ГЛАВА 12

Онлайн чтение книги Охота в темноте Hunters of the Dusk
ГЛАВА 12

Полная луна сияла в небе, когда мы наконец достигли леди Эванны. Я бы с легкостью пропустил это, если бы мистер Джутинг не подтолкнул меня сзади и не сказал бы — Мы на месте. Позже я узнал, что Эванна навела маскирующие чары, поэтому если вы не знаете куда точно смотреть, ваши глаза не заметят ее дом.

Я вглядывался вперед, но сначала увидел только деревья. Потом сила магии рассеялась, и воображаемые деревья исчезли, а я увидел прекрасный водоем, на поверхности которого плясали блики луны. На противоположной стороне водоема был холм, и в темноте я разглядел вход внутрь пещеры.

Мы пошли по склону по направлению к водоему, и воздух внезапно наполнился кваканьем. Я остановился, встревоженный, но Ванча лишь улыбнулся и сказал — Лягушки. Они охраняют Эванну. Как только она прикажет им, они замолчат.

Мгновенье спустя лягушачий хор затих, и мы снова пошли в тишине. Мы проходили по краю водоема, и мистер Джутинг и Ванча предупредили меня и Хорката, чтобы ни в коем случае мы не наступали на лягушек, тысячи которых сидели на берегу и в прохладной воде.

— Какие жуткие лягушки, — прошептал Хоркат. — Мне кажется, они будто… наблюдают за нами.

— Они наблюдают, — сказал Ванча. — Они охраняют водоем и пещеру, защищая леди Эванну от злоумышленников.

— Что могут лягушки против злоумышленников? — рассмеялся я.

Ванча наклонился и поймал лягушку. Держа ее в лунном свете, он осторожно сжал ее. Ее рот открылся, и выскочил длинный язык. Указательным и большим пальцем Ванча осторожно поймал язык. — Видишь крошечные мешочки по бокам? — спросил он.

— Эти красно-желтые выпуклости? — спросил я. — А что с ними?

— Они наполнены ядом. Если язык лягушки обмотается вокруг твоей руки или ноги, мешочки лопнут, и яд попадет через поры в твой организм, — он мрачно тряхнул головой. — Смерть наступает в течение тридцати секунд.

Ванча осторожно поставил лягушку на землю и отпустил ее язык. Она ускакала как можно дальше от него. После этого Хоркат и я шли чрезвычайно осторожно.

Когда мы достигли входа в пещеру, мистер Джутинг и Ванча остановились, сели и отложились в сторону свои сумки. Ванча достал кость, которую тщательно пережевывал в течение последних двух ночей, и принялся дальше обрабатывать ее, останавливаясь только затем, чтобы плюнуть в какую-нибудь лягушку, которая подошла слишком близко к нам.

— Разве мы не зайдем внутрь? — спросил я.

— Без приглашения — нет, — сказал мистер Джутинг. — Эванна не особо жалует тех, кто вошел без приглашения.

— А есть тут какой-нибудь звонок, чтобы сообщить ей о нашем прибытии?

— Эванне не нужны звонки, — сказал он. — Она знает, что мы здесь и поприветствует нас в нужное время.

— Эванна не относится к женщинам, которые вечно торопятся, — согласился Ванча. — Один мой друг думал, что просто зайдет и сделает ей сюрприз, — он хмуро жевал кость. — Она наслала на него чудовищные бородавки, они были по всему телу! Он был похож на… на…, — Ванча нахмурился. — Трудно сказать, на что именно он был похож: ни до, ни после я не видел ничего подобного, а видел я немало!

— Если она опасна, почему же тогда мы должны быть здесь?! — встревожено спросил я.

— Эванна не причинит нам зла, — успокоил меня мистер Джутинг. — Она весьма импульсивна и лучше не раздражать ее, но она никогда бы не убила вампира без надобности.

— Только не называйте ее ведьмой, — в сотый раз повторил Ванча.

Спустя полчаса лягушки начали окружать нас — их собиралось все больше и больше. Они окружили нас и сидели, мрачно мигая. Они уже сидели почти вплотную к моим ногам, но мистер Джутинг велел мне не двигаться. Мгновение спустя из пещеры вышла женщина. она была самой уродливой и самой неопрятной из все виденных мной когда-либо женщин. Она была маленькой — ниже был только Хоркат — с длинными темными грязными волосами.

Ее мышцы болтались как желе, зато ноги были крепкими и мускулистыми. Крошечные уши и нос — было похоже, что носа нет вообще, есть только две небольших дырочки чуть выше рта, а глаза ее были похожи на узкие щелочки. Когда она подошла ближе, я понял, что один глаз у нее карий, а второй — зеленый. Еще более странным было то, что её глаза постоянно меняли цвет. Мгновение — и карий глаз превратился в зеленый.

Все ее тело покрывали волосы. Руки и ноги были покрыты короткими темными волосами, брови были кустистыми, густые пряди торчали из носа и ушей, у нее была густая борода, а усам позавидовал бы сам Отто фон Бисмарк.

Пальцы ее были на удивление короткими. Я ожидал, что у ведьмы будут длинные ногти, больше похожие на когти, но этот образ, я похоже, получил из комиксов. Ногти были коротко подстрижены, только на мизинцах они были длинными и острыми.

Она не носила ни обычную одежду, ни шкуры животных, которые так любил Ванча. Одеждой ей служили веревки. Плотно прилегающие желтоватые веревки прикрывали грудь и бедра, оставляя открытыми руки, ноги и живот.

Мне показалось, что более несуразной женщины я в жизни не видел, она буквально внушала мне страх одним своим присутствием, и все у меня внутри сжалось, когда она направилась к нам.

— Вампиры! — фыркнула она, переступая через лягушек, которые поспешно убегали с ее пути. — Вечно уродливые, кровожадные вампиры! Почему ко мне не приезжают красивые люди, которые заранее предупредили меня о своем визите?!

— Вероятно, они боятся, что ты съешь их, — рассмеялся Ванча в ответ и обнял ее. Она обняла его в ответ, потом слегка отстранилась и внимательно осмотрела Князя с головы до ног. — Мой дорогой Ванча, — проворковала она, обнимая его словно ребенка. — А ты поправился, мой дорогой сэр.

— А ты стала еще уродливее, моя дорогая леди, — хрюкнул он.

— Ты так говоришь, чтобы польстить мне, — хихикнула она, потом отошла от него и повернулась к мистеру Джутингу. — Лартен, — кивнула она.

— Эванна, — ответил он, кланяясь ей. А потом, внезапно он прыгнул на нее. Но как бы быстр он не был, она была быстрее. Резко схватила его за ногу и вывернула ее. Он грохнулся на живот. Прежде чем он смог понять, что случилось, Эванна вскочила ему на спину, схватила его за подбородок и резко отвела голову назад.

— Сдаешься? — победно закричала она.

— Да, — прохрипел он. Не с позором, с болью.

— Хороший мальчик, — рассмеялась она и быстро поцеловала его в лоб.

Потом она встала и уставилась на Хорката и меня. Зеленый глаз внимательно следил за карликом, карий — за мной.

— Леди Эванна, — сказал я, стараясь чтобы не было слышно стука зубов.

— Рада познакомиться с тобой, Даррен Шен, — ответила она. — Добро пожаловать.

— Леди, — сказал Хоркат, вежливо кланяясь. Он не был столь напуган, сколь был я.

— Привет Хоркат, — сказала она, склоняясь в ответном поклоне. — Ты — мой долгожданный гость, ведь ты уже бывал здесь раньше.

— Раньше? — переспросил он.

— Ты бывал здесь раньше, — повторила Эванна. — Ты очень сильно изменился внешне и внутренне, но я узнала тебя. Для меня это не проблема. Внешность не может обмануть меня.

— Вы имеете в виду… что знаете, кем я был… до того, как стал карликом? — спросил пораженный Хоркат. Когда Эванна утвердительно кивнула, он наклонился вперед и требовательно спросил — Кем я был?

Эванна покачала головой. — Я не могу тебе сказать. Ты должен сам все узнать.

Хоркат хотел спросить еще что-то, но она уже отвернулась от него и подошла ко мне.

Холодными грубыми пальцами она взяла меня за подбородок и внимательно осмотрела лицо.

— Значит ты — Князь вампиров, — пробормотала она, поворачивая мою голову то вправо, то влево. — Я думала, ты младше.

— Во время путешествия он был поражен чисткой, — спокойно сказал мистер Джутинг.

— Это все объясняет, — сказала она, отпуская мой подбородок, но не отводя изучающего взгляда.

— Итак, — начал я и сказал первое, что пришло мне в голову. — Вы ведь ведьма, не так ли?

Мистер Джутинг и Ванча застонали.

Глаза Эванны угрожающе вспыхнули, ноздри раздулись, она приблизила свое лицо к моему. — Как ты меня назвал?! — прошипела она.

— Гммм. Никак. Извините меня. Я не имел в виду, я….

— Это вы виноваты! — набросилась она на мистера Джутинга и Ванчу, оставив меня и грозно наступая на них. — Вы сказали ему, что я ведьмой!

— Нет Эванна, — быстро вставил Ванча.

— Мы сказали ему не называть тебя так, — уверил ее мистер Джутинг.

— Я должна распотрошить вас обоих, — зарычала Эванна, поднимая мизинец правой руки вверх. — И я бы сделала это, если бы здесь не было Даррена — не хочу произвести плохое впечатление. Зло посмотрев на вампиров, она опустила руку. Мистер Джутинг и Ванча тоже расслабились. Я едва мог поверить в происходящее. Я видел, как спокойно мистер Джутинг дрался с вампирцами, и был уверен, что Ванча так же смел перед лицом настоящей опасности. И все же, они стояли здесь и дрожали от страха перед этой маленькой уродливой женщиной, которая была вооружена всего лишь двумя ногтями!

Я начал было смеяться над вампирами, но Эванна резко повернулась ко мне, и смех замер на моих губах. Ее лицо изменилось, теперь оно больше напоминало морду зверя, а не человеческое лицо. Огромный рот приоткрылся, обнажая длинные клыки. Испуганный, я отшатнулся от нее. — Осторожно, лягушки! — закричал Хоркат, схватив меня за руку, чтобы оттащить от ядовитых тварей.

Я мельком посмотрел вниз, чтобы удостовериться, что не наступил на лягушку. Когда я снова поднял глаза, лицо Эванны уже вернуло прежний облик. Она улыбнулась. — Соблюдай приличия, Даррен, — сказала она. — Не позволяй им запудрить тебе мозги. Воздух вокруг нее замерцал, и когда мерцание прошло, передо мной стояла высокая гибкая женщина с длинными золотистыми волосами, одетая в легкое белое платье. Челюсть у меня просто упала на землю, не веря, я уставился на нее, удивленный, какой красавицей она стала.

Она щелкнула пальцами и вернулась в свой прежний облик. — Я волшебница, — сказала она. — Сестра феи. Чаровница. Жрица тайного. Но я не ведьма, — добавила она, бросая укоризненный взгляд на мистера Джутинга и Ванчу. — У меня есть магическая сила. Она позволяет принимать мне любой облик, какой я захочу — по крайней мере перед теми, что может видеть меня.

— Тогда почему…, — начал я, забыв о хороших манерах.

— … я выбираю эту уродливую форму? — закончила она за меня. Покраснев, я кивнул. — Мне удобно в этой форме. Красота ничего не значит для меня. Восхищенные взгляды — наименее важная вещь в моем мире. Эту форму я приняла, когда впервые стала человеком, к этой форме я возвращаюсь чаще всего.

— Мне больше по душе, когда вы красивы, — пробормотал Ванча и закашлялся. Он понял, что говорил слишком громко.

— Осторожнее, Ванча, рассмеялась Эванна. — А то я протяну руку и подарю тебе украшение, которое много лет назад подарила Лартену, — она подмигнула мне. — Он когда-нибудь рассказывал тебе, как получил свой шрам?

Я посмотрел на длинный шрам мистер Джутинга, который рассекал его левую щеку на две части и покачал головой. Вампир сильно покраснел. — Пожалуйста, леди, начал умолять он. — Не говорите об этом. Я был молод и глуп.

— Конечно, был, — согласилась Эванна и пихнула меня под ребра. — Я носила одно из самых красивых своих лиц. Лартен напился и решил поцеловать меня. Я немного покарябала его, чтобы научить хорошим манерам.

Я был ошеломлен. Раньше я думал, что вампир получил свой шрам в битве с вампирцами или каким-нибудь тропическим животным.

— Вы так жестоки, леди Эванна! сказал мистер Джутинг, несчастно поглаживая свой шрам.

Ванча хохотал так, что у него потекли сопли. — Лартен! — завывал он. — Подожди, вот расскажу остальным! Меня всегда мучил вопрос, почему ты так скромен и ничего не рассказываешь об этом шраме? Обычно вампиры хвастаются своими боевыми ранами, а ты….

— Заткнись! рявкнул мистер Джутинг с несвойственной для него резкостью.

— Возможно, я смогла бы залечить это, — сказала Эванна. — Если бы немедленно приняла меры, никакого бы шрама и не было. Но он улетел как стрела и не возвращался тридцать лет.

— Я не чувствовал необходимости, — мягко сказал мистер Джутинг.

— Бедный Лартен, ухмыльнулась она. — Ты думал, что можешь соблазнить любую женщину, когда был молодым вампиром, но…, она улыбнулась и сказала. — Так и знала, что что-нибудь забуду. Я хотела, чтобы они смирно сидели, когда вы прибудете, но меня отвлекли, и что-то бормоча под нос, она повернулась к лягушкам.

— Что она делает? спросил я Ванчу.

— Говорит с лягушками, ответил он, все еще посмеиваясь над шрамом Лартена.

Хоркат задохнулся и упал на колени. — Даррен! позвал он меня, показывая на лягушку. Присев рядом с ним, я увидел, что на спине лягушки было пугающе точное изображение Париса Скайла, выполненное в черном и темно-зеленом цвете.

— Невероятно, сказал я и осторожно коснулся изображения, готовый в любой момент отдернуть руку, если лягушка откроет рот. Я нахмурился и чуть надавил. — Эй, — сказал я. — Это не краска. Мне кажется, что это родинка.

— Не может быть, сказал Хоркат. — Никакая родинка не может выглядеть как человек. Эй! Есть еще!

Я повернулся и посмотрел, куда он показывал. — Это не Парис.

— Нет, согласился Хоркат. — Но это лицо. И еще там, сказал он, показывая на третью лягушку.

— И на четвертой, добавил я, пристально осматривая лягушачье море.

— Они должны быть нарисованы, сказал Хоркат.

— Они не нарисованы, сказал Ванча. Наклонившись, он поднял лягушку и начал рассматривать ее.

Под сильным светом луны мы наконец смогли увидеть, что рисунки были фактически покрыты слоем кожи лягушки.

— Я говорил вам, что Эванна разводит лягушек, напомнил мистер Джутинг. Он взял лягушку у Ванчи. На ней было изображено большое бородатое лицо. — Она соединяет природу и волшебство. Она находит лягушек с красивым окрасом, с помощью волшебства изменяет его и разводит лягушек, производя лица. Она — единственная во всем мире, кому под силу сделать подобное.

— А вот и мы, сказала Эванна, отодвигая со своего пути Ванчу и меня и ведя девять лягушек к мистеру Джутингу. — Я чувствую свою вину за то, что наградила тебя этим шрамом, Лартен. Я не должна была так глубоко вонзать ногти.

— Все уже забыто, леди, мягко сказал ей мистер Джутинг. — Шрам стал частью моей внешности. Я горжусь им, даже если другие могут смеяться, добавил он, посмотрев на Ванчу.

— Тем не менее, сказала она. — Это меня раздражает. Все эти годы я дарила тебе подарки — типа горшков и кастрюль — но они не очистили мою совесть..

— Нет никакой необходимости…, начал мистер Джутинг.

— Замолчи и позволь мне закончить! рыкнула она. — Наконец мне кажется, что у меня есть подарок, который позволит моей совести не страдать. Ты не сможешь взять его с собой, это просто маленький… символ.

Мистер Джутинг посмотрел вниз на лягушек. — Надеюсь, ты не собираешься дарить мне лягушек?

— Не совсем, она снова сказала что-то лягушкам и они перестроились.

— Я знаю, что Арра Грацис погибла в битве с вампирцами шесть лет назад, сказала она. Лицо мистера Джутинга исказилось при упоминании этого имени. Он любил ее и тяжело пережил ее смерть.

— Она умерла достойной смертью, сказал он.

— Мне кажется, что у тебя не осталось никаких напоминаний о ней?

— Например?

— Прядь ее волос, ее любимый нож, что-нибудь из одежды?

— Вампиры не-а занимаются подобной ерундой, грубо сказал он.

— А должны бы, вздохнула Эванна. Лягушки перестали двигаться, она взглянула на них, кивнула и отступила.

— Что за…, начал было мистер Джутинг, потом его взгляд упал на лягушек и он затих. На спинах лягушек было изображено лицо.

Лицо Арры Грацис, часть лица на спине каждой лягушки. Лицо было прекрасно выполнено в мельчайших деталях и было прекраснее лиц на спинах других лягушек. Эванна работала с желтым, синим и красным цветами, которые привносили жизнь глазам, щекам, волосам, губам. Вампиры не могут быть сфотографированы. Это особенность движения их атомов, которая не позволяет заснять вампира ни на фото, ни на видеопленку. А это изображение Арры Грацис было максимально похоже на оригинал.

Мистер Джутинг не двигался. Он был потрясен. Его рот приоткрылся, а глаза… глаза были наполнены теплотой, печалью, болью…

— Спасибо, Эванна, прошептал он.

— Не за что, мягко улыбнулась она. Потом посмотрела на остальных. — Я думаю, мы должны оставить его в покое, хотя бы ненадолго. Пойдем в пещеру.

Безмолвно мы пошли за Эванной. Даже Ванча был необычайно тих. Он остановился только затем, чтобы слегка сжать плечо мистера Джутинга в ободряющем жесте. Лягушки прыгали позади нас. С мистером Джутингом остались только те девять лягушек, на спинах которых было изображено лицо Арры. А он печально смотрел на ее лицо, лицо женщины, которую он любил. Он смотрел и смотрел, причиняя себе боль, вспоминая прошлое.


Читать далее

Даррен Шен. Охота в темноте. (Сага о Даррене Шене — 7)
ПРОЛОГ 30.09.16
ГЛАВА 1 30.09.16
ГЛАВА 2 30.09.16
ГЛАВА 3 30.09.16
ГЛАВА 4 30.09.16
ГЛАВА 5 30.09.16
ГЛАВА 6 30.09.16
ГЛАВА 7 30.09.16
ГЛАВА 8 30.09.16
ГЛАВА 9 30.09.16
ГЛАВА 10 30.09.16
ГЛАВА 11 30.09.16
ГЛАВА 12 30.09.16
ГЛАВА 13 30.09.16
ГЛАВА 14 30.09.16
ГЛАВА 15 30.09.16
ГЛАВА 16 30.09.16
ГЛАВА 17 30.09.16
ГЛАВА 18 30.09.16
ГЛАВА 19 30.09.16
ГЛАВА 20 30.09.16
ГЛАВА 12

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть