Айрис кипела от гнева смотря на троих перед собой.
--…!
Теша, служанка Айрис, удивилась, увидев лицо принцессы Ларисы. И осторожно прошептала на ухо Айрис:
-- Миледи, это принцесса Королевства Даев, Принцесса Лариса...
-- Неужели?
Услышав слова Теши, Айрис посмотрела на принцессу Ларису сияющими глазами. Затем она приподняла подол платья и вежливо представилась.
-- Сегодня впервые, Айрис встретила принцессу в реальной жизни, а не в книге сказок! Приятно познакомиться, Принцесса.
Айрис сказала, что она внучка барона Бернарда и барона Вендоса, вассалов герцога.
Принцесса Лариса изобразила дружелюбную улыбку.
-- Приятно познакомиться, Мисс Айрис.
--Да, кстати, почему Вы сорвали розу Айрис?
Айрис взяла розу из рук принцессы. Лариса была смущена своим своевольным поступком, но не потеряла своей очаровательной улыбки.
-- Как ты посмела отнять что-то у принцессы! Каролина посмотрела на Айрис, дрожа от ярости.
-- Эта роза принадлежит Айрис! --- Крикнула Айрис Каролине, широко раскрыв глаза.
-- Простите, Мисс Айрис, но ... . это Замок герцога. Разве это не сад герцогини? – удивлено спросила Лариса.
— Это нелепо. Как ты посмела так поступить с принцессой...! Наша принцесса-племянница Его Величества Императора! Сказала Каролина в гневе. Она была расстроена, потому что слуги герцогского замка не были гостеприимны.
Конечно, слуги были добры, но не так гостеприимны, как хотелось бы Каролине. Она ожидала, что принцесса Лариса получит самый теплый прием.
Каролина служила горничной в Имперском замке, но ее унижали, потому что она была не из столицы. Но когда Лариса выбрала ее, отношение слуг изменилось. Вот почему Каролина слепо следовала за принцессой Ларисой. Она считала, что принцесса Лариса добрее и красивее всех остальных.
Каролина не сомневалась, что герцог Сернуар влюбится в принцессу Ларису.
Но внучка простого барона принижала ее принцессу...!
Айрис посмотрела на принцессу сверху вниз (Ну т.е. смерила взглядом).
-- Герцогиня подарила Айрис все розы. Она сказала мне:
Я отдам тебе все розы из этого сада Айрис!
Вот почему все эти розы принадлежат Айрис!
--…
Принцесса Лариса искренне рассмеялась. Детская непосредственность Айрис, была очень милой. Она оказалась избалованным дедушками ребенком
Лариса, которую не любила вся родня, не считая ее матери ее, немного завидовала Айрис, выросшей в окружении такой любви.
-- Да, мне очень жаль, Мисс Айрис.
--... - Хорошо, Принцесса.
Услышав извинения принцессы, Айрис красиво улыбнулась, словно никогда не сердилась. А Теша, стоя рядом с Айрис, громко рассмеялась и вытерла пот со лба.
Увидев Оливию, Теша прищурилась. За месяц своего пребывания в замке Теша, служанка Айрис, начала бояться слуг замка.
Среди ночи она случайно услышала разговор слуг замка :
-- Пригрози ножом.
-- Придушить за горло ... И можно получить информацию, можно зайти так далеко, насколько хватит смелости…
Разговор был настолько подозрительным, что Теша решила, что ее побьют, и была испугана.
Слуги вели беседу, когда искали информацию о шпионе в замке. Не зная этого, Теша вообразил, что слуги были членами преступной банды.
Во время этого разговора, Оливия обнаружила Тешу. Оливия пригрозила Теше, чтобы та молчала об услышанном. Оливия, которую она вначале считала застенчивой и подавленной, оказалась горничной с самыми страшными глазами.
-- Почему принцесса извиняется?!
Между тем, Каролина продемонстрировала всем своим видом возмущение. Принцесса Лариса рассмеялась, взяла Каролину под руку и повела в замок. Оливия последовала за двумя женщинами. В этот краткий миг Оливия не забыла посмотреть Теше, стоявшей позади Айрис, прямо в глаза.
-Если я открою рот, они не оставят меня в покое.
Теша повернула голову и всплакнула. Она хотела как можно скорее вернуться домой вместе со своей Мисс. Но Айрис, похоже, не собиралась возвращаться домой. Айрис рассмеялась, когда Принцесса повернулась к ней спиной.
-- Хм, а я думала, что будучи принцессой, она будет невероятно достойна, но это не так. Да! Айрис гораздо красивее и выглядит как принцесса, верно?
--…
Айрис напевала, глядя на красивые цветы и любуясь их прекрасным розовым цветом.
Герцогиня не была ей подругой, но Айрис была ей благодарна, потому что, она подарила ей все эти розовые розы (п/п Розооовые розы ОООО (с)).
Не так давно Айрис (которая гостила в замке), навестили дедушки и она попросила своих родных посадить дома розовые розы.
Герцогиня, услышав об этом, подарила ей все розы. Разрешив забрать все розы с собой когда Айрис соберётся к себе домой. Тем временем ее родные склонили головы, избегая смотреть герцогине в глаза.
Айрис задумалась: "Неужели мои родные серьезно провинились? Что происходит?"
Айрис хотелось расспросить их, но она отвлеклась, потому что радость от получения всех этих роз затмила все остальное.
Так или иначе, после встречи с Элоди Айрис начала поиски своей первой любови. За всю свою жизнь она никогда не видела такого уникального цвета волос и красоты, как у герцогини, за исключением молодого человека, который взял ее за руку, когда она была маленькой девочкой.
Как только она вспомнила свою первую любовь, ей пришло в голову, что он может быть родственником жены герцога. Поначалу ей даже показалось, что герцогиня и есть тот самый молодой человек. Однако герцогиня, должно быть, была тогда моложе этого юноши.
“Тогда он может быть знаком с герцогиней!"
Когда дело дошло до этого, Айрис подошла к бабушке и дедушке, чтобы узнать о детях графа Макклера. Айрис определенно хотела встретить свою первую любовь.
-Если мы встретимся снова, он влюбится в прекрасную Айрис, которая уже выросла.
Теперь Айрис не возражала против того, чтобы не стать герцогиней. В настоящее время герцог и Айрис в упор не видели друг друга. Айрис не хотела терять время. Несколько дней назад, встретившись с герцогом, она первой отвернулась от него. Это было здорово.
Конечно, Кавилл ничего не заметил, но ... .. Айрис была уверена, что победила. (
п/п вот и наша Цундере)
Глядя на него, она почувствовала себя очень виноватой перед герцогиней. Что толку, от красоты мужчины, если герцог был очень холодным человеком.
- Ха! С мужчинами дело не только во внешности. Мой партнер должен быть очень мил с Айрис.
Первая любовь Айрис была намного круче, чем герцог. Она подумала, что гораздо лучше найти свою первую любовь, чем стать женой герцога, который к тому же еще и женат.
Даже просто погостить в герцогском замке, было достаточно, чтобы покрасоваться перед другими девушками. Не считая того, что теперь ей принадлежат все розы герцогини.
-- Мисс, принцесса тоже приехала, потому что хочет выйти замуж за герцога? -Спросила Теша Айрис, вытирая слезы после того, как Принцесса и ее служанки исчезли.
Айрис ответила, смеясь:
--Да. Но герцог, не влюбился даже в Айрис. А принцессе до меня далеко!
— Это правда, потому что наша Айрис гораздо красивее.
Но на самом деле Теша, думала что принцесса и герцог Сернуар поженятся. Но Теша не хотела говорить этого вслух, чтобы не огорчать Айрис.
***
По дороге в герцогство Сернуар.
Караван из храма, ненадолго остановившийся на отдых в храме соседней провинции, поспешил снова пуститься в путь. Теперь пришло время прибыть в их конечный пункт назначения, герцогство Сернуар.
Теодор, предводитель рыцарей-паладинов Тиссера, резким движением вскочил на коня.
-- Уходим. Мы немедленно отправляемся в герцогство Сернуар.
-- Да, Капитан!
Теодор - блондин с ярко-зелеными глазами, был молодым генералом, почитаемым паладинами.
После того, как предыдущий командир Паладинов был отправлен в отставку, следующий командир паладинов был выбран исключительно из-за его способностей. Теодор был красивым внешне, и владел превосходными навыками фехтования мечом. Благодаря этому он всегда был предметом светских разговоров в столице.
Он был красивым мужчиной, его считали стоиком и аскетом, обладающим мистической аурой, как будто он был одним из монахов из прошлого.
Люди даже шутили по этому поводу.
--А вы не знаете, почему столичные дамы каждый день приходят в храм? Это не из-за веры, это из-за главы священных рыцарей.
В свои 28 лет Теодор все еще был холост. Паладины обычно оставались холостыми, но запретов на брак у них не было.
Вполне естественно, что интерес аристократических женщин брачного возраста был пугающим. Однако в последнее время на столичном свадебном рынке больше всего говорили о герцоге Сернуар, а не о Теодоре.
И хотя разведенные мужчины обычно, не котировались, но герцог Сернуар считался желанным трофеем. Возможно, лучше стать второй герцогиней Сернуар, чем выйти замуж за человека, у которого нет ничего общего с его именем.
Такое мнение появилось в это время в столице..
После войны герцог Сернуар стал бы пользоваться огромной популярностью, если бы посетил столицу. Герцог был молод и красив, он был героем, приведшим страну к Победе. Естественно, это привлекало внимание женщин брачного возраста. Хотя он уже был женат, он женился в очень раннем возрасте. Кроме того, они были разлучены на семь лет. Все решили, что это не может быть настоящим браком.
Даже обычная деревенская девушка могла стать герцогиней, если бы смогла завладеть его сердцем. Его нынешняя власть была велика. Если бы герцог Сернуар посетил столицу, дворяне стали бы сравнивать его с Теодором, главой рыцарей-паладинов
Было даже тайное голосование, чтобы проверить, кто был более популярным. На самом деле, многие молодые женщины хотели видеть их обоих на вечеринке.
К несчастью, герцог Сернуар немедленно вернулся на свою территорию, и Командор Паладинов тоже был внезапно послан в герцогство Сернуар.
Храм герцогства Сенуар был пуст, так как жрецы и паладины давно ушли. Великий Храм прислал новых жрецов и рыцарей, чтобы поддерживать тесные отношения с герцогом Сернуар.
Конечно, не было никакой необходимости лично командовать рыцарями-паладинами, но Теодор предложил добровольно решить проблему территории Сернуар.
Никто не знал почему.
На поле боя между герцогом Сернуар и командиром рыцарей-паладинов не было хороших отношений. Невозможно было догадаться, почему командир рыцарей-паладинов добровольно вызвался отправиться в герцогство Сернуар.
Паладины и жрецы, сопровождавшие Теодора, тоже пытались разгадать причину. Его люди спрашивали его об этом много раз, но Теодор никогда не давал им точного ответа. Вот почему никто не мог ответить на эти вопросы.
Целью командира рыцарей-паладинов Теодора была Элоди, герцогиня Сернуар.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления