Перевод: завершён
Автор: Франсуа Трюффо
Жанры: документальный нон-фикшн
Тег: интервью
Категория: публицистика
Год написания: 1962
Русское издание: 1996
Язык оригинала: английский, французский
Герои: Альфред Хичкок, Ингрид Бергман, Сальвадор Дали
... воспитание в раннем детстве определяет жизнь человека и обуздывает инстинкты.
Я не читаю художественную литературу потому, что не могу отделаться от тайной мысли– а получится из этого кино или нет? Меня не волнует литературный стиль, за исключением, пожалуй, Сомерсета Моэма, которого я обожаю за простоту. Меня не влечет цветистая литература, вычурный стиль. У меня зрительный склад мышления, и когда я читаю детальное описание городской улицы или сельской местности, выхожу из себя. Все это я гораздо лучше показал бы с помощью камеры.
Стремление создать нечто великое и в случае удачи превзойти самого себя напоминает мне историю мальчугана, который, пытаясь как можно больше надуть воздушный шарик, получает им по носу. Я не строю воздушных замков. В лучшем случае говорю себе: из "Психоза" может получиться ничего себе картинка.
Когда чувствуешь, что почва под ногами колеблется, ступай на протоптанную и испытанную тропу. В общем– в укрытие!
Что бы с тобой ни происходило на жизненном пути, талант остается при тебе.
Включить видео youtube.com
Взято c youtube.com. Пожаловаться, не открывается |