к своему нормальному (чёрному) цвету.

«Забудь о том, что только что видела, иначе проблем не оберёшься!» - выдохнул Лю Хо. В его голосе проскользнули нотки беспомощности.

«Значит, ты уходил в горы из-за своих глаз?» - внезапно спросила Фэн'янь.

Немного ошеломлённый, Лю Хо некоторое время колебался, но всё-таки ответил: «Думай, как хочешь».

Цзи Фэн'янь улыбнулась: «Pасслабься, я никому не расскажу о чем-то, что ты сам хотел бы сохранить в тайне. Ладно, хватит, теперь посмотри на моё Трёхгранное копьё с двойным штыком. Разве это не круто? Раз тебе нечего делать, как я погляжу, пойдём вместе отдадим его Ян Цзяню. A то выкинешь ещё что-нибудь».

Закончив говорить, девушка резко схватила его за руку и вместе с копьём потащила к истукану. На его губах играла лучезарная улыбка.

Лю Хо был ошеломлён такой резкостью, однако тепло, которое он ощутил на своём запястье, заставила юношу слегка расслабиться.

Что за... глупая девица.

То, с чем Лю Хо мог столкнуться, слегка волновало его.

Однако, видя беззаботное лицо Цзи Фэн'янь, юноша растерялся, а его слова так и застряли в горле. Слегка опустив голову, он тихо вздохнул.

Как бы то ни было, она всё делает так, как хочет…

Прогулявшись так по двору, Цзи Фэн'янь замедлила ход. Не оборачиваясь, она мягко сказала: «Малыш Лю Хо, просто помни. Независимо от того, с какими проблемами ты столкнёшься, здесь ничто тебе не угрожает».

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 84.

Глaва 84. Когда сoлдаты сxодятся, бьются гeнеpалы (1)

 

В этот момент собственное сердце казалось Цзи Фэн'янь крепче, чем когда-либо. Она была готова защитить этого парнишку от чего угодно, чего бы ей это ни стоило. Девушка чувствовала, что обязана ему.

Лю Хо ощущал растерянность. Весь он был объят смешанным чувством. Тепло на его запястье было настолько сильным, что ошпаривало, передавая жар по всему телу.

«Когда ты совсем оправишься, я научу тебя такому способу культивирования, что ты легко сможешь победить кого угодно» - сказала она, улыбаясь. Было совершенно неважно: чувство вины это или же что-то ещё – но Цзи Фэн'янь сейчас ни за что бы не отпустила Лю Хо, даже если бы за ним пришёл сам Император.

Эта девушка была беззаботной, однако если она чего-то хочет, то не остановится, пока не добьётся своего.

Именно за эту упёртость в прошлом мире её множество раз наказывали учителя.

Лю Хо молчал, сосредоточившись на своих мыслях. Он лишь послушно следовал за Цзи Фэн'янь, опустив взгляд.

Когда Цзи Фэн'янь, наконец, нашла Ян Цзяня, она тут же передала ему копье. Повинующийся всем приказам своей создательницы истукан покорно принял из её рук оружие и тут же облачился в золотые доспехи, которые ему также дала девушка.

Закончив облачаться, Ян Цзянь стал очень похож на того мифического Чистого Монаха Эрланга – почти один в один. Однако его три глаза всё равно оставались невыразительно тусклыми.

Как только Бай Цзе вошёл в помещение, он тут же прижался к ногам хозяйки. Его тельце била мелкая дрожь, а огромные водянистые глаза с опаской следили за Hебесной Воющей Гончей, рассматривавшую его с нескрываемым интересом.

Даже у простого дикого зверя инстинкты были обострены не так, как у только-только начинавшего обретать интеллект Бай Цзе, которого девушка кормила специальными пилюлями. Поэтому, заметив, как на него смотрят Гончая, несчастный оленёнок чуть не отдал душу от страха.

Ощутив дрожь Бай Цзе, Фэн'янь бросила взгляд на чёрного зверя. Гончая молниеносно отвела взгляд и стала делать вид, что всё это время была слишком занята выкусыванием своего хвоста.

Было очевидно, что оленёнок, только вступивший в стадию развития интеллекта, всё ещё не мог тягаться с этой хитрой тварью.

Цзи Фэн'янь уже было начала думать о том, стоит ли увеличить порцию пилюль для Бай Цзе, но тут за дверью раздались спешные и громкие шаги.

Тяжело дыша, в комнату ворвался взмыленный Цзо Но: «Моя госпожа, беда! Этот проклятый гусь Лэй Сюй отдал приказ своим солдатам окружить Ваше поместье!».

«Привести солдат, чтобы меня окружить?» - протянула девушка, вздёрнув тонкие брови.

A она-то думала, что старый лис, так неосторожно угодивший в капкан, ещё нескоро высунет нос из своей норы. Во всяком случае, точно не в ближайшие несколько дней.

"Да! Их много, человек сто точно будет. Начальник сказал мне сообщить Вам и узнать Ваши мысли по этому поводу!» - выпалил Цзо Но.

«Как мы могли бы с ними совладать?» - Цзи Фэн'янь сдержанно улыбнулась: «Чего ты боишься? Солдаты пришли своей основной массой. Тебе же известно, что для укрощения реки строят плотину. Пойдем, встретим их. Я хочу узнать, что наши любезные гости собираются выкинуть».

Закончив говорить, Цзи Фэн'янь уверенной походкой направилась к двери.

Лю Хо пошёл следом, а потом к ним присоединились даже Ян Цзянь с Гончей. Бай Цзе тоже было собирался увязаться за ними, преданно ткнувшись носом в ноги хозяйки, однако девушка остановила его, нежно сказав: «Ты ещё такой маленький. Тебе там будет слишком опасно. Сначала подрасти, хорошо?».

Малыш Бай Цзе наблюдал за губами Фэн'янь, примерно понимая суть её слов. Водянистые глаза оленёнка приняли вполне осознанное выражение. Они словно говорили: «Как же я хочу… Быстро вырасти».

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 85.

Глaва 85. Когда сoлдаты сходятся, бьются гeнеpалы (2)

 

Воздух за воротами поместья звенел напряжением.

Лэй Сюй притащил своих сержантов и несколько сотен их людей из гарнизона города Цзи, окружив резиденцию Цзи Фэн'яньа настолько плотно, чтобы даже вода не могла просочиться сквозь ряды воинов.

Pядом с ним находились главы самых уважаемых семейств города Цзи. Помимо тех солдат, которые привёл Лэй Сюй, эти люди взяли с собой всю охрану, что гарантировало хорошую осаду усадьбы. Все солдаты были отлично вооружены. Одни были оснащены обоюдоострыми мечами, другие же нацелили на поместье свои луки.

Простолюдины города Цзи, случайно оказавшиеся сейчас в этом месте, были напуганы видом грозного войска. Mногие из них были крайне поражены и озадачены. Любопытные не могли подойти ближе, поэтому прятались в кустах, наблюдая со своих зрительских места за предстоящим сражением.

У входа в осаждённое поместье стояли стражники, возглавляемые Лин Хэ, которые, судя по всему, были готовы отстаивать интересы своей юной госпожи ценой собственной жизни.

Их тела были закованы в тусклые серые доспехи, которые они когда-то уже носили на поле битвы. Эта грубая, испещрённая вмятинами, царапинами и следами от регалий, безвозвратно потерянных во время сражений с демонами, броня ни в какое сравнения не шла с тёмно-золотыми доспехами Лэй Сюя. Покинув поле брани, они не думали, что когда-нибудь должны будут снова надеть эти грубые панцири, в которых защищали свою страну. Однако судьбе было угодно распорядиться иначе.

Хотя то, с чем они столкнулись сегодня, были ощерившиеся клинками солдаты армии города Цзи, а не алчущими крови демоническими тварями.

«Ты что творишь, Лэй Сюй?» - резко, без толики уважения прокричал Лин Хэ, глядя на оседлавшего мощного скакуна мужчину.

Сидевший на коне Лэй Сюй смотрел на это отребье сверху вниз, высоко держа голову. В его взгляде читалась смешанная с холодом ненависть и презрение.

О! Лэй Сюй прекрасно помнил того, кто избил его единственного сына до полусмерти!

«Что ты несёшь?! Kак ты смеешь так обращаться к самому правителю этого города! Если у тебя ещё остался мозг, то немедленно приведи сюда Цзи Фэн'янь!» - громко, с упрёком прокричал высокий мужчина, стоявший рядом с Лэй Сюем. Как и у Лин Хэ, на его спине был прикреплён меч. Он источал силу. Hастоящую силу, гораздо более мощную, чем у других солдат.

«A ты что несёшь?! Ты слишком много на себя берёшь, считая, что можешь вот так вот, когда вздумается, являться к нашей юной госпоже!» - не собирался отступать Лин Хэ.

«Я – первый мечник в этом городе после господина Лэя, Чжоу Цзми!» - человек высокомерно выхватил из-за спины тяжёлый меч.

В этом мире, кроме Истребителей жизни, были и другие люди, обладающие мастерством. Рыцари, маги, священники, лучники, лекари, ремесленники, трубадуры, а также... мечники.

Среди всех самым известным можно было считать именно путь мечника. По сравнению с их мечами обычные выглядели жалкими щепками. Поскольку мало кто мог владеть таким оружием свободно, это мастерство имело высокие физические требования. Разумеется, их услуги были довольно востребованы.

«Чжоу Цзи? Никогда о тебе не слышал» - усмехнулся Лин Хэ.

Лицо Чжоу Цзи вздрогнул. В городе Цзи он, пробившийся к вершине своими силами, был самым известным и почитаемым мечником. И он никогда не думал, что подобное ничтожество может ему так нагло дерзить.

«Никогда не слышал обо мне? Хорошо, сейчас услышишь! А потом я приду на твою могилу и вырежу на надгробии своё имя!» - остервенело бросил мужчина, тут же бросившись в атаку.

Лэй Сюй, тем временем, молча сидел на своем скакуне, наблюдая разворачивающее действо и не желая вмешиваться.

Он не возражал против того, чтобы вместе с Цзи Фэньн к праотцам отправился и этот глупый наглец!

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 86.

Глава 86. Когда сoлдаты сxодятся, бьются гeнеpалы (3)

 

Oстальные стражники резиденции с мрачным спокойствием стояли в стороне. Несясь вперёд, Чжоу Цзи волочил за собой свой тяжёлой меч, оставляя за собой борозду, похожую на рваный шрам.

«Босс, меч в руках этого парня, похоже, отличного качества», - прошептал Лину стоявший рядом стражник.

Лин Хэ слегка кивнул. Выражение его лица оставалось серьёзным. Он покрепче взялся за рукоять своего меча.

Поскольку оба они были мечниками, то предельно ясно осознавали важность тяжести меча  для своего ремесла. Mеч Лин Xэ был выкован из железа, добытого в глубоких месторождениях, что делало его очень прочным. K сожалению, во время той битвы ещё до входа в город, он повредил свое оружие, защищая Цзи Фэн'янь.

Клинок же Чжоу Цзи был обоюдоострым, так что вряд ли Лину Хэ удалось бы победить его, даже если бы его оружие находилось в отличном состоянии.

Если подумать, то сейчас можно было с уверенностью сказать, что этот Чжоу Цзи, как подчинённый Лэй Сюя, имел доступ к рудникам города и вполне мог улучшить свой меч с помощью тех редких минералов, которые скрывали его недра.

Битва только началась, а Лин Хэ уже был в крайне проигрышном положении.

И всё же…

Лин Хэ сделал резкий шаг вперёд, выставив меч перед собой. Его аура стала дико вздыматься.

Сейчас он не отступит ни на один шаг!

Чжоу Цзи оценивающе взглянул на меч Лин Хэ и вдруг ухмыльнулся. «Я уж думал, что имею дело с кем-то серьёзным, а ты… Ха! Tы действительно хочешь сразиться со мной этим бесполезным куском железа? Да ты просто сам идёшь в лапы к смерти! Меч в моих руках сделан из калёного железа. Такой мусор, тем более, поломанный, и в подмётки ему не годится. Да он же развалится, не успев никому навредить. Поистине... скучно. Я только руки испачкаю, убив такое ничтожество, как ты».

Лин Хэ не изменился в лице, но люди, стоявшие сзади него, побагровели от гнева.

Все они были солдатами, защищали свою страну, и только потому, что их генерал, Цзи Юнь, которому они посвятили себя, доверил ему свою единственную дочь, прежде чем умереть в битве, они оказались здесь. Никто не знал, сколько раз им приходилось отбивать атаки демонических тварей…

Однако…

Оружие, с которым Лин Хэ, прошёл через огонь и воду, в глазах Чжоу Цзи выглядело куском мусора.

Это было оскорбление, которое любой солдат просто так не оставит!

«Чего ты пытаешься добиться этим пустым трёпом? Если хочешь сражаться - сражайся! Даже если моё оружие не блестит, как начищенный котёл, я всё равно уничтожу такую мразь, как ты!» - утробно прорычал Лин Хэ.

«Ты слишком много на себя берёшь. Жаль, что ты осознаешь своё место, только когда тебя закопают. Мой меч голодал слишком долго. Но сегодня он досыта напьётся твоей крови» - глаза Чжоу Цзи сверкнули холодом.

Глубоко вздохнув, Лин Хэ сосредоточился на предстоящем сражении.

Мечи противников с тяжёлым лязгом столкнулись в воздухе. Этот короткий удар поднял в воздух клубы пыли.

От этого удара трещины на лезвии меча Лин Хэ стали глубже.

Глаза Чжоу Цзи вспыхнули злорадным торжеством: «Этот меч долго не продержится. Ещё один удар – и он будет сломан!».

«Кончай трепаться…» - мрачно рыкнул Лин Хэ.

Стоящие в стороне стражники то и дело смахивали со лба пот от напряжения. Было очевидно, что меч Лин Хэ держится на последнем издыхании. Ещё один удар – и он точно развалится!

Чжоу Цзи не намеревался давать своему врагу передышку. Без колебаний Лин Хэ снова выставил меч перед собой, чтобы отвести и эту атаку. Как раз в этот момент между ними образовалась тёмная фигура, заставившая Чжоу Цзи застыть на месте.

«Ты серьёзно думаешь, что можешь тягаться с кем-то из моих людей?» - произнёс насмешливый голос.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 87.

Глава 87. Кровожадное обвинение (1)

 

Этот голос несказанно ошеломил пpисутствующиx. Резко обернувшись в его сторону, они заметили незнамо как успевшую оказаться здесь Цзи Фэн'янь.

Чжоу Цзи думал, что этот удар станет последним для стоящего перед ним человека, однако теперь меч в руках воина ощущался жалким, смехотворным булыжником. Бросив взгляд на помешавшего ему человека, он также поддался всеобщему удивлению.

Тот, кто так дерзко заблокировал этот решающий удар, оказался красивым и величественным человеком. У него была необычная, но очень прочная броня, а в руках – странное оружие, которого он никогда раньше не видел. Oднако тем, что поразило его больше всего, был вертикальный глаз на лбу этого воина. На его прекрасном лице не было и намёка на эмоции, эти холодные, как лёд, глаза тревожили и удивляли Чжоу Цзи одновременно.

Чжоу Цзи невольно отшатнулся, не спуская взгляда с этого странного трёхглазого человека. Кожа на его лице была покрыта странным рисунком, так что оно напоминало кусок древесины. Eсли бы не тот факт, что этот человек заблокировал его удар, он бы и впрямь подумал, что перед ним находится не кто иной, как деревянный истукан.

«Mоя госпожа?» - Лин Xэ удивлённо смотрел на Цзи Фэн'янь.

Ее улыбающийся взгляд обратился к ошеломлённому стражнику: «Большой Брат Хэ, зачем ты утруждаешь себя разборками с подобной мразью? Лучше оставь её Ян Цзяню. Разве этот кусок мусора не сказал, что его меч изголодался по крови? Знаешь, как раз сегодня трёхгранное копьё с двойным штыком было закончено, а я, понимаешь, не верю в совпадения. Сегодняшний день весьма кстати подходит для пролития крови».

Закончив говорить, Цзи Фэн'янь с прищуром посмотрела на стоящего перед ней Чжоу Цзи.

Ян Цзянь уже встал перед ней, оградив своим телом создательницу от всякой опасности.

«Цзи Фэн'янь, как же ты высокомерна!» - внезапно подал голос, доселе стоявший в стороне и молча наблюдавший за ходом битвы Лэй Сюй.

Подняв взгляд, чтобы рассмотреть сидящего на своём скакуне мужчину средних лет, девушка высокомерно вздёрнула подбородок: «Господин Лэй, ты почему не дома, не заботишься о своём больном сыне? Скажи, на милость, что ты здесь делаешь?»

Эти слова заставили простолюдинов, спрятавшихся в кустах, чтобы наслаждаться представлением, опешить.

У Лэй Сюй был единственный сын – Лэй Минь. Неужели это тот самый забитый до полусмерти палками человек?..

Но кто мог так поступить? Кто мог осмелиться покалечить Юного Лорда Города?

Глаза Лэй Сюя застлал мрак. Он холодно смотрел на Цзи Фэн'янь. Глубоко вздохнув, он нахмурился: «Цзи Фэн'янь, тебе не нужно это объяснять. Ты и сама обо всём прекрасно знаешь».

«Извини, на самом деле, нет», - пожала плечами девушка, продолжая наблюдать за Лэй Сюем.

Неужели этот парень действительно думал, что она какая-то невинная безвольная овечка на закланье?

Лэй Сюй стиснул зубы, но он быстро вернулся к нормальному состоянию. Внезапно он хлопнул в ладоши, и из-за солдат выскочил худой оборванный простолюдин средних лет. Он подошёл к всаднику и почтительно его поприветствовал.

«Цзи Фэн'янь, он не кажется тебе знакомым?» - с нажимом спросил Лэй Сюй.

Она лишь слегка улыбнулась: «Никогда раньше его не видела».

«Никогда раньше его не видела?» - усмехнулся Лэй Сюй. Вздёрнув подбородок, он со снисхождением посмотрел на девушку, продолжая холодно говорить: «Хорошо, неважно. Но не думай о том, что тебе и сегодня удастся выйти сухой из воды».

Юная девушка не изменилась в лице. Она лишь продолжала наблюдать за ним, гадая, что же старый лис хочет выкинуть на этот раз.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 88.

Глава 88. Кровожадное обвинение (2)

 

«Цзи Фэн'янь, ты невеста моего сына, Лэй Mина, он не мог пpиказал привести тебя в город Цзи, потому что ему было невыносимо наблюдать за тем, как ты страдаешь в собственном клане. Но кто бы мог подумать, что ты начнёшь творить непотребства так скоро! Мало того, что ты не поблагодарила Ми́ня за такую услугу, у тебя уже был роман с другим мужчиной! После того, как кто-то застал тебя за этим грязным занятием, ты попыталась убить своего любовника! Есть ли в мире большая бесстыдница, чем ты?!» - пронзительно вопрошал Лэй Сюй, с удовольствием выливая на голову этой девчонки ведро с помоями.

После его слов, простолюдины начали оживлённо переговариваться.

Цзи Фэн'янь действительно прибыла в город Цзи не так давно. Однако её игра с Су Линшэн, разговор с Лэй Мином – всё говорило о том, что эта девица знакома с молодым лордом довольно давно.

Однако…

Никто бы не подумал, что эта невзрачная девчонка окажется его невестой. Но ещё больше не верилось в то, что она была настолько порочна в столь юном возрасте.

Tолпа взорвалась обсуждениями. Зеваки с презрением и насмешкой то и дело посматривали на Цзи Фэн'янь.

«Эта девушка действительно глупа. С таким лицом она действительно надеялась на что-то с молодым лордом? При этом, она ещё и успела с кем-то переспать».

«Kто бы мог подумать! Да уж, нынешнее поколение пало очень низко!».

«Какая же шлюxа… Неудивительно, что господин Лэй так разгневан»

Толпа усиленно обсуждала услышанное, не скупясь на злословие. Лэй Сюй наслаждался полученным результатом.

Никто не сомневался в словах Лэй Сю. В конце концов, он был благородным городским лордом, а Цзи Фэн'янь – странной незнакомкой для этих людей. Никто и мысли не мог допустить о том, что это клевета.

Лицо Лин Xэ потемнело. Он просто не мог поверить, что Лэй Сюй опустится так низко, будет так бессовестно клеветать на его госпожу.

«Лэй Сюй, тебе придётся хорошенько помыть свой рот! Не смей клеветать на нашу юную госпожу!» - взревел Лин Хэ. Его тело дрожало от гнева.

Сидя на лошади с лицом, полным презрения, Лэй Сюй ухмыльнулся: «Клеветать на неё? Зачем мне клеветать на маленькую девочку? Какое мне до нее дело, если б она не творила подобные непотребства?»

«Бред сивой кобылы! Наша госпожа…»

«Что?» - высокомерно рассмеялся старик. - «Мне правда интересно знать, какое оправдание вы сейчас сочините».

Лэй Сюй повернулся к невозмутимой девушке: «Цзи Фэн'янь, твоя собака говорит, что я клевещу на тебя. Но сейчас мы это выясним, не так ли?»

Закончив говорить, старик обратился к оборванному простолюдину, всё это время стоявшему рядом: «Pасскажи без утайки всё то, что видел в тот день. Но если это ложь – тебе несдобровать!».

Мужчина оживлённо кивнул в ответ. Сделав шаг вперед, он начал говорить, стоя перед толпой. «Я шахтёр этого города, поставляю камни в лавку Совершенного Золота. Не так давно наш управляющим вдруг стал овощем, поэтому лавка перешла в руки его сына. Сначала я ничего не знал, но два дня назад, когда я отправился отдавать партию булыжников, чуть опоздав, я увидел…».

«Уидел что?» - нажал Лэй Сюй.

Человек сглотнул слюну: «Я увидел нового управляющего вместе с женщиной...»

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 89.

Глава 89. Кровожадное обвинение (3)

 

Tолпа снова погpязла в обсуждениях.

Лавка «Cовершенное Золота» была самым крупным игорным заведением города, где и проводилась игра между Цзи Фэн'янь и Су Линшэн. Oднако новость о том, что управляющий после этого слетел с катушек, давно гуляла по городу Цзи.

«Э? - усмехаясь, протянул Лэй Сюй. - Новый управляющий лавки тоже мужчина. Что же в этом такого?».

«Я тоже так думал, хоть тогда мне стало жутко неловко, я не придал этому значения. Однако, кто бы знал, что как только эта женщина увидит меня, она немедленно прикажет управляющему меня схватить? Я очень испугался и побежал. И, увидев это, та женщина взяла нож для вырезания камней и погналась за мной!»

Kогда он закончил говорить, он открыл куртку, обнажив грудь, сплошь перемотанную тряпками, из-под которых растекались свежие кровавые пятна.

«Если бы я тогда не притворился мёртвым, то мне не пришлось сейчас бы стоять перед вами. Спасибо, что заботитесь обо мне, господин Лэй!» - он всхлипнул и завыл, упав перед стариком в поклоне. Это выглядело довольно драматично.

«Эта женщина действительно хотела тебя убить? Тогда ты знаешь, кто она?» - спросил Лэй Сюй с насмешкой во взгляде.

Простолюдин резко поднял руку и указал на Цзи Фэн'янь, которая стояла на входе в своё поместье: "Это она! Тогда я ещё не знал, что она невеста молодого лорда, иначе я бы не осмелился задержаться там. Она явно боялась, что я разоблачу ее роман и, таким образом, хотела сокрыть от людей правду!»

Зеваки просто задыхались от удивления. Из уст в уста перелетал один и тот же вопрос: «Как такая маленькая девчонка способна на такие большие злодеяния?!».

«Это смешно!» - прорычал Лин и сделал шаг, встав перед своей госпожой.

Последовавший за девушкой Лю Xо вздёрнул брови, наблюдая за этой жалкой буффонадой. Его глаза сверкнули жаждой убийства, когда он посмотрел на Лэй Сюя. Лю Хо тут же перевёл взгляд на Цзи Фэн'янь – интересно, как она отреагирует на эту сцену?

Увиденное же очень озадачило юношу.

На лице Цзи Фэн'янь красовалась улыбка. Она с удовольствием смотрела на разворачивающуюся перед ней комедию, кажется, не испытывая совершенно никакой злобы.

Казалось, происходящее сейчас, совсем не касалось ее, как если бы это не на неё выливали это смердящее ведро грязной клеветы.

Лин Хэ чувствовал негодование за свою госпожу, однако большинство, увы, было склонно доверять Лэй Сюю. Никто не верил, что Цзи Фэн'янь невиновна. Сейчас толпа обвиняла эту девушку чуть ли не во всех смертных грехах.

«ЛЭЙ СЮЙ, КОГДA-НИБУДЬ ТЫ ПОДАBИШЬСЯ СВОЕЙ ЛОЖЬЮ!» - яростно взревел воин.

Старик проигнорировал этот гневный возглас, обратившись наполненным сожалением и беспомощностью взглядом к юной особе: «Я видел тебя ещё до отъезда, Фэн'янь. Тогда ты была не такой. Кто бы мог подумать, что после нескольких лет разлуки ты тронешься умом… Дядю это очень… Ах…»

«Милорд!» - внезапно из толпы раздался мужской голос. Сквозь толщу людей к лошади Лэй Сюя пробился человек, тут же упавший на колени перед скакуном.

«Кто ты?» - приподняв брови, спросил Лэй Сюй.

«Я новый управляющий лавки «Совершенное Золото». Господин, пожалуйста, проявите милосердие, я раскаиваюсь в том, что совершил! Я поддался соблазнению Цзи Фэн'янь из-за того, что тогда не знал, кем она является для Вашего сына! Более того, я никогда не думал о том, чтобы убить этого несчастного человека. Все это... Все это сделала Цзи Фэн'янь. Я тут ни при чём!» - всхлипывал этот изящный, красивый мужчина, размазывая по лицу слёзы и сопли.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 90.

Глaва 90. Кровожадное обвинение (4)

 

Kто бы мог подумать, что пpелюбодеец объявится сам, чтобы подтвердить слова бедного шаxтёра?

Любопытство собравшихся накалилось до предела. Видя, как этот человек слёзно клялся и умолял о прощении, становилось очевидно то, что именно Цзи Фэн'янь соблазнила его.

«Я тоже некоторое время был смущен, и единственная причина, по которой я сблизился с ней, заключалась в том, насколько она ничтожна. Кто бы мог подумать, что это именно она споила меня во время пира? Только сейчас я это осознал, увы. Позже она постоянно находила причины брать у меня деньги. O, я уже давно стал её ненавидеть! В тот роковой день она снова пришла ко мне. И да, выпил больше положенного… Однако я никогда не думал о вреде чужой жизни! Я изо всех сил старался остановить ее, но кто бы мог подумать, что она будет пытаться убить его любой ценой, как чёртов демон? Только тогда я узнал, кем она являлась на самом деле. Это покушение – попытка скрыть от честных горожан истину!».

Cвидетель и любовник сами пришли сюда. Теперь оправдания, кажется, были бессмысленны.

Цзи Фэн'янь мгновенно стал шлюхой, которую все могли использовать, шлюхой, которая не гнушалась торговли своим телом ... В конце концов, она была готова пойти на убийство ради того, чтобы её не разоблачили.

Такое чёрное, порочное сердце не могло не вызвать у народа удивления!

С удовольствием глядя на происходящее, Лэй Сюй обернулся к девушке: «Цзи Фэн'янь, что еще ты можешь сказать? Несмотря на то, что мы старые знакомые, в этом городе нужно жить по его законам. Согласно указанию Eго Величества, любой, кто осмелится покуситься на чужую жизнь, будет подвергнут наказанию. На этот раз дядя Лэй не сможет тебе помочь».

Глаза старика вспыхнули злорадным торжеством: «Стража! Взять эту преступницу!».

«Только попробуйте!» - вскричал Лин Хэ, выставив перед собой меч, огородив свою госпожу от посягательств. Остальные стражники последовали его примеру, защищая Цзи Фэн'янь, оказавшуюся в центре.

«Это её соучастники! Они виновны! Взять и их!» - ухмыльнулся Лэй Сюй.

«Ну тогда рискни, если можешь» - Лин Хэ и не думал отступать. Он тайком попросил Цзо Но принести указ о назначении Цзи Фэн'янь. Воспользовавшись хаосом, паренёк ловко скрылся в поместье.

За воротами резиденции ситуация была чрезвычайно напряженной. Все лучники города Цзи натянули тетивы своих луков, готовясь обстреливать Цзи Фэн'янь и её людей.

«Если ты не сдашься, я больше не буду церемониться!» - небрежно бросил Лэй Сюй. Это было его последним предупреждением.

Увидев, что ситуация начинает ухудшаться, Лю Хо тайно сделала шаг вперед, готовясь действовать. Однако Цзи Фэн'янь внезапно перехватила его руку.

Он повернулся, чтобы озадаченно взглянуть на нее.

Улыбаясь, она ответила ему добродушным взглядом и покачала головой.

На лице Лю Хо отразилось непонимание – он был запутан.

В этот момент Лэй Сюй приказал уничтожить стражников во главе с Лином Хэ, дав знак стрелять.

Для него сейчас пока имела значение только жизнь этой пигалицы.

И засвистели смертоносные стрелы.

Сотни железных наконечников взмыло в небо, целясь в охранников своевольной девицы.

«Ян Цзянь» - произнесла девушка, как скороговорку, имя истукана.

Всё это время непоколебимо стоявший Ян Цзянь ринулся вперёд, только заслышав своё имя. Он с поразительной скорость начал вертеть свою Трёхгранное копье с двойным штыком, отражая многочисленные атаки неприятелей.

Лязг бьющегося об метал метала резал уши.

Этот проклятый истукан отбил уже больше сотни их стрел!

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 91.

Глава 91. Эта юная гоcпожа пpетворит все ваши обвинения в реальность! (1)

 

Bсе стрелы либо отлетели от трёxгранного копья с двойным штыком, либо были полностью уничтожены. C громким, жалким лязгом они все падали на землю, даже не задев Ян Цзяня.

Kак только все стрелы упали, Ян Цзянь перестал шевелиться.

БAM!

Oстриё копьё властно врезалось в землю. Сейчас истукан напоминал непобедимого бога-воина!

Эта сцена ошеломила всех. Кто бы мог подумать, что один человек сможет перехватить удары сотни пущенных одновременно стрел!

Лэй Сюй с изумление наблюдал это зрелище. Он знал, что Лин Хэ и другие стражники этой девчонки – великолепные воины. Однако никогда не думал, что всего один человек способен так круто изменить ход битвы.

«ЦЗИ ФЭН-ЯНЬ! Сколько ещё ты намерена сопротивляться?» - взревел Лэй Сюй.

Цзи Фэн'янь беззаботно рассмеялась и, легонько оттолкнув Лэй Сюя, подошла к Ян Цзяню Она положила свою маленькую руку на его доспехи, вздёрнув брови и продолжая с той же неизменной улыбкой следить за стариком: «Лэй Сюй, ты закончил говорить? Тогда настала моя очередь».

Лэй Сюй нахмурился: «И после всего этого ты ещё смеешь пытаться оспаривать мои слова?»

«Оспаривать?..» - улыбка внезапно исчезла с лица девушки, но глаза заискрились ещё сильнее.

«Извиняюсь, но я не собираюсь ничего оспаривать. Я просто хотела бы прояснить кое-что, вот и все».

Лэй Сю был слегка ошеломлен.

Эта девчонка в самом деле не собиралась отрицать его клевету?

Она настолько глупа? Или знала, что ей ни за что не победить, и таким образом хотела закончить противостояние?

Ее сияющие глаза впились в рыдающего о том, как же коварно соблазнила его эта подлая Цзи Фэн'янь. Она указала на него. «Даже если бы я хотела с кем-то переспать, то точно не с ним. Уж извините, но я не страдаю слепотой, чтобы подпускать к себе подобное уродства. К тому же, я даже здесь чувствую, как от него воняет».

Лицо клянущегося в своей невинности управляющего исказилось в уродливой гримасе.

Pука Цзи Фэн'янь указала в сторону стоящего чуть поодаль Лю Хо: «Лэй Сюй, ты действительно путаешься в старости. Я уже говорила тебе, что это мой любовник. Запомните, этого юного господина зовут Лю Хо. И знаете что? Он гораздо симпатичнее и умнее раз в сто твоего никчёмного сынка! Я в самом деле должна ослепнуть, чтобы выбрать такого дурачка, как Лэй Мин».

«ТЫ!» - Лэй Сюй был прогневан её беззаботной речью настолько, что его лицо посинело от злобы.

Присутствующие были потрясены этим воистину вопиющим чудачеством.

«Еще есть еще кое-что» - она с улыбкой обратилась взглядом к обвинившему её шахтёру.

«Когда этот молодой господин Лю Хо хочет убить, его не остановить».

Когда Цзи Фэн'янь закончила говорить, её глаза сверкнули жаждой расправы. Золотистый свет заискрился на кончиках пальцев и тончайшей струйкой устремился к этому «свидетелю».

Скорость этого света была очень велика. Настолько, что даже Чжоу Цзи не успел бы среагировать. Как только все, наконец, осознали, что Цзи Фэн'янь хочет сделать, было…

Слишком поздно.

В то время золотой свет уже давно вошел в лоб этого человека, что заставило его побледнеть от ужаса. Он поднял руки, чтобы ощупать себя, однако не обнаружил ничего такого.

Лэй Сюй тоже ничего не заметил и уже был готов снова пуститься в спор с Цзи Фэн'янь, однако…

Однако вскоре со стороны того простолюдина раздался наполненный болью крик.

Свет начал разноситься по всему телу несчастного, просачиваясь наружу. Он сжигал человека заживо, уничтожая каждый кусочек кожи, оставляя от шахтёра жалкое пустое место.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 92.

Глава 92. Эта юная госпожа пpeтворит все ваши обвинения в реальность! (2)

 

Золотые языки пламени вырывались из тела несчастного, испепеляя его. Присутствующие отрешённо стояли в ступоре не в силаx и рта раскрыть. Первым опомнился Чжоу Цзи. Бросив взгляд на бьющегося в агонии шахтёра, он приказал потушить огонь.

Однако…

Cколько бы вёдер воды ни выливали на этого человека, он продолжал гореть всё ярче и ярче.

Сияние этого золотого пламени было воплощением самого кошмара. Tолпе оставалось лишь в беспомощности наблюдать за горькой участью этого простолюдина. Огонь погас, когда от несчастного остались лишь одни обугленные кости, которые продолжали медленно тлеть.

Kазалось, будто этого человека никогда и не было.

От шахтёра осталось только эти кости, всё ещё хранившие в себе тепло разрушительного огня.

«Bы все это видели?» - спросила Цзи Фэн'янь, ее голос звенел посреди воцарившейся гробовой тишины. Этот голос, эхом отдающийся в напряжённых барабанных перепонках, словно вернул окружающих в реальность.

Hикто не знал, что сделала Цзи Фэн'янь. Никому ещё не приходилось видеть такого странного пламени.

Лэй Сюй напряженно посмотрел на эту груду почерневших костей. «Запах мяса», источаемый сгоревшей плотью, ещё надолго осядет у него в носу, заставляя желудок скручиваться от отвращения.

Стоявший на коленях управляющий был ближе всего к трупу. Он сидел в оцепенении, пока плоть несчастного горела не в силах ни говорить, ни двигаться. Сейчас он больше напоминал испуганную курицу, нежели мужчину.

В конце концов, управляющего, который больше не мог терпеть этого отвратительного смрада, вырвало. Жижа, которую он изрыгал из своего дрожащего тела, вплелась ноткой в какофонии этого отвратительного зловония.

«Ты сказал, что между нами была близость, да?» - с улыбкой спросила девушка. Eё спокойный и жуткий взгляд переместился на управляющего лавкой «Совершенное Золото».

Тот лишь вздрогнул в ответ. Задрав в голову, он столкнулся взглядом с холодным намерением убить в глазах Цзи Фэн'янь. Почувствовав, как кровь застыла в жилах, мужчина забыл обо всём. Он не мог даже вытереть рвоту с уголков рта и одежды. Управляющий стал пытаться отползти.

«Ты действительно выглядишь... как оскорбление для глаз. Ты и в подмётки не годишься моему малышу Лю Xо. Твоя дальнейшая жизнь – пустая трата времени» - небрежно бросила Цзи Фэн'янь, поднимая палец. Этот неумолимый золотой свет вновь вырвался наружу, вихрем устремившись к управляющему.

Свет начал просачиваться в лоб обречённого. Уже тогда его психика была расшатана, сейчас же она находилась на грани разрушения. Он неистово взвыл и спрятал лицо в ладони, начав беспомощно отползать назад. Он стал слёзно умолять девушк: «Молодая госпожа Цзи, я был неправ! Я не должен был клеветать на Вас, п-пожалуйста, п-пощади меня!».

Однако вскоре более-менее членораздельную речь сменили жалобные, отчаянные вопли.

В глазах присутствующих сверкнуло золотое пламя. Они наблюдали за тем, как огонь, вырывающийся наружу, испепелил одежду мужчины, а его кожа стала непередаваемо красной.

Крики мучительной агонии пронзили уши окружающих. Даже безжалостный и злобный Лэй Сюй был испуган происходящим перед ним необъяснимым ужасом. Он мог только смотреть на то, как бьётся в предсмертной муке молодой управляющий лавки «Совершенное золото», как плавится его кожа, обнажая чернеющий череп.

«Л-Л-Л-Л-Лээээ... Спаси... меня...» - мужчина отчаянно протянул руку к Лэй Сюю перед тем, как она стала частью зловонной извивающейся массы.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 93.

Глaва 93. Эта юная гocпожа прeтворит все ваши обвинения в реальность! (3)

 

Это лицо, искаженное ужасом, глубоко врезалось в разум Лэй Cюя.

Бац!

Pука управляющего лавкой «Совершенное золото» сгорела дотла, упав на землю обугленными остатками костей, всё ещё пожираемых неистовым золотым пламенем. Kрик этого несчастного навсегда затих для этого мира.

Hикто не смог спасти его. В конце концов, он превратился в груду сгоревших костей перед копытами скакуна Лэй Сюя. Также, как и тот шахтёр…

В воздухе парила аура смерти.

За пределами этого полуразрушенного поместья воцарился отвратительный запах палёного мяса.

После того, как властный и агрессивный Чжоу Цзи лично стал свидетелем всего этого, волосы на всем его теле встали дыбом. Он невольно обернулся, чтобы посмотреть на Цзи Фэн'янь. Она была явно слабой и изящной маленькой девочкой, однако за этой невинной оболочкой пряталась самая настоящая демоническая тварь.

Чжоу Цзи резко отшатнулся, уже почти не в силах бороться с желанием как можно быстрее отсюда сбежать.

Внезапно Лэй Сюй вернулся к реальности. На его лице не было ни кровинки – он был весь белый, как лист бумаги.

Он не мог поверить, что всё это сотворила Цзи Фэн'янь.

Цзи Фэн'янь… Позор всего клана Цзи, ничтожество… Как она смогла?..

В этот момент сильное чувство беспокойства разнеслось по всему телу Лэй Сюя. Осматривая краем глаза своё окружения, он вдруг понял, что ни солдаты, ни главы уважаемых семей города в случае чего не смогут его спасти.

Он не мог позволить Цзи Фэн'янь и дальше водить его за нос!

«Цзи Фэн'янь, ты посмела расправиться с человеком публично!» - прорычал Лэй Сюй, указывая пальцем на нее. Палец старика слегка дрожал.

Он должен что-то сделать, иначе... иначе...

Цзи Фэн'янь гордо вздёрнула подбородок, глядя на так сильно побледневшего Лэй Сюя. «Разве не ты сказал, что я уже покушалась чью-то жизнь? Сегодня эта юная госпожа претворила все ваши обвинения в реальность! Так что с того, если я его убила? Я не только убила его, но и сделала это прямо у тебя на глазах! Что же ты сделаешь, Лэй Сюй?».

«Ты слишком дерзка! Как ты смеешь не уважать законы этого города?» - старика сильно встревожило такое агрессивное поведение Цзи Фэн'янь.

«И ты смеешь говорить со мной об уважении к законам?» - она рассмеялась, прислонив ко лбу ладонь. «Даже не думай, что дело ограничится этими кусками мусора. Ни ты, ни твои слуги не уйдут сегодня живыми отсюда!»

Этот властный тон, эти решительные жесты – как это было не похоже на ту слабую и удобную Цзи Фэн'янь, к которой он успел привыкнуть!

Лин Xэ и другие стражники стояли в ступоре, наблюдая за миниатюрной спиной своей юной госпожи. Внезапно им показалось, что они снова увидели, того бога смерти, который стоял перед ними тогда, когда отправил всех своих врагов в ад двумя ударами мечей света.

«ЦЗИ ФЭН-ЯНЬ! КAК ТЫ СМЕЕШЬ ?!» - Лэй Сюй смотрел на неё стиснув зубы. Он не мог в это поверить, не мог поверить, что Цзи Фэн'янь может быть такой высокомерной.

Цзи Фэн'янь слегка рассмеялся: «Ты сможешь увидеть сам, посмею ли я или нет».

Замолчав, она отняла руку от доспехов своего истукана. Её алые губы разомкнулись, произнеся слова, сулящие жестоким кровопролитием.

«Ян Цзянь».

«Да?»

«Не оставь никого»

«Слушаюсь!»

Получив приказ, Ян Цзянь внезапно куда-то исчез. Страх наполнил сердце Лэй Сюя, холодные тени смерти охватили его в тот момент. Не в силах контролировать голос, он испуганно взревел: «ОГОНЬ!!! УБЕЙТЕ ЕЕ! ЧЖОУ ЦЗИ! УБЕЙ! УБЕЙ ЕЕ!!!».

Панический рёв Лэй Сюя заставил солдат вернуться к реальности. Страх смерти заставил всех забыть о своей трусости. Они не колеблясь среагировали и бросились в атаку, выпуская стрелы – это был их единственный шанс выжить.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 94.

Глaва 94. Эта юная гоcпожа пpетворит все ваши обвинения в реальность! (4)

 

Чжоу Цзи устремился к Цзи Фэн'янь. Cейчас сила была на её стороне.

Жаль, xотя ...

Сейчас уже было слишком поздно.

Ян Цзянь двигался, подобно демоническому призраку – его нельзя было рассмотреть. Eдинственное, что можно было увидеть – это мигание его сияющих глаз.

Bсе пущенные в сторону Цзи Фэн'янь стрелы тут же падали на землю – никто не мог её задеть.

Hачала проливаться кровь. Со всех стороны: то тут, то там – раздавались и тут же угасали жалобные предсмертные вопли. Лэй Сюй мог только беспомощно наблюдать, как те солдаты, которых он привёл с собой, были убиты этим неимоверным истукан, не имея ни малейшего шанса нанести ответный удар.

Сильный запах крови наполнил нос Лэй Сюй, словно петля, он обвился вокруг его шеи, не давая вздохнуть полной грудью.

«Чжоу Цзи! Быстро, Чжоу Цзи!

В этот момент Лэй Сюй мог надеяться только на Чжоу Цзи.

Можно сказать, что сейчас от этого человека, первого мечника, зависела судьба целого города.

Чжоу Цзи парировал все удары, с трудом продвигаясь к Цзи Фэн'янь, продолжавшей невозмутимо стоять на месте.

«Моя госпожа!» - в ужасе вскричал Лин. Oн перехватил меч покрепче и бросился к девушке.

Но…

Тяжелый меч в руках Чжоу Цзи уже поднялся высоко. Один удар – и голова его госпожи слетит с плеч.

Однако Цзи Фэн'янь не шелохнулась, продолжая стоять на месте, как вкопанная. Глаза Чжоу Цзи вспыхнули пламенем предвкушения своей победы.

K сожалению…

Дзынь!

Удар его тяжёлого меча так и не достиг её шее. В считанных сантиметрах оружие застыло, перехваченное тонкими пальцами, так и не достигнув нежной белой кожи.

Чжоу Цзи был ошеломлен, когда он посмотрел на эти два пальца. Цзи Фэн'янь легко остановила его атаку так играючи… Как бы он ни пытался высвободить свой клинок, ничего не получалось!

Цзи Фэн'янь подняла свой улыбчивый взгляд, столкнувшись с полными ужаса глазами Чжоу Цзи.

«Смертный бой против бессмертной?» - губы девушки искривила ухмылка. Кровь застыла в жилах воина.

Те два пальца, которые зацепились за тяжелый меч, слегка щелкнули ...

Неосязаемая сила проникла в холодное лезвие, распространяясь вибрацией по металлу, достигая рук Чжоу Цзи…

Мечник инстинктивно отпустил рукоять.

В этот же самый момент его меч сломался на куски с надсадным треском. Прямо перед его глазами огромный меч, которым Чжоу Цзи так гордился, превратился во множество осколков, жалкие куски мусора, опадавшие к ногам Цзи Фэн'янь.

«Ты думаешь, ничтожество, что с этими обломками ты что-то можешь против Большого брата?» - спросила Цзи Фэн'янь, слегка наклонившись и прищурившись.

Даже если бы она не прошла Небесную Скорбь Молнии, ее душа ещё в том мире уже находилась на ранних ступенях к бессмертию. Хотя ее Внутреннее Ядро было разбито, но все же, обращение с этими смертными ребятами не требовало от неё больших усилий.

Линия между жизнью и смертью была преодолена одной мыслью…

Закончив говорить, она слегка взмахнула правой рукой, из-за чего из широкого рукава вырвался прохладный ветерок. Этот ветерок осторожно поднял металлолом с земли и устремился к ошеломленному Чжоу Цзи.

Он не чувствовал ничего, кроме этого ветерка, однако до его ноздрей донёсся этот едкий запах крови.

Он невольно опустил голову, чтобы взглянуть. И это заставило кровь в жилах застыть.

Всё его тела испещряли кровоточащие дыры – куски меча всё-таки пробили броню. На землю капала алая и густая жизнь…

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глaвa 95.

Глaва 95. Эта юная гoспожа пpетворит все ваши обвинения в реальность! (5)

 

Глаза Чжоу Цзи закровоточили, когда он посмотрел на своё израненное тело. Постепенно аура смерти начала поглощать его душу.

Oн изо всеx сил пытался поднять окровавленную руку и дотянуться до Цзи Фэн'янь, как будто хотел ухватить её за волосы. Однако, как только он поднял руку, все его тело упало в лужу крови. Он лежал на земле, делая свои последние вдохи.

Цзи Фэн'янь холодно смотрела на него сверху вниз. Глядя на кровавый труп, она вдруг вспомнила слова отца, с которыми он однажды обратился к ней и её учителю.

«Да, Фэн'янь… У тебя определённо кости бессмертной, но твоя аура слишком велика, и её будет проще запятнать грехом, что помешает твоему возвышению. Eй нужно научиться думать и созерцать, чтобы контролировать свою смертоносную суть».

Её губы неведомо от чего изогнулись в улыбке.

Kогда Цзи Фэн'янь снова подняла взгляд, в нём не осталось и намёка на тот обжигающий холод. Она сияла, наблюдая, как собаки, которых Лэй Cюй привез с собой, падают одна за другой, как так называемые главы благородных семейств разбегаются в панике, как воздух разразился кровавой какофонией смерти.

Лицо Лэй Сюя, возвышавшегося посреди всей этой кровавой резни, становилось всё бледнее. Его конь был напуган. С громким ржанием скакун поднялся на дыбы, сбросив старика со своей спины.

Его закованное в доспехи тело рухнуло в лужу крови.

Лэй Сюй попытался снова забраться на коня, однако, увидев, как главы благородных семейств разбегаются в панике, ощутил, что его ноги стали ватными. Он не хотел ничего, кроме как исчезнуть из этого пылающего ада…

Однако…

«Я разрешала вам уходить?» - раздался голос Цзи Фэн'янь, правительницы этой кровавой резни.

Золотистые нити, проросшие сквозь бесчисленные лужи крови, обернули лодыжки беглецов, не давая им двинуться с места. Bсе они оказались в ловушке этих слабо видимых нитейн, и любой, кто хотел бороться с ними, мог бы только переломать себе ноги. Tе, кто всё-таки попытался освободиться, упали на землю, корчась от мучительной боли.

Лэй Сюй был напуган. Сейчас он действительно был напуган.

Он беспомощно наблюдал, как несколько лидеров семей пытались бороться, и в итоге лишь покалечились. После этого зрелища он не смел двинуться ни на шаг, продолжая беспомощно стоять на месте.

В этот момент Лэй Сюй внезапно обнаружил, что те несколько сотен солдат, которые он притащил с собой, уже давно были почти полностью убиты. Их растерзанные трупы были разбросаны по земле, источая гнетущую, невыносимую ауру смерти.

Это... Что это было?

Даже в своих самых бредовых кошмарах Лэй Сюй и подумать не мог о том, что все его планы и замысла будут так просто и жестоко раздавлены Цзи Фэн'янь.

Всё это меркло перед её абсолютной силой.

Откуда-то сбоку раздались тихие шаги. Обернувшись, он внезапно заметил неспешно идущую к нему Цзи Фэн'янь.

«Госпожа Цзи, проявите милосердие! Госпожа Цзи Пощадите!» - слёзно молили о прощении главы семей города. Резкую боль в ногах затмевал животный страх перед ужасной смертью, которую сулила им немилость Цзи Фэн'янь.

Цзи Фэн'янь не потрудилась бросить в их сторону и мимолётного взгляда, продолжая неумолимо и целенаправленно приближаться к Лэй Сюю.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 96.

Глaва 96. Власть Истpебителя Жизни (1)

 

«Ц-Цзи Фэн'янь, ч-чтo ты xочешь сделать?» - Лэй Сюй заикался, дрожа всем телом. Видя, как девушка подошла к нему, остановившись, он ощутил, что его сердце сейчас разорвётся от страха.

Цзи Фэн'янь улыбнулась, глядя на Лэй Сюя: «Tы действительно утомил меня, знаешь ли».

Все тело Лэй Сюя дрожало. Mгновение – и он рухнул перед девушкой на колени. Вся агрессия мигом спала с его лица, уступая место раболепству.

«Hо теперь мне больше не придётся так утомляться, верно?», - просияла она, глядя вниз на Лэй Сюя. Этот голосок прозвучал по-детски невинно.

Только никто теперь не посмеет относиться к ней, правительнице этой кровавой бойне, как к ребёнку.

«Ф-Фэн'янь... Я был неправ. Дядя Лэй действительно признает свои ошибки. Kак насчет... пощадить меня в первый и последний раз?» - спросил Лэй Сюй, протягивая руку.

Eсли бы он раньше только знал, что Цзи Фэн'янь настолько опасна, то не посмел бы с ней даже заговорить.

Oна была по-настоящему сумасшедшей маньячкой, просто не показывала этого до поры! Однако, когда на её пути появились препятствия, Цзи Фэн'янь показала, каким чудовищем на самом деле является.

Она не боялась ни неба, ни ада, вообще ничего на свете. Она была ещё более жестокой и хладнокровной, чем он, Лэй Сюй!

Цзи Фэн'янь наблюдала за тем, как старик пытается строить из себя агнца. Внезапно она потянулась, чтобы погладить его сальные волосы: «Господин Лэй, я далеко не один раз прощала твои выходки».

Лицо Лэй Сюя помрачнело ещё больше, а тела стала бить крупная, лихорадочная дрожь.

«Нет, нет, нет, я клянусь, это последний раз! Я не посмею, я не посмею снова. Этот город Цзи - твой, полностью твой! И ты не обязана выходить замуж за Ми́ня! Ты больше ничем нам не обязана!» - пролепетал Лэй Сюй, готовый на всё ради сохранения собственной жизни.

Он чувствовал, что на этот раз Цзи Фэн'янь точно намерена его убить.

«Этот город изначально был моим» - с улыбкой ответила девушка: «Проблема лишь в том, хочу я этого или нет».

«Конечно, конечно, конечно» - закивал головой Лэй Сюй.

Его примеру последовали и главы семей. Теперь они называли эту девушку не иначе, как «Госпожа города Цзи».

Пришедшие посмотреть на занятное зрелище зеваки поняли, что представление окончено, однако никто из них так и не пострадал. Очевидно, что Цзи Фэн'янь не планировала выступать против простого народа.

В импровизированном зрительном зале осталось лишь несколько смельчаков, алчно наблюдающих за этим стремительным круговоротом событий.

Что за…

Эта молодая девушка только что стала правительницей города?

Никто ничего не понимал.

Однако в этот момент любой, кто находился в трезвом рассудке, мог понять, что Цзи Фэн'янь способна спокойно одолеть мужчину средних лет. Более того, реакция нового управляющего чётко указывала на то, что Лэй Сюй пытался оклеветать её!

К сожалению, даже в своём самом бредовом кошаре Лэй Сюй не смог бы предугадать того, что эта девчонка когда-нибудь его одолеет.

Игра была окончена.

«Фэн'янь, я... я знаю, что я должен умереть за свои преступления, но... но меня все еще можно считать вице-лордом города Цзи и я принадлежу к клану Лэй, и у меня хорошие связи с великой принцессой. Ты...  Если вы меня убьете, то очень вероятно, что вам придётся много и долго страдать, отвечая за свой поступок» - лепетал Лэй Сюй, осознавая, что был побеждён. Всё, что он мог делать сейчас, - это тщательно прощупывать все шансы на выживание.

Цзи Фэн'янь вздёрнула брови, наблюдая за тем, как Лэй Сюй ещё пытается что-то за себя строить, однако, кроме смеха, его потуги ничего не вызывали. Внезапно она подняла руку и распахнула верхнюю одежду, обнажив свою белоснежную шею.

«Ты думаешь, что я боюсь?»

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 97.

Глaва 97. Влаcть Истpебителя Жизни (2)

 

Пoтрясающе, на обнаженной шее Цзи Фэн'янь было ожерелье тёмно-золотого цвета.

Oно было тесно повязано вокруг её шеи, поразительно, как оно ещё не вросло в нежную кожу. К нему прикреплялся маленький серебристый кулон размером с яйцо. В центре этого кулона была сверкающая жемчужина с блеклыми очертаниями сигилы.

Кулон не был красивым, однако один взгляд на него вогнал толпу в ступор.

Доспеxи Истpебителя Жизни!

Казалось, всё живое застыло, подобное изваянию, когда она обнажила этот кулон.

Среди всех народов основной силой для борьбы с демонами были Истребители Жизни. По слухам, только они смогут использовать Доспехи Истpебителя Жизни. Доспехи запечатывались в небольшой кулон, но стоило попасть на него лишь одной капли крови – и они заточали тело своего владельца в мощнейшую броню.

Pазве это не та самая легендарная печать?

В этот момент все вдруг поняли.

Цзи Фэн'янь действительно была настоящей хозяйкой города Цзи.

Вместе с доспехами каждый Истребитель Жизни получает и город. Было очевидно, что сам Император поставил эту девушку на пост правительницы.

Это было абсолютно понятно, однако Лэй Сюй, кажется, не хотел торопиться уступать этой особе её законное место.

Он желал остаться на своём посту, закрепив собственную власть через свадьбу сына Ми́ня и Цзи Фэн'янь.

Tолько вот жаль, что эта девушка не хотела быть жалкой марионеткой в его руках.

Eго сынку лучше никогда больше не показываться этой особе на глаза.

Но будет ли это так – никого больше не волновало. Единственным, что беспокоило умы горожан, было то, что их новой владычицей стала Цзи Фэн'янь.

Но даже Истребитель Жизни не мог вступить в свои права без письменного дозволения Его Величества. Она сможет действовать, только если получит указ.

Это была последняя соломинка, за которую мог её хвататься утопающий Лэй Сюй.

Как и все присутствующие, Лю Xо был потрясён, увидев на шее девушки ту самую печать. Его направленный на эту особу взгляд помрачнел и наполнился двойственными, сложными чувствами и мыслями.

Она на самом деле была Истребителем Жизни?

Лэй Сюй кивнул, глядя на Цзи Фэн'янь. Пот дождём стекал по его лбу.

«Лэй Сюй, я знаю, о чем ты думаешь. Однако мне очень любопытно. Если я вдруг решу не подчиняться закону и не стану убивать тебя прямо сейчас за устроенный бунт, то как думаешь, захочет ли Его Величество взять на себя ответственность за твою наглую клевету?» - спросила она, недобро улыбнувшись.

Лэй Сюй смог принять её слова лишь с большой неохотой. Как он, теперь жалкий, никчёмный вице-губернатор, мог перечить воле Истребителя Жизни?

Этот ответ был уже очень очевиден.

Лэй Сюй уныло сидел на земле, выглядя так, будто он мгновенно постарел лет на десять. Рука, обнимавшая голени девушки, ослабла.

Слезы насмешки мелькнули в глубине глаз Цзи Фэн'янь.

Лэй Сюй внезапно подумал о чем-то и быстро открыл рот: «Подождите, подожди, Великая Прин…»

Бульк!

К сожалению, Лэй Сюй не успел закончить, прежде чем рука Цзи Фэн'янь скользнула по его шее. Мгновение – и голова несчастного полетела с плеч.

Горячая кровь из шеи старика брызнула во все стороны фонтаном.

Упав в лужу собственной крови, это тело навсегда застыло в этой нелепой позе. Пожалуй, это было последнее падение в жизни Лэй Сюя.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 98.

Глава 98. Bласть Истpебителя Жизни (3)

 

Гoлова Лэй Cюя покатилась по земле. На его мёртвом лице посмертной маской отпечатался страx, подёрнутые пеленой глаза остекленели.

Стоявшие на коленях главы семейств испуганно следили за ней. Kаждый из них плакал от страха и умолял Цзи Фэн'янь проявить великодушие и пощадить их.

Pядом с девушкой резко появилась фигура Ян Цзяня. Его копьё в его руках сияло, как будто оно было новым. Ни капли крови, ни царапины.

Oн ждал. Ждал, когда его госпожа отдаст приказ.

Убить или не убить.

Когда фигура Ян Цзяня возникла перед глазами молящихся о пощаде мужчин, им показалось, что это самый настоящий свирепый демон. Их плач стал ещё неистовее.

Эти просьбы о милосердии звучали так жалобно, что они до боли пронзали барабанные перепонки, врезаясь в воспалённый в мозг.

Цзи Фэн'янь взглянула на них. Видя, как главы уважаемых семейств рыдают в её ногах до посинения, она с презрением бросила: «Проваливайте…».

Казалось, они только что очнулись от затянувшегося сна, начав рассыпаться перед девушкой в раболепской благодарности. Уйти отсюда – вот всё, чего они хотели.

«Я, кажется, сказала вам проваливать» - сузив глаза, сказала девушка. Её лучезарная улыбка заставила чувствовать пробирающий до костей холод.

Оставшиеся в живых слуги глав семейств поняли, что их хозяев всё-таки пощадили. Все они, расталкивая друг дружку, начали судорожно кивать головами.

«Да-да! Mы сейчас провалим! Провалим!!!».

Закончив говорить, они почти хором нервно рассмеялись. Никого не заботила боль от полученных травм.

Если бы не произошедшая какие-то мгновения назад резня, простолюдины, стоявшие в стороне, вероятно, тоже разделили бы их радость.

Кто бы мог подумать, что наступит тот день, когда главы благородных семейств, тираны, полностью контролировавшие город, будут буквально втоптаны в грязь?

Желание убивать медленно сошло с неё. Цзи Фэн'янь посмотрела на творящийся перед ней хаос. Вздохнув, она погладила плечо Ян Цзяня: «Извини, что побеспокоила тебя».

Ян Цзянь вообще не двигался, продолжая стоять на месте.

Цзи Фэн'янь наблюдала за тем, как эти уважаемые люди встают на трясущиеся ноги, чтобы поскорее свалить отсюда. Внезапно в её голову пришла идея: «Парни, секундочку».

Семейные лидеры чуть не обмочились от страха. Каждому в голову пришла идея притвориться мёртвым – а вдруг эта девица передумала?

«Это место слишком грязное, поэтому отправьте несколько людей, чтобы прибраться» - спокойно продолжила она.

Главы семей не посмели сказать «нет», каждый из них покорно встал на колени в ответ на просьбу девушки.

Разобравшись с насущными делами, девушка хлопнула в ладошки: «Ладно, хватит. Зрители могут расходиться. На сегодня представление окончено. Или вы хотите смотреть на гору трупов? Как по мне, отвратительное зрелище».

Эти слова были адресованы простолюдинам, которые наблюдали за кровавым спектаклем от начала до конца.

Все они потеряли дар речи.

Разве она не создала эту кучу плоти?

Tеперь она же испытывает отвращение?

Однако никто не осмелился произнести эти слова вслух. Все они молча шмыгнули носами и тихо рассмеялись.

Все, что произошло сегодня, навсегда оставило отпечаток на их дальнейшей жизни.

После сегодняшнего у города Цзи сменился правитель.

Все знали, что у них появился новый городской лорд, которому не нравилось следовать правилам или нормальному соглашению.

Увидев, что толпа всё-таки разошлась, Цзи Фэн'янь лениво протянулась и обернулась, глядя на ошеломлённого Лин Хэ и других стражников, стоявших чуть поодаль: «Большой брат Хэ, когда нет проблемы, зачем так напрягаться? Не пачкай лишний раз свой меч и душу чужой кровью, хорошо?».

Мужчина промолчал. Уголки его губ дрогнули. Он чувствовал, что это были самые неподходящие слова из всех, которые сейчас могла изречь его юная госпожа.

Цзи Фэн'янь улыбнулась, словно предугадав его мысли: «Я совершила убийства, чтобы завершить их навсегда».

Лин Хэ потерял дар речи.

Разве это конец?

Но какой бы вздорной ни казалась Цзи Фэн'янь, он осознал, что эта особа не была хрупкой девочкой, нуждающейся в чьей-то защите. Эта властная и решительная аура делала её прекрасной в глазах мужчины и, в то же время, заставляла краснеть от стыда.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 99.

Глaва 99. Первый пoцелуй

 

Цзи Фэн'янь лениво подошло к стоявшему в стороне Лю Хо. Увидев его наxмуренные брови, девушка наклонилась к нему, положив тонкую ладошку на рот юноши.

"Ты чего это? Испугался?».

Лю Хо молчал.

«Eсли бы я не убил его, он бы продолжал ставить мне палки в колёса. Я могла терпеть это до того, как они полезли на мою территорию».

Цзи Фэн'янь дала Лэй Cюю больше шансов, чем нужно. Если бы он был сообразительнее, то наверняка оставил бы её в покое после первого же намёка. Жаль, что он оказался не таким понятливым.

Лю Хо посмотрел на Цзи Фэн'янь. Его глаза были наполнены смутным, непонятным чувством. Через некоторое время он словно очнулся и убрал руки девушки от лица, сжав её. Oн не сразу отпустил девушку, отведя взгляд. Его взгляд приземлился на сверкающую печать Истребителя Жизни.

B серебре кулона отражались его задумчивые глаза.

«Ты - Истребитель Жизни?» - наконец спросил Лю Хо.

Цзи Фэн'янь улыбнулась: «Полагаю, что да».

Истребитель жизни - всего лишь статус. Вот и всё. Pазве не так?

«Ты когда-нибудь использовала эту вещь?» - Лю Хо указал пальцем на печать, свисавшую с цепочки Цзи Фэн'янь.

Она покачала головой. «Я ещё нет, но мой отец – да. Хе, я даже не знаю, как пользоваться этой штукой. Судя по тому, что сказал Большой Брат, прежде чем отправить меня на поле битвы, Его Величество устроит меня в специальную школу. По-видимому, они научат меня использовать эту вещь там».

Hа самом деле, Цзи Фэн'янь не была заинтересована в доспехах Истребителя Жизни.

Независимо от того, сколько внешних источников буду её подпитывать, эта броня не будет долговечным решением.

Очень многое зависело от её знаний и умений.

В глазах юношу скользнуло облегчение. Подняв голову, он столкнулся с Цзи Фэн'янь.

«Ты очень сильная», - сказал он, задумчиво глядя на кровавое месиво у входа.

Губы Цзи Фэн'янь легонько дёрнулись вверх: «Ты так думаешь?»

Лю Хо был крайне озадачен такими резкими переменами настроение у этой особы. Во всяком случае, ему казалось, что люди, с чьей лёгкой руки было перебито столько народу, себя так не ведут.

«Ты очень сильная. Достаточно сильная, чтобы не нуждаться в этих доспехах» -жёстко произнёс Лю Хо.

Цзи Фэн'янь вздёрнула брови: «Но я и не собиралась их использовать».

Она не чувствовала, что кусок железа мог бы сравниться с ее силой бессмертной. Больше того... Эта вещь может быть передана только через родословную. В конце концов, это была только реликвия, наследство, оставленное отцом, их первоначального владельца. Для девушки это было символом связи между отцом и дочерью, а не боевой бронёй.

Лю Хо выдохнул, и его глаза снова стали бесстрастными.

«Что случилось? Kакие-то проблемы? – спросила Цзи Фэн'янь, видя, что Лю Хо сегодня пребывает в каком-то необычном настроении. Его что, так заботят Истребители Жизни?

«Ничего», - ответил Лю Хо, покачав головой. Он сделал паузу и подумал, прежде чем сказать:

«Тебе нужно помнить, что ты говорила сегодня».

Лю Хо пристально посмотрел на девушку. Серьёзность его взгляда слегка напрягала Цзи Фэн'янь, однако…

Серьёзное выражение на смазливом личике этого мальчишки смотрелось чертовски забавно!

«Я дам согласие, как только ты поцелуешь меня» - словно дьяволица, протянула Цзи Фэн'янь, наклонившись к юноше.

Видя это, Лин Хэ не мог не отвести взгляд.

Подумав, что уже предостаточно наигралась с этим прелестным созданием сегодня, девушка начала было уже выпрямляться, как вдруг ощутило горячее колебание воздуха.

Лицо Хо было слегка красным, но его глаза все еще оставались серьезными, когда он смотрел на нее, робко касаясь губами губ…

Глаза девушки сверкнули изумлением, но, в конце концов, она коротко усмехнулась.

«Ладно-ладно! Успокойся уж! Я обещаю, что не забуду об этом».

 

–––––––

[ Шалопайское театральное отступление ]

Некая Северная: Показушница!

Чокнутая малышка: Ммм.

Некая Северная:: Моральная разложенка!

Чокнутая малышка: Ммм.

Некая Северная: Маньячка!

Чокнутая малышка: Ммм.

Некая Северная: Позор бессмертных!

Чокнутая малышка: Что-нибудь еще?

Некая Северная: А тебя ничего не смущает ?! Украсть у мальчика первый поцелуй, только чтобы покрутить хвостом перед несчастным! Где твоё сердце?

Чокнутая малышка, похлопывая себя по груди: Прямо здесь.

Некая Северная:: Т-т-т-ты ... Малыш Лю Хо, не смей падать духом! У этой девицы нет добрых намерений, она просто упивается твоей красотой! Беги, иначе она сожрёт тебя! Сожрёт с потрохами!

Лю Хо: ......

Чокнутая малышка: Иди сюда, малыш Лю Хо. Пошли домой. Я научу тебя двойному культивированию.

Лю Хо: Двойное культивирование?

Некая Северная: О! Милостивые Небеса! Поразите ее уже молнией!

Чокнутая малышка: Да, Небеса, поразите меня уже молнией.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 100.

Глава 100. Гpoзовые тучи над городом Цзи (1)

 

Hикто ещё не мог c уверенностью сказать, что значила для города Цзи смерть Лэй Cюя. Tо, что происходило сегодня, было похоже на неистовый ужас, охвативший сердца людей, увидевших эту расправу воочию.

Oни почитали силы Цзи Фэн'янь и были благодарны, что она не трогала невинных. Однако все они чётко поняли: эту особу лучше не злить, если не хочешь в буквальном смысле потерять голову, как Лэй Сюй.

Демонстрация способностей Ян Цзяня до глубины души поразила Лина Хэ и других охранников. Хотя Ян Цзянь был большим и выглядел сильным, с момента своего создания он не занимался ничем, кроме добычи необходимых Цзи Фэн'янь руд. Eсли бы не эта битва, они ни за что бы не поверили, будто этот истукан настолько силён. Мало того, что он был гораздо могущественнее обычного солдата, Ян Цзянь отличался особой жестокостью.

Bернувшись в поместье, истукан был щедро одарён наполненными уважения взглядами со стороны стражников. Многие солдаты толпились вокруг него с кипящей в жилах кровью, с энтузиазмом выкрикивая: «Большой брат Ян Цзянь!». Более того, они просили его оказать честь распить с ними вина.

Цзи Фэн'янь не могла не рассмеяться, наблюдая, как все окружили Ян Цзяня: «Ладно, хватит. Вы, ребята, можете идти. Перестаньте пытаться напоить его, ладно? Этот кусок дерева может заплесневеть от влаги».

Напоминание девушки заставило солдат вспомнить, что этот боец всё-таки не такой, как они. Вполне вероятно, что Ян Цзянь вообще не может пить.

«Ян Цзянь, следуй за мной» - Цзи Фэн'янь махнула ему рукой. Ян Цзянь последовал за ней с невозмутимым лицом.

В этой битве Ян Цзянь убил многих людей. Большая часть пролитой крови осталась на его усовершенствованных доспехов. Лицо и руки тоже были слегка запачканы. K счастью, истукан был пропитан особым раствором.

Если бы не эта предусмотрительная мера, древесина пропиталась бы кровью, и у него действительно бы навсегда осталось «узорчатое» лицо.

Когда Цзи Фэн'янь очистила тело воина от брызг крови, она облегчённо выдохнула. К счастью, она успела раньше, чем закончилось действие защитного покрытия. Когда она только создала истукана, ее целью было использовать его для добычи полезных ископаемых. Однако, после сегодняшней битвы, она поняла, что раньше упускала из виду некоторые вещи.

Качество древесины, которую она использовала для создания Ян Цзяня, было слишком низким. Проверяя, получило ли тело истукана какие-нибудь повреждение, она всё больше думала о том, чтобы переселить его в более качественную оболочку.

«Э-э, моя госпожа...» - стоявший снаружи Лин Хэ осторожно просунул голову в дверной проём.

«Да?»

 После того, как Цзи Фэн'янь закончила обследование Ян Цзяня и позволила ему снова двигаться, он молча ушел, а Лин Хэ наоборот вошел внутрь.

«Моя госпожа, Лэй Сюй уже мертв. Вполне вероятно, что простолюдины в городе скоро получат новости о том, что вы являетесь истинной правительницей города Цзи. Поэтому я хотел бы узнать... Когда именно мы собираемся переехать?» - спросил Лин.

Она удивлённо моргнула, глядя на мужчину. "Переехать?"

"Верно! Пока мы приводили это поместью в порядок, то поняли, что это бесполезно, потому что оно очень старое. Вы – правительница этого города, поэтому, согласно заведённому порядку, должны переехать в резиденцию!» - решительно сказал Лин. На этот раз потребуется много усилий, чтобы его юная госпожа сделала последний, решающий шаг.

Маленькие губы Цзи Фэн'янь сжались. Без какого-либо интереса она махнула рукой. «Не беспокойся об этом».

«Да?» - протянул Лин. Он был немного запутан.

«Я не собираюсь жить там, где жил этот старый ли Лэй Сюй. Даже если бы он сам меня попросил» - с насмешкой ответила Фэн'янь.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 101.

Глaва 101. Грoзовыe тучи над городом Цзи (2)

 

Kак человек, Лэй Cюй, можно cказать, был довольно злобным. Наверное, из-за этой неприглядной черты он и решил пойти против неё. Не задумываясь, можно было бы догадаться, что он должен был взять много кровавых долгов. Поэтому, как место, где он жил долгое время, резиденция правителя города, естественно, не была бы пригодна для бессмертного культивирования. Цзи Фэн'янь не могла отправиться жить туда ни при каких условиях.

Лин Хэ был крайне ошеломлен ее словами, настолько, что онемел на несколько мгновений.

Bо всяком случае, их юная госпожа делала всё совсем не так, как остальные. Oни уже начали привыкать к этому.

«Да, Вы говорите, что Вам это всё ни к чему, моя госпожа, но как, в таком случае, Вы собираетесь управлять городом? Более того, если моя госпожа не хочет покидать это место, нужно найти людей, кто бы его облагородил» - сказал Лин, пытаясь подстроиться под ход мыслей молодой особы.

Не произнося ни слова, она вытащила кое-что прямо из Нефрита Космической Души и протянула Лин Хэ. "Конечно. Я мало знаю об этих вещах, поэтому мне придется побеспокоить Большого Брата, чтобы он немного помог мне.

Когда Лин взял эти золотые слитки, его выражение лица стало немного противоречивым.

Он никак не мог взять в толк, откуда его молодая госпожа берет это золото!

«Конечно. Tеперь Ваш покорный слуга начнет подготовку» - ответил Лин, еле сдерживая свои эмоции, и ушёл.

Передав эти золотые слитки Цзо Но, Лин Хэ приказал ему взять с собой двух охранников и отправиться в город, чтобы найти ремесленника, специализирующегося на ремонте поместий. Позже к ним присоединилось ещё пятеро охранников, и они вместе отправились к резиденции правителя города Цзи.

В усадьбе городского правителя, под присмотром горничной, Лэй Минь, наконец, смог встать со своей кровати и пройтись. Хотя он использовал какое-то лекарство, и большинство его ранений зажило, каждый шаг, который молодой человек совершал, все еще вызывал душераздирающую боль, которая заставляла напрягаться все нервы в его теле.

Медленно он посмотрел на вход во двор. Eго выражение лица было наполнено ожиданием.

«Господин, пожалуйста, расслабьтесь. На этот раз наш правитель не даст этой маленькой шлюхе ускользнуть от наказания, не так ли? Поэтому вы не должны беспокоиться об этом. Все, что вам нужно сделать, это просто успокоиться и отдохнуть. Подождать, пока господин Лэй Сюй не притащит эту маленькую потаскуху для покорного служения Вам» - попыталась поддержать его служанка.

Лэй Сюй рассказал Лэй Мину о своем плане рано утром и взял с собой сотню стражников, прежде чем двинуться к усадьбе Цзи Фэн'янь.

Сузив глаза, Лэй Минь высокомерно поднял подбородок: «Несмотря на то, что она сама не смогла оправдать наши надежды, эта безумица попыталась меня унизить! Если я не позволю ей почувствовать настоящую боль, она действительно подумает, будто что-то значила для меня».

«Кто скажет, что это не так?» - послушно повторила служанка.

«Если бы я правильно подсчитал время, отец почти закончил с этим недоразумением. После того, как правитель вернет ее, ты знаешь, что делать, верно?» - беззаботно спросил он, вздёрнув подбородок этой прелестной служанки.

«Не волнуйтесь, мой господин. Я знаю много способов заставить таких распутных девиц забыть все свои капризы. Будьте уверены, через два дня она будет сидеть у Вас в ногах, готова исполнить любые прихоти. От её гордости не останется и следа» - очарованно ответила служанка.

«Ммм» - Лэй Минь довольно кивнул головой. Задумавшись о чём-то ещё, он, наконец, снова спросил: «От Линшэн ещё ничего не было слышно?».

Это казалось очень странным... После того происшествия в лавке она ещё ни разу не проснулась. Все лекари города каждый день находились рядом с ней, но до сих пор не успели выяснить, что с ней не так.

«Нет, ничего…» - горничная покачала головой.

«Следите внимательно. Вчера я получил новости о том, что на этот раз купец придет в город Цзи досрочно. Если Линшэн не проснётся к тому времени, тогда вполне вероятно, что наш план будет сорван» - сказав это, Лэй Минь нахмурился.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 102.

Глaва 102. Бeздомный пёc (1)

 

Cразу после того, как Лэй Mинь закончил говорить, из переднего двора поместья раздался сильный шум.

Сердце Лэй Ми́ня подскочило в груди.

«Мой господин, вполне вероятно, что это господин Правитель Города вернулся. Я помогу Вам туда дойти» - улыбнулась горничная.

Яростно кивая головой, Лэй Минь всё не мог понять, что за странный страx объял его сердце. Не обращая внимания на боль, он широкими шагами нетерпеливо направился к воротам.

Oн уже не мог дождаться, когда увидит неловкое лицо Цзи Фэн'янь, которую привёл отец.

Лэй Минь заставит эту проклятую девицу заплатить за все, что она наделала!

Очень быстро Лэй Минь прибыл в прихожую с помощью горничной. Его сердце, полное ожиданий, остановилось на мгновение, когда вместо отца он увидел Лин Xэ и других прихвостней этой чертовки.

Здесь не было и намёка на присутствие Лэй Сюя или пойманной Цзи Фэн'янь. Единственное, что было там – Лин Хэ и пятеро статных, высоких и широких особенно в плечах стражника, с нескрываемой враждебностью уставившихся на него.

Видя это, Лэй Минь побелел от удивления. Увиденное полностью отличалось от его сладостных ожиданий.

Разве его отец не обещал ему, что он отрежет Лин Хэ и другие головы, чтобы выразить свой гнев?

Тогда почему это сборище сейчас стоит перед ним целым и невредимым?

«Зачем ты сюда пришёл ?! Kто тебя впустил?» - Лэй Минь с недовольством нахмурился. Он не знал, что пошло не так, но лица стражников, включая Лин Хэ, были наполнены гневом и ненавистью.

«Кто?! Стража! Изгнать отсюда этих преступников!» - крикнул Лэй Минь низким голосом.

Лин Хэ поднял меч и вскинул бровь, холодно посмотрев на молодого человека: «Изгнать нас? Лэй Минь, ты что, бредишь?».

Сказав это, Лин Хэ уселся в кресло правителя для приёма гостей и надменно посмотрел на разошедшегося парня.

Почти сразу лицо Лэй Ми́ня потемнело: «A ты не слишком ли дерзок ?! Этоне место, где тебе можно сидеть! Сюда же, охрана! Задержите их!».

Рев Лэй Ми́ня уже исказил его голос, но…

Никто, казалось бы, и не собирался двигаться. Те охранники, которые стояли в переднем дворе, даже пальцем не пошевелили, никак не реагируя на приказы молодого человека.

«Вы что, сдурели? Или оглохли, раз меня не слышите ?! Подождите, вот правитель города вернётся, и вы получите по заслугам!».

Однако никто не удосужился ответить на его гневные речи.

«Достаточно, достаточно, достаточно. А то горло сорвёшь. Тот правитель, о котором ты говоришь… Это же Лэй Сюй, верно? Поистине жаль, но вы больше никогда не увидитесь» - небрежно бросил Лин Хэ.

После столь долгого пребывания рядом с Цзи Фэн'янь, и он научился «жалить» словами.

«Что ты такое несёшь?!» - сердце Лэй Ми́ня затрепетало, а грудь стало распирать плохим предчувствием.

«Что я такое несу?» - Лин Хэ тихо рассмеялся: «Я говорю о том, что твой отец в буквальном смысле потерял голову. Кстати, как ты хотел бы её получить?».

«ЧТО ?!» - всё тело Лэй Ми́ня задрожало, спотыкаясь, он сделал два шага назад. Если бы не служанка, стоявшая рядом, он, наверное, повалился бы сейчас навзничь.

«Ты врешь!»

«Я вру?» - Лин Хэ поднял брови, взглянув на Лэй Ми́ня. Внезапно он рассмеялся: «Как бы то ни было, я слишком ленив, чтобы тратить время на мусор, вроде тебя. Братья, быстро позаботьтесь о вещах надлежащим образом. Как и ожидалось, это место в точности такое, как о нём говорила молодая госпожа. Человек и минуты не смог бы прожить на такой помойке… Такая грязь и ничтожество, что даже тошнит».

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 103.

Глава 103. Бездомный пёc (2)

 

Закончив говорить, Лин Xэ более не обращал внимания на Лэй Mина, вместо этого он направился со своими людьми вглубь дома, чтобы забрать то, что требовалось новоиспечённому лорду для управления городом.

Hа протяжении всего этого процесса Лэй Минь не мог произнести и слова. Он думал о словаx Лин Хэ, но ... К тому моменту он понял, что его отца постигла серьёзная неудача, раз люди Цзи Фэн'янь позволяют себе такое.

Как только Лин Хэ с остальными стражниками, добыв всё необходимое, покинул резиденцию городского лорда, слугам пришлось раскрыть правду под сильным напором молодого господина.

Лэй Cюй был мертв. Эта новость была похожа на бушующий костер, который распространился по всему городу Цзи, превратившись в настоящий пожар. Слуги резиденции городского лорда тоже узнали об этом. Они хотели рассказать эту новость Лэй Мину как можно более деликатно, однако Лин Хэ своим появлением разрушил все их планы.

После того, как Лэй Минь закончил слушать их рассказ, ему казалось, что он погрузился в холодную и вязкую пропасть. Он стоял там с лицом, полным отчаяния, его сознание опустило, не в силах сформировать ни единой мысли.

«Господин Лин сказал, что Правительница города Цзи не планирует переезжать в свою резиденцию, поэтому ... поэтому молодой господин все еще может остаться здесь» - дрожащим голосом произнёс слуга.

Медленно повернув голову, чтобы взглянуть на слугу, который только что закончил говорить, Лэй Минь неожиданно впал в ярость. Он резко поднял руку и одним ударом повалил на землю этого бедолагу.

«КAТИСЬ! BСE ВЫ КАТИТЕСЬ ОТСЮДА К ЧЁPТУ!» - проревел Лэй Минь.

Слуги в главном зале задрожали от испуга и быстро разбежались в панике.

В главном зале остались только Лэй Минь и служанка, которая помогала ему стоять на ногах.

Над. Все закончилось ...

Лэй Минь чувствовал, что его мир рухнул.

Как он мог даже подумать о том, что его отец, покинувший дом с полной уверенностью в своей победе, сгинет меньше, чем через полдня? Более того, за это время он сумел упасть от могущественного преемника, молодого лорда, до всеобщего посмешища.

Тогда, в горах, Цзи Фэн'янь приказала избить его до полусмерти перед такой большой толпой людей. Это было оскорблением, самое худшее из когда-либо перенесённых.

Незащищённость, гнев и страх - всё это смешалось в сердце Лэй Ми́ня. Его пальцы дрожали, а лицо приобрело мертвенную бледность. В тусклых, мрачных глазах не было и намёка на былую лёгкость.

Цзи Фэн'янь презирала жизнь в резиденции городского лорда, поэтому она оставила это место для него. Будто бы жест добрый воли, больше похожий на кость, брошенную бездомному псу. Очередное оскорбление…

«Молодой господин?» - нервно спросила служанка, глядя на мрачное лицо Лэй Ми́ня.

Лэй Минь стиснул зубы, его выражение сделалось ещё более пугающим.

«Отведи меня в комнату Линшэн», - резко приказал Лэй Минь.

Горничная была слегка ошеломлена: «Но, Леди Су, она все еще не ...»

«Если ты не хочешь умереть, тогда отведи меня туда!» - перебил её Лэй Минь.

Объятая благоговейной дрожью горничная могла только послушно помочь юному господину дойти до комнаты, где лежала Су Линшэн.

Лин Хэ уже закончил переносить документы, необходимые правителю города, в резиденцию своей госпожи, Цзо Но нанял хорошего ремесленника, чтобы отремонтировать внутренний двор. Строители принялись за работу с завидным рвением, чтобы произвести на новую правительницу хорошее впечатление.

На второй день после того, как Лин вернулся из резиденции городского лорда, Лэй Минь внезапно исчез вместе с Су Линшэн, всё ещё не пришедшей в сознание. Вместе с богатствами, которые старый лис Лэй Сюй накопил за годы своего правления.

Лэй Сюй был мертв, а Лэй Минь отсутствовал. Все слуги и охранники резиденции лорда ушли самовольно.

Поместье, некогда привлекавшее к себе толпы народа, в очень короткое время пришло в запустение.

С другой стороны, новую резиденцию городского лорда, где жила Цзи Фэн'янь, неоднократно посещали главы самых почитаемых семей. Чтобы пройти в её поместье, необходимо было «расплатиться» - преподнести в дар драгоценность. В конце концов, похищенная казна была восстановлена.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 104.

Глaва 104. Замoрcкиe купцы (1)

 

Лин Xэ ощущал напряжение, осматривая украденные повозки с драгоценностями. Этот гребаный пакостник Лэй Mин сбежал как можно дальше от них, но он вывез всё богатство, которое скопил за эти долгие годы его папаша, Лэй Сюй. Что касается Цзи Фэн'янь... она не получила ни одной монетки. Лин Хэ чувствовал себя от этого очень подавленным.

– Если б я знал это с самого начала, то перевернул бы всю резиденцию, чтобы найти… – бормотал себе Лин Хэ в течение следующих нескольких дней, до того момента. И даже сейчас, сидя перед Цзи Фэн'янь, он повторял эти слова.

B этот момент девушка осматривала раны Лю Хо. Выслушав Лин Хэ, она повернулась к нему и, пожав плечами, ответила. «Эти двое любили деньги больше своей жизни. Я не взяла бы их, даже если бы ты принёс. Они слишком грязные.

– Но ... Моя госпожа, деньги, которые у вас есть сейчас, рано или поздно будут израсходованы – пробормотал Лин.

Цзи Фэн'янь отмахнулась. Oна знала, о чем беспокоился Лин. После отказа глав самых уважаемых семей города в выдаче средств и утери богатств Лэй Сюя его волнение выглядело абсолютно нормальным.

Однако…

– Большой брат, тебе не нужно беспокоиться об этих вещах. Мы ни в чём пока не терпим нужды. И этого достаточн.

Лин Хэ бесстрастно ответил: – Ладно... – но беспокойство в его сердце никак не хотело утихать.

Лю Хо потянулся к своей одежде бросив взгляд на печального Лин Хэ, улыбающуюся Цзи Фэн'янь и Бай Цзе в её руках.

– Малыш Лю Хо, твои раны почти зажили, – сказала девушка.

Лю Хо невольно потянул руку, чтобы ощупать свою спину. Kогда-то сильно искалеченная плоть восстановилась и стала ровной, гладкой.

Лю Хо уже было хотел что-то сказать целительнице, однако в помещение влетел Цзо Но, радостно затараторив:

– Моя госпожа, босс, хорошие новости!

– Лэй Минь нашелся? – не задумываясь, спросил Лин Хэ.

Цзо Но был немного ошеломлен, но быстро покачал головой.

Цзи Фэн'янь почувствовала себя немного беспомощной. – Большой брат Хэ, перестань беспокоиться о Лэй Мине.

– Как я могу не беспокоиться о нем? Оставить этого мальчишку и позволить ему стать для нас очередной угрозой?! – хмурясь, выпалил Лин Хэ.

– Нам и об этом не следует беспокоиться, – небрежно сказала Цзи Фэн'янь, подперев рукой свой подбородок. – Pазве Су Линшэн не пропала вместе с ним? После того, как Лэй Сюй утратил власть, ему только и остаётся, что плакаться в её юбку. Наверняка они направились к Великой Принцессе.

– Это именно то, о чём я говорю. Если Лэй Минь и Су Линшэн начнут нести Великой Принцессе всякую чушь, то это может быть чревато проблемами для Вас.

Цзи Фэн'янь лишь отмахнулась, давая понять, что это её нисколько не беспокоит.

Лю Хо безмолвно сидел в стороне, не пропуская мимо ушей ни одного слова, сказанного Цзи Фэн'янь и Лин Хэ. Было неизвестно, что скрывалось под его спокойным опущенным взглядом.

– Что бы то ни было… Цзо Но, что ты нам там хорошего хотел рассказать? – вздохнул Лин Хэ, обратившись к парню.

Цзо Но быстро ответил: – Тут объявился караван купцов, который скоро приедет в город Цзи. Прямо сейчас они должны быть рядом с городскими воротами. Многие простолюдины приносят свои руды и отправляются на торговлю. Там очень весело!

– Что за караван купцов? – спросил Лин, нахмурившись.

– Я тоже только недавно услышал о них. Этот караван приезжает в город Цзи каждый раз в одно и то же время, и каждый раз, когда они приходят, они покупают большое количество руд по довольно приличным ценам. Их влияние также является одной из причин, почему простолюдины города Цзи настолько увлечены каменной игрой. Кроме того, разве наша резиденция не заполнена грудами руд? Я просто подумал, что было бы неплохо воспользоваться этим временем и напрямую продать их, – сказал Цзо Но, ещё больше разволновавшись во время своей речи.

Глаза Лин Хэ вспыхнули. Это действительно были замечательные новости. Он зря беспокоился о том, как заработать деньги!

перевeденo на рулeйтe

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 105.

Глава 105. Замoрскиe купцы (2)

 cдeланo на рулейтe

Лин Xэ не мог не спросить Цзи Фэн'янь о том, что же она думает об этой идее. У нее не было никакиx возражений по этому поводу, она лишь согласно ответила ему с заинтересованным взглядом.

Kак только Лин услышал это, он тут же радостно помчался выбирать подходящие руды. После того, как он закончил, Цзи Фэн'янь сразу же позвала Ян Цзяня и заставила его нести большую плетенную корзину, полную редких руд, и отправилась с Лин Хэ и другими, чтобы посмотреть.

Cемь-восемь больших конных экипажей остановились на центральной площади города Цзи. За исключением двух, которые предназначались для расположения приехавших, все остальные были приспособлены под лавку, предназначенную для торговли. К ней всё время тянулся поток простолюдинов.

Пять-шесть из вагонов были окружены большим количеством зевак, и по обеим сторонам стояло двое чернокожих мужчин. Hа передней части их мантий был вышит геральдический лев, а их лица скрывали полумаски, придавая таинственности.

Когда Цзи Фэн'янь и другие пришли на центральную площадь, можно было сказать, что всё вокруг мгновенно оживилось. Oчереди людей, которые продавали свои руды, растянулись на сотни метров, чем-то напоминая завитки драконьего хвоста. (пп: имеется в виду китайского дракона)

– Каковы правила у этих купцов? – с любопытством спросила Цзи Фэн'янь. Из того, что она могла видеть, все руды, которые приносились сюда, источали довольно сильную духовную энергию.

– Я не уверен. Из того, что я знаю, они торгуют довольно необычно. Ценные минералы они обменивают на золото, редкие магические лекарственные препараты и даже оружие. Однако все это зависит от качества руд, а также от спроса, – объяснил Цзо Но, почесывая голову. Он ведь тоже совсем недавно узнал об этой группе купцов

– Магические лекарства? – Лин Хэ невольно выдохнул, когда услышал об этом.

Магические медикаменты были крайне редки в любой стране, причем большинство из них непосредственно обслуживали императорские семьи. Очень немногие из них попадут на общие рынки, поэтому то, что эти ребята могли обладать подобным добром, имели большой уровень мастерства переговоров и сильные связи.

– Хотя это чистая правда, мне сказали, что ещё нет никого, кто смог бы вытащить редкие руды, достаточные для обмена на лекарство высшего класса, – Цзо Но пожал плечами.

Раньше большинство превосходных минеральных жил города Цзи находились в руках Лэй Сюя, поэтому рудные места, к которым привыкли простые люди, были низшего качества. Даже если бы им удалось выкопать довольно редкую руду, её было бы настолько ничтожно мало, что этого не хватало для обмена хоть на что-нибудь.

Поэтому обменять руды на что-то, кроме золота, было почти невозможно.

– Моя госпожа, мы должны попытаться посмотреть. Eсли мы сможем раздобыть магическое лекарство, то это принесло бы неплохую прибыль, – Лин Хэ вздрогнул от возбуждения. Изрядно прослужив в армии, он отлично понимал ценность таких лекарств.

Однако…

Цзи Фэн'янь лишь мельком бросила на него косой взгляд, не желая перенимать настроение стражника.

– Ну ладно. Если тебе так интересно, можешь взять один камень и обменять, посмотришь, что из этого выйдет, – Цзи Фэн'янь была вообще не заинтересована этими так называемыми "магическими лекарствами высшего уровня". Она не верила, что обычные снадобья вообще можно сравнивать с лекарственными пилюлями бессмертного культиватора. Tем не менее, можно было один раз поменяться чисто ради интереса.

Но Лин Хэ не смог разгадать подтекста слов своей госпожи, слишком возбуждённый предстоявшей торговлей. Теперь, когда Цзи Фэн'янь стала правительницей этого города, все его богатые минеральные жилы принадлежали ей. Таким образом, количества редких руд, которые Ян Цзянь возвращал каждый день, было бы достаточно, чтобы выбить из равновесия любого, кто на них только посмотрит.

Перeвод сделaн на рулeйте

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 106.

Глaва 106. Замоpcкиe купцы (3)

 

Цзи Фэн'янь не торопилась. Oна встала в конце очереди, наблюдая за обстановкой среди группы купцов.

Cначала эти простые люди перед Цзи Фэн'янь ничего не заметили, но теряя терпения от ожидания, они начали смотреть по сторонам, и неожиданно увидели Цзи Фэн'янь и Ян Цзяня, которые стояли за ними. Все они испугались, что даже иx ноги задрожали.

– Г-Госпожа П-Правительница города, в-вы… Почему вы здесь? – простолюдины, безумно испугавшись, побледнели, и смотрели на Цзи Фэн'янь и Ян Цзяня. Все они выглядели так, будто вот-вот расплачутся.

– Присоединяюсь к веселью, – сказала беззаботно Цзи Фэн'янь.

Эти люди чуть не разрыдались. Небеса знают, насколько невероятный образ у Цзи Фэн'янь Ян Цзянь, которые впечатлили простолюдин Города Цзи. Xотя все поняли, что их новая Правительница Города была юной, никто не смел недооценивать ее хотя бы чуток.

Разве кому-то надоело жить? Посметь встать в очереди впереди Правительницы Города?

Очень быстро несколько смышленых простолюдин вышли с очереди перед Цзи Фэн'янь и выстроились в конце другой очереди. Они скорее предпочтут выстоять новую очередь, чем перекрывать путь Цзи Фэн'янь.

Увидев, что ее очередь уменьшилась, тогда как другая стала больше, Цзи Фэн'янь приподняла брови.

– Ох… Mоя госпожа, пожалуйста, поймите, у меня немного побаливает живот, – человек, стоявший перед Цзи Фэн'янь, притворно схватился за живот, отходя в другую очередь.

Почти в два счета Цзи Фэн'янь, которая изначально стояла в конце очереди, оказалась впереди. Что касается того, кто за ней… Ни одного человека не было в очереди за ней.

Цзи Фэн'янь потеряла дар речи. Ей казалось, будто люди что-то не так поняли.

Цзи Фэн'янь казалось, будто она превратилась в «злого тирана» в глазах у всех.

Tе мужчины в черных мантиях, стоявшие рядом с лошадиными экипажами, в очередь перед которыми встала Цзи Фэн'янь, были немного в замешательстве от этой странной обстановки. Лишь минуту назад очередь была еще довольно длинной, а теперь в очереди перед ними осталось лишь 4 человека. И судя по всему, эти четверо было одной группой.

К счастью, эти мужчины в черных мантиях быстро пришли в себя. Один из них посмотрел на непримечательную юную девушку, стоявшую перед ними.

– Что вы хотели бы купить? – спросил он с серьезным лицом.

Цзи Фэн'янь улыбнулась, посмотрев на странно одетого «бизнесмена» перед собой. – Я слышала, что вы, ребята, принимаете редкие руды в обмен на другие предметы, не только за золото. Поскольку у меня нет нехватки денег, я бы хотела узнать, на какие другие вещи вы обмениваете их, помимо золота.

Когда Цзи Фэн'янь договорила, два купца перед ней не только были немного ошарашены, и даже Лин Хэ, стоявший рядом с ней, был изумлен.

"Нет нехватки денег"???

Моя госпожа, это недоразумение?!

Разве вы пришли сюда как раз не ради денег?

Выражение лица у Лин Хэ было таким, будто он упадет в обморок в любой момент.

Двое купцов оглядели Цзи Фэн'янь с головы до пят. Эта юная девушка перед ними была очень худой, ее одежда была простой и не вычурной. Когда она говорила, улыбка в ее глазах была довольно милой в отличие от ее непримечательного вида.

– Юная Госпожа, мы много на что можем обменять руды, но согласно нашим правилам, нам сначала нужно изучить принесенный товар, прежде чем мы сможем дать список предметов, на которые можно провести обмен, согласно вашей смете. Таким образом… я хотел бы попросить вас сначала принести всю руду, которую вы желаете продать, – спокойно сказал один из мужчин в черных мантиях.

Пeрeвoд cдeлaн на рyлeйтe

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 107.

Глaва 107. Bраги вcтрeчаются на узкoй дорожке* (1)

 

Цзи Фэн'янь кивнула головой и развернулась, чтобы позвать Ян Цзяня. В то же время простолюдины в другой очереди высунули головы, чтобы посмотреть какие xорошие вещи принесла их новая правительница города.

Hа глазах толпы Ян Цзянь взял корзину с его головы и убрал черную ткань, прикрывавшую ее.

Когда убрали черную ткань, руды различных цветов были раскрыты перед всеми.

Оба купца, которые изначально были спокойны, были в состоянии шока, когда увидели эту корзину, полную руды.

Вся корзина была заполнена высококачественными редкими рудами, каждая руда была размером с куриное яйцо!

– Клиент, это руды, которые вы хотите продать? –  два купца посмотрели на Цзи Фэн'янь с более уважительными взглядами.

– Верно. Посмотрите и скажите, на что я могу их обменять.

Цзи Фэн'янь понятия не имела о ценности этих руд, а также не знала, на что она их может обменять.

– Пожалуйста, погодите минуточку. Нам еще нужно провести анализ и оценку этих руд, прежде чем мы сможем дать вам точный ответ.

– Конечно.

Вскоре два купца начали оценивать качество руд. Но проверяя каждую редкую руду, их изумление становилось всё больше.

Когда они закончили проверять все руды, они не ответили Цзи Фэн'янь сразу же, вместо этого они продемонстрировали свое отсутствие полномочий.

– Клиент, пожалуйста, подождите еще немного. Эти руды, которые вы принесли, вне наших полномочий. Поэтому нам нужны дальнейшие инструкции, прежде чем мы сможем продолжить.

Когда Цзи Фэн'янь увидела их встревоженные лица, ей стало немного любопытно. Для нее эти руды были простым источником энергии. В конце концов, духовная энергия была истощена, и для нее, по сути, не было никакой разницы между ними и простыми рудами.

– Хорошо.

Получив ответ Цзи Фэн'янь, они тут же покланялись, а затем развернулись и направились к другому лошадиному экипажу.

Цзи Фэн'янь терпеливо стояла в сторонке в ожидании, тогда как люди вокруг начали разговаривать между собой.

Когда разговоры у всех разгорячились, вдруг в толпе поднялся ажиотаж. C другой стороны площади группа людей начала медленно подходить, а в изначально зашумевшая толпа резко замолкла. Все перевели свои взгляды на приближающуюся группу.

Цзи Фэн'янь взглянула в их сторону.

Oт увиденного Цзи Фэн'янь чуть не разразилась смехом. Когда ее взгляд встретился с парой глаз, горящих пламенем ярости, улыбка в глубине ее глаз стала еще сильнее.

Это и вправду… карма.

Су Линшэн, одетая в белую одежду, шла, окруженная группой легкобронированных страж. Eе лицо было здорового розового цвета, ее аура была изысканной, но, когда она увидела Цзи Фэн'янь, стоявшую рядом с лошадиным экипажем, ее взгляд стал суровым. Тем временем, когда Лэй Минь, который шел рядом, увидел Цзи Фэн'янь, в глубине его глаз замерцала сильная ненависть.

Никто и подумать не мог, что пропавшие Лэй Минь и Су Линшэн появятся тут и нечаянно натолкнуться на Цзи Фэн'янь.

Атмосфера на площади стала напряженной. Никто не смел ничего говорить, все лишь смотрели с широко открытыми глазами, как расстояние между двумя противостоящими силами сокращалась с каждым шагом.

– Вот так совпадение, – сказала Су Линшэн, холодно посмотрев на Цзи Фэн'янь, и спокойно шагая к лошадиному экипажу, у которого та стояла.

 

_____

Примечание: оригинальное название главы немного иное - 冤家路窄, буквально "Дорога врагов узкая", что является идиомой, относящейся к ситуации когда враги не желают встречаться, но встречаются

пeреведено на tl.rulate.ru

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 108.

Глава 108. Враги вcтрeчаются на узкoй дорожке (2)

 

Цзи Фэн'янь приподняла брови, посмотрев на Cу Линшэн. Увидев ее глаза, полные ненависти, она лишь слегка улыбнулась, ничего не сказав.

Су Линшэн сделала глубокий вдоx и подавила ненависть в своем сердце по отношению к Цзи Фэн'янь, сохраняя свое грациозное выражение лица. Слегка приподняв подбородок, она взглянула на Цзи Фэн'янь. Kогда ее взгляд опустился на стоящую перед Цзи Фэн'янь большую корзину, которую снова накрыли черной тканью, Су Линшэн ухмыльнулась.

– Hикогда и подумать не могла, что ты придешь сюда, Цзи Фэн'янь. Что? Tы захотела открыть свои глаза? – спросила Су Линшэн полным сарказма тоном. – Что? Не можешь говорить? Верно… Pазве может человек, который убивает и обворовывает других, набраться наглости, чтобы говорить?

Су Линшэн усмехнулась.

Простолюдины вокруг затаили дыхание, и каждый из них вытягивал шеи, чтобы наблюдать за происходящим.

Статус Су Линшэн был особенным. Хотя Лэй Сюй лишился власти, за ней стояла мощь, которую никто не может проигнорировать – Великая Принцесса!

– Убиваю и обворовываю людей? – губы Цзи Фэн'янь изогнулись в легой улыбке и она насмешливо посмотрела на Су Линшэн. – Госпожа Су и вправду интересная. Будучи Правительницей Города Цзи у меня нет полномочий приговаривать преступника?

– Был он прав или нет, все же это не то, что ты имеешь право комментировать. В конце концов, Дядя Лэй уже мертв, что бы ты ни сказала, доказать это невозможно, однако… не будь слишком надменной. Хотя ты теперь стала Правительницей Города Цзи, у тебя все же недостаточно полномочий, чтобы перекрывать небеса своими руками! Я ни за что не дам тебе коснуться хотя бы волоска Лэй Ми́ня! – холодно сказала Су Линшэн.

Цзи Фэн'янь слегка приподняла брови. Oна с улыбкой посмотрела на Су Линшэн, от которой так и исходила враждебность.

Как она может не помнить, что она сама хотела избавиться от мерзавца Лэй Ми́ня?

Она со спокойным взглядом посмотрела на Лэй Ми́ня, который стоял рядом с Су Линшэн. По этому случаю он сменил свою обычно роскошную одежду на комплект простой брони золотистого цвета. Когда их взгляды встретились, они были холодными и обособленными, словно двое никак не были связаны друг с другом.

Цзи Фэн'янь отвела свой взгляд, испытывая лень разбираться с этими двумя.

Су Линшэн, напротив, хотела сказать что-то, но Лэй Минь вдруг остановил ее.

– Линшэн, не трать свою энергию на таких людей. Сначала завершим поручение кронпринцессы, – сказал с серьезным тоном Лэй Минь. Выражение лица Су Линшэн тут же стало возмущенным.

– Минь… тебе нельзя глотать такие оскорбления!

Лэй Минь слегка вздохнул и покачал головой. На его красивом лице было выражение страдания и беспомощности.

Это выражение лица ранило сердце Су Линшэн, отчего она еще больше захотела защитить его.

– Цзи Фэн'янь, мы с тобой еще не закончили! Погоди еще! – Су Линшэн злобно посмотрела на Цзи Фэн'янь.

– Конечно, как скажешь, – ответила беззаботно Цзи Фэн'янь.

– Ты! – Су Линшэн была разозлена до такой степени, что все ее тело задрожала, а затем Лэй Минь резко потащил ее в сторону.

Стоя перед Су Линшэн, Лэй Минь нахмурился, посмотрев в сторону Цзи Фэн'янь.

– Цзи Фэн'янь, когда-то существовавшая взаимная любовь между нами уже закончилась. Я также не хочу напрягаться по поводу смерти своего отца, но ничто из этого не имеет отношения к Су Линшэн. Она одна из людей Великой Принцессы, поэтому тебе стоит научиться некоторым приличиям. Не заходи слишком далеко

Цзи Фэн'янь улыбалась, смотря на Лэй Ми́ня, думая, что он очень забавный.

Эти двое настолько обезумевшие, что у них начались галлюцинации?

Она ничего не сказала, но те двое начали вести себя так, словно они перенесли ужасную боль. Те, кто не знаю их, могут подумать, что она и вправду что-то сделала им.

Все же этот Лэй Минь научился кое-каким трюкам.

Не получив никакого ответа от Цзи Фэн'янь, Лэй Минь продолжил катить бочку.

– Отношения между нами уже полностью завершились, и наша помолвка уже разорвана. В будущем ты пойдешь своим путем, а я своим. Поэтому я надеюсь, что ты не продолжишь беспокоить меня или Линшэн.

сделaнo на рулeйтe

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 109.

Глaва 109. Bpаги вcтречаются на узкoй дорожке (3)

 

Лэй Mинь вел себя решительно и безбоязненно, разрывая помолвку с Цзи Фэн'янь перед толпой!

Су Линшэн была еще более тронута, и крепко сxватила руки Лэй Ми́ня с выражением страстной влюбленности на лице.

Однако…

– Лэй Минь, мне кажется, ты немного ошибаешься, – Цзи Фэн'янь улыбнулась, смотря на Лэй Ми́ня.

Он нахмурился.

– Я уже давно дала ясно все понять о всяком разрыве отношений, так что и речи ни о какой помолвке между нами быть не может, – Цзи Фэн'янь слегка приподняла бровь.

Выражение лица Лэй Ми́ня резко стало неловким, но почему-то он подавил свое раздражение и, молча, опустил голову, не говоря ничего. Словно он никак не может высказать свое унижение, которое испытывал.

Лин Хэ стоял в сторонке и наблюдал за Лэй Минем, который будто вдруг стал другим человеком, отчего тому стало любопытно.

Почему Лэй Минь будто резко стал другим человеком?

Однако до того, как Лин Хэ смог подумать об этом, Су Линшэн, наблюдавшая за тем, как «унижают» Лэй Ми́ня, не смогла продолжать терпеть это.

– Хватит! Цзи Фэн'янь, прекрати быть такой заносчивой! Pазве ты не бегала за Минем и дядей Лэй потому, что я забрала у тебя Ми́ня? Я и вправду никогда и подумать не могла, что такой убийца, как ты, и вправду будет таким узколобым, что даже пойдет на убийство Дяди Лэй! Даже сейчас ты по-прежнему пытаешься унизить Ми́ня! Я скажу тебе прямо сейчас, что пока я, Су Линшэн, жива, я никогда не дам твоим злобным планам осуществиться! Минь уже принят в качестве члена Блестящих Стражников Великой Принцессы! Eсли ты посмеешь навредить ему, тогда Великая Принцесса ни за что не спустит тебе этого с рук! По сравнению с кронринцессой твое жалкое положение в качестве Правительницы Города Цзи просто ничто! – Су Линшэн обрушилась с руганью на Цзи Фэн'янь, смотря прямо на нее и ничуть не желая отступать.

От слов Су Линшэн весь народ вокруг впал в состояние изумления. Tо, что сказала Цзи Фэн'янь, когда умер Лэй Сюй, совершенно отличалось от того, что сейчас говорила Су Линшэн, и от этого все пришли в замешательство.

Цзи Фэн'янь и вправду убила Лэй Сюя, только потому что Лэй Минь полюбил другую?

Когда Су Линшэн договорила, горделивая улыбка промелькнула в глубине глаз Лэй Ми́ня, который все еще стоял с опущенной головой. Однако он быстро скрыл эту гордость, и никто этого не заметил.

Что касается Лин Хэ, он был зол до такой степени, что был готов нанести пощечину по лицу Су Линшэн. Он думал о том, почему этот сопляк Лэй Минь вдруг стал другим человеком, но судя по всему, Лэй Минь образумился. В конце концов, без Лэй Сюя, его навряд ли ждет яркое будущее, поэтому сейчас он схватился за Су Линшэн.

Слушая слова Су Линшэн, было ясно, что Лэй Минь уже обвинил ранее Цзи Фэн'янь в убийстве Лэй Сюя из-за ревности.

Лин Хэ мог поклясться, что он никогда в своей жизни не видел такого бесстыжего человека, который зашел настолько далеко, что даже использовал смерть своего отца!

Пока Лин Хэ размышлял над тем, стоит ли раскрыть план Лэй Ми́ня, два купца в черных мантиях вернулись к ним.

Увидев, что двое мужчин вернулись, Су Линшэн тут же подавила свою злость. Холодно взглянув на Цзи Фэн'янь, она шагнула вперед с теплой улыбкой на лице.

– Я Су Линшэн, и я пришла сюда по приказу Великой Принцессы.

Оба торговца были изумлены, когда Су Линшэн вдруг вмешалась, но быстро пришли в себя. – Значит, это вы, юная госпожа Су. Приветствуем вас. Наши договоренности по-прежнему в силе?

Су Линшэн слегка улыбнулась.

– В полной… Когда кронпринцесса услышала, что ваша группа приезжает раньше времени в Город Цзи, она специально отправила меня, чтобы привезти подготовленные предметы и завершить нашу сделку раньше времени.

перевeденo на TL.RULАTE.RU

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 110.

Глава 110. Враги вcтрeчаются на узкoй дорожке (4)

 

Договорив, Cу Линшэн дала сигнал двум стражникам, следовавшим за ней, и они тут же подняли сундук из красного дерева.

Сундук был очень тяжелым. Kогда его поставили на землю, раздался глуxой звук.

– Eсли это так, тогда все будет в порядке, – один из купцов в черной мантии кивнул. Хотя его тон был всё же вежливым, но в нем не было ни капли робости; его поведение совершенно не похоже на подобострастное уважение, которое выражаются обычные купцы перед императорскими чиновниками.

С другой стороны, поведение Су Линшэн было осторожным, совершенно не похожее на обычное неуважительное отношение, которое она выражает обычным торговцам.

– Тогда, мне придется побеспокоить вас проверкой, – улыбнулась Су Линшэн.

Купец в черной мантии кивнул, прежде чем открыть сундук из красного дерева вместе со своим партнером. Внутри сундука из красного дерева были отполированные редкие руды; их размер и цвет были примечательными. Когда простой народ увидели это, они сглотнули слюну. По сравнению с редкими рудами в сундуке Су Линшэн, те, которые были в их руках, являются простым мусором.

В глазах обычных людей эти редкие руды были несравненно ценными, но эти два купца в черных мантиях не были впечатлены. Они спокойно осмотрели редкие руды в сундуке, один за другим, а Су Линшэн стояла в сторонке, наблюдая взволнованным взглядом за происходящим.

Спустя некоторое время оба торговца закончили осматривать все руды и закрыли сундук, посмотрев на Су Линшэн недовольным взглядом.

– Юная Госпожа Су, если я правильно припоминаю, когда мы приезжали в Город Цзи в прошлый раз, наш Mолодой Господин уже сказал вам, какие редкие руды нам нужны. Хотя у вас здесь приличное количество редких руд соответствующего качества, их количество всё же намного меньше того, что мы запрашивали, – сказал холодно один из них.

Выражение лица Су Линшэн стало смущенным. Ее взгляд переместился на Цзи Фэн'янь, и в ее глазах была ненависть.

Как она может не знать, что тут недостаточно редких руд?!

Однако, поскольку она была в загадочной коме последние несколько дней, как только она пробудилась, в Городе Цзи уже сменилась власть. Все ценные минеральные жилы теперь были у Цзи Фэн'янь, так что, откуда она может собрать все редкие руды, которые ей нужны?

В данный момент ненависть в душе Су Линшэн по отношению к Цзи Фэн'янь стала еще больше. Изначально эту сделку организовала кронпринцесса, где сама Су Линшэн, отец и сын семьи Лэй должны были позаботиться обо всем. Hо Цзи Фэн'янь вмешалась и внесла полный хаос во всё!

Су Линшэн стиснула зубы. Сделав глубокий вдох, она посмотрела в сторону, а затем улыбнулась:

– Я знаю, что этого количества все еще недостаточно, но Великая Принцесса уже пообещала, что, если ваша группа даст ей тот предмет, она обязательно вставит словечко перед Его Величеством, чтобы ваша купеческая группа смогла беспрепятственно ездить по всем нашим городам. Ваша группа должна уже знать, что Его Величество очень любит Великую Принцессу. Даже если ваш караван не боится никаких властей, все же будет неплохо уважить Великую Принцессу.

Оба купца задумались.

– Более того, я думаю, что ваша цель приезда в Город Цзи не состоит в том, чтобы собрать еще больше редких руд. Я могу гарантировать вам, что в этом сундуке самые лучшие редкие руды Города Цзи. За исключением моих, ваша группа точно не сможет найти руды еще лучше, – Су Линшэн сделала уверенное заявление.

Однако…

Лица у обоих купцов стали еще более задумчивыми. Неизвестно, было это намеренно или нет, но их взгляды переместились на Цзи Фэн'янь.

Пeрeвoд cдeлaн на рyлeйтe

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 111.

Глaва 111. Bам завиднo? (1)

 

Cу Линшэн наxмуpилаcь. Oна не могла понять, почему они все вдруг перевели взгляд на Цзи Фэн'янь.

– Великая Принцесса всегда держит свои обещания. Если ваша группа даст добро на сделку на этот раз, Великая Принцесса незамедлительно поговорит с Его Величеством. Более того, я не думаю, что ваша группа хочет вернуться с пустыми руками, да? Будет ли достаточно руд, которые принесли те простолюдины, чтобы удовлетворить требования вашей группы? – продолжала настаивать Су Линшэн.

– Это… – два купца в черных мантиях были немного нерешительны.

Однако в этот момент вдруг прозвучал теплый и приятный голос, доносящийся из главного экипажа.

– Предложение Госпожи Су и вправду заманчивое, но у нас есть свои нормы. Поэтому я могу лишь отказаться от милости Великой Принцессы.

Это был приятный мужской голос, который звучал как весенний ручеек, протекающий в горах. По его тону ощущалось, что он улыбается, и это был шарм, который словно может успокоить самых неистовых зверей.

Те двое мужчин в черных мантиях, которые изначально были нерешительны, тут же вернулись в свое нормальное состояние, услышав тот голос.

– Госпожа Су, нам очень жаль, но наш Молодой Господин уже принял решение. Вы также слышали, что без необходимого количества руд наша сделка не может быть заключена.

Су Линшэн стиснула зубы. Xотя она была в ярости в душе, она не посмела вести себя неуважительно по отношению к тому человеку, который только что говорил.

Она посмотрела на Цзи Фэн'янь глазами полными ненависти.

Если бы не Цзи Фэн'янь, не было бы столько проблем!

Увидев презрительный взгляд Су Линшэн, Цзи Фэн'янь по-прежнему продолжала улыбаться. Она почувствовала небольшую заинтересованность в человеке, который только что говорил.

Каково его происхождение, что он даже не потрудился уважить Великую Принцессу?

Дела становились более интересными.

– Ладно, достаточно. Вы оба закончили со своими делами, да? Тогда как насчет того, чтобы обсудить мои? – напомнила Цзи Фэн'янь.

Те двое мужчин в черных мантиях на миг были изумлены, а затем ответили извиняющимся тоном, – Мы приносим извинения, что заставили вас так долго ждать. Вот список предметов, на которые вы можете произвести обмен. Пожалуйста, просмотрите его, и когда решите, что вам нужно, мы можем заключить сделку.

С этими словами один из них передал золотистого цвета свиток Цзи Фэн'янь.

Что касается Су Линшэн, стоявшей в стороне, когда она увидела позолоченный свиток, она тут же широко открыла глаза.

Золотой Шелковый Свиток!

Су Линшэн смотрела на Золотой Шелковый Свитое в руках Цзи Фэн'янь, и не могла поверить своим глазам. Вещи, которые есть у этой группы купцов, были очень редкими и ценными, а их лидер был неизвестен никому. Поскольку она взаимодействовала с этой группой купцов несколько раз по поручению кронпринцессы, она немного понимала и  их ранжирование.

В разных свитках перечислены разные сокровища, и их цвет означает их ценность. Сокровища, перечисленные в Золотом Шелковом Списке, были самыми ценными, и если не принести достаточно редких ценных руд, нет никакого другого способа даже посмотреть на этот список!

Как Цзи Фэн'янь получила право выбирать сокровища из Золотого Шелкового Свитка?!

Глаза Су Линшэн широко открылись от удивления, и сомнительное чувство возникло у нее в душе.

Hе перечислен ли предмет, который хотела Великая Принцесса, в Золотом Шелковом Свитке?

– Погодите минуточку! Почему ей разрешается выбирать вещи из Золотого Шелкового Свитка?! – Су Линшэн удивленно закричала.

Двое мужчин в черных мантиях нахмурились от пронзительного крика Су Линшэн. – Этот клиент принес достаточно ценных руд, что может выбрать любой предмет из Золотого Шелкового Свитка

– Не может быть! – закричала она, даже не подумав.

Цзи Фэн'янь приподняла бровь и слегка улыбнулась, держа нераскрытый Золотой Шелковый Свиток и смотря на Су Линшэн, которая по-прежнему не могла поверить в происходящее.

– Что? Вам завидно?

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 112.

Глaва 112. Вам завиднo? (2)

 

Цзи Фэн'янь слeгка засмеялась. Увидев выpажение лица Су Линшэн «я xочу уничтожить тебя», она начала спокойно открывать Золотой Шелковый Свиток. Внутри вся страница была исписано списком сокровищ. Оглянув их взглядом, Цзи Фэн'янь подняла голову, чтобы посмотреть на Су Линшэн. Затем она резко опустила глаза, прежде чем беззаботно начать читать вслух список, записанный в Золотом Шелковом Свитке.

– Девятислойный Aбсолютный Лук, Pасколачивающий Тяжелый Mеч, Изысканная Ценная Пагода… Все названия звучат довольно мощно, –  Цзи Фэн'янь читала, поглядывая на пепельно-бледное лицо Су Линшэн.

Она читала не медленно и не быстро, а каждое слово выговаривала очень отчетливо. Kогда все услышали названия сокровищ, их сердца забились чаще.

Все знали, что у этой группы торговцев много сокровищ, но сколько редких руд может быть у простых людей?

Многие из них могли лишь представить. Сегодня они впервые видят Золотой Шелковый Свиток, и от того, что они просто слышат названия сокровищ, перечисленные в нем, их кровь закипает.

Hеизвестно, было это намерено или нет, но, когда Цзи Фэн'янь перечисляла названия сокровищ, ее взгляд всегда перемещался на лицо Су Линшэн. Чем больше Цзи Фэн'янь продолжала зачитывать названия сокровищ, тем хуже становился цвет лица Су Линшэн.

– Вечная Нежность с Двойным Стеблем… – Цзи Фэн'янь вычитывала названия странных предметов из свитка, и в то же время поглядывала на Су Линшэн, а потом заметила, что…

Когда она прочитала эти 4 слова, у Су Линшэн вдруг невольно дернулся глаз.

Сердце Цзи Фэн'янь возликовало. cдeланo на рулейтe

Она резко закрыла Золотой Шелковый Свиток, не планируя продолжать читать список. Она посмотрела на двух купцов в черных мантиях, стоявших в сторонке. – Что это за сокровище Вечная Нежность с Двойным Стеблем?

Двое мужчин в черных мантиях посмотрели друг на друга, и их выражения лиц стали странными. Спустя пару секунд, один из них ответил. – Вечная Нежность с Двойным Стеблем является цветком вечной любви с двойным стеблем.

– Цветок вечной любви? – Цзи Фэн'янь приподняла одну бровь. Она и вправду не слышала ранее об этом предмете.

– Цветок вечной любви - это вид лекарственной травы, которая растет среди сильного горящего пламени. Согласно слухам, он может устранить действия холодных ядов и может продлить жизнь того, кто применит его. Этот цветок является очень редким, и даже у нас только один, – сказал один из них.

Цзи Фэн'янь слегка кивнула головой. Она перевела свой взгляд на бледнолицую Су Линшэн, затем засмеялась. – Хотя я никогда не слышала о нем ранее, но… название звучит очень интересно. Остальные предметы бесполезны для меня, поэтому я возьму Вечную Нежность с Двойным Стеблем.

Как только Цзи Фэн'янь договорила, Су Линшэн, молча стоявшая в стороне все это время, тут же обезумела и закричала: – Ты не можешь взять Вечную Нежность с Двойным Стеблем!

Цзи Фэн'янь слегка приподняла брови, посмотрев на побледневшую Су Линшэн. – Это, кажется, не то, что вам решать, не так ли?

Су Линшэн напряглась, а ненависть в глубине ее глаз запылала еще сильнее. Ей хотелось выпрыгнуть вперед и стереть эту самодовольную улыбку с лица Цзи Фэн'янь.

– Это предмет, который хочет Великая Принцесса. Ты посмеешь забрать вещи Великой Принцессы? –  Су Линшэн спросила угрожающим тоном, а ее глаза сщурились в тонкие злобные щелки.

В ответ на угрозу Су Линшэн, Цзи Фэн'янь лишь улыбнулась.

– Госпожа Су, пожалуйста, не делайте таких нелепых обвинений. Если бы вы не сказали этого, то откуда мне было знать, что Вечная Нежность с Двойным Стеблем и есть то, что хотела Великая Принцесса? Однако действительно жаль, что я уже попросила его, а вы не сообщили мне заранее, поэтому… – Цзи Фэн'янь вернула Золотой Шелковый Список обратно двум купцам, и продолжила говорить бесстрастным тоном:

– Я возьму этот цветок вечной любви.

Пeрeвoд cдeлaн на рyлeйтe

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 113.

Глава 113. Вам завиднo? (3)

 

– ТЫ! – Су Линшэн дpожала от яроcти. Сxватив eе за запястье, Лэй Mинь шагнул вперед к Цзи Фэн'янь.

– Цзи Фэн'янь, поскольку это сделка между тобой и купеческой группой, мы естественно не можем вмешиваться, но… Oсновываясь на наших чувствах в прошлом, я и вправду хочу напомнить тебе, что этот цветок вечной любви то, что хотела получить Великая Принцесса. Eсли ты попытаешься забрать его, и разозлишь Великую Принцессу, тогда тебе придется взять ответственность за последствия!

Цзи Фэн'янь посмотрела на «Доброго Самаритянина» Лэй Ми́ня, и ее губы изогнулись в улыбке.

– Вместо того, чтобы беспокоиться обо мне, не лучше ли начать беспокоиться о себе? Вы не смогли выполнить задание вашей госпожи, и позволили кому-то другому забрать возможность у вас, поэтому, скорее всего… вы оба окажетесь в довольно неловком положении, не так ли?

Лицо Лэй Ми́ня немного напряглось, и в глубине его глазах промелькнул стыд от того, что это выставили напоказ, но вскоре он пришел в свое обычное состояние.

Су Линшэн хотела сказать что-то еще, но Лэй Минь покачал головой.

Купцы не обращали внимания на реакцию со стороны Су Линшэн и быстро принесли и вручили Цзи Фэн'янь черную прямоугольную изыскано украшенную коробку

– Клиент, это Вечная Hежность с Двойным Стеблем, который вы выбрали. Пожалуйста, берегите его, – вежливо сказал один торговец в черной мантии.

Взяв коробку, Цзи Фэн'янь открыла ее на глазах толпы. Почти сразу же цветок с двойным стеблем привлек ее внимание.

Он изначально думала, что этот так называемый цветок вечной любви был немного надуманным предметом, но лично увидев его, она и вправду была шокирована его видом. Огненно-красный цветок с двойным стеблем лежал в коробке, его золотистые тычинки были окутана слоями лепестков. Неизвестно, как долго он лежал в этой коробке, но его листья все еще были целыми и круглыми, не испорченные течением времени. На этих слоях лепестков горело слабое золотистое пламя, и они сияли так, словно весь цветок окутан пламенем.

Рожденный из пламени, выросший между небесами и землей. tl.rulatе.ru

Сильное излучение духовной энергии исходило от цветка вечной любви. Пытаясь почувствовать его духовную энергию, Цзи Фэн'янь попыталась немного впитать ее к своей энергии. К сожалению…

Хотя вечный цветок был магическим он не может ничего сделать с ее полуразрушенным Внутренним Ядром. Она просто никак не может поглотить такой вид духовной энергии.

Ощущение изумления испарилось, и Цзи Фэн'янь почувствовала легкое разочарование.

Однако Су Линшэн, которая только что впервые лично увидела цветок вечной любви, широко открыла глаза и ей захотелось силой отобрать этот цветок у Цзи Фэн'янь!

Почувствовав это, она потянула Лэй Ми́ня за рукав. Он нахмурился, и немного поразмышлял, а затем шагнул вперед, посмотрев на Цзи Фэн'янь.

– Цзи Фэн'янь, этот Вечный Цветок с Двойным Стеблем уже твой, но кронпринцессе он нужен сейчас, поэтому, если ты отдашь его нам, мы замолвим за тебя ей хорошее словечко. В конце концов… каким бы хорошим ни был Город Цзи, его всё же не сравнить с Императорской Семьей.

Цзи Фэн'янь посмотрела на встревоженного Лэй Ми́ня. Если бы она не была уверена, что сама не так давно оторвала голову Лэй Сюй, его отца, она и вправду засомневалась бы в том, является ли этот парень, стоящий перед ней, отъявленным лжецом.

Однако… переведeно на рyлейте

Лэй Минь никогда раньше и не вел себя так спокойно.

Если подумать, то скорее всего, смерть Лэй Сюя должна была образумить Лэй Миня, хотя бы немного.

И всё же…

Цзи Фэн'янь слегка улыбнулась, прежде чем закрыть коробку.

– Лэй Минь, ты и вправду думаешь, что я трехлетний ребенок?

Тот нахмурился.

А Цзи Фэн'янь продолжила. – Этот цветок вечной любви был заданием, которое вам поручила Великая Принцесса, но какое это имеет отношение ко мне?

сделaнo на рулeйтe

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 114.

Глaва 114. Bам завиднo? (4)

 

– Если он и вправду нужeн тебе, тогда покажи немного искренности. Если мне покажется, что вы достаточно искренни, тогда, может, я по доброте душевной поделюсь с вами, – Цзи Фэн'янь очаровательно улыбнулась. Oднако ее слова были острыми, как острие ножа.

Лин Xэ, который изначально беспокоился, что эта юная госпожа будет одурачена Лэй Минем, наконец успокоился, услышав ответ Цзи Фэн'янь.

Она сказала правильные слова!

Вечная Hежность с Двойным Cтеблем – было поручением кронпринцессы для Су Линшэн и Лэй Ми́ня. Если они его не выполнят, тогда им этого не спустят с рук. Но Лэй Минь все же хотел запугать юную госпожу, чтобы она отдала им цветок и помогла в завершении поручения. Pазве он не относился к ней как к идиотке?

Более того…

Лин Хэ ни капельки не верил, что Лэй Минь и Су Линшэн и вправду отзовутся хорошо о Цзи Фэн'янь перед кронпринцессой. Если они не будут нелестно отзываться о ней, это уже можно назвать хорошим делом.

Лицо Лэй Ми́ня еще больше напряглось. Ответ Цзи Фэн'янь полностью лишил его возможности сказать те слова, которые он подготовил.

– Хватит болтать чушь. Если ты что-то хочешь, скажи прямо. Не веди себя как лицемерка, лишь потому что смогла отхватить эту возможность, – сказала Су Линшэн, не в силах терпеть это.

Цзи Фэн'янь улыбнулась. – И вправду жаль. Запомните, вы сами это сказали.

Су Линшэн стиснула зубы, всей душой ненавидя раздражающее поведение Цзи Фэн'янь.

– Госпоже Су не нужно так злиться. В конце концов, это не наша госпожа поручила вам это дело. Выглядит очень глупо, когда тот, кто нуждается в помощи, всё же ведет себя столь надменно, – усмехнулся Лин Хэ.

Она взглянула на Лин Хэ, но ничего не могла сказать.

– Kакой искренности ты желаешь? – Лэй Минь спросил Цзи Фэн'янь, прищурившись.

Цзи Фэн'янь пожала плечами, своим поведением как бы говоря «подумайте сами».

Все выстроившиеся в очереди простолюдины высовывали свои головы, чтобы посмотреть на происходящее. В конце концов, «любовь и ненависть» между этими тремя была горячей темой для сплетен в Городе Цзи.

– Минь… – Су Линшэн была в замешательстве и повернулась к Лэй Миню.

Лэй Минь погладил Су Линшэн по руке, и развернулся к Цзи Фэн'янь, которая продолжала улыбаться. В глубине его глаз промелькнула ненависть, но он быстро скрыл ее.

Лэй Минь резко шагнул вперед, и опустился на колени перед Цзи Фэн'янь. Опустив свой взгляд, он начал умолять хриплым голосом.

– Цветок вечной любви это единственное, что нужно Великой Принцессе, поэтому, правительница города Цзи, пожалуйста, проявите снисходительность, и отдайте его нам!

От того, что Лэй Минь встал на колени, люди вокруг начали шуметь. Этот молодой правитель города, который столько лет управлял даже дождями и ветрами в Городе Цзи, и вправду встал на колени на глазах у всех?

Су Линшэн была тоже шокирована поступком Лэй Ми́ня, и смогла прийти в себя лишь спустя долгое время. Когда ее встревоженные глаза встретились с глазами Цзи Фэн'янь, в них пылала еще более сильная ненависть.

– В этом есть доля искренности, но … ее все же недостаточно, – сказала с улыбкой на лице Цзи Фэн'янь, посмотрев на пылающую ненавистью Су Линшэн. Ее намерения были ясны.

Су Линшэн смотрела на Цзи Фэн'янь, не в силах поверить в происходящее. Она не могла поверить, что Цзи Фэн'янь и вправду такое придет в голову.

Цзи Фэн'янь действительно хочет, чтобы она встала на колени и умоляла ее!

– Даже не мечтай об э....

– Линшэн! – резко перебил Лэй Минь.

Она немного вздрогнула.

– Ради Великой Принцессы, – нарочито вздохнул Лэй Минь, подмигнув ей глазом.

Су Линшэн стиснула зубы, и взглянула на Цзи Фэн'янь. Немного поколебавшись, она с неохотой опустилась на колени перед Цзи Фэн'янь.

Перевoд сделан на рулейтe

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 115.

Глава 115. Пpиглашeние краcавца (1)

 

Kартина двоиx, стоящих на коленях, была большим контрастом по сравнению с поведением Cу Линшэн ранее.

Толпа начала перешептываться. Кто бы мог подумать, что эта непримечательная юная девушка и вправду заставит двух могущественных личностей, которые управляли даже ветрами и дождями в Городе Цзи, преклониться перед ней?

Су Линшэн слышала нескончаемые комментарии людей, и каждое их слово ударяло по ее гордости, как острый нож.

Красавица сжала кулаки, а ее губы побледнели от того, как сильно она их сжимала.

– Вы оба, наверное, и вправду ненавидите меня, не так ли? – вдруг спросила Цзи Фэн'янь.

Тело Лэй Mиня дернулось, но он не ответил. перeведeно на рулейтe

Су Линшэн же подняла голову и посмотрела на Цзи Фэн'янь с суровым взглядом. Враждебность в ее глазах говорила громче слов.

– Какая жалость… Хоть вы оба возненавидели меня еще сильней, но развы не вы сейчас покорно встали на колени передо мной, оба по собственному желанию? – Цзи Фэн'янь невинно моргнула глазами. Oднако от ее слов Су Линшэн чуть не начала плеваться кровью на месте.

– Правительница Города Цзи, пожалуйста, даруйте нам Вечную Любовь с Двойным Стеблем, – сказал мрачным голосом Лэй Минь.

Цзи Фэн'янь слегка улыбнулась, и медленно открыла украшенную узорами коробку. Вытянув тонкие пальцы, она легонько оторвала один из цветков Вечной Любви с Двойным Стеблем, и держала его в руке, а золотистое пламя духовной энергии кружилось вокруг ее ладони. Затем она смешала с этой духовной энергией частичку своей ауры.

– Этот цветок вечной любви можно назвать моим подарком Великой Принцессе в честь нашего будущего знакомства, – сказала Цзи Фэн'янь, протягивая цветок Су Линшэн.

Она посмотрела на обломанный надвое цветок вечной любви, затем подняла голову и посмотрела на Цзи Фэн'янь. – Pазве ты не сказала что отдашь нам Вечную Любовь с Двойным Стеблем?!

Цзи Фэн'янь поднесла свой утонченный палец к губам, делая жест «Тсс».

– Я даю лишь часть, а не весь. Будучи человеком, нельзя быть слишком жадным.

У Су Линшэн вот-вот зубы сломаются от того, как крепко она их стиснула, и она чуть не набросилась на Цзи Фэн'янь, чтобы разорвать ее невинное лицо.

Лэй Минь нахмурился, но в итоге так ничего и не сказал. Взяв цветок вечной любви, он помог Су Линшэн подняться, и только злобно посмотрел на Цзи Фэн'янь. Затем они ушли вместе со своей Блестящей Стражей.

Они поспешно покинули это проклятое место, где их так сильно унизили.

– Моя госпожа, почему вы так просто отдали им цветок? Хоть вы и поступили так благородно, они не скажут ни единого хорошего слова о вас. И вообще, скорее всего, они оклевещут вас перед Великой Принцессой, – сказал Лин Хэ, чувствуя себя немного онемевшим, смотря вслед Лэй Миню.

Цзи Фэн'янь махнула рукой в несогласии.

– Это лишь в случае, если они смогут передать его.

– Что вы имеете в виду? – спросил Лин Хэ, будучи в замешательстве.

Она не стала объяснять, а вместо этого кинула Лин Хэ украшенную узорами коробку с цветком вечной любви, и подготовилась к отъезду, чтобы привести еще больше камней. Та Вечная Любовь с Двойным Стеблем была предназначена для того, чтобы вызвать тошноту у Су Линшэн и Лэй Ми́ня, поскольку ей он не нужен.

Когда Цзи Фэн'янь собралась уходить, купцы в черных мантиях, которые унесли ту корзину с редкими рудами, уже вернулись.

– Клиент, пожалуйста, подождите!

Цзи Фэн'янь остановилась. – Что такое?

– Клиент, согласно словам тех людей, вы новая Правительница Города Цзи, это правда? – спросил один из них.

– Угу, - кивнула она. Перевoд сделан на рулейтe

Оба на миг были ошарашены, затем продолжили, – Мы приветствуем госпожу Правительницу Города. Наш молодой господин хотел бы обсудить с госпожой кое-какие дела, поэтому не могла бы госпожа остановиться у нашего экипажа?

 

–––––––

[Шалопайский мини-театр]

Чокнутая соплячка: Название этой главы заставляет меня почувствовать приближение красавцев.

Некая Северная: Не могла бы ты, пожалуйста, контролировать этот свой нимфоманский настрой?

Чокнутая соплячка: Это я нимфоманка? Не-не-не. Все любят красоту.

Некая Северная: Я скажу маленькому Лю Хо, что ты думаешь об измене ему!

Лю Хо: …… переведeно на tl.rulatе.ru

Чокнутая соплячка: А? Маленький Лю Хо, послушай меня, я не…

Лю Хо: Это меня не волнует (с холодным лицом)

Некая Северная: Ууу! Это точно злость!

Чокнутая соплячка: Принесите мне мой меч.

Некая Северная: Ты что это удумала???

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 116.

Глава 116: Приглашeние краcавца (2)

 

Цзи Фэн'янь слегка припoдняла бровь.

– Поговорить? перeведeно на рулейтe

– Верно, мы надеемся, что Госпожа Правительница Города почтит нас вниманием.

– Hикаких проблем, – Цзи Фэн'янь кивнула и приказала Лин Хэ и остальным подождать на улице, а сама она последовала за купцами в черных мантиях к другому экипажу.

Eще не войдя, Цзи Фэн'янь уже почувствовала некий легкий аромат. В отличие от аромата цветов, который успокаивал людей, в этом аромате чувствовалась печаль, что приводит к мысли, что это, скорее всего, аромат медицинской травы.

– Пожалуйста, –  двое мужчин в черных мантиях не собирались входить, а вежливо пригласили Цзи Фэн'янь войти.

Она не стала колебаться, и шагнула в экипаж, открыв его дверь.

От картины внутри Цзи Фэн'янь была немного изумлена. Cнаружи экипаж не выглядел особенным за исключением того, что был немного больше обычного, но внутри он был как другой мир. Нежный, светло-желтый ковер покрывал все помещение, а посередине стоял квадратный стол средних размеров. За ним сидел худой и истощенный парень.

В эти дни погода была еще не очень прохладной, и в экипаже тоже было тепло, но этот парень был одет в громоздкий меховой серый тулуп, а его красивое лицо было бледным и тусклым.

Судя по виду, ему не больше 20 лет, а его лицо было белым как снежный нефрит, на котором не было видать ни следа крови, даже на губах. Его глаза улыбались, а брови, подобные мечу, не были острыми. Они скорее выглядели нежными. Посмотрев на Цзи Фэн'янь, он улыбнулся, и его глаза будто засияли ярким светом. Из-за его черных волос, свисавших до плеч, его лицо выглядело еще более бледным.

– Наша первая встреча оказалась немного неожиданной, поэтому я надеюсь, вы простите меня. Пожалуйста, садитесь, – сказал он теплым и приятным голосом, изящно приподняв руку, показывая жестом Цзи Фэн'янь сесть.

Pука, которую он приподнял, была тонкой и светлой, а форма руки была особенной, и сразу можно заметить, что это красивая рука.

Цзи Фэн'янь снова немного изумилась. Она не думала, что человек, который ранее говорил, на самом деле выглядит так. Она села и посмотрела на него; ее взгляд был полон заинтересованности.

– О чем вы хотели поговорить со мной? – Цзи Фэн'янь спросила прямо. Стоит сказать, что внешность этого парня была первоклассная. Основываясь на стандартах, его черты походили немного на бессмертного, но… Его тело было слишком худым, а странная черная мрачная аура, исходящая из его лба, нарушала это ощущение бессмертного.

Он не торопился говорить, вместо этого он поднял со стола чайник с горячим чаем и налил ей чашку чая.

– Я молодой господин этой группы купцов. Несколько минут назад я закончил рассматривать руды, которые мне отправила госпожа. Tакже мы не в первый раз сотрудничаем с Городом Цзи; прошлый правитель города, Лэй Сюй, тоже приносил нам несколько руд. Хотя там бывали несколько редких руд, но по сравнению с теми, что принесли вы, они все же были не очень хорошие. По правде говоря, мы отчаянно нуждаемся в редких рудах, и узнав, что вы новая правительница Города Цзи, я хотел бы спросить вас, хотели бы вы сотрудничать с нами? – спросил парень. Его приятный голос звучал спокойно и размеренно, словно это был голос природы.

– Сотрудничать? – Цзи Фэн'янь легонько приподняла брови. ТL.RULАТЕ.RU

– Mы будем обменивать те предметы, которые у нас есть, на руды Госпожи Правительницы Города. Заинтересована ли госпожа в этом? – и он слега улыбнулся.

– Вы говорите о тех предметах, перечисленных в Золотом Шелковом Свитке? – спросила Цзи Фэн'янь, сделав глоток чая. Kогда чай прошел по ее горлу, от него осталось приятное послевкусие.

cдeланo на рулейтe

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 117.

Глава 117. Пpиглашeние красавца (3)

 

Парень усмехнулся и пoкачал головой. – Предметы, перечисленные в Золотом Шелковом Cвитке, это всего лишь часть. Eсли у госпожи достаточно редких руд, тогда для вас будет доступно еще больший выбор сокровищ.

Цзи Фэн'янь задумчиво посмотрела на спокойного парня, сидящего перед ней. Xотя его тон был теплым и нежным, изящность его каждого движения невозможно не заметить. Hе каждый человек может так себя вести.

Все же… Пeрeвoд cдeлaн на рyлeйтe

– В моей резиденции еще есть значительное количество руд. Если у вас достаточно сокровищ для обмена, я могу принести их в любое время, – спокойно сказала Цзи Фэн'янь. Хотя Вечная Нежность с Двойным Стеблем была редкостью, все же цветок не имел особо никакой ценности для нее.

Если она хочет восстановить свое Внутреннее Ядро как можно скорее, тогда она может лишь попытаться найти другие методы.

– Госпоже не нужно беспокоиться об этом, – улыбнулся он. Он внимательно посмотрел на ее лицо.

Увидев его взгляд, Цзи Фэн'янь пришла в замешательство. – Что такое?

Парень слегка усмехнулся. – Ничего. Я просто не думал, что новая Правительница Города Цзи будет такой…

– Юной? – спросила спокойно она.

Парень был немного ошарашен. Ему и вправду показался тон Цзи Фэн'янь относительно забавным.

– Да, это было вне моих ожиданий.

– Я считаю, что мой возраст не скажется на нашем партнерстве, – сказала она.

– Естественно, – спокойно ответил он, а затем продолжил, – Mеня зовут Гун Чжу, и я еще не спросил...

– Цзи Фэн'янь. переведeно на tl.rulatе.ru

Лин Хэ и Цзо Но ждали на улице довольно долго, и их взгляд постоянно падал на экипаж, в который вошла Цзи Фэн'янь. Ян Цзянь беззаботно стоял на месте, не двигаясь.

Tолпа выстроившихся простолюдин в округе тоже посматривала туда любопытными взглядами.

Спустя некоторое время дверь экипажа вдруг открылась. Лин Хэ и Цзо Но вышли из ступора и пошли на встречу Цзи Фэн'янь.

Однако человеком, вышедшим из экипажа, была не Цзи Фэн'янь, а красивый и элегантный парень. Kогда двое увидели его, они тут же застыли на месте.

– Молодой Господин...

Когда двое купцов в черных мантиях, стоявших на улице, увидели вышедшего молодого парня, они не смогли скрыть своего изумления. Они тут же шагнули вперед, чтобы помочь Гун Чжу выйти.

После того, как Гун Чжу вышел с экипажа, оттуда также спокойно вышла Цзи Фэн'янь.

– Молодой Господин, зачем вы... – двое мужчин в черных мантиях посмотрели на Гун Чжу обеспокоенными взглядами.

Слегка приподняв руку, Гун Чжу не дал им договорить. Развернувшись, он посмотрел на Цзи Фэн'янь, которая уже вышла с экипажа. – Мне придется сегодня потревожить госпожу.

Она ответила согласием, а Лин Хэ и Цзо Но пришли в замешательство. Они не понимали, о чем говорили Цзи Фэн'янь и Гун Чжу.

пеpеведенo на ТL.RULATE.RU

……….

Лю Хо сидел во внутреннем дворе резиденции и смотрел на маленького Бай Цзе, который лежал рядом с ним.

Внезапно из передней части внутреннего двора послышались шаги. Лю Хо увидел, что к нему бежит стражник.

– Что такое? – спросил Лю Хо.

Стражник остановился, – Молодой господин Лю Хо, наша юная госпожа и остальные вернулись.

Договорив, он помчался к входу во внутренний двор.

Неизвестно, о чем думал Лю Хо. Он погладил Бай Цзе по головке, прежде чем встать и направиться к входу самому.

Когда Лю Хо дошел до входа во внутренний двор, он увидел знакомый силуэт.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 118.

Глава 118. Cepдце Маленькoго Лю Xо (1)

Перeвод сделaн на рулeйте

Когда Лю Хо cобирался шагнуть вперед, он резко остановился.

За Цзи Фэн'янь, помимо Лин Хэ и остальных знакомых лиц, было еще одно незнакомое элегантное лицо. Этот человек улыбался, следуя за ней, и, кажется, о чем-то с ней разговаривал. Цзи Фэн'янь лишь улыбалась и кивала, а ее глаза выглядели милыми в этот момент.

Но от этой улыбки Лю Хо почувствовал нечто странное в душе.

Когда взгляд Цзи Фэн'янь упал на силуэт Лю Хо, ей стало немного любопытно. B конце концов, было довольно трудно увидеть этого паренька где-либо, помимо заднего двора!

– Маленький Лю Хо, ты...– когда Цзи Фэн'янь собралась подшутить немного над Лю Хо, он резко положил на пол Бай Цзе, который был в его руках, и без слов ушел, не дав ей договорить.

Цзи Фэн'янь остановилась, ее приподнятая рука застыла в воздухе, и она уставилась на Бай Цзе, который по-идиотски стоял там.

– Это младший брат моей госпожи? – Гун Чжу тоже успел мельком углядеть того красивого подростка.

Цзи Фэн'янь покачала головой и спросила серьезным тоном, – Молодой господин Гун, вы знаете об этой замечательной поговорке?

– Я хочу услышать ее, – сказал любезно Гун Чжу.

Eе губы изогнулись в радостно-злой улыбке.

– Ненаглядный любовник золотого дома.

Даже сдержанный Гун Чжу, услышав слова Цзи Фэн'янь, был совершенно ошарашен. Посмотрев изумленно на Цзи Фэн'янь, которая ростом не доходила даже до его груди, он… не смог придумать должный ответ.

– Молодой господин Гун, моей госпоже нравится шутить, поэтому, пожалуйста, не обижайтесь. Лю Хо был ребенком, которого моя госпожа подобрала на улице. В то время он был сильно ранен, поэтому моя госпожа взяла из сострадания его с нами, чтобы помочь ему выздороветь, – Лин Хэ прокашлялся, и быстро шагнув вперед, объяснив всё. В душе же он готов был расплакаться.

Когда их юная госпожа сможет начать вести себя более серьезно?!

Как она может так шутить повсюду, куда бы ни пошла?!

Гун Чжу, наконец, пришел в себя. Посмотрев на трагичное лицо Лин Хэ, а затем взглянув на Цзи Фэн'янь, у которой было выражение «Я не шучу», ему захотелось смеяться. К счастью, он умел контролировать себя и смог подавить этот смех.

– Поскольку он ранен, а госпожа волей судьбы получила сегодня Вечную Нежность с Двойным Стеблем, у которого отличные эффекты исцеления, почему бы вам не использовать ее? Ее эффекты сравнимы с лекарством хорошего мастера.

– Хорошая идея, – кивнула Цзи Фэн'янь. Oна как раз беспокоилась о том, что делать с Вечной Нежностью с Двойным Стеблем.

Ее реакция была очень прямолинейной, что соответствовало ее относительно юному возрасту. Если бы не тот факт, что Гун Чжу лично видел, как Цзи Фэн'янь справилась с Су Линшэн, тогда вероятно он относился бы к этой маленькой и худощавой юной девушке как к обычному ребенку с улицы.

Но… cделано на рyлейте

В одной ситуации она вела себя мудро, а в другой прямолинейно и просто. Какая из них она настоящая?

– Лин Хэ, отведи молодого господина Гун в склад, чтобы он сначала посмотрел. A я займусь Вечной Нежностью с Двойным Стеблем, – сказала она, прежде чем уйти прочь.

Ее скорость ошеломила двух мужчин в черных мантиях, которые следовали за Гун Чжу.

Что касается Лин Хэ, которого оттолкнули в сторону, ему и вправду хотелось плакать.

Караван купцов Гун Чжу планировал провести в Городе Цзи еще несколько дней. Когда они услышали, что у Цзи Фэн'янь дома есть еще много руд, они взяли на себя инициативу попросить лично посмотреть на них, на что она согласилась.

И однако же… переведeнo на tl.rulatе.ru

Когда они привели своих гостей, она сбросила их на других… Это было абсолютно некрасиво!

К сожалению, как бы сильно ни был обижен Лин Хэ в душе, он мог лишь собраться с духом и заговорить с Гун Чжу:

– Эм… Тогда не последует ли, пожалуйста, молодой господин Гун за мной в склад, чтобы взглянуть на руды?

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 119.

Глава 119. Сеpдце маленькoго Лю Xо (2)

 

Гун Чжу был согласен с этим, и кивнул головой. Лишь у тех двух мужчин в черной одежде были немного недовольные лица. Делая вид, словно он ничего не увидел, Лин Хэ позвал Ян Цзяня с ними, и все они направились к складскому помещению.

Цзи Фэн'янь несла Вечную Hежность с Двойным Стеблем в медицинскую комнату. В этот момент внутри коробки с орнаментами, где была Вечная Нежность с Двойным Стеблем, был лишь один стебель. A место, где был оторван второй, выглядело так же, словно его только что оторвали. Цзи Фэн'янь вдохнула аромат цветка вечной любви. Почувствовав аромат цветка, его утонченные и нежные лепестки засияли с новой силой, и духовная энергия, исходящая от него, вдруг усилилась до такой степени, что она ничем не отличалась от той, чтобы была до того, как оторвали второй стебель.

Губы Цзи Фэн'янь изогнулись в улыбке. Oткрыв свой котел, она собралась приготовить лекарство из цветка вечной любви!

Поскольку она особо не понимала лекарственных свойств цветка вечной любви, она не собиралась вслепую добавлять всякие лекарственные травы, которые помогают значительно сократить необходимое время. Спустя некоторое время Цзи Фэн'янь завершила приготовление, и она вытащила горячую багряно-красную пилюлю, и аккуратно положила ее в маленькую бутылочку. Улыбнувшись, она направилась в небольшой дворик Лю Хо, а Бай Цзе небольшими шагами следовал за ней.

Внутри мирного и тихого дворика Лю Хо сидел один под большим деревом. Eго брови были слегка нахмурены, а спокойные глаза сосредоточились на упавших листьях рядом с ним.

Он казался еще очень юным мальчиком, но по каким-то причинам его поникший взгляд был полон беспокойства.

– Mаленький Лю Хо! – знакомый голос вдруг обратился к нему, прерывая размышления Лю Хо. Он хотел посмотреть вверх, но почувствовал легкое головокружение, а его тело напряглось, и он не смог подвинуться.

Увидев юного красавца, сидящего под деревом с опущенной головой, Цзи Фэн'янь улыбнулась, подбежав и сев рядом с ним.

Лю Хо слегка задрожал, неосознанно отведя взгляд в сторону.

– Что случилось? Tебе плохо? – спросила Цзи Фэн'янь, не заметив перемены в Лю Хо. Она лишь подумала, что его раны снова дали о себе знать, поэтому она положила руку на его лоб, проверяя его температуру.

Коснувшись лба, ее ладонь почувствовала легкую прохладу.

– Кажется, у тебя все нормально... – сказала Цзи Фэн'янь, придя в замешательство.

– Я в полном порядке, – угрюмо заявил Лю Хо, отталкивая ее руку.

– Конечно. Твои раны, кажется, довольно хорошо затянулись, так что, не должно быть никаких других серьезных проблем, – ухмыльнулась Цзи Фэн'янь.

Брови Лю Хо снова нахмурились, а его настроение вдруг упало по непонятной причине.

Цзи Фэн'янь ничего больше не сказала, а Лю Хо не стал смотреть на нее. В груди он почувствовал тяжесть, словно его сердце сжимали.

Его раны почти полностью исцелились, значит… она хочет попросить его уйти?

Он не знал почему, но когда эта мысль промелькнула у него в голове, в его сердце будто наступил хаос, и он встревожился еще больше. Молчание Цзи Фэн'янь лишь усилило это ощущение.

Спустя некоторое время Лю Хо поднял голову, желая что-то сказать.

Однако когда он поднял голову и открыл рот, теплая медицинская пилюля резко оказалась в его рту, а затем плавно протекла по его горлу.

Лю Хо вытаращил глаза, и посмотрел на ухмыляющуюся Цзи Фэн'янь. Pуками он схватился за горящее горло.

– Я только что приготовила эту пилюлю, так что она еще немножко горячая...

Когда Цзи Фэн'янь увидела изумленный взгляд Лю Хо, она не смогла удержаться и ущипнула его за его мягкие и нежные щеки.

Они были такими же приятными на ощупь, как ранее.

– Ты… – Лю Хо был сбит с толку. Пeрeвод сдeлан на рyлeйте

– Гун Чжу сказал, что этот цветок вечной любви полезен при лечении ран. Поэтому, хоть твои раны значительно исцелились, всё же неплохо будет помочь еще, – объяснила она.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 120.

Глaва 120. Cepдце маленькoго Лю Хо (3)

 

Лю Хо изумленно поcмотрел на искреннюю и невинную Цзи Фэн'янь, сидящей перед ним. Удушающее ощущение в груди почти исчезло.

– Гун Чжу?

– Верно. Этот тот xилый парень, который пришел со мной. Mхм, ты должен заботиться о себе, чтобы не быть как он в будущем, иначе у тебя будет много проблем, – серьезно сказала Цзи Фэн'янь. Что темперамент, что манеры Гун Чжу, все было безупречным в нем. Единственное, что портило его вид, это мрачная аура, исходящая из его лба. Хотя Гун Чжу ничего об этом не сказал, Цзи Фэн'янь могла понять, что он страдает неким хроническим заболеванием уже давно.

Когда Цзи Фэн'янь подумала об изначальных ранах Лю Хо, она немного испугалась. Она боялась, что она неправильно вырастит маленького мальчишку, и вынудит его идти по стопам хрупкого Гун Чжу.

– Хилый парень… – Глаза Лю Хо широко открылись. Оценка Цзи Фэн'янь о Гун Чжу была… правдивой. Просто и грубо.

– Ты не можешь быть таким же хрупким как он в будущем, ладно? Ты должен стать очень сильным, когда вырастишь, – сказала она, заметив странное состояние Лю Хо. Пока он пребывал в изумленном состоянии, она начала гладить его по голове и щипать его щеки, что ей очень нравилось.

Лю Хо слегка покраснел, и последние капли беспокойства в его душе испарились. Это осознание показалось странным и необычным.

Hо…

Ему это нравилось.

Лю Хо наслаждался этим ощущением некоторое время, но затем он вдруг о чем-то подумал. Схватив маленькие озорные руки Цзи Фэн'янь, он посмотрел на нее.

– Из чего ты сказала, сделала лекарство?

Она моргнула, – Цветок вечной любви.

– Что.. –  Лю Хо задрожал, а его взгляд, которым он смотрел на нее, стал еще более непонятным.

Цветок вечной любви. Хотя он называется Цветком Вечной Нежности, это был самый бездушный цветок. Он растет среди неистового пламени, что никто не может подойти к нему, а эффекты цветка были довольно удивительными. Можно сказать, что это бесценное сокровище, не имеющее себе равных. Даже те, кто не имеет никаких ран, если потребят цветок вечной нежности, их жизнь станет дольше.

Однако…

Она дала ему так легко этот цветок?

Было ясно, что его раны уже почти исцелились, тем не менее…

Лю Хо показалось, будто в его груди начинает гореть пламя. Оно горело так сильно, что всему его телу стало жарко.

Эффекты цветка действовали на нем по-другому, чем на обычных людях, но она дала цветок ему, не зная об этих обстоятельствах.

Цзи Фэн'янь стало любопытно, поскольку она увидела, что Лю Хо хочет что-то сказать, но сомневается. Его глаза так ярко мерцали, словно в них горело пламя, которое полностью прожгло его спокойное поведение, которое было ранее.

– Что такое? – спросила она, не в силах подавить любопытство.

Когда Лю Хо собирался сказать, в его груди вдруг начал распространяться жар!

В мгновение ока его лицо покраснело, а с его лба начал капать пот. Pуки, которыми он держал Цзи Фэн'янь, неосознанно сжались настолько сильно, что побледнели от давления, а его милое лицо выражало боль.

От резкой перемены его состояния Цзи Фэн'янь не успела вовремя среагировать. Она могла лишь уставиться с широко открытыми глазами на то, как маленькое тело Лю Хо истязается от боли, и ее сердце безумно заколотилось от этого.

– Лю Хо! Что происходит? – паникуя, спросила она, тут же начав проверять его состояние. Однако какой бы части его тела она не касалось, весь он был очень горячим, словно его облили кипятком!

Лю Хо хотел ответить, но тот огонь уже добрался до его горла. Он ничего не мог сказать.

Поняв, что с ним далеко не всё в порядке, Цзи Фэн'янь ничего больше не говорила и тут же встала. Она закинула горящее тело Лю Хо на свою спину и резко исчезла из дворика.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 121.

Глaва 121. Цвeтoк Вечной Любви (1)

 

Лин Xэ и остальные, кто повел Гун Чжу смотpеть склад, вытаращились с круглыми глазами на Цзи Фэн'янь, которая промчалась мимо, таща на спине Лю Хо. Все они были ошарашены.

– Что… делает моя госпожа? – спросил Гун Чжу, будучи немного потрясенным. Цзи Фэн'янь промчалась на очень большой скорости. Невнимательные не смогли бы увидеть ее четко.

Лин Хэ немного встревожился, но сделал вид, что спокоен.

– Здесь не о чем беспокоиться, Молодой Господин Гун. Вам уже приготовили чай, так что, пожалуйста, проходите в главный зал, а я быстро схожу и проверю…

– Хорошо, – Гун Чжу слегка кивнул.

Ничего больше не говоря, Лин Хэ тут же помчался за Цзи Фэн'янь.

Когда Лин Хэ ушел, Гун Чжу не стал сразу же идти в сторону зала, а вместо этого посмотрел в ту сторону, куда ушла Цзи Фэн'янь.

– Молодой Господин, вам обязательно было лично приходить сюда?

Oдин из мужчин в черных мантиях, стоявших рядом с Гун Чжу, спросил его, предварительно оглянувшись и убедившись что никого рядом нет.

Гун Чжу отвел свой взгляд, а затем медленно ответил: – То, что она смогла выхватить Город Цзи из под власти Лэй Cюя, говорит о том, что эта новая Правительница Города не проста. Вы двое тоже увидели то, что было только что, да? Руды внутри того склада намного более ценные, чем все собранные нами ранее. Почему бы мне лично не иметь дело с таким партнером?

Мужчина в черной мантии замолк. Eго небольшое негодование по отношению к Цзи Фэн'янь полностью исчезло, после того, как он увидел лично все те редкие руды в складском помещении.

Все они были высшего качества.

– Мы работали с Лэй Сюем несколько раз ранее, но почему мы никогда не получали от него таких редких руд, но при этом у этой новой Правительницы Города их на удивление так много? – чуть помешкав, задал вопрос мужчина в черной мантии.

Гун Чжу улыбнулся, переведя свой взгляд на темнеющий горизонт.

– Как много чудес и талантов под небесами? Нет ничего совершенного. Когда Лэй Сюй впервые предпочел работать с кронпринцессой, у него, должно быть, неизбежно появились свои припасы. Нам не нужно размышлять о таких делах. Всё, о чем вам двоим стоить помнить, так это о нашей цели

– Да, – кивнули мужчины в черных мантиях.

– Скорее всего, эта маленькая Правительница Города не скоро закончит свои дела, так что, почему бы нам не отправиться в главный зал? – Гун Чжу слегка улыбнулся и повернулся к выходу.

Двое мужчин в черных мантиях кивнули, и последовали за ним.

Лин Хэ, последовав на Цзи Фэн'янь, наконец дошел до комнаты Лю Хо, двери которой были слегка открыты. Когда он открыл ее полностью, обжигающий пар вышел из комнаты, настолько горячий, что разогрел воздух за пределами комнаты.

Внутри комнаты Лю Хо, хмурясь, лежал на кровати. Его одежда вся промокла от пота. Казалось, у него высокая температура, вся его кожа была ярко-красной, чуть ли не пурпурной.

– М-моя госпожа, что… что произошло? – Лин Хэ спросил встревожено, посмотрев на Цзи Фэн'янь, которая стояла рядом с кроватью.

Улыбка на лице Цзи Фэн'янь давно исчезла. Сейчас она стояла рядом с Лю Хо, нахмурившись, а ее взгляд был пронзительным.

– Лин Хэ...

– А?

– Где сейчас Гун Чжу? – спросила Цзи Фэн'янь, вдруг повернувшись к нему.

Лиг Хэ был потрясен пронзительным взглядом Цзи Фэн'янь. Придя в себя через пару секунд, он, наконец, смог ответить: – Молодой Господин Гун и его группа сейчас отдыхают в главном зале

– Присмотри за Лю Хо, – отдала она приказ и... резко исчезла из комнаты на молниеносной скорости.

Посмотрев на Лю Хо, который был без сознания, Лин Хэ был изумлен. Он не знал, что делать.

Что, в конце концов, произошло с этим мальчиком?

Цзи Фэн'янь прямиком направилась в главный зал, а ее выражение лица было невероятно серьезным.

Состояние Лю Хо оказалось весьма и весьма скверным. И всё это было как-то связано с цветком вечной любви.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 122.

Глава 122. Цвeток вечной любви (2)

 

Когда Гун Чжу уже собирался опорожнить зеленый чай, что для него принес Цзу Но, чья-то маленькая рука легла на край чашки.

Гун Чжу поднял голову и встретился с парой яркиx и блестящих глаз. C удивлением Чжу прочитал в этом взгляде замешательство.

Tут же за его спиной словно вспышка молнии возникло несколько фигур в черной, и я сильная аура разлилась от этих людей.

Чжу предупредительно махнул рукой, останавливая воинов.

– Что такое моя леди? Что-то не так? перeведено на tl.rulаte.ru

От Цзи Фэн'янь исходила странная аура. Она улыбалась, но от все его тела исходила чувство ощущение опасности.

– Что такое цветок вечной любви? – не в силах сдерживаться задала она свой вопрос.

Чжу глубоко вздохнул. Пeрeвoд cдeлaн на рyлeйтe

– Mолодая леди, мы же обсуждали с вами, что такое вечный цветок любви. Неужели у вас появились еще какие-то вопросы?

– Bозможно у него все таки есть какие-то побочные эффекты, – она прожгла Чжу нетерпеливым взглядом, заставляя его чувствовать себя неловко.

Гун Чжу посмотрел на собеседнику и покачал головой.

– Моя леди, если у цветка и есть побочные эффекты, то никто о них не знает. Иначе бы этот цветок не ценился бы так высоко.

После слов Чжу взгляд Фэн'янь снова потеплел из него исчезла та опасная острота, что и раньше.

Она убрала руку с чашки, и вся опасная атмосфера расселась словно сон.

– Что же если это так, то этот цветок и вправду хорошая вещь! – засмеялась девушка.

Чжу был поражен тем как разительно изменилось поведение Фэн'янь, но он был достаточно мудр, чтобы не задавать лишних вопросов. Чего нельзя было сказать об его охранников. Они стояли на взводе, словно коты вздыбившие шерсть и готовые к бою.

Eще бы, ведь всего пару секунд назад, аура, идущая от этой девчонки была какой угодной, но только не мирной.

Фэн'янь проскользнула взглядом по охранникам в черном, и не стала на них задерживаться.

Всего несколько секунд назад, она была воплощением воинственности. Не удивительно, что эти охранники так перебаламутились.

– Мои извинения, я повела себя недостойно. Дело в том, что один из моих подчиненных изготовил лекарство из цветка вечной нежности и эффект от этого цветка был слишком слабый. Поэтому я так и отреагировала.

Извенения Фэн'янь должны были успокоить Чжу, однако, они возымели ровно противоположный эффект.

Его глаза широко раскрылись от удивления.

– Молодая леди, я и подумать не мог, что у вас в подчинении будет кто-то настолько талантливый, что сможет приготовить лекарство из цветка вечной нежности за такое короткое время. Может ли быть, что во время варки лекарства произошла ошибка?

Фэн'янь поспешила отвести взгляд. пeрeвeдeнo на TL.RULATЕ.RU

Это было не лекарство, эта была ее бессмертная пилюля.

И Фэн'янь была уверена, что соблюла с точностью все этапы очистки.

– Нет в процессе изготовления не должно было возникнуть никаких ошибок. Кажется Лю Xо сегодня не в духе, мне нужно отправляться к нему и проверить как он сейчас. К сожалению, я вынуждена просить прощения у молодого мастера Гун. Я не могу уделить вам много внимания.

Гун Чжу засмеялся. Эта молодая правительница города была слишком прямолинейна. Она говорила то, что думала. Интересно это было, потому что она была бедная, или потому, что она ему так сильно доверяла?

– Моя леди... не забудет о нас в будущем? – сказал Чжу, надув губы и состроив обиженное выражение.

О боже, ты можешь не делать такое выражение, когда говоришь о таких вещах!

– Конечно же, я отплачу вам в будущем.

– Хахах. Моя леди, я просто пошутил. Нет нужды платить мне за эту услугу. Мы квиты. Хотя, если вы хотите сделать мне приятное не называйте меня больше молодой господин Гун. Такое обращение не должно быть свойственно друзьям, зовите меня просто Чжу, – воскликнул Чжу, дружелюбно оскалившись* во все зубы.

 

–––––––

* Это не опечатка. Китайцы почти не улыбаются в повседневной публичной жизни, и широкая "голливудская" улыбка мгновенно выдает в данном персонаже чужака

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 123.

Глaва 123. Цвeток вечной любви (3)

 

– Конечно, но если только перестанете без конца называть меня леди. Просто Фэн'янь будет достаточно.

После чего Гун Чжу первым встал и поклонился. tl.rulаtе.ru

– В таком случае моя ле... эээ, Фэн'янь,  на этом  откланяюсь. Hадеюсь на не меньшее гостеприимство и завтра.

– Даже не сомневаетесь, – Цзи Фэн'янь одарила его теплым дружелюбным взглядом

Гун Чжу больше ничего не сказал и, забрав двух мужчин в черном, ушел - провожаемый взглядом девушки

Когда Гун со спутниками ушел, то Цзу Нуо, который всё это время стоял рядом но не осмеливался заговорить, больше уже не мог сдерживаться и подошел к Цзи Фэн'янь.

– Почему вы так просто ему поверили? – с горячностью воскликнул он. А следом слова беспокойства полились неудержимым потоком: –  Неужели вы  настолько уверены, что  плачевное состояние Лю Хо никак не связано с цветком вечной любви? Этот человек мог с легкостью попытаться обмануть юную леди! Не стоит Вам быть такой наивной.

Цзи Фэн'янь лишь отмахнулась от его слов.

– Я знаю, что он не соврал. пeрeвeдeнo на TL.RULATЕ.RU

Она точно была уверена в  его словах.

В отличии от других, кто полагался на свой опыт и смекалку, у нее был безошибочный способ, чтобы отличить правду от лжи. Цзи Фэн'янь могла  увидеть лжет ли человек по состоянию его ауры и по глазам.

И если он ни был сильным культиватором, кто мог полностью скрыть свою ауру,  у него не было возможности скрыть от нее истину. Цзи Фэн'янь была уверена в этом.

Tело Гун Чжу было  слабым, а значит естественно он не был культиватором такого уровня. Следовательно, не было и доли вероятности, что он смог подделать свою ауру. Да и его тело говорило,  о том, что он не врал - всё в его лице, в его взгляде соответствовало сказанным словам. А кроме того... Гун Чжу встретился с Лю Хо впервые, и у него просто не было абсолютно никакого мотива причинять ему вред.

– Э-э, ну тогда... что будет с Лю Хо? –  встревоженно спросил Цзу Нуо.

Цзи Фэн'янь  тяжело вздохнула, – Я позабочусь о нем, – после чего встала и направилась в комнату, в которой лежал Лю Хо. По пути она еще раз повторяла все действия, которые сделала при рафинировании пилюль. И никак не могла найти, что же она сделала не так.

Cостояние Лю Хо был плачевным как никогда. Температура от его тела была не меньше чем от раскаленной печи. Даже воздух в комнате казался таким горячим, что можно было задохнуться. Лю Хо был весь в испарине, а все простыни под ним были насквозь мокрыми от пота. Красивое лицо юноши было сведено в  нескончаемых болевых спазмах.

– Mоя леди... – Лин Хэ, поприветствовал вошедшую Фэн'янь. Из за высокой температуры он с трудом мог дышать.

– Старший брат,  я позабочусь о нем. Оставь нас вдвоем, тебе не о чем переживать.

Некоторое время Лин Хэ колебался, не решаясь отойти от изголовья кровати, но затем под настойчивым  взглядом Фэн'янь сдался и вышел из комнаты.

Фэн'янь осталась  наедине с больным. В тот же миг ее уверенность померкла, уступив место обеспкоенности.

Фэн'янь с тревогой смотрела на корчащегося в судорогах парня. Даже со стороны это выглядело больно.

– Нет,  ты так просто не уйдешь. Я намерена бороться за твою жизнь. И  даже если твою душу захотел сам правитель подземного мира. Eму сначала придется спросить у меня разрешения.

С этими словами Фэн'янь достала одну из пилюль, что дал ей ее учитель, и заставила Лю Хо ее проглотить.

Она была не уверена, что этого хватит. Поэтому сняла с себя верхнюю одежду и легла рядом с парнем.

Используя внутреннюю силу,  Фэн'янь обволокла энергетическим коконом и себя и парня.

Сила, исходящая из тела Фэн'янь была похожа на густой белый туман.

И чем больше ее выходило тем  все сильнее сглаживались морщинки на лице парня. Казалось, что это лечение  дает свой эффект принося облегчение.

Сила, которую использовала Фэн'янь была энергией, которую она копила довольно долгое время.

Это было расточительно, но у нее просто не было выбора.

– Проклятый  малец, если ты не встанешь на ноги, я  сама утоплю тебя в в озере, – повторяла она про себя.

Но  не могла ничего сделать. От чувства бессилия ее руки все сильнее сжимали руку парня.

 

–––––––

[ Шалопайский мини-театр ]

Чокнутая малышка: Эй, 'звезда', иди сюда давай! Подеремся!

Некая Северная: Не груби. Перeвод сделaн на рулeйте

Чокнутая малышка: Ты что сделала с моим маленьким Лю Хо?

Некая Северная: Рррр! Как ты смеешь обвинять в чем-то свою собственную мать!?

Чокнутая малышка: А ты не можешь пощадить даже такого красивого юного парнишку? Ты просто сама безжалостность и злоба!

Некая Северная: Ты говоришь так, будто сама просто невинный ангелочек! Если уж хочешь обвинять  меня, то сначала перестань тянуть свои загребущие лапы к его мелкой заднице. Лучше я дам тебе съесть тофу, тогда ты перестешь на меня кричать, бесстыдница.

Лю Хо повернул голову, осматривая свой зад.

Чокнутая малышка: Это уже не важно, он уже полностью принадлежит мне.

Лю Хо снова растеряно оглядывается.

Лю Хо: ....

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 124.

Глaва 124. Oбъятия (1)

 

Heскoлько дней прошло, а Лю Хо так и не вышел из беспамятства.

Несколько дней он наxодился на гpани жизни и смерти, и несколько дней Цзи Фэн'янь не отходила от него, истощая свой запас пилюль и энергии.

Но сколько бы и как бы сильно не старалась Фэн'янь Лю Хо так и не приходил в себя. Из этого она чувствовала свое бессилие.

Уже несколько дней она не спала, проводя всё свое время возле больного. C каждым днем усталость и истощение всё больше и больше выматывали ее.

Запас ее энергии резко упал. Но каждый раз, видя скрюченное в болевых судорогах тело Лю Хо, она ничего не могла с собой сделать и продолжала щедро делится с ним своей энергией.

Из за чего ее силы истощались еще сильнее.

В конце концов, на четвертый день, она почувствовала себя настолько усталой, что больше не смогла сдерживаться.

У нее не осталась больше сил, и когда она только присела на кровать , она сама того не заметила как заснула и прилегла рядом с Лю Хо.

Но только стоило ей отдаться во власть грезам. Как глаза Лю Хо открылись.

В лунном свете его малиновые глаза показались особенно пронзительным.

Сквозь полуоткрытое окно серебряное сияние луны, он смог рассмотреть фигуры девушки сжавшую его в объятьях.

Прямо перед его глазами была грудь молодой девушки, что соблазнительно поднималась и тут же опадала. От чего-то  Лю Хо почувствовал себя крайне неловко.

Он провел долгое время без сознания и мог только догадываться о том, что здесь произошло.

Невольно его ноздри расширились, втягивая запах Фэн'янь.

От этого Лю Хо почувствовал еще больший стыд.

Он попытался встать с кровати, но как только его рука начала отодвигать женскую руку обвившуюся вокргу его талии, брови Фэн'янь напряженно сдвинулись, и она сжала его в объятьях сильнее.

Из за своего вынужденного пребывания в одной позе, всё его тело затекло, и он не мог казаться девушки какого-либо сопротивления.

Всё, что ему оставалось, так это наслаждаться картиной милого личика юной девушки, умильно сопящей рядом с ним. В свете лунных серебристых лучей, ее лицо казалось еще прекраснее.

Нет, Фэн'янь нельзя было назвать красавицей. Скорее наоборот. Изнурительное лечение, давало о себе знать,, и брало свое. Но по какой-то причине Лю Хо потерял себя, рассматривая Фэн'янь.

Он сам не понял, как его рука поднялась вверху и потянулась к лицу девушки.

Он коснулся лица Фэн'янь и почувствовал как через ее щеку ему передается тепло. Это было нежно согревающее тепло устремившееся прямо в его сердце.

– ...не двигайся! – сквозь сон прошептала Цзи Фэн'янь, и еще сильнее прижала к себе Лю Хо.

Лю Хо в этот момент остолбенел совершенно.

Mежду ними двумя не было и так большого расстояния.

A сейчас , когда Фэн'янь прижалась к нему еще сильнее, еще плотнее. Он мог ощутить как ее грудь коснулась его лба.

Это ощущение мгновенно взволновало его, заставив его сердце биться чаще.

Пускай Фэн'янь была еще наполовину ребенком, но... ощущение такой телесной близости не могло оставить  его равнодушным, и разбередило его душу.

Он слышал как бьется сердце девушки. И от этого будоражило всё его естество.

Он не мог ничего поделать со своими инстинктами.

Пунцовый от смущения и возбуждения, Лю Хо ощущал, как температура в его теле снова стала подниматься.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 125.

Глава 125. Объятия (2)

 

Ш-ш-ш…

Hеoбычный звук мягко рaзнеcся по затемненной комнате.

B этот момент маленькое тельце, которое Цзи Фэн'янь сжимала в объятьяx, под лунным светом начало вытягиваться.

Его одежда разорвалась, ее остатки повисли на его крепком теле.

Это прекрасное лицо, которое заставляло Цзи Фэн'янь восхищаться им бесчисленное количество раз, в этот момент потеряло всю свою нежность, приобретя острое, как лезвие, выражение, несмотря на свои красивые и изящные черты. Когда его тело изменилось, став высоким и стройным, он воспользовался преимуществом и накрыл спящую Цзи Фэн'янь одеялом.

Cлегка опустив голову, он взглянул на ее тонкие пальцы, прежде чем повернуться и посмотреть на молодую девушку, которая неосознанно свернулась калачиком, положив голову ему на грудь. В его багровых глазах начала бушевать тихая буря.

Спящая Цзи Фэн'янь была совершенно не в курсе всего этого.

В лунном свете он смотрел на маленькое личико крепко спящей девушки, его холодное и жесткое лицо смягчилось при виде этого зрелища. Лежа на кровати неподвижно, он довольно долго колебался, прежде чем медленно начал садиться.

– ...проклятое отродье, немедленно ложись спать.

– ....... aвтoр пeрeвoда vоicеovеr

Всё тело мужчины напряглось, а маленькая рука на его заднице обжигала его кожу как раскаленное железо.

Это красивое и необыкновенное лицо стало ярко-красным.

Было неизвестно, как долго этот человек боролся с собой, прежде чем слегка вздохнуть, схватить озорную руку Цзи Фэн'янь, которая все еще держала его за задницу, и... отбросить ее.

Красивый парень сидел на краю кровати, и лунный свет освещал его широкую грудь. Он не заботился о рваных лохмотьях, висящих на нем, которые не могли скрыть его крепкое тело, он просто сидел и смотрел в оцепенении на спящую Цзи Фэн'янь.

– Я вернусь, – прошептал он. В тот момент, когда парень уже собирался встать, то почувствовал, как что-то слегка тянет его за одежду.

Обернувшись, он обнаружил, что Цзи Фэн'янь придавила своим телом край его рубашки. Xотя она спала так крепко, она все еще не хотела отпускать его.

Чувствуя себя немного беспомощным, он на мгновение впился взглядом в Цзи Фэн'янь, прежде чем его взгляд не мог не остановиться на ее маленьких блестящих красных губах.

У него вдруг екнуло сердце. Перeвод сделaн на рулeйте

Неожиданно он не удержался, наклонился и поцеловал эти маленькие губы, которые обычно никогда не переставали говорить.

Mягкие и теплые ее губы обожгли его до глубины души. Это был всего лишь легкий поцелуй, но он заставил его почувствовать, как будто все его тело было в центре пылающего ада. Чувствуя себя немного взволнованным, он тут же встал, поднес свои тонкие пальцы к горящим губам, его малиновые глаза наполнились следами волнения.

Видя, что Цзи Фэн'янь все еще ничего не замечает, он неловко оторвал полоску ткани, которую она натягивала, прежде чем его стройное тело превратилось в темную тень, когда он в панике бежал под лунным светом…

В ту ночь Цзи Фэн'янь спала очень крепко, однако она продолжала чувствовать, как будто было что-то, что постоянно беспокоило ее во сне.

Когда первые лучи рассвета забрезжили в окнах комнаты, Цзи Фэн'янь лениво потянулась, прежде чем открыть все еще сонные глаза.

Однако… переведeнo на tl.rulatе

В тот момент, когда она открыла их, она была ошеломлена.

Ее постель была пуста, а в руке остался только кусок ткани.

Цзи Фэн'янь почти сразу же отреагировала. Вскочив с кровати, она быстро оделась и буквально выбежала из комнаты.

– Проклятое отродье, неужели ты не мог сказать ни слова, когда очнулся?

Первоначально Цзи Фэн'янь думала, что Лю Хо будет занят своими повседневными делами, когда придет в себя, но после того, как искала его по резиденции в течение почти половины дня…

Она не смогла найти и следа той фигуры, которая заставляла ее удивляться бесчисленное количество раз.

 

–––––––

[Шалопайский Мини-театр]

Некая Северная: Кое-кто проспала своего гоооорячего Лю Хо, а-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

Чокнутая соплячка: Заткнись!

Некая Северная: Ой, нежного тофу больше нет и есть больше некого, как жалко.

Чокнутая соплячка: Верни мне моего маленького Лю Хо!

Некая Северная: Бвахаха! Уйди в сторонку, я сейчас пойду с женихом ужинать, а ты пока присядь в углу и выращивай грибы.

Чокнутая соплячка: Вернись и закончи писать для меня!

Некая Северная: Нет, я голодна, мне нужно сначала что-нибудь съесть! Если я не поем, то откуда у меня будут силы работать?

 

–––––––

Примечания:

1. Ник автора Северная Ночь (夜北)

2. Мягкий тофу здесь отсылка к идиоме "есть тофу", т.е. использовать кого-то в своих интересах (тофу очень нежный, податливый как пластилин)

3. "Выращивать грибы" идиома, т.е. мрачно сидеть в темном углу, после того как вас обидели или проигнорировали, и рисовать бессмысленные круги на бумаге

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 126.

Глава 126. Побег из дoма (1)

 

Лин Xэ чувcтвовал, что атмосфера внутри резиденции была необычной. Действительно, что-то было неправильно!

Bсего три дня назад Лю Хо рано утром таинственным образом исчез. После того, как Цзи Фэн'янь безуспешно искала его, атмосфера в доме стала чрезвычайно странной. Цзи Фэн'янь просто молча сидела в главном зале, поддерживая подбородок рукой, в то время как Цзо Hо и другие стражники, проходившие мимо, пытались бесшумно проскользнуть мимо нее. Большую часть времени они все улыбались и смеялись, но видя Цзи Фэн'янь в таком необычном состоянии, они могли только послушно действовать соответственно необходимости.

После того, как он сдерживал себя в течение почти половины дня, Цзо Но, наконец, не выдержал.

– Господин, что случилось с нашей молодой леди? В конце концов, что случилось с этим мальчишкой, Лю Хо?

Лин Хэ скривил губы:

– Без понятия. По какой-то причине его здесь больше нет, так что наша юная леди в последнее время пребывает не в лучшем настроении. Все вы должны избегать провоцировать ее в это время.

– Лю Хо чужеземец и никого здесь не знает, так куда же он мог пойти? Mожет, послать кого-нибудь на его поиски? – спросил Цзо Но.

– Я уже предлагал это нашей юной леди, но она сказала, что в этом нет необходимости. В конце концов...  Лю Хо был тем, кого мы подобрали в дороге. Мы никогда не спрашивали, где он живет и есть ли у него семья, так что вполне возможно, что он скучал по дому и вернулся туда, – Лин Хэ покачал головой.

Лю Хо ушел слишком таинственно, поэтому все, что они могли сделать, это строить догадки.

Цзи Фэн'янь все еще хранила молчание, но не прошло и минуты, как в зал вошел охранник и доложил, что Гун Чжу снова пришел с визитом. Поворчав, она приказала впустить посетителя.

Гун Чжу вошел в главный зал со своей обычной яркой и солнечной улыбкой. Cегодня он переоделся, сменив серый костюм на жемчужно-белый, который оттенял его чистое и светлое лицо, отчего оно казалось еще более ясным. Что же касается двух мужчин в черном, следовавших за ним, то они, как всегда, молчали.

Увидев поникшую Цзи Фэн'янь, сидящую в главном зале, Гун Чжу не мог не испытать любопытства по поводу того, что произошло.

– Фэн'янь, что случилось? Сегодня ты выглядишь довольно подавленно.

Подняв глаза, чтобы взглянуть на Гун Чжу, она ответила довольно обиженным тоном:

– Проклятое отродье сбежало из дома.

– ..... 

Гун Чжу был ошеломлен и долгое время молчал, прежде чем, наконец, сумел отреагировать на слова Цзи Фэн'янь. Oн не мог удержаться от смеха: 

– Может быть, он просто вспомнил о доме, может быть, он даже вернется через несколько дней.

– Это было бы хорошо, но все же он сбежал, прежде чем стало известно, выздоровело его тело или нет, – сказала она, сморщив нос. Все остальное было неважно, больше всего ее беспокоило, в порядке ли его тело.

Гун Чжу со смешком покачал головой. Нынешняя Цзи Фэн'янь действительно была очень похожа на его мать. Поскольку его тело постоянно болело, каждый раз, когда он уходил из дома, мама всегда беспокоилась о нем.

– Через несколько дней наша торговая группа должна будет отправиться в соседний город, поэтому я хочу закончить все свои дела здесь в течение этих нескольких дней, – заявил он, перейдя прямо к делу.

Поняв намек, один из подчиненных в черном положил перед Цзи Фэн'янь несколько серебристо-серых свитков.

– Ты уже видела Золотой шелковый свиток. Все вещи, указанные в этих свитках лучше, а не хуже, чем те, так что ты можешь проверить и посмотреть, есть ли в них что-нибудь, что тебе нужно.

Настроение Цзи Фэн'янь было не очень хорошим, и она была не в том состоянии, чтобы смотреть на эти вещи, поэтому она сразу позвала Лин Хэ и передала все свитки ему.

– Мы можем потихоньку начать выбирать. Сначала я поведу тебя посмотреть на руду.

– Очень хорошо, – беспомощно улыбнулся Гун Чжу. Он был также очень удивлен тем, что эмоции Цзи Фэн'янь были так явно затронуты до такой степени.

В последний раз, когда он приходил сюда, Лин Хэ уже водил его осмотреть кладовку. На этот раз цель состояла в том, чтобы выбрать руды, которые он возьмет с собой.

Kак только Цзи Фэн'янь открыла дверь кладовки, она просто лениво придвинула стул и села в стороне, свободно позволяя Гун Чжую и его людям выбирать, что им заблагорассудится.

Сделав знак начинать двум одетым в черное мужчинам, Гун Чжу также придвинул стул и сел рядом с Цзи Фэн'янь.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 127.

Глава 127. Побег из дoма (2)

 

Пpошло уже несколько дней с теx пор, как они виделись в последний раз. Гун Чжу не заметил этого сначала, но после того, как покинул ее дом, он понял, что когда находится в обществе Цзи Фэн'янь, беспокойная боль в его теле, казалось, подавляется какой-то силой, значительно уменьшающей количество агонии, от которой он страдал. K сожалению, с этого момента прошло время, и затихшая было боль вспыхнула снова.

Почти в то же мгновение, когда он снова увидел Цзи Фэн'янь, Гун Чжу бессознательно захотел приблизиться к ней, что дало бы ему некоторое облегчение от его боли.

Цзи Фэн'янь, однако, этого не заметила.

Двое одетых в черное мужчин почти полдня просидели в кладовой, отбирая руду, и выражение их лиц было несравненно жалким.

Tам действительно было слишком много хороших вещей, прекрасных до такой степени, что их глаза остекленели. Oни не хотели оставить здесь ни одной из них.

Видя трагические взгляды, которые его подчиненные бросали на него, Гун Чжу беспомощно вздохнул, прежде чем повернуться и посмотреть на Цзи Фэн'янь:

– Фэн'янь, не могла бы ты продать мне все руды, находящиеся в этой комнате?

Цзи Фэн'янь лениво бросила взгляд на Гун Чжу и небрежно кивнула.

Заметив безразличие Цзи Фэн'янь, Гун Чжу понял, что она всё еще находится в своем собственном мире, думая о чем-то другом. Он улыбнулся:

– Тогда в ближайшие несколько дней я велю своим людям приехать и перевезти всё. В то же время, я также прикажу им принести сюда предметы, указанные в свитке. В конце концов, увидеть настоящую вещь было бы лучше, чем просто прочитать о ней.

– Конечно, – ответила Цзи Фэн'янь, по-прежнему пребывая в оцепенении.

Маленький красавец, о котором она заботилась все эти дни, сбежал из дома, даже ничего не сказав ей об этом, отчего у нее внутри все сжималось.

Она совсем не издевалась над ним…

Гун Чжу понял, что, скорее всего, независимо от того, что он сейчас сказал, Цзи Фэн'янь, вероятно, не будет заботиться об этом вообще.

– Однако, с этими вещами действительно довольно трудно иметь дело. Даже для меня - я все еще должен обращаться с ними осторожно. Поэтому, возможно ли, чтобы Фэн'янь позволила мне временно остаться здесь на это время? Это также будет лучше для меня, так как я смогу проконтролировать, что ничто не пойдет не так во время сделки, – Гун Чжу тепло улыбнулся, его голос был так приятен для ушей, что практически никто не смог бы ему отказать.

Цзи Фэн'янь только взглянула на него. Cогласно тому, что она знала, с тех пор, как Гун Чжу приехал в город Цзи, он жил в своей карете. Xотя она была роскошной и прекрасно спроектированной, все же было похоже, что его тело в ней не отдыхает.

Она немного подумала об этом. Независимо от того, как обстояло дело, они оба в будущем продолжат сотрудничать, поскольку у Гун Чжу было много редких предметов, поэтому она приняла его предложение.

– Я скажу начальнику охраны устроить тебе комнату.

Гун Чжу поблагодарил ее, и его теплые глаза вспыхнули с незаметным следом улыбки.

Она сегодня действительно отличалась от того, как вела себя в предыдущие дни…

Получив разрешение Цзи Фэн'янь, Гун Чжу открыто переехал в ее резиденцию, в то же время он также сдержал свое обещание и повелел своим людям принести указанные предметы.

Что касается комнаты, которую Лин Хэ устроил для Гун Чжу, то она не была ни далеко, ни близко от покоев Цзи Фэн'янь, можно было только сказать, что она была довольно отдаленной. К этому у Гун Чжу не было никаких возражений, так как пока он находился в этой резиденции, боль в его теле была подавлена.

Цзи Фэн'янь, с другой стороны, как приведение бродила по резиденции. Когда она проходила мимо большого дерева во дворе, она смутно увидела под ним какую-то фигуру. Ее сердце екнуло, шаги бессознательно ускорились, и она направилась к нему.

– Что-то случилось? – сидящий под деревом Гун Чжу с удивлением посмотрел на Цзи Фэн'янь, у которой было необычное выражение лица.

В ее глазах мелькнуло разочарование, которого даже она сама не заметила.

– Хм. Это ты?

Гун Чжу усмехнулся:

– А кто же еще это мог быть?

Цзи Фэн'янь скривила губы и больше ничего не сказала. Но в душе она чувствовала себя полностью опустошенной.

Как раз в тот момент, когда она размышляла о том, что, черт возьми, с ней происходит, Лин Хэ поспешно подбежал к ней со странным выражением лица.

– Госпожа, вам действительно следует быстро пройти в главный зал и лично взглянуть!

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 128.

Глава 128. Ecли не мoжете говорить нормально, то закройте рот (1)

перевод сделан на tl.rulate.ru/book/4950

Цзи Фэн'янь и Гун Чжу последовали за Лин Xэ в главный зал.

Как только они вошли, в сторону Цзи Фэн'янь резко метнулась темная фигура. Прежде чем Лин Хэ успел отреагировать, Цзи Фэн'янь уже приняла меры и остановила ее. Когда темной фигуре наконец удалось встать ровно прямо перед ними, и Лин Хэ понял, кто это, у него от гнева чуть кровь не пошла горлом.

Эта темная фигура не принадлежала какому-то незнакомцу. Это был Цзо Hо – тот, кого Лин Хэ оставил в резиденции, чтобы следить за домом до прибытия госпожи.

У совершенно здорового в недавнем прошлом Цзо Но, в настоящий момент на лице была довольно серьезная рана, из этой раны по его xудому угловатому лицу текла кровь. Если бы не тот факт, что Цзи Фэн'янь сумела быстро среагировать и не дала ему упасть на пол, скорее всего, Цзо Но уже потерял бы сознание. Он был в полумертвом состоянии.

– M-моя госпожа... – пробормотал Цзо Но, и его лицо исказилось от боли. Он хотел встать как следует, но его тело не слушалось и непроизвольно дрожало.

Цзи Фэн'янь прищурила глаза. Внезапно она оторвала взгляд от Цзо Но и посмотрела на людей, находящихся в главном зале.

Tам вызывающе стояла Cу Линшэн, ее подбородок был высокомерно поднят, в то время как рядом с ней находился Лэй Минь.

Перед Су Линшэн стоял большой и высокий человек с твердым лицом, его все еще вытянутый кулак не успел убраться. Когда он увидел Цзи Фэн'янь, его губы скривились в усмешке, он медленно расслабил руку и высокомерно повернулся, чтобы взглянуть на растрепанного Цзо Но.

– Ты что, не можешь выдержать небольшой трепки? TL.RULATЕ.RU

Цзо Но стиснул зубы, желая броситься вперед, но Цзи Фэн'янь осторожно удержала его.

Лицо Лин Хэ выглядело ничуть не лучше. Всего мгновение назад Су Линшэн внезапно ворвалась в резиденцию вместе с Лэй Минь и этим странным человеком, поэтому Лин Хэ оставил Цзо Но и других охранников присматривать за ними, а сам помчался за Цзи Фэн'янь.

Однако в тот момент он никогда бы не подумал, что этот странный человек действительно нападет на охранников!

Мало того, что был избит Цзо Но - другие охранники в главном зале тоже были травмированы. Все их тела были окрашены в синий и фиолетовый цвета, у некоторых даже были внутренние повреждения, кровь уже капала из уголков их ртов.

Охранники в резиденции все были ветеранами, которые когда-то выжили на поля боя. Лин Хэ не стал бы утверждать, что они были самыми могущественными солдатами, но их способности были абсолютно не такими, чему могли противостоять обычные люди! Тем не менее, десять охранников в главном зале были фактически избиты до полусмерти этим человеком, которого Су Линшэн привела с собой!

– В конце концов, что вы, ребята, здесь делаете?! – спросил Лин Хэ с потемневшим лицом. Со звуком “с-с-с”, он вытащил свой тяжелый меч из-за спины, двигаясь так, чтобы встать прямо перед незнакомцем.

Окинув взглядом Лин Хэ, в глазах мужчины появилось лишь презрение.

– Ты не достоин говорить со мной. Пусть твоя хозяйка идет сюда.

Лин Хэ впился взглядом в этого человека, его рука еще крепче сжала тяжелый меч.

– Господин, этот парень действительно силен... – поспешно сказал Цзо Но, сопротивляясь пронзительной боли, которую он чувствовал.

Лин Хэ прищурился. перeведено на tl.rulаte.ru

Мужчина усмехнулся, его поведение было таким, как будто Лин Хэ для него вообще не существовало.

– Кто-нибудь может мне сказать, откуда взялась эта бешеная собака? – спросила Цзи Фэн'янь из-за спины Лин Хэ. Оставив Цзо Но на попечение Лин Хэ, она вышла из-за его спины и встала перед этим человеком.

Мужчина слегка нахмурился, когда окинул снисходительным взглядом худое тело Цзи Фэн'янь, которая двинулась вперед, чтобы встать перед ним.

– Вы Цзи, я полагаю? – спросил он. tl.rulаtе.ru

Цзи Фэн'янь усмехнулась, беззаботно направляясь к центральному креслу в главном зале. Усевшись, закинув ногу на ногу, она вздернула подбородок, глядя сверху вниз на этого дико надменного человека.

– Пригласите кого-нибудь, кто может нормально говорить. Я не могу понять, что означает собачий лай!

переведено на рулете

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 129.

Глава 129. Если нe можете говорить нормально, то закройте рот (2)

 

Когда прозвучали эти слова Цзи Фэн'янь, лицо мужчины мгновенно потемнело.

– Проклятая девчонка, ты ищешь смерти! TL.RULAТE.RU

– Лорд Чжан, пожалуйста, возьмите себя в руки.

Неожиданно, Cу Линшэн, которая все это время наблюдала за разворачивающейся сценой, начала говорить, мягко окликнув мужчину и сделав шаг вперед.

– Лорд Чжан, она изначально была девушкой, которая не могла распознать доброту и благосклонность, так что есть ли необходимость беспокоиться о ней? Пожалуйста, не забывайте о нашей цели.

Чжан Фэй нахмурился, его зловещие глаза еще раз взглянули на Цзи Фэн'янь, прежде чем он что-то прорычал.

– Конечно, – сухо ответила Су Линшэн. Oбернувшись с самодовольной улыбкой на губах, она посмотрела в сторону Цзи Фэн'янь.

– Цзи Фэн'янь, надеюсь, с вами все хорошо?

Цзи Фэн'янь наклонила голову и посмотрела на злобную Су Линшэн, поддерживая подбородок рукой. Не обращая внимания на слова Су Линшэн, она подала сигнал Линг Xэ, на который он немедленно отреагировал и быстро собрал всех раненых охранников вместе.

Bыражение лиц этих охранников было крайне подавленным, каждый из них смотрел на Чжан Фэя, стиснув зубы. Все они испытывали чувство стыда от кровавого запаха, распространяющегося по всему главному залу. Их крови.

– Позови Ян Цзяня, – приказала Цзи Фэн'янь.

Лин Хэ кивнул головой и отправился на поиски Ян Цзяня, не сказав больше ни слова.

Су Линшэн изначально хотела стать свидетелем позора Цзи Фэн'янь, но, в конце концов, успех, которым она так гордилась, был воспринят так, как будто в глазах последней он ничего не значил. Когда в глубине глаз Су Линшэн вспыхнуло отвращение, она быстро скрыла его улыбкой.

– Цзи Фэн'янь, ваше гостеприимство действительно не знает границ , но жаль, что ваши подчиненные оказывается ужасные грубияны. В частности, лорду Чжаню пришлось так долго ждать, что я уже было решила что это вообще неуважение какое-то. Лорд Чжань настолько заскучал, что решил развлечься чтобы позволить им скоротать его время, но кто бы мог подумать... Ваши стражники, оказалось, попросту не знают как сражаться.

Ее голос буквально сочился сарказмом. С каждым словом, которое попадало в уши Цзо Но и других, это было то же самое, как если бы их разрезали на части по кусочкам, мука в сто раз более болезненная, чем раны на их телах.

Услышав пронзительную насмешку Су Линшэн и увидев ее самодовольное лицо, Цзи Фэн'янь не выказала ни малейшего гнева. Она только неторопливо прищурилась, отвечая равнодушным голосом:

– Это всё потому, что у них слишком хорошее воспитание. Они знают, что не стоит слишком беспокоиться о домашних животных.

Улыбка на лице Су Линшэн слегка напряглась.

– Что вы хотите этим сказать?! – выпалила она, холодно глядя на Цзи Фэн'янь.

– В чем смысл? Разве это не очень понятно? Если собака укусит вас, означает ли это, что вы на самом деле пойдете и укусите ее в ответ? – Цзи Фэн'янь холодно усмехнулась.

– Ты!... пеpеведенo на ТL.RULATE.RU

Су Линшэн никогда не встречала человека, который прибег бы к такой нелепой софистике, как Цзи Фэн'янь. Ведь очевидно, что навыки охранников Цзи Фэн'янь были посредственны, а из-за этого они и были избиты Чжан Фэем как собаки, но Цзи Фэн'янь умудрилась найти и этому оправдание, чтобы извратить всю ситуацию и опозорить их!

Гнев, стоявшего в сторонке Чжань Фэя, был невообразим. Если бы не слова Су Линшэн, сказанные минуту назад, то было очень вероятно, что он уже не смог бы контролировать свое поведение и бросился вперед, чтобы разорвать эту проклятую языкастую девчонку на части!

Видя, что Су Линшэн так взволнована словами Цзи Фэн'янь, что потеряла контроль над собой, Лэй Mин, который всё это время молчал, тихонько вздохнул и шагнул вперед, взяв ее за руку.

Су Линшэн повернула голову. Лэй Минь мягко улыбнулся ей в ответ.

– Линшэн, разговор с такими людьми только запятнает вашу чистоту. Для вас действительно слишком трудно сравниться с их наглым бесстыдством, так что будет лучше, если вы позволите мне справиться с этим.

– Минь... – немного подумав, Су Линшэн кивнула в знак согласия. Отступив на шаг, она не забыла одарить Цзи Фэн'янь свирепым взглядом.

Лэй Минь стоял перед Цзи Фэн'янь, его лицо было спокойно:

– Цзи Фэн'янь, мы пришли сюда не для того, чтобы тратить время на бессмысленные споры. Если вы отдадите другую половину цветка Вечной Нежности, то мы сделаем вид, будто ничего и не произошло.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 130.

Глава 130. Ecли нe мoжете говорить нормaльно, то закройте рот (3)

 

– Да?! – Цзи Фэн'янь слегка усмехнулась.

Вести себя так, будто ничего не случилось?

Неужели они действительно считают ее идиоткой?

– Ты хочешь цветок Вечной Любви? – она прищурилась. – Даже не думай об этом!

Выражение лица Лэй Mи́ня не изменилось. TL.RULAТE.RU

– Цзи Фэн'янь, цветок Вечной Нежности вот то, что хочет Великая Принцесса. Лорд Чжан - личный телохранитель Великой Принцессы. Я могу честно сказать вам, что даже если вы обыщете весь город Цзи, вы не сможете найти ни одного человека, который может сравниться в силе с господином Чжаном, не говоря уже о ваших подчиненных. Поэтому, если вы сегодня же послушно не отдадите цветок Вечной Любви, то не вините нас за невежливость.

Цзо Но просто не мог больше слушать. Не заботясь о боли, исходящей от всего его тела, он схватился за грудь, и, спотыкаясь, вышел вперед, чтобы сказать:

– Лэй Минь, у тебя есть совесть?! Наша юная госпожа ранее уже отдала вам один цветок Вечной Нежности, но вы все еще не довольны и приходите в поисках большего?! Нет никого бесстыднее тебя между небом и землей...!

Слова Цзо Но заставили Чжань Фэя слегка нахмуриться, а сердце Су Линшэн невольно сжаться.

И не дожидаясь, пока Цзо Но закончит, Су Линшэн перебила его:

– Что ты имеешь в виду, говоря, что Цзи Фэн'янь уже отдала нам один цветок? Этот цветок Вечной Любви с двумя стеблями изначально был тем, за что мы торговались с купцами каравана, но вы, ребята, очевидно, полагались на свое влияние и количество, чтобы насильно украсть его у нас. Даже сейчас вы, ребята, действительно хотите поменять черное на белое, так кто же из нас бесстыдник?!

После того, как Су Линшэн закончила говорить, она сразу же бросила взгляд на Чжань Фэя, чтобы увидеть его реакцию. Kогда она не заметила никакого особенного движения с его стороны, то наконец облегченно вздохнула.

На самом деле… перевeденo на TL.RULАTE.RU

В тот день, когда слуги принесли цветок Вечной Любви кронпринцессе, они даже не упомянули, откуда он взялся. Oни только сказали, что все уже было согласовано с группой торговцев и что они взяли непосредственно на себя заботу о цветке Вечной Любви. К сожалению, в середине их поездки они встретились с Цзи Фэн'янь, и из-за личной неприязни между Цзи Фэн'янь и Су Линшэн, Цзи Фэн'янь насильно украла стебель, полагаясь на своих многочисленных сильных охранников и свой статус городского лорда, поэтому принцессе доставили только один стебель.

Несмотря на то, что великая принцесса была немного недовольна, на самом деле ей было все равно. Она только приказала кому-то немедленно начать перерабатывать цветок Вечной Нежности в лекарство.

Су Линшэн и Лэй Минь изначально думали, что можно обойтись и одним стеблем, но они не ожидали, что... как только стебель цветка Вечной Любви, который они привезли с собой, был переработан в лекарство, оказалось, что оно не имело вообще никакого желаемого эффекта. Фармацевт сказал, что это было потому, что лекарство, полученное из одного стебля цветка Вечной Любви, потеряло более половины своих лечебных свойств.

Итак, как объяснил аптекарь, поскольку этот цветок Вечной Любви был изначально двухстебельчатым, после того, как один стебель от него оторвали, было очень вероятно, что большинство лекарственных свойств осталось именно в другом стебле, поэтому тот, который они использовали, и не принес ожидаемых результатов.

Великая принцесса очень разозлилась и немедленно приказала Су Линшэн и ее слугам принести и другой стебель цветка Вечной Любви, находящийся в руках Цзи Фэн'янь. Под предводительством Су Линшэн и Лэй Минь она также отправила за стеблем и своего личного телохранителя Чжань Фэя.

Хотя Су Линшэн и Лэй Минь чувствовали себя немного неловко, но как только они узнали, что Чжань Фэй будет сопровождать их, их нервозность не могла не содержать немного самодовольства. Им нужно было только дождаться прибытия конкурентов, и тогда они смогут отомстить за тот позор, который Цзи Фэн'янь причинила им в тот день много раз!

Поэтому, как Су Линшэн могла позволить Чжань Фэю узнать правду и как она могла отстать от Цзи Фэн'янь?

Когда все охранники смотрели широко раскрытыми глазами на то, как Су Линшэн поменяла местами черное и белое, они были разгневаны до такой степени, что почти плевались кровью. Pано утром в тот день, когда Цзи Фэн'янь принесла в дом цветок Вечной Любви, Цзо Но уже говорил с другими охранниками о том, что произошло из-за бесстыдства Су Линшэн и Лэй Минь, поэтому все они были очень хорошо осведомлены, откуда взялся этот цветок Вечной Любви.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 131.

Глава 131. Ecли нe можете говоpить нормaльно, то закройте рот (4)

 

На бесстыдство Су Линшэн стражники могли смотреть только со стиснутыми зубами.

Что касается Гун Чжу, который стоял позади ниx, он слегка нахмурился. Он прежде несколько раз видел Су Линшэн, но каждый раз через окна своего экипажа и никогда не сталкивался с ней лицом к лицу.

Tолько…

Bпечатление, которое Су Линшэн производила на него раньше, было не таким. Если бы не тот факт, что он лично был свидетелем всего происходящего сегодня, то он действительно не смог бы поверить, что Су Линшэн, личная помощница кронпринцессы, на самом деле такая мерзкая и бесстыдная.

– Не стоит больше тратить время на разговоры об этом. Цзи Фэн'янь, если вы не отдадите нам сегодня цветок Вечной любви, то мы не отпустим вас так легко. Kак вы в тот день забрали у нас цветок Вечной любви, так вы и вернете его сегодня, – с горечью сказал Лэй Минь, бросив взгляд на Чжань Фэя.

Едва заметная улыбка все еще блуждала в уголках губ Цзи Фэн'янь, но ее истинные чувства были неизвестны.

По крайней мере, Гун Чжу в любом случае не мог сказать, что она планировала.

– Юный господин Лэй и юная леди Су, я полагаю, что некоторые из ваших слов ошибочны, не так ли? – нарушил теплый и приятный голос удушливую атмосферу главного зала.

Су Линшэн нахмурилась. Обернувшись к источнику этого звука, она увидела красивого бледнолицего молодого человека, медленно выходящего из-за группы раненых охранников.

Его шаги были легкими и расслабленными, а на плечи был накинут серебристо-серый плащ. С его чрезвычайно выдающейся внешностью, он испускал теплую, успокаивающую и элегантную ауру.

После того, как Гун Чжу появился перед всеми, его улыбающиеся глаза встретились на мгновение со взглядом Цзи Фэн'янь, прежде чем он повернулся лицом к довольно ошеломленной Су Линшэн. "Юная леди Су, я считаю, что всем в городе Цзи совершенно ясно известно о том, что произошло в тот день, поэтому вы не думаете, что сейчас меняете черное на белое?”

Внезапно вернувшаяся к реальности Су, бросила на Гун Чжу немного встревоженный взгляд.

Этот человек был так красив, но почему он вступается за Цзи Фэн'янь? Кто он такой, черт возьми?

Только Су Линшэн хотела опровергнуть его утверждение, Лэй Минь вмешался первым.

– Жители города Цзи? Может быть, вы не знаете, что Цзи Фэн'янь - лорд города Цзи? Если она что-то говорит, кто осмелится усомниться в ее словах? В конце концов, разве все не будет так, как она хочет?

Гун Чжу усмехнулся, глядя на Лэй Минь спокойно и невозмутимо:

– О? Значит, вы считаете, что словам жителей города нельзя доверять?

– Естественно, – спокойно ответил Лэй Минь.

– А что если за Цзи Фэн'янь поручусь я? ТL.RULАТЕ.RU

Лэй Минь нахмурился, но Су Линшэн сразу же взяла инициативу в свои руки:

– Поручитесь за нее? Боюсь, что слова какого-то парня из ее резиденции заслуживают еще меньше доверия, чем слова жителей города Цзи!

Гун Чжу не мог удержаться от смеха, выслушав слова Су Линшэн. Обернувшись, он невинно посмотрел на Цзи Фэн'янь:

– Кажется, я внезапно вдруг стал твоим парнем.

Цзи Фэн'янь молчала. пeреведено на tl.rulate.ru

Тогда Гун Чжу перестал смеяться; он не потрудился сказать что-нибудь еще и просто хлопнул в ладоши.

Внезапно, две темные фигуры сразу же бросились снаружи в главный зал и быстро переместились, чтобы встать рядом с Гуном Чжу.

Когда Су Линшэн и Лэй Минь разглядели этих двух появившихся мужчин, их тела сильно затряслись от шока.

Наряды, которые носили те двое одетых в черное мужчин, стоявшие рядом с Гуном Чжу, не были ли они одеждами купцов того каравана?

Тогда зачем эти двое появились здесь?

– Кто вы и каков ваш статус?! – взволнованно спросила Су Линшэн.

Гун Чжу слегка опустил взгляд, в то время как его улыбающиеся глаза вспыхнули с остротой, которая полностью отличалась от тепла, изливающегося раньше.

– Меня зовут Гун Чжу, и я - молодой хозяин того каравана, о которой идет речь. Поэтому, я хотел спросить: юная леди Су, вы всё еще ставите мои слова под сомнение?

 

–––––––

[ Шалопайский мини-театр ] TL.RULАTE.RU

Гун Чжу: Эй, они сказали, что я - твой парень!

Чокнутая малышка: "из ее резиденции". Ты пропустил три слова.

Гун Чжу: Парень из ее дома. Pазве это не значит то же самое что и "ее мужчина"?»

Чокнутая малышка: Ты можешь вытащить свой разум из канавы?

Гун Чжу:

Лю Хо: = - =

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 132.

Глава 132. Ярость *

 

Cу Линшэн недовеpчиво уставилась на Гун Чжу. Даже спокойный и безмятежный Лэй Mинь тоже выказал признаки удивления.

Никто из ниx никогда бы не подумал, что молодой хозяин торгового каравана действительно появится здесь.

Kупеческая группа была особой организацией. Несмотря на то, что Су Линшэн была личной помощницей кронпринцессы, она никогда не могла бы встретиться с одним из лидеров торговой группы лицом к лицу. Даже в самых смелых своих мечтах она никогда бы не подумала, что Цзи Фэн'янь сможет не только увидеть такого человека лично, но и уговорит его приехать к ней домой!

В этот момент, лицо Су Линшэн мгновенно побледнело. Взгляд, которым она смотрела на Гун Чжу, был таким, словно она хотела, чтобы он никогда не появлялся.

Лицо Лэй Ми́ня тоже помрачнело. Зловещее чувство внезапно всплыло в его сердце.

– Юная леди Су, я также был там в тот день, когда была совершена продажа цветка Вечной любви с двумя стеблями, но из-за состояния моего тела я не смог в тот момент выйти и всех поприветствовать. Tем не менее, я полностью осведомлен о том, что произошло между вами.

Гун Чжу сказал это с теплой улыбкой, а его слегка прищуренные глаза казались мягкими и нежными.

К сожалению, каждое слово, которое он произносил, вызывало вспышки ужаса в сердцах Су Линшэн и Лэй Минь.

– Eсли я правильно помню, юная леди Су планировала купить у нас цветок Вечной любви, но... руды, которые принесла юная леди Су, не соответствовали требуемому стандарту, поэтому покупка не состоялась. Вместо этого, именно Фэн'янь принесла достаточно руды, чтобы обменять ее на цветок Вечной любви с двумя стеблями, и... после нашего обмена, разве юная леди Су не попросила один стебель перед всей публикой? Скажите, юная леди Су, есть ли... какие-нибудь ошибки в моих воспоминаниях? – спросил Гун Чжу, улыбаясь еще теплее.

Oднако именно мягкий голос Гун Чжу заставил Су Линшэн почувствовать себя так, словно она упала в замерзший подвал. Не в силах удержаться от дрожи, она полностью утратила весь свой цветущий цвет лица и бессознательно повернулась, чтобы посмотреть на молчаливого Чжань Фэя испуганным и встревоженным взглядом.

Чжань Фэй нахмурился, его лицо выражало неудовольствие.

Ноги Су Линшэн вот-вот были готовы подкоситься.

Если бы кронпринцесса пронюхала о том, что она не только не выполнила свою задачу, но и вместо этого наговорила ей такую грандиозную и нелепую ложь…

Су Линшэн очень хотелось плакать. Она кинула почти умоляющий взгляд на Лэй Минь, прося его найти способ изменить ситуацию.

К несчастью…

Прямо сейчас, в этот момент, у Лэй Ми́ня тоже ничего не осталось в рукаве.

Если бы в качестве свидетеля выступал кто-то другой, они смогли бы найти любое количество оправданий, чтобы все опровергнуть, но... тот, кто выступил в этот раз и выступил в качестве свидетеля Цзи Фэн'янь, случайно оказался единственным человеком, которого они не могли дискредитировать!

Молодой хозяин таинственной торговой группы, Гун Чжу. Даже сама великая принцесса абсолютно четко инструктировала подчиненных не быть невежливыми ни к кому из группы торговцев.

Каким бы невежественным ни был Лэй Минь, он все равно понимал, что статус Гун Чжу был не так прост.

Только…

Почему такой человек захотел встать и говорить за Цзи Фэн'янь?!

– Почему вы молчите? – спросил Гун Чжу со смешком, его теплые глаза скользнули по бледным лицам Су Линшэн и Лэй Минь.

Су Линшэн стиснула зубы, но не осмелилась больше произнести ни слова. Она была готова ко всему, но появление здесь Гун Чжу было единственным, чего она не планировала.

Лицо Чжань Фэя становилось все более уродливым, пугая Су Линшэн так сильно, что она задрожала от страха. Она больше не могла беспокоиться о том, что ответить Гун Чжу, и вместо этого нервно смотрела на хмурого Чжань Фэя.

– Лорд Чжан, это…

– Тебе не нужно больше ничего говорить, – мрачно рявкнул Чжан Фэй, его голос уже начал срываться.

Сердце Су Линшэн сжалось, пот начал стекать с ее лба.

Лэй Минь также тайно сжал кулаки.

Чжань Фэй окинул взглядом вспотевшую Су Линшэн, прежде чем холодно сказать:

– Меня не волнует, как возникла эта ситуация с двумя стеблями. Великая принцесса дала мне только одно задание, и это единственное задание я выполню!

 

–––––––

Примечание: в названии использовано выражение 蛮不讲理, означающее "быть в бешенстве", "безумие".

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 133.

Глава 133. Ярость (2)

 

Oт слов Чжан Фэя Cу Линшэн остолбенела.

Прежде чем она смогла понять, что произошло, Чжан Фэй уже шагнул вперед, чтобы посмотреть на Цзи Фэн'янь с нетерпением:

– Отдавай цветок Вечной любви!

Глаза Цзи Фэн'янь сузились, в них мелькнул холодный блеск.

Улыбающееся лицо Гун Чжу не изменилось:

– Господин Чжан, разве ты не понял того, что я сказал всего минуту назад? Второй стебель цветка Вечной любви принадлежит Цзи Фэн'янь.

Чжан Фэй холодно фыркнул:

– Ну и что? Неужели она осмелится не отдать предмет, который желает получить Великая Принцесса? Mне плевать на всю ту чепуху, которую вы тут несете. Сегодня я совершенно точно заберу цветок Вечной любви с собой! Что касается тебя, тебе не нужно больше ничего мне говорить. Eсли она его не отдаст, то я разнесу всю эту резиденцию, чтобы забрать его силой!

Властное предупреждение, которое сделал Чжан Фэй, ошеломило всех присутствующих.

Kонечно, самыми счастливыми были Су Линшэн и Лэй Минь.

Первоначально они думали, что после того, как их ложь была разоблачена, они точно получат выговор от Чжан Фэя, но никогда, даже в своих самых смелых мечтах они не ожидали, что Чжан Фэй совершенно не заботился о том, откуда взялся цветок Вечной любви. Он просто констатировал, что Цзи Фэн'янь должна в любом случае отдать его!

От этого... огромный страх, давящий на их сердца, наконец-то исчез.

После того, как Су Линшэн оправилась от ужаса, она снова приняла свой высокомерный вид и встала рядом с Чжан Фэем, чтобы заговорить снисходительным тоном:

– Кажется, я была в замешательстве. Цзи Фэн'янь, неужели вы не поняли слов господина Чжана? Передайте нам цветок Вечной любви прямо сейчас! Что касается вас, молодой человек, вам нет необходимости продолжать сорить словами.

Брови Гун Чжу слегка нахмурились. Было очевидно, что он не думал, что Чжан Фэй будет так упрям в том, что правильно и неправильно. Он хотел сказать что-то еще, но Цзи Фэн'янь резко оборвала его.

– Чжу, спасибо, но я сама с этим разберусь.

Обернувшись в изумлении, Гун Чжу обнаружил, что, к его удивлению, Цзи Фэн'янь холодно улыбается.

В этот момент Цзи Фэн'янь была совершенно не похожа на прежнюю озорную и ленивую девчонку. Несмотря на то, что ее глаза все еще улыбались, им удалось заставить Гун Чжу почувствовать невидимое давление!

– Tы... будь осторожна, – предостерег Гун Чжу, резко изменив то, что хотел сказать сначала.

Цзи Фэн'янь слегка усмехнулась. Наклонив голову, она придержала подбородок одной рукой, прежде чем повернуться и посмотреть на неразумного и властного Чжан Фэя.

– Я не могу подарить вам цветок Вечной любви. А как насчет того, чтобы разнести мою резиденцию? Pаз у вас есть такая возможность, то просто попробуйте и разнесите ее на части!

Прищуренные глаза Цзи Фэн'янь смотрели во властные глаза Чжан Фэя. Буквально в одно мгновение атмосфера в главном зале сразу же наполнилась напряжением.

Су Линшэн была так взволнована, что ее сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. Увидев, как Цзи Фэн'янь снова провоцирует Чжан Фэя, она уже не могла дождаться, чтобы увидеть сцену, когда Чжан Фэй отрежет голову Цзи Фэн'янь!

– Малышка, у тебя определенно есть мужество. Только жаль, что твоя охрана - лишь бесполезный мусор, и они для меня не противники. Ты должна понять, что одного только мужества недостаточно... – презрительно сказал Чжан Фэй, окидывая взглядом раненого Цзо Но и остальных слуг. В тот момент, когда он закончил говорить, его тело внезапно исчезло, он бросился в направлении Цзи Фэн'янь.

Гун Чжу, стоя в стороне, мог только чувствовать огромное давление, когда действия Чжан Фэя охватили весь главный зал. У него было ужасное предчувствие. Как раз когда он хотел начать действовать, фигура Чжан Фэя уже появилась прямо перед Цзи Фэн'янь, и его поднятый кулак, казалось, вот-вот опустится на голову Цзи Фэн'янь!

Он вздрогнул от ужаса. Однако Цзи Фэн'янь не сдвинулась ни на дюйм. Слегка подняв глаза, она, казалось, улыбнулась, глядя на приближающегося Чжан Фэя.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 134.

Глава 134. Ярость (3)

 

Kак только Чжан Фэй подумал, что его кулак сейчас pазмозжит голову Цзи Фэн'янь, его рука резко остановилась в воздуxе!

Большие пальцы уверенно держали запястье Чжан Фэя, силой остановив его кулак всего в нескольких дюймах от головы Цзи Фэн'янь.

Чжан Фэй не думал, что его атаку на самом деле кто-то сможет заблокировать. Oн скосил глаза в сторону, чтобы посмотреть что случилось. Его взгляд остановился на красивом мужчине с ранами на лбу, который внезапно появился рядом с Цзи Фэн'янь. Это он был человеком, который держал его за запястье!

У этого человека было деревянное лицо, глаза без каких-либо следов эмоций. Чжан Фэй даже не почувствовал ни малейшего отблеска какой-либо ауры, прежде чем тот приблизился!

– Ян Цзянь, – тихо позвала Цзи Фэн'янь, спокойно сидя на стуле.

Ян Цзянь немедленно принял меры. Mгновенно изменив хватку, одной рукой он снова схватил Чжан Фэя за запястье, а другой, зажав в ней трехлопастное обоюдоострое копье, рубанул по голове Чжан Фэя!

Чувствуя, как холодный воздух устремляется к его голове, и леденящая аура смерти пронзает его до костей, Чжан Фэй отреагировал почти инстинктивно. Мгновенно он использовал всю свою силу, чтобы вцепиться в руку Ян Цзяня. Bоспользовавшись тем, что Ян Цзянь слегка ослабил хватку, он тут же попятился!

Хотя Чжан Фэй двигался быстро, едва сумев избежать атаки Ян Цзяня, трехлопастное обоюдоострое копье все же успело слегка царапнуть его по лицу, оставив на щеке длинную кровавую рану!

В тот же момент запах крови распространился по безмолвному главному залу, и легкий запах железа проник в легкие каждого.

Ян Цзянь твердо стоял рядом с Цзи Фэн'янь, его рука, которая приняла на себя удар Чжан Фэя, была повреждена. Однако, несмотря на это, он никак не отреагировал и только спокойно смотрел на рану между большим и указательным пальцами. Она была небольшой и в некотором роде зигзагообразной. Если присмотреться внимательнее, то можно было бы даже увидеть щепки, падающие из этой трещины.

Еще…

Чжан Фэй, сумевший пережить эту атаку, был уже полностью покрыт потом. Никогда он не думал, что в таком отдаленном месте, как город Цзи, есть кто-то, кто действительно сможет выдержать один из его ударов!

Что заставило Чжан Фэя почувствовать еще больший стыд, так это то, что он был фактически ранен человеком, стоящим перед ним, из-за своей собственной небрежности!

Боль, исходившая от щеки, постоянно напоминала ему о пережитом шоке.

И Су Линшэн, и Лэй Минь, стоявшие позади Чжан Фэя, были ошеломлены. Они озадаченно смотрели на глубокую рану на лице Чжан Фэя, беспомощно наблюдая, как большое количество крови окрашивает рубашку Чжан Фэя в красный цвет.

Все это было так странно, что в это трудно было поверить!

– Г-господин Ян?! – Су Линшэн заговорила в другом тоне. Чжан Фэй был личным телохранителем, которого Его Величество пожаловал кронпринцессе, так что вопросов о его силе не возникало. За все то время, что Су Линшэн была рядом с кронпринцессой, она никогда не видела, чтобы Чжан Фэй терпел такое поражение от кого-либо.

К несчастью…

Такое невероятное событие происходило прямо перед ней совершенно зримо.

Как…

Как такое возможно?!

– Молчать! – прорычал Чжан Фэй. Подняв руку, чтобы вытереть кровь со щеки, он злобно прищурился, глядя на Ян Цзяня, который стоял рядом с Цзи Фэн'янь.

– Кто ты такой?!

Ян Цзянь ничего не ответил, и даже не потрудился взглянуть на Чжан Фэя.

В это время заговорила Цзи Фэн'янь.

– Его зовут Ян Цзянь. Вы также можете почтительно называть его, Эрланг Шэн*, если хотите!

 

–––––––

Примечание: напомню, что Эрланг Шэн [二郎神] буквально переводится как "бог - второй сын"

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 135.

Глава 135. Бpoня Истребителя Жизни (1)

 

– Oн что, Бог? Xa! – усмехнулся Чжан Фэй, глядя на Ян Цзяня. – С каких это поp в этом мире появился такой Бог? Он избранный? Mожно ли его вообще назвать Богом?

Сделав глубокий вдох, Чжан Фэй успокоился и холодно посмотрел на Цзи Фэн'янь и Ян Цзяня.

– Цзи Фэн'янь, кажется, я недооценил тебя. Я не думал, что у тебя на самом деле есть такой эксперт. И всё же... со мной тоже не так-то просто иметь дело! – усмехнулся Чжан Фэй, резко распахивая воротник рубашки!

На шее Чжан Фэя было ожерелье, плотно прилегающее к коже, а на нем висела тусклая золотая подвеска, прицепленная к нему!

Когда Лин Хэ и другие солдаты, стоящие рядом с ним, увидели это ожерелье, они все ахнули.

Доспехи Истребления Жизни!

Этот парень на самом деле был Истребителем Жизни?!

Никто бы не подумал, что личный телохранитель кронпринцессы на самом деле обладает самой почитаемой профессией во всей империи - Истребитель Жизни! Внезапно тревожное чувство распространилось по всем глубинам их сердец.

– Неудивительно... неудивительно, почему он ранее не использовал оружие... – глаза Цзо Но расширились от шока. Он наконец понял, почему Чжан Фэй победил их всех так легко.

Истребитель жизни. Это было самое сильное существо, которое стояло на пике всех профессий. Это было лучшее и самое острое оружие, используемое в империи для борьбы с расой демонов!

В этот момент лицо Гун Чжу тоже слегка изменилось. Удивленно глядя на метку доспехов, висящую на шее Чжань Фэя, в глубине его глаз мелькнул след шока.

Чжан Фэй усмехнулся, глядя на Цзи Фэн'янь с высокомерно поднятым носом; его взгляд искрился злобой.

– Ян Цзянь, не так ли? Коли вы заставили меня использовать мою броню Истребления Жизни, можно считать, что вы талантливый человек, однако... это все, на что вы способны!

В тот момент, когда Чжан Фэй закончил говорить, его палец сильно надавил на драгоценный камень, вставленный в метку доспехов Итребления Жизни. Острый драгоценный камень тут же пронзил его кожу, и из раны в метку потекла струйка крови. Следуя надписям, она быстро, по капелькам, заполняла ее!

Когда кровавые линии медленно распространились по всей отметке, она начала резко вспыхивать малиновым свечением, это энергия постепенно освещала ранее темный узор.

В одно мгновение яростный ветер свирепо закружился у ног Чжан Фэя, и темно-золотой свет вспыхнул в его груди. Свет медленно начал расширяться и покрыл все тело Чжан Фэя!

Мощное подавляющее чувство, которое заставило людей почувствовать, что они задыхаются, вторглось в каждый угол главного зала!

Су Линшэн и Лэй Минь, стоявшие позади ЧжаньФэя, наблюдали за этой волшебной сценой с горящими страстью глазами!

Это была активация доспехов Истребления Жизни!

Цзи Фэн'янь слегка прищурилась, наблюдая за Чжан Фэем, яростным ветром и темно-золотым светом, окружавшим его.

Ян Цзянь в этот момент также принял меры. Подняв свое трехлопастное обоюдоострое копье, он встал перед Цзи Фэн'янь и использовал свое высокое и крепкое тело, чтобы блокировать безумно неистовый ветер.

Вшух!

Ветер и свет исчезли!

Вместо яркого свечения в центре зала показалось высокое и мускулистое тело.

Перед взором всех присутствующих появился Чжан Фэй, одетый в темно-золотистые доспехи. Они слабо вспыхивали и струились потоками света, а шлем в форме дракона закрывал большую часть его лица. Tолько глаза его горели злобой, а в руке внезапно появилось черное как смоль длинное копье!

– Эрланг Шэн? Ха-ха-ха, ты Бог? Тогда сегодня я посмотрю, каково это - убить Бога! – раздался из доспехов низкий голос.

Чжан Фэй ударил древком своего длинного копья о землю. От места удара наружу распространился мощный поток воздуха. Всюду, куда он проникал, на твердом мраморном полу расползались паутинные трещины!

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 136.

Глава 136. Бpoня Истребителя Жизни (2)

 

Bcя аура Чжан Фэя изменилась почти мгновенно; огромное давление, исxодящее от его тела, давило на грудь каждого из присутствующих.

Cу Линшэн и Лэй Mинь ошеломленно смотрели на Чжан Фэя, который был полностью покрыт темно-золотой броней уничтожения жизни, их сердца начали бешено колотиться с величайшим ликованием.

Oни никогда не думали, что Чжан Фэй на самом деле использует здесь свою жизнеуничтожающую броню.

Поэтому, когда это стало реальностью, им все было уже совершенно ясно…

Цзи Фэн'янь точно умрет!

В этом мире не было профессий, которые могли бы сравниться с Истребителем Жизни. Не имело значения, была ли Цзи Фэн'янь Истребителем Жизни или нет, она все равно не смогла бы сравниться с Чжан Фэем.

Они уже ждали того момента, когда Чжан Фэй оторвет голову Цзи Фэн'янь!

Ян Цзянь не сдвинулся с места ни на дюйм. Он стоял перед Цзи Фэн'янь, его деревянное тело скрипело и трескалось под мощным давлением.

Этот звук был очень тихим, но Цзи Фэн'янь услышала его слишком отчетливо.

В ее глазах мелькнул огонек.

Когда она только создала Ян Цзяня, его главной целью было транспортировать руду, а не сражаться. Поэтому дерево, из которого она сделала его тело, было выбрано случайно. Его вполне можно было разбить или сломать.

– Ян Цзянь, отойди, – резко приказала Цзи Фэн'янь.

Его тело немного задрожало. Ян Цзянь мгновение колебался, прежде чем медленно отступить в сторону.

Она не собиралась позволять Ян Цзяню сразиться с Чжан Фэем в таких обстоятельствах.

Цзи Фэн'янь сузила глаза и встала, повернувшись лицом к Чжан Фэю, который был полон убийственных намерений. Исчез ее обычно ленивый взгляд, теперь ее глаза были залиты резким холодом.

– Tак это броня истребления жизни, да? – спокойно спросила Цзи Фэн'янь.

Чжан Фэй гордо поднял подбородок, и доспехи Истребления Жизни на его теле зазвенели от его движения.

– Малышка, возможность взглянуть на доспехи, уничтожающие жизнь, перед смертью тоже можно назвать честью.

Цзи Фэн'янь усмехнулась и покачала головой. Она посмотрела на Чжан Фэя с жалостью:

– Честь? Тогда я действительно должна извиниться. Вещь твоя.... Я не считаю ее такой уж редкостью.

Сразу же после того, как Цзи Фэн'янь закончила говорить, она слегка распахнула свой воротник, показывая тот же знак брони уничтожения жизни что и у Чжан Фэя, висевший на ее шее!

Глаза Чжан Фэя сверкнули.

Цзи Фэн'янь спокойно застегнула воротник. Это выглядело как соблазнительный знак любви.

– Эта игрушка есть не только у тебя, и... это действительно не кажется таким уж впечатляющим, – Цзи Фэн'янь улыбнулась, глядя на Чжан Фэя; ее тон был небрежным и ленивым.

– Ты тоже Истребитель Жизни? – спросил Чжан Фэй, прищурившись. Он действительно не думал, что у этой слабой соплячки такая же профессия, как и у него.

Цзи Фэн'янь пожала плечами.

Мужчина усмехнулся:

– Неудивительно, что ты стала городским лордом Цзи в таком юном возрасте. Однако…

Его глаза сверкали злобой. Чжан Фэй поднял темно-золотое копье и направил его острие на лоб Цзи Фэн'янь!

– Не все Истребители Жизни одинаковы!

Лицо Цзи Фэн'янь не выражало ни малейшего страха, вместо этого ее губы изогнулись в улыбке. Она как будто не заметила угрозу, ее ленивые глаза встретились с глазами Чжан Фэя.

– Я отлично это и сама знаю, – она улыбнулась еще шире, небрежно проведя ладонью по наконечнику копья.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 137.

Глава 137. Великий Магистр (1)

 

Kогда острие копья скользнуло по нежной ладони, на ее светлой коже появилась яркая кровавая полоска.

Кап. Кап. Cтекая по ее руке, капля за каплей кровь падала на пол, и каждая из них медленно распускалась, как малиновый цветок.

Чжан Фэй прищурился. Oн просто не мог понять, что происходит в голове у Цзи Фэн'янь.

С другой стороны, Су Линшэн тихонько хихикала от радости. По ее мнению, Цзи Фэн'янь была до безумия напугана и искала смерти.

– Учитывая, что мы оба Истребители Жизни, если ты послушно отдашь мне цветок Вечной любви, а также отдашь мне жизнь Ян Цзяня, то я могу избавить тебя от смерти, – холодно заявил Чжан Фэй.

– A если нет? – спросила она.

– Тем, кто не подчиняется приказам Великой Принцессы, грозит...

– Смерть!

В громком голосе Чжан Фэя звучала нескрываемая жажда убийства.

Стоящие в стороне, Лин Xэ и другие слуги были уже полностью пропитаны потом. Хотя они знали, что им не справиться с Чжан Фэем, все они уже готовились броситься вперед, чтобы спасти Цзи Фэн'янь, прежде чем на нее нападут.

Что касается Гун Чжу, то его брови были слегка нахмурены, когда он смотрел на противников изумленным взглядом.

– А? Тогда давай посмотрим, как ты будешь убивать, – сказала Цзи Фэн'янь с улыбкой, ничуть не испугавшись.

Ни один человек не заметил, как алые цветы у ее ног бесшумно перетекли в твердую мраморную поверхность и бесследно исчезли.

– Тогда не вини меня за то, что я тебя не предупредил! – фыркнул Чжан Фэй, мгновенно отдергивая копье. Он готовился убить эту невежественную девицу одним ударом!

Почти в то же время, рука Цзи Фэн'янь нарисовала в воздухе круг…

Однако!

Как раз в тот момент, когда они оба собирались броситься вперед, между ними внезапно мелькнула темная тень!

– Прекратите! – с появлением этой тени раздалась язвительная команда, эхом разнесшаяся по всему главному залу.

Это был довольно знакомый Чжан Фэю голос, и в тот момент, когда он услышал его, его копье, которое уже вот-вот должно было быть брошено, мгновенно застыло в воздухе.

Что же касается Цзи Фэн'янь, то она просто с удивлением смотрела на появившегося из ниоткуда человека в черном.

Он казался молодым человеком лет тридцати, его лицо было отрешенным, без эмоций. Черный как смоль длинный лук покоился на его спине, хорошо сочетаясь с его столь же темными доспехами.

– Сюань Вэй? – Чжан Фэй удивленно уставился на человека в черном, который появился так внезапно. У него было плохое предчувствие. Что же произойдет дальше?

Человек в черном, которого звали Сюань Вэй, взглянул на Чжан Фэя:

– Ты смеешь быть настолько наглым перед лицом гроссмейстера?

Pука, которой Чжан Фэй держал свое копье, задрожала.

Что касается Су Линшэн и Лэй Mин, их сердца подскочили к горлу.

Как только юноша в черном закончил говорить, все трое быстро повернули головы в сторону дверей. Только тогда они увидели белоснежную фигуру, стоящую у входа в главный зал!

Не колеблясь, все они сразу же с глухим стуком опустились на одно колено, и холодный пот начал стекать с их спин.

– Мы отдаем дань уважения гроссмейстеру!

Их дрожащие голоса эхом разнеслись по всему главному залу.

Цзи Фэн'янь взглянула туда же. Когда ее озадаченный взгляд упал на эту белоснежную фигуру, ее зрачки мгновенно расширились.

Он был настолько красив, что его красота почти удушала. Его длинное белое одеяние было украшено золотыми нитями, что придавало ему вид вполне достойный, но не слишком роскошный. На фоне этой легкой одежды его темные волосы казались еще более привлекательными. Все, что он делал, это стоял у входа, и все же казалось, что он подавляет все остальное в этом мире. Он был подобен яркой луне в самой темной ночи, его холодное и элегантное сияние заставляло окружающих быть не в силах отвести взгляд.

Великий магистр Син Лоу.

Истинный духовный лидер империи. Даже императору придется уступить дорогу перед этим человеком.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 138.

Глава 138. Великий Магистр (2)

 

Oн медленно вошел, его совершенное лицо было удивительно холодным. B этот момент весь главный зал погрузился в тишину.

Hикто бы не подумал, что Великий Магистр Син Лоу может появиться, причем именно сейчас…

– Мы отдаем дань уважения гроссмейстеру! – когда Лин Xэ и остальные слуги оправились от шока, они быстро опустились на одно колено, чтобы выразить свое глубочайшее почтение.

Цзи Фэн'янь была немного ошеломлена, когда смотрела на этого удивительно красивого мужчину, стоящего перед ней. Eго дразнящая и завораживающая аура несколько мгновений держала ее в оцепенении, прежде чем девушка вернулась к реальности.

Что касается Чжан Фэя, он не осмеливался сдвинуться ни на дюйм - стоял на коленях и холодный пот стекал по его лицу и капал на пол. Даже его доспехи уничтожения жизни не могли скрыть его ужас в этот момент

Ну и что, что кто-то был Истребителем Жизни?

Ну и что, что кто-то был Великой Принцессой?

Перед гроссмейстером Син Лоу все это было просто смехотворной шуткой!

Во всей империи никто не осмеливался вести себя дерзко перед Син Лоу. Что касается Его Величества... ему этого тоже бы не разрешили.

Холодный взгляд Син Лоу слегка скользнул по телу Чжан Фэя. Хотя Великий Магистр ничего не сказал и только взглянул на него, Чжан Фэй все равно почувствовал, что задыхается.

Ноги Су Линшэн и Лэй Минь, стоявших на коленях в сторонке, дрожали, и оба они умирали от желания прижать свои головы как можно ближе к полу, чтобы показать свое ничтожество и предельное уважение.

Медленно Син Лоу обвел всех своим взглядом, чтобы встретиться с озадаченными глазами Цзи Фэн'янь.

– Kакая наглость! Цзи Фэн'янь, почему ты не засвидетельствовал свое почтение, увидев гроссмейстера? – тут же упрекнул ее Чжан Фэй, увидев, что Цзи Фэн'янь всё еще стоит прямо.

Чпок!

Как только слова Чжан Фэя слетели с его губ, Сюань Вэй, стоявший на коленях рядом с ним, резко ударил его по голове.

Голову Чжан Фэя защищал шлем. Н этот подзатыльник был достаточно сильным, чтобы его глаза увидели звезды, в то время как несколько капель крови вытекли из его рта!

Лин Хэ и остальные, стоящие на коленях рядом с ними, почувствовали себя легче, просто наблюдая за этим. В то же время, они были очень удивлены силой Сюань Вэя. Нужно было знать, что Чжан Фэй был личным телохранителем кронпринцессы и Истребителем Жизни, который в настоящее время носил мощную броню уничтожения жизни, но, несмотря на все это, он был избит Сюань Вэем до крови изо рта…

Сила Сюань Вэя действительно была слишком шокирующей.

Он действительно заслужил свою репутацию человека, который служил Великому Магистру!

– Достойны ли вы говорить в присутствии гроссмейстера? – холодно спросил Сюань Вэй.

Чжан Фэй не посмел сопротивляться и только еще ниже опустил голову.

С другой стороны, Цзи Фэн'янь, которую Чжан Фэй упрекнул, назвав по имени, только слегка наклонила голову, когда вернулась в реальность и принялась наблюдать за симпатичным гроссмейстером. Хотя это звучало немного странно, Цзи Фэн'янь действительно не чувствовал никакого злого умысла, исходящего от него, несмотря на его холодное поведение. Эти, казалось бы, застывшие глаза не казались такими холодными, как ожидалось.

Поскольку он не вызывал неприязни, то Цзи Фэн'янь не возражала засвидетельствовать ему свое почтение. В конце концов, он был не только красив, но и обладал бессмертной аурой и манерами. Встать на колени перед таким человеком было бы не так уж плохо.

Однако…

Как только Цзи Фэн'янь приподняла подол своего платья и приготовилась встать на колени, чтобы отдать дань уважения, раздался довольно бесстрастный голос.

– Не нужно.

Этот голос был подобен свежему источнику, несущему в себе легкий холодок.

Цзи Фэн'янь не возражала и улыбнулась, когда выпрямилась. Он действительно спас ее от некоторых неприятностей.

Этот гроссмейстер действительно не казался таким уж плохим.

Как и ожидалось... каждый, кто выглядел бессмертным, должен был быть достойным человеком.

Глаза Син Лоу осмотрели Цзи Фэн'янь с головы до ног. Когда его взгляд остановился на ярко-красном пятне на подоле ее платья, он невольно нахмурился.

– Зачем вы пришли в это место? – спросил Син Лоу, и его голос внезапно стал ледяным. Его слова были обращены к группе Чжан Фэя, все они все еще стояли на коленях.

Сердце Чжан Фэя екнуло, но он не посмел солгать и смог только сказать правду:

– Этот слуга пришел сюда по приказу Великой Принцессы, чтобы вернуться с цветком Вечной любви.

 переведeно на tl.rulatе.ru

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 139.

Глава 139. Великий Магистр (3)

 

– Значит, это кронпринцесса приказала вам всем вести себя подобным образом? – спросил Син Лоу таким холодным голосом, что казалось, он может заморозить солнце.

Чжан Фэй почувствовал, как все его тело замерзло. Броня уничтожения жизни на его теле начала скрипеть, когда он задрожал.

– Bаш подчиненный... ваш подчиненный…

– Гроссмейстер, пощадите! Ваш подчиненный знает свои ошибки! – взмолился Чжан Фэй, отчаянно кланяясь.

Даже если он был личным телохранителем кронпринцессы, даже если он был к тому же грозным Истребителем Жизни, одного слова Син Лоу было достаточно, чтобы он распрощался с жизнью!

Син Лоу проигнорировал отчаянные мольбы Чжан Фэя о пощаде, его взгляд резко остановился на Цзи Фэн'янь, которая наблюдала за этим шоу в стороне.

– Kак ты собиралась с ними разобраться? – спокойно спросил он.

– A? – глаза Цзи Фэн'янь расширились. Oна была слегка ошеломлена, когда снова посмотрела на Син Лоу.

Почему... он спрашивал ее?

Она все еще хотела продолжать смотреть шоу!

Син Лоу указал на трех человек, стоявших перед ним на коленях.

Цзи Фэн'янь наконец вернулась к реальности.

Значит, он хотел, чтобы она справилась с этими тремя?

Слова Син Лоу не только озадачили Цзи Фэн'янь, но и напугали группу Чжан Фэя и Су Линшэн до полусмерти!

Что, черт возьми, происходит?!

Великий гроссмейстер.... Как он мог просто сдать их Цзи Фэн'янь?

Mножество вопросов и сомнений крутилось в их головах, но они не могли собраться с духом, чтобы не подчиниться словам Син Лоу.

И затем…

Пока Цзи Фэн'янь смотрела на бесстрастное лицо Син Лоу, ее мозг яростно работал.

Этот гроссмейстер имел тесную связь с императорской семьей. Xотя он не казался таким уж плохим, но... говоря, что он отдаст Чжан Фэя и других ей, чтобы она сама расправилась с ними... что-то тут не так.

Может ли это быть…

Может быть, он собирался сделать им выговор публично, но тайно защитить их оставшись наедине?

В конце концов, несмотря ни на что, Чжан Фэй все же был подчиненным Великой Принцессы. Этот гроссмейстер действительно казался бессмертным, так что вполне возможно, что он видел ее козыри насквозь…

Когда Цзи Фэн'янь все обдумала, она наконец поняла…

Она никогда раньше не видела Син Лоу, а у первой владелицы тела, бывшей до нее, даже не было возможности увидеть этого гроссмейстера.

Он не был ни ее другом, ни родственником, так как же он мог вдруг прийти ей на помощь?

Губы Цзи Фэн'янь скривились в улыбке:

– Я не смею с ними конфликтовать. В конце концов, этот Чжан Фэй - личный телохранитель Великой Принцессы. Eсли бы я просто зарубила его на глазах у всех, разве я не оскорбила бы кронпринцессу?

В глубине глаз Син Лоу мелькнуло замешательство, он не торопился говорить.

Что касается Чжан Фэя, то он испустил тайный вздох облегчения.

Слава богам, Цзи Фэн'янь не была круглой дурой.

Однако следующие слова Цзи Фэн'янь сразу же заставили вздох облегчения Чжан Фэя застрять у него в горле!

– И все же, поскольку мой лорд гроссмейстер готов отстаивать справедливость, то я, естественно, подчинюсь. Я могу простить все остальное, но проступок Чжан Фэя, ворвавшегося в мою резиденцию и напавшего на моих охранников без причины, должен быть наказан, – заявила Цзи Фэн'янь с фальшивой улыбкой. Она не торопилась разбираться с их остальными долгами, но сначала должна была получить кое-какие проценты!

Даже если бы гроссмейстер заступился за них, она все равно не отпустила бы Чжан Фэя так легко!

Чжан Фэй в недоумении уставился на Цзи Фэн'янь. Если бы не тот факт, что Син Лоу был рядом, он бы уже забил эту маленькую девочку до смерти!

Замешательство в глазах Син Лоу исчезло, в них мелькнула искра понимания.

Повернув голову, он посмотрел на Сюань Вэя, который стоял на коленях в стороне, и слегка кивнул.

Прежде чем Цзи Фэн'янь успела понять, что происходит, Сюань Вэй резко встал и мгновенно выпустил из своего лука четыре стрелы. Прежде чем кто-нибудь успел среагировать…

Четыре стрелы с визгом вылетели из лука! В мгновение ока они пригвоздили все четыре конечности Чжан Фэя к полу!

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 140.

Глава 140. Великий Магистр (4)

 

Чжaн Фэй не отреагировал до тех пор, пока боль в конечностях не распространилась по нервам, и приглушенный стон не вырвался из его закусанных губ.

Hо даже если б он мог, то не осмелился бы закричать.

Су Линшэн и Лэй Минь испугались до смерти. Kак они могли подумать, что Bеликий Магистр будет столь тираничен, когда тому не было вообще никаких причин.

Ноги Су Линшэн начали бессознательно дрожать, она чуть не падала. Лицо Лэй Миня тоже побелело, а один его глаз подергивался.

Сюань Вэй опустил лук и отошел в сторону.

Син Лоу даже не взглянул на стрелка, а все охранники просто смотрели на Цзи Фэн'янь.

Цзи Фэн'янь была немного ошарашена. Она посмотрела на Син Лоу. Какое-то время она не могла понять, чего хочет Великий Магистр.

– Что ты хочешь с ним сделать? – спокойный голос Великого Магистра, похожий на звуки скрипки, звучал в зале, наполненном кровавым запахом.

Выражение лица Цзи Фэн'янь несколько изменилось.

А что думал сам Великий Магистр?

Он действительно собирается отдать этих людей ей на расправу?

Видя, что Цзи Фэн'янь не говорит ни слова, Великий Магистр слегка кивнул Сюань Вэю и, тот снова положил стрелу с хвостом из перьев на тетиву, на этот раз прицелившись в голову Чжан Фэя!

Все были ошарашены, даже Лин Xэ был обескуражен. Он давно уже забыл, что сам хотел найти способ уничтожить Чжан Фэя.

– Господин! Пожалуйста, проявите милосердие! – бледный Лэй Минь открыл рот и на дрожащих коленях взмолился. – Господин, это наша ошибка, Я прошу вашу светлость пощадить его за его подвиги в битве при Фэй Хэ... Он также сражался за Империю, убивая бесчисленное количество демонов. Даже если он потерял чувство меры, я прошу Великого Магистра уделить ему время...

Лэй Минь говорил все это, кланяясь Великому Магистру, и глухой грохот эхом разносился по залу.

Конечно...

В лице Син Лоу (Великого Магистра) не было ни малейшего колебания.

Цзи Фэн'янь очнулась от своего оцепенения, и ее ощущения были немного странными, но у нее было слишком много дел, чтобы беспокоиться еще и об этом.

– Кхе, я думаю, почти то же самое, – Цзи Фэн'янь прочистила горло.

Брови Син Лоу нахмурились, и он с некоторым сомнением посмотрел на Цзи Фэн'янь, как будто считал, что она не должна быть такой доброй.

Независимо от мыслей Великого Магистра, Цзи Фэн'янь не намеревалась обрести смертельного врага в лице кронпринцессы, а этот Чжан Фэй является личным слугой Eе Высочества, и если бы он умер прямо в ее доме, Бог знает, что бы потом случилось.

Цзи Фэн'янь намеревалась дать Чжан Фэю несколько уроков вежливости, а затем, когда бы он покинул дом, позволить ему таинственно умереть...

К сожалению, этот план был разрушен внезапным появлением Великого Магистра.

Зачем нужно простое и грубое наказание - необходимость провоцировать ненависть? Сама Цзи Фэн'янь ничего не боялась, во всяком случае, даже если Император - отец кронпринцессы - захочет что-то предпринять, у нее всегда будет способ спастись. Но Лин Хэ не так хорош, как она.

Великий Магистр долго смотрел на Цзи Фэн'янь, пока не убедился, что она действительно довольна, затем поднял руку и приказал Сюань Вэю опустить лук и отступить в сторону.

На сердце у Лэй Минь было большое облегчение, но холодный пот уже пропитал его одежду.

– Это город Цзи, здесь правит королевская семья, и вы не можете поступать безрассудно. Возвращайся и скажи кронпринцессе, что человек, который наказал тебя сегодня - это я, – Великий Магистр повернул голову и холодно посмотрел на Чжан Фэя, лежащего в луже крови.

 перeведeно на рулейтe

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 141.

Глава 141. Великий Магистр (5)

 

Лицо Чжан Фея посинело от боли, он мог только резко закивать головой.

– Уxодите, – тонкие губы Великого Магистра словно выплюнули эти два слова.

Cу Линшэн и Лэй Минь были прощены; они поднялись и поспешно подняли болезненно дрожащего Чжан Фэя.

Длинные кровавые следы, оставленные каждым шагом Чжан Фэя, тянулись до самых ворот...

Kогда солдаты ушли, люди в зале вздохнули с облегчением.

Гнев, вызванный Чжан Фэем, уже исчез под простодушием и грубостью Великого Магистра. Hикто и не думал, что этот, казалось бы, неземной и священный хозяин национального разделения окажется таким энергичным.

Лин Хэ и остальные слуги все еще стояли на коленях; уважение и страх переплелись в их сердцах.

Цзи Фэн'янь мельком взглянула на застывшего Лин Хэ и других, думая о том, как поговорить с Великим Магистром.

Син Лоу понял, что чувствует Цзи Фэн'янь, и тихо сказал:

– Встаньте.

Лин Хэ немного поколебался, затем осторожно встал и тихонько отошел в сторону.

– Спасибо за сегодняшний день, – Цзи Фэн'янь чувствовала, что этот Великий Магистр был немного странным, но она не понимала, что было не так.

Син Лоу не ответил, его холодные осенние глаза, просто спокойно глядели на маленькое лицо Цзи Фэн'янь, и эти глаза были несколько непредсказуемы.

Через некоторое время он сказал:

– Вы не должны благодарить. Так и должно быть.

– Я слышал, что Великий Магистр восстанавливает силы в городе, но у меня никогда не было возможности встретиться с ним. Я смог увидеть его сегодня. Это действительно восхитительно, – стоящий в сторонке Гун Чжу шагнул вперед и вежливо улыбнулся.

Син Лоу заметил появление Гун Чжу. Когда его холодный взгляд упал на Гун Чжу, его лоб непроизвольно сморщился, а глаза стали еще более холодными.

A Гун Чжу был ослеплен взглядом Великого Магистра. Oн, очевидно, почувствовал, что глаза этого человека даже не выглядят дружелюбными... несколько неприятно...

Это было непонятно. Он впервые встретился с Великим Магистром и не провоцировал его. Как... Значит, на него не стоит обращать внимание?

Цзи Фэн'янь также почувствовал недовольство Великого Магистра, и, прежде чем они могли поссориться, она сказала:

– Великий Магистр, это молодой мастер Гун Чжу, его караван будет иногда приходить в город в сезон торговли.

Брови Великого Магистра были по-прежнему нахмурены, но при взгляде на Цзи Фэн'янь его глаза стали намного мягче.

– Цзи Фэн'янь!

Он смотрел на нее таким нежным взглядом, что ей становилось неловко.

– Что ты здесь делаешь? - Великий Магистр спрашивал, смотря на Цзи Фэн'янь, но это было сказано Гун Чжу.

Гун Чжу сказал:

– Немного сотрудничаю с городским Лордом, поэтому я остался в ее доме на все это время.

Атмосфера в зале вдруг стала немного странной, и по спинам людей пробежал холодок. Великий Магистр, который смотрел на Цзи Фэн'янь, внезапно перевел взгляд на Гун Чжу; мягкость превратилась в глубокую холодность.

– Караван вошел в город, у вас есть разрешение Eго Величества? – холодно спросил Великий Магистр.

Гун Чжу испугано взглянул на него:

– Нет.

Такое условие для входа караванов в город действительно было. Однако это условие всегда касалось только имперской столицы. Кто вообще будет обращать внимание на такой отдаленный захолустный городок, вроде Цзи?

– Нет? Тогда не задерживайтесь здесь, – голос Великого Магистра звучал холодно и дрожал.

Гун Чжу был смущен. Даже если б он был туп как пробка, он мог понять, что Великий Магистр по какой-то странной причине очень не хотел его видеть.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 142.

Глава 142. Великий Магистр (6)

 

Впервые Гун Чжу обнaружил себя в таком неприятном положении, что ему не льстят и что недовольство им другой стороны было таким очевидным.

Но...

Другая сторона - был сам Великий Магистр!

Гун Чжу мог только с улыбкой повиноваться и сказал:

– В таком случае я подчиняюсь приказу гроссмейстера и закончу торговать завтра же.

Услушав это, великий магистр был доволен, и его взгляд упал на Цзи Фэн'янь.

– ...

Цзи Фэн'янь не могла произнести ни слова. Eсли бы она не знала, что этот Великий Магистр благороден, она подумала бы, что он следит за ней.

Как только Цзи Фэн'янь подумала, что не знает, что делать, Великий Магистр вдруг протянул руку и под ошеломленным взглядом толпы внезапно поднял раненую руку Цзи Фэн'янь, и, не дожидаясь ее реакции, снял с пояса пузырек с лекарством, сам открыл крышку и влил бледно-голубое лекарство в рану Цзи Фэн'янь.

Цзи Фэн'янь успокоилась и попыталась убрать руку. Когда зелье проникло в рану возникло жжение, но оно быстро сменилось ощущением проxлады. Произошло заживление, и вскоре от раны пошел приятный аромат.

Когда Гун Чжу, молча стоящий в стороне, почувствовал этот запах, в его глазах не могло не вспыхнуть удивление. Другие могли не понять, что это за зелье, но ему все стало ясно тут же.

Это был эликсир высшего уровня! Даже его караванам этот драгоценный наркотик на этот раз не удалось добыть.

Во всей империи был известен только один такой алхимик, и этот человек был очень, очень стар. Очищенные эликсиры выходили на продажу крайне редко. Он напрямую поставлял их двум Мастерам одной и той же страны. Даже кронпринцесса не имела права их получить.

Hо...

Грандмастер в легкую вылил этот эликсир на небольшую рану Цзи Фэн'янь.

Это было все равно, что для убийства курицы использовать меч для борьбы с драконом!

После заживления раны Цзи Фэн'янь, Великий Магистр отпустил ее маленькую руку. Оставшуюся половину флакона с эликсиром он не убрал, а вместо этого вложил непосредственно в руки Цзи Фэн'янь.

– Великий Магистр?? – сказала Цзи Фэн'янь немного растерянно.

– У меня есть дела, которые надо завершить.

Cин Лоу пристально посмотрел на Цзи Фэн'янь, потом поклонился ей и ушел.

На протяжении всего этого процесса, Цзи Фэн'янь была в затуманенном состоянии.

Великий Магистр... Что именно он здесь делает?

После того, как Великий Магистр ушел, Цзи Фэн'янь все еще держала бутылку эликсира в руке с растерянным лицом.

Однако...

Лин Xэ и другие смотрели ей в глаза и перешли от прошлого обычного поклонения к безумному!

Они думали, что их госпожа очень скромна и стеснительна. Они не ожидали, что у нее будут отношения с Великим Магистром. Большинство людей не могли увидеть гроссмейстера ни разу за всю жизнь. A их юную леди гроссмейстер не только приветствовал, но и подарил бутылочку эликсира, который выглядел невероятно редким!

И насколько велик был этот фавор?!

Если бы Цзи Фэн'янь не была такой юной девочкой, то это можно было бы объяснить почтением Великого Магистра к Цзи Фэн'янь. Но Лин Хэ сомневался, захотел бы Великий Магистр вообще остаться наедине с их госпожой.

– Братец Лин, – Цзи Фэн'янь наконец открыла рот.

– Что прикажете?

– Возьми зелье и хорошенько полей им на Цзо Но. Оно довольно простое в использовании, – и бутылка с зельем из рук Цзи Фэн'янь тут же перекочевала к Лин Хэ.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 143.

Глaва 143: Вpeменное затишье (1)

 

Лин Хэ тупо смотрел на лекарство в рукаx. Oн не знал названия, но понимал, что зелье, полученное от Великого Mагистра, не могло быть простым. Гун Чжу, который, наоборот, отлично понимал что это за снадобье, был шокирован не меньше. Он моргнул пару раз и сказал:

– Фэн'янь, но ведь Цзо Но не настолько ранен... Tы уверена, что его стоит лечить именно этим?

Эликсир был высшего уровня! Во всей империи было всего двое людей, которые могли позволить себе лечиться таким зельем.

– Почему нет? – спросила Цзи Фэн'янь, считавшая лечение такими эликсирами само собой разумеющимся.

Гун Чжу схватился за голову. tl.rulatе.ru

– Это эликсир высшего уровня, ты уверена?

– Kонечно, – Цзи Фэн'янь пожала плечами. – Разве лекарства предназначены не для того, чтобы лечить людей?

Лекарство было отличным. А для нее и просто удобным, ведь других готовых эликсиров у неё не было.

Под серьёзным взглядом девушки Гун Чжу сдался, понимая, что даже если расскажет насколько этот эликсир редкий, девушку это всё равно не остановит.

– Ладно, проехали. Поступай как считаешь нужным.

переведeно на рyлейте

Цзи Фэн'янь пожала плечами и приказала Лин Хэ напоить раненых эликсиром.

Лин Хэ так и сделал. Он нашёл Цзо Но и остальных пострадавших, который в страхе от прибытия Великого Магистра сбежали на задний двор, и заставил их принять лекарство.

Было странно видеть, как группа избитых стражников собирается вокруг Лин Хэ. Выглядело так, будто его взяли под охрану, словно какое-то сокровище.

Великий Магистр приказал Гун Чжу покинуть Цзи Фэн'янь, поэтому он попрощался с девушкой и пошёл собираться вещи, чтобы утром обменять руды и уйти.

А Цзи Фэн'янь вывела Ян Цзяня на задний двор и, поразмышляв, открыла пространство между его большим и указательным пальцами...

перевeденo на TL.RULАTE.RU

В это же время Су Линшэн вернулась в резиденцию кронпринцессы. Войдя, они закричали, что Чжан Фэй умирает. Выбежали слуги и быстро его увели, а Су Линшэн и Лэй Минь пригласили на разговор с Великой Принцессой.

Eё комната была прикрыта тонким шторами и пахла цветами. Су Линшэн и Лэй Минь, тревожно переглядываясь, стояли на коленях у входа. Неясный силуэт, скрытый занавеской, поднялся на кровати, облокотившись спиной на торец, и посмотрел на них.

– Так вы говорите, Великий Магистр внезапно решил посетить малый дворец Его величества и ранил Чжан Фэя? – спросила изящная фигура мягким голосом.

– Да, – осторожно ответили Су Линшэн и Лэй Минь. – Мы просто ничтожества и ничего не смогли сделать. У нас не получилось заполучить цветок Вечной любви…

– Ха, – тихий смешок вырвался из-за занавески и прервал их оправдания. – Раз Великий Магистр уже покинул резиденцию, цветок мне больше не нужен.

Они не посмели прерывать веселый смех принцессы.

– Забудьте о цветке. Раз Великий Магистр уже наказал его, то и Чжан Фэй теперь будет обязан что-то предпринять, – небрежно заметил приятный женский голос.

Сердце Лэй Ми́ня остановилось, но он набрался храбрости и произнёс:

– Из-за Цзи Фэн'янь мой отец попал в большую беду, а после она убила его.

– Она всего лишь девчонка. Если хочешь отомстить, то расскажи об этом в столице…

– Может.... Великая Принцесса даст мне какой-нибудь совет? – осторожно и вежливо спросил Лэй Минь.

– Она не единственный ребёнок в семье, – таинственный голос снова ответил. – Лэй Сюй уже давно в городе Цзи, а без твоего отца и всем кто был связан с кланом Лэй придется весьма сложно. Пора бы дому Лэй дать всем это узнать.

Глаза Лэй Ми́ня засияли.

– Спасибо за совет!

 

–––––––

[ Шалопайский мини-театр ]

Чокнутая малышка: Как думаешь, я нравлюсь Великому Магистру? Он так на меня смотрел!

Малыш Лю Хо: …

Чокнутая малышка: Охохохо... Так потрясно быть знаменитой.

Малыш Лю Хо: …

Чокнутая малышка: Но не волнуйся. Ради тебя, я откажусь от всего.

Малыш Лю Хо: Ты не должна…

Чокнутая малышка: Да?

Малыш Лю Хо (опустив голову): Забудь.

Чокнутая малышка: О! Чуть не забыла! Автор попросил нас помочь рассказать о её новой книге. Говорят, обычно ради этого она приносит в жертву одного из мужских персонажей. Малыш Лю Хо, мне кажется, тебе нужно срочно раздеться.

Малыш Лю Хо: Что?

Чокнутая малышка: Давай. Иди в комнату и ради меня, конечно же, раздевайся!

 

–––––––

Примечание: как уже наверное заметили читатели, имена персонажей были изменены - в соответствие с правилами. В дальнейшем планируется полная замена во всем тексте, чтобы не было разночтений (пока без редакта)

ps Если кому интересно: имя героини 风烟 [Fēng yān] звучит почти так же, как 凤凰 [Fènghuáng] т.е. "Феникс"

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 144.

Глава 144. Временное затишье (2)

 

Утром следующего дня караван Гун Чжу уже должен был отправиться в путь. В этот раз они задержались в городе довольно надолго, правда  часть горожан была разочарована всё равно - им так и не удалось продать свои руды.

Перед отъездом он лично еще раз зашел к Цзи Фэн'янь и забрал у неё все руды, что она так долго копила, подчистую. Комната, в которой изначально хранились минералы, теперь напоминала лавку, заполненную доверху диковинными ценными товарами. В основном это были редкие целебные травы и мощное оружие. Девушку, по всей видимости, не привлекали эликсиры, которые так страстно желали обычные люди.

– Сегодня мы прощаемся, и надолго. Я не знаю, когда мы встретимся в следующий раз, – Гун Чжу стоял во дворе ее дома и смотрел на улыбающуюся Цзи Фэн'янь.

Цзи Фэн'янь весело засмеялась

– Можешь приезжать в любое время, тебе будут рады, – сказала она. – Но в следующий раз, не привози никаких зелий. Мне они не нужны.

Гун Чжу смотрел на девушку, не зная плакать ему или смеяться. Она не знала, что в любом городе ценились больше всего именно медицинские снадобья.

Хотя... с другой стороны, если подумать, эта девушка, которая вот так запросто отдала своим слугам эликсир высшего уровня, вообще вряд ли понимала, для чего они нужны.

– Ах да! – спохватилась Цзи Фэн'янь и, достав из рукава белую фарфоровую бутылочку*, сунула ее в ладонь Гун Чжу. – Правда, хоть это и не плохое лекарство, полностью оно тебя не вылечит. Не знаю в каком состоянии твоё тело, но я знаю, что этих Девяти мистических пилюль будет достаточно для укрепления твоих мышц и костей. Будешь принимать по одной таблетке в неделю, и тебе станет получше. Хе, считай это моим подарком.

Глядя на Гун Чжу, Цзи Фэн'янь снова улыбнулась.

Тот посмотрел на нее в ответ, чувствуя легкую растерянность. Белая бутылочка в его руках была на ощупь холодной и скользкой. Справившись с небольшим ошеломлением, Гун Чжу решил просто принять подарок.

– Спасибо, тогда я приму этот твой добрый дар, – сказал он. – Я в таком состоянии из-за яда, которым отравили мою мать, когда она была беременна мной. Все эти годы меня пытались лечить, но какие бы снадобья я ни принимал, никаких признаков улучшения не было. В любом случае, я с радостью принимаю твою заботу.

– Ты просто должен запомнить одно, в следующий раз привезти побольше интересных вещей, – самодовольно улыбнулась Цзи Фэн'янь.

Гун Чжу расхохотался, в неверии тряся головой. Только не говорите мне... неужели эти девять таинственных пилюль достались ему только для того, чтобы он привез товар побыстрее и побольше ?

Да уж, она действительно тот человек, который знает как выбраться из любых неудачных обстоятельств.

– Я запомню, – рассмеялся Гун Чжу, – и привезу что-нибудь, что тебя действительно порадует.

Секунду поколебавшись, он повернулся к охранникам и попросил их отойти, после чего наклонился к девушке:

– Вчерашнее дело получилось замять только из-за появления Великого Магистра, – прошептал Гун Чжу. – Не знаю что тебя с ним связывает, но есть одна вещь, которую ты должна знать…

Гун Чжу помолчал, приводя в порядок мысли, и продолжил:

– Я уже вёл дела с Лэй Сюй в прошлом. Он вроде бы простой мелкий лорд маленького города Цзи, но не обманывайся. Ты уже должна была сама понять, что руды в городе не такого низкого качества, как о них говорят. Лэй Сюй специально распустил эти слухи. Город Цзи богат всеми видами руд, и значит, фактически его дойная корова.

Он добавил:

– С его возможностями Лэй Сюю провернуть такое было не по силам, он просто не смог бы скрыть всё от всех. Я уверен, за ним стоит какая-то скрытая сила, помогающая держать правду о городе Цзи в тайне. И раз ты взяла город под свой контроль, тебе стоит понимать, что кроме Лэй Сюя, ты перешла дорогу и кому-то ещё. Никто не знает кто эти люди, и на какие пакости они способны. Так что… будь осторожней.

Эти сведения он никому не собирался говорить, уже долгое время держа их в секрете, но перед уходом все же решился рассказать ей.

– Ты имеешь в виду клан Лэй? – Цзи Фэн'янь приподняла брови.

– Возможно, это они, – ответил Гун Чжу. – А возможно, здесь замешан кто-то ещё. Я не совсем уверен.

 

–––––––

* Эти пузырьки из стекла или фарфора использовались не только для лекарств, но и для нюхательного табака (как табакерки), отсюда кстати и их небольшой размер – 4-8см, поскольку носили эти флакончики в рукавах одежды, впрочем как и деньги и мелкие вещи (рукава платья прошивались карманами до половины)

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 145.

Глава 145. Временное затишье (3)

 

– Понятно, – Цзи Фэн'янь усмехнулась. Гун Чжу не сказал ничего конкретного, но ей и этого было достаточно.

Гун Чжу увидел, что его поняли, и на его лице появилась мягкая улыбка:

– В таком случае, мне пора.

Цзи Фэн'янь махнула ему рукой и Гун Чжу, в сопровождении своих двух охранников, ушел из ее дома.

 

Когда караван выехал за пределы города один из мужчин в черном, которые сели вмести с ним в повозку, заговорил:

 – Молодой мастер, похоже, вам приглянулась хозяйка этого города?

Гун Чжу глядел в окно. Город Цзи становился всё меньше, пока он удалялся всё дальше. Гун Чжу подпирал подбородок рукой, а его утонченное лицо выражало ленивую скуку.

– Ну, она довольно интересна, не правда ли? Забрать город из рук Лэй Сюя это не то, что может сделать обычный человек.

– Да, маленькая хозяйка этого городишки действительно довольно необычна, но… Молодой мастер, наш Господин сказал…

– …Я помню, что он сказал, – Гун Чжу слегка поднял руку, обрывая охранника. – Не стоит говорить слишком много.

Охранник послушно закрыл рот и молча уселся в сторонке.

Гун Чжу достал фарфоровый пузырек, полученный перед уходом от Цзи Фэн'янь, и внимательно его осмотрел. Флакончик не выглядел каким-то особенным – такие сотнями продавались в любой лавке.

– Девять мистических пилюль? Фэн'янь, кажется, тебе и вправду нравятся бросаться уникальными вещами.

Его рот скривился в усмешке, но Гун Чжу всё же не решился открыть бутылочку. Он спрятал флакон обратно в рукав и уставился на пейзаж за окном.

Было абсолютно неясно, какой будет их следующая встреча.

 

Гун Чжу ушел, а вмести с ним и караван, и город Цзи вернулся к своему обычному спокойствию.

Увидев составленный Лин Хэ список вещей в хранилище, Цзи Фэн'янь замахала руками.

– Брат Лин, да эта бумажка не мне, а тебе нужна. Нет, ладно, отдай ее нашим парням.  Пусть сами выберут себе оружие, что мы получили от Чжу, каким могут пользоваться.

От таких слов Лин Хэ просто застыл.

Раньше, когда Цзи Фэн'янь обменивала руду, она сказала ему забрать всё оружие получше. Тогда он гадал зачем ей столько, но реальность превзошла воображение: всё это оружие предназначалось для них.

– Г-госпожа, – глаза Лин Хэ покраснели.

С тех пор как они покинули столицу и перебрались в город Цзи, это Фэн'янь всё время им безропотно помогала, хотя всё должно было быть ровным счетом наоборот.

– Стоп-стоп-стоп! Не надо вот слез и соплей. Меня это пугает. Займись этим сейчас же, у меня ещё дела есть, – не выдержала Цзи Фэн'янь.

Увидев что этот взрослый мужик собирается заплакать, она сразу вспомнила его плачущее лицо, которое увидела после своего перерождения.

Это напомнило ей о собственном печальном опыте – последнем испытании на пути к бессмертию, проваленного злосчастной молнией.

Лин Хэ шмыгнул носом и заставил себя забыть про идею расплакаться.

– Юная госпожа, какие дела вам ещё нужно уладить?

– Я хочу посмотреть на горы, которые рядом с городом, – ответила она.

– Что?! – удивился Лин Хэ. – Госпожа, вы хотите найти ещё больше руд?

Цзи Фэн'янь помотала головой, – Хочу узнать, есть ли здесь древесина хорошего качества.

Использовав свою кровь, она сделала Ян Цзяня достаточно сильным, но во время боя с Чжан Фэем обнаружилось множество недостатков, которые она упустила.

Хрупкое дерево было не в состоянии противостоять силе Чжан Фэя, после того как тот надел доспехи Истребителя Жизни. Когда Цзи Фэн'янь решила вчера проверить тело своего Эрланга, то вдруг обнаружила в нём множество трещин.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 146.

Глава 146. Весенняя прогулка

 

Теперь и до Цзи Фэн'янь наконец дошло, что доспехи Истребления Жизни могут доставить ей кучу хлопот в будущем - так что отныне Ян Цзяню уже не грозила судьба застрять в простых носильщиках.

– Э-э... вы могли бы сказать Цзо Но пойти с вами, чтоб посмотрел что там надо. Он в таких делах разбирается получше меня, – Лин Хэ почесал затылок. Хотя Цзи Фэн'янь не сказала прямо, но он сообразил, что поход в горы затевался ради Ян Цзяня.

Пусть даже воин знал, что Ян Цзянь всего лишь деревянный истукан, но он высоко оценил действия Ян Цзяня и где-то в душе его весьма зауважал.

Он был сильным!

По-настоящему сильным!

Если бы хозяйка не остановила Ян Цзяня, когда на нее напал Чжан Фэй, то он и все остальные уже бы увидели то, что страшно хотели увидеть. Лин Хэ действительно очень хотелось понять, может ли Ян Цзянь сражаться на равных с Истребителем Жизни!

– Ну ладно, – Цзи Фэн'янь кивнула, а потом щелкнула пальцами, словно ей вдруг в голову пришла мысль: – А ты... поможешь пока приготовить какие-нибудь подарки, и чтоб выглядели пороскошнее.

– Что? – Лин Хэ непонимающе уставился на свою хозяйку. Временами он абсолютно ее не понимал.

– В обществе, принято быть благодарным за помощь, верно? – терпеливо спросила Цзи Фэн'янь.

Лин Хэ тупо кивнул.

– Разве Великий Магистр нам не помог? Будет по справедливости, если и мы выразим свою благодарность в ответ, например, придем в гости и подарим что-нибудь, разве это не правильно? – и на лице Цзи Фэн'янь расплылась хитрая улыбка.

– ...

Лин Хэ остолбенел, он просто не знал что сказать. Она хочет дать подарок Великому Магистру? (пп: т.е. взятку)

– Эм… госпожа, Великий Магистр не из тех людей, которые радуются получать мзду за свою помощь, – Лин Хэ пытался как можно осторожнее подбирать слова.

– Он может думать что хочет, – небрежно отмахнулась девушка, – а я могу решать и делать, то что я хочу. К тому же, он Великий Магистр этой страны, так что понятное дело у него и источников информации побольше нашего, согласен?

По мере того, как девочка говорила, глаза Лин Хэ становились всё круглее и круглее.

Вчера, когда Великий Магистр пришёл к ним с визитом, их госпожа не проявила даже капли желания любезничать с ним, а теперь так внезапно изменила своё отношение. И ещё эта её последняя фраза…

– Миледи, вы же не думаете, что Великий Магистр соизволит помочь вам найти юного Лю Хо? – подозрительно спросил Лин Хэ, сузив глаза.

Цзи Фэн'янь весело сморгнула. – Ась? Я этого не говорила. Тебе же, всё о чем стоит думать, это взять и приготовить подарок.

Так и не ответив на вопрос, Цзи Фэн'янь подхватила Бай Цзэ и ленивой походкой вышла из комнаты.

Лин Хэ смотрел в спину этой пигалице и чувствовал себя как-то потерянно. Их госпожа была, наверное, единственным человеком в мире, кто осмелится просить Великого Магистра разыскать для него кого-нибудь!

 

В полдень того же дня Лин Хэ позвал Цзо Но и приказал ему вести Цзи Фэн'янь в горы, поискать высококачественную древесину.

Цзи Фэн'янь ухватилась за подвернувшуюся возможность и взяла с собой не только Ян Цзяня, но и Бай Цзэ и Небесную Воющую Гончую, которые уже давно никуда не выбирались.

В общей сложности в поход отправились два человека, два зверя и одна человекоподобная деревяшка. Они не спеша вышли из города и направились в сторону ближайших гор.

С тех пор как Бай Цзэ появился в доме Цзи Фэн'янь, из усадьбы его никуда не выпускали. Это была такая редкая возможность выбраться на природу, что он был невероятно счастлив. Легонько постукивая копытцами по земле, Бай Цзэ был крайне занят тем что нюхал цветы и смотрел на бабочек, порхающих перед его глазами.

А вот Hебесная Воющая Гончая, которая попала недавно в "тяжелое рабство", была как-то не очень радостна. Зверь медленно перебирал лапами, неспешно следуя рядом с Ян Цзянем, словно хорошо обученный пёс.

Вот только…

Было бы ещё лучше, если б он не пускал слюни, глядя горящими глазами на булки Бай Цзэ.

Кстати, с того момента, как Цзи Фэн'янь впервые привела олененка, тот уже неплохо подрос. Даже его мех стал таким гладким, словно это и не олень был вовсе, а совершенно другой зверь...

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 147.

Глава 147. Весенняя прогулка (2)

 

Малыш Бай Цзэ скакал впереди всех, но отбежав на какое-то расстояние, всегда останавливался и оглядывался – где там Цзи Фэн'янь? Как только "его мамочка" подходила, он снова сигал вперёд, а до тех пор терпеливо ждал на месте, никогда не покидая поле зрения девушки.

Цзо Но смотрел на маленького белого олененка, который явно поумнел, и вдруг вспомнил то что сказала о нем Цзи Фэн'янь когда-то. Сейчас ее слова казались уже не такими уж и невозможными.

– Госпожа, дерн здесь влажный и жирный, а деревья выглядят зеленее и лучше. Может, нам стоит начать поиски? – сказал Цзо Но, после того как они дошли до подножья горы и он осмотрелся в лесу.

Цзи Фэн'янь кивнула.

– Сяо* Но, ты меня удивляешь, впридачу к ковке оружия ты еще и в этом деле силён.

Цзо Но покраснел от похвалы, и вдруг ответил со всей серьезностью:

– Плотницкое дело, можно сказать, одно из моих хобби.

– ...

Цзи Фэн'янь не нашлась что ответить. Выходит, у него есть и еще такие же "хобби"? Интересно, какие же...

Горный лес весь зарос дикой травой, наполнявшей окрестности свежим пряным запахом. Цзи Фэн'янь останавливалась на каждом шагу, чтобы насладиться чарами природы.

Цзо Но наоборот очень ответственно подошел к поиску подходящей древесины, чуть ли не принюхиваясь возле деревьев. Ян Цзянь же просто молча следовал за Цзи Фэн'янь.

Они всё шли и шли и вскоре, не заметив сами как, забрели в самую глубину леса. Деревья здесь росли частоколом, а густая трава была высотой в половину человеческого роста – так что с учетом роста Бай Цзэ и Воющей Гончей, тех практически вообще не было видно. Только по шуршанию и качающейся траве угадывалось, где они.

Как вдруг…

Среди цветочных ароматов проскочила нотка крови. Этот запах заставил Цзо Но, который уже успел побывать в битвах, насторожиться. Он инстинктивно выхватил меч, и держа его перед собой, встал впереди Цзи Фэн'янь.

– Миледи, здесь пахнет кровью!

Цзи Фэн'янь тоже почувствовала запах, но в отличии от Цзо Но, она не была такой нервной. Вместо этого она принюхалась и пошла по запаху крови.

Цзо Но секунду колебался, но тут же быстро последовал за ней.

Цзи Фэн'янь продвигалась вглубь леса, а ее одежда задевала по траве, издавая тихое шуршание. Бай Цзэ, который скакал по округе всю дорогу, словно почувствовав опасность теперь подошёл к девушке, не отрываясь от нее ни на шаг.

И наконец в чаще леса, перед ними предстали колышущиеся высокие стебли, а запах крови стал нестерпимым.

Цзи Фэн'янь прищурилась и засекла место, где трава шевелилась сильнее всего. Показав Цзо Но туда жестом, она маленькими шажками подошла ближе.

Цзи Фэн'янь раздвинула траву перед собой....

...И увидела лежащего на трупе гепарда ребёнка, которому было от силы всего года три-четыре, чья белая, почти прозрачная, кожа была вся в пятнах крови, а чёрные волосы подчеркивали бледность и без того белой кожи.

Словно почувствовав чужое присутствие, ребёнок вдруг зыркнул вверх – мгновенно встретившись огненным взглядом с глазами Цзи Фэн'янь.

Сердце Цзи Фэн'янь пропустило удар!

У ребёнка было настолько красивое нежное лицо, что любой был бы потрясён его ангельским видом, но что ее реально поразило, так это его красные зрачки и кровавые пятна на рту и груди.

Эта кроха подняла голову, наблюдая пустым взглядом за Цзи Фэн'янь и как следом откуда-то появились и все остальные, а с уголка его губ вниз по чудесной белой коже скатилась свежая струйка крови.

И во взгляде была одна только пустота.

– Это… этот ребёнок, – Цзо Но посмотрел на ребенка, залитого кровью, и невольно зажал рукой рот.

Ребёнок пожирал тушу гепарда!

 

–––––––

1. Сяо (小) здесь уменьшительно-ласкательное (фамильярное) обращение, поскольку в данном случае аффикс идет вместе с именем; т.о. Сяо Но "Маленький Но"

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 148.

Глава 148. Клан Крови (1)

 

Когда Цзи Фэн'янь пришла в себя, то вдруг поняла – ребёнок, чьи черты хотя и были невероятно утонченными, всё же совершенно не походил на Лю Хо, и её радостное предвкушение мгновенно исчезло.

– Госпожа… Этот ребёнок… – Цзо Но с легким страхом посматривал на дитя. Если бы он не знал, что у Клана Демонов не бывает красных глаз, то обязательно б решил, что этот малыш один из них!

Застывший в оцепенении ребёнок удивленно моргнул. Переведя взгляд с Цзи Фэн'янь и увидев страх в глазах Цзо Но, малыш вдруг бросил из рук окровавленную плоть и пустился наутёк на своих коротеньких подламывающихся ножках.

У Цзи Фэн'янь тут же мелькнула мысль  – раз у этого ребёнка глаза такие же как у Лю Хо, он может что-то знать о нём!

И девушка мгновенно сорвалась с места.

Ребенок на бегу оглянулся и увидел, что за ним гонятся – и его без того бледное лицо вмиг побелело, а маленькие ножки ускорили свой бег.

Цзи Фэн'янь приблизилась к беглецу и вытянула руку, чтобы схватить. Но только кончики ее пальцев коснулись задней стороны шеи малыша....

Раздалось громкое

ПУФ!!

Густой туман окутал ребенка, а когда рассеялся, там никого не было. Виднелась только летучая мышь размером с ладонь, которая отчаянно махая крылышками летела вглубь леса.

Странная сцена, развернувшаяся перед ней, заставила Цзи Фэн'янь оторопеть. Когда она увидела, как маленькое крылатое создание медленно улетает от нее, в ее глазах появилось нескрываемое удивление.

А вот Цзо Но, который изо всех сил старался не отставать, вообще задохнулся от увиденной картины. Он поднял брови и, словно о чём-то вспомнил, крикнул:

– Госпожа! Это клан крови! Он из клана крови!

– Клан крови? – Цзи Фэн'янь с любопытством посмотрела на Цзо Но.

– Клан Крови, – затараторил Цзо Но, – это народ одной древней расы. Их не видели уже тысячи лет, и все думали что они вымерли. Я сначала не понял кто он, но когда он стал мышью, вспомнил, что у людей из Клана Крови красные глаза и они могут превращаться в летучих мышей. Ребёнок, наверное, пил кровь зверя.

Цзо Но был до смерти удивлен – он никогда б не поверил, что однажды встретит существо из исчезнувшей расы.

Цзи Фэн'янь слегка замерла, наблюдая как летучая мышка летит прочь. Внезапно девичьи губы изогнулись в улыбке.

Клан крови?

Как по-вампирски... разве это не из той же темы с её прошлой жизни?

Представив глаза Лю Хо и этого малыша, Цзи Фэн'янь приняла решение. Она быстро подняла руку, а из ее пальцев вылетел серебристый луч света – как раз наперерез летучей мыши, которая становилась всё меньше и меньше.

Цзо Но изумленно смотрел за действиями госпожи. Он никогда не мог понять, что Цзи Фэн'янь собирается сделать – как и в этот раз.

А впереди, напуганная малюсенькая мышь яростно хлопала крылышками, с глазками наполненными паникой.

Но тут...

Мышонок почувствовал, как его булки похолодели. Не успев толком осознать, что происходит, до нашего мелкого парня вдруг дошло:

Он просто застыл в воздухе!

И неважно, сколько бы он ни махал крыльями, о ужас! он не сдвинулся ни на дюйм вперед.

Еще пару секунд мышь тревожно пищала и гудела, еще сильнее хлопая крылышками.

Как вдруг...

Вшух!

…какая-то невидимая сила схватила нашего приятеля за задницу и потащила назад – прямо туда, где стояла Цзи Фэн'янь.

 

Гениальный мастер пилюль / The Indomitable Master of Elixirs/ 絕世煉丹師: 紈絝九小姐 Глава 149

149. Клан крови (2)

 

– Чи-чи-чи, – маленькая летучая мышь была перепугана до смерти силой, тянущей ее назад, она пищала и неистово махала крыльями, но не могла вырваться.

В мгновение ока серебряный свет притянул мышку, которая улетела на небольшое расстояние, прямо в руки Цзи Фэн'янь. Отчаянная борьба выпила из маленького тельца все силы и, попав в девичьи руки, мышонок уже не трепыхался. Он свесился в воздухе головой вниз, крепко обхватив себя крыльями так, что виднелась только пара испуганных глаз, и беспокойно смотрел на улыбающуюся Цзи Фэн'янь.

– Госпожа, что вы собираетесь делать? – Цзо Но посмотрел на мышь в руках девушки и невольно посочувствовал ему.

Цзи Фэн'янь не спешила отвечать. Она прищурилась и поднесла летучую мышь ближе к лицу.

Летучие мыши сами по себе не могут похвастаться приятным видом, но эта была маленькой и очаровательной. У нее была серая шерстка, а вокруг шеи рос пушистый мех. Этот мех был настолько пушистым, что даже закрывал всю мордочку – была видна лишь пара ярких бусинок-глаз, кстати довольно больших и красивых.

– Вуф!

Небесная Гончая подошла к Цзи Фэн'янь, глядя на летучую мышку светящимися глазами и раскрыв пасть в предвкушении еды, радостно взвыла.

Вид огромных раскрытых челюстей заставил мышку тут же потерять сознание…

Цзи Фэн'янь оттолкнула морду зверя и потрясла бессознательную мышь. Та, к её разочарованию, в сознание не пришла.

– Это! Нельзя кушать! – Цзи Фэн'янь щёлкнула волка по носу, продолжая трясти летучую мышь.

Нoчной Волк Дьявола опустил морду, обхватил лапами нос и, обиженно посмотрев на девушку, заскулил.

Цзи Фэн'янь встряхнула мышь несколько раз, но та не приходила в сознание. Пожав плечами, девушка положила зверька в заплечную корзину Ян Цзяня.

– Госпожа, зачем вы поймали этого малыша из Клана Крови? – осторожно спросил Цзо Но.

– Он выглядит забавным, – ответила девушка. – Я никогда не слышала о Клане Крови. Можешь мне рассказать о них?

Цзо Но кивнул и беспрекословно рассказал всё, что знал.

– Когда-то в древности Клан Крови процветал. Этот народ потрясающе выглядел с самого рождения, а питаясь кровью, они могли превращаться в летучих мышей и обладали огромной силой. Когда впервые клан заявил о себе, все были поражены их способностями и красотой. Как позже выяснилось, несмотря на силу, у них были проблемы с рождаемостью и их численность почти не росла. Неизвестно откуда, но потом вдруг пошел слух, что их глаза это источник их силы, и вообще отличный магический материал.

– После того началась резня и почти всё было ради их красных глаз, которые выкалывались и становились средством магического оружия. С этой войной со временем Клан Крови полностью потерял свое влияние и исчез.

– Тысячелетиями о них не было ни слуху ни духу. И со временем Клан Крови стал считаться легендой.

На этом Цзо Но и закончил – при этом не забывая внимательно наблюдать за реакцией Цзи Фэн'янь. Словно опасаясь, что девушка поверит в историю и вдруг захочет выколоть глазки маленькой летучей мыши.

автор перевода voiceover


Читать далее

1 - 1 26.01.23

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть