С тех самых пор Принц перестал меня домогаться.
И потекли размеренные, обычные деньки.
Но, кажется, от этого факта мне совсем не легче.
-Летти, сегодня ты тоже выглядишь очень мило, - Улыбнувшись, сказал мне господин Кларк во время нашего чаепития.
Верно, тогда я совершила огромную ошибку.
Я должна была приказать ему вовсе никогда со мной не флиртовать и запретить приходить в мою комнату.
Как же я сейчас сожалею об упущенных возможностях.
Я думала произнести те «волшебные слова» еще раз, но частое их использование может привести к потери эффективности.
Ошибка. Это единственное слово, которое должным образом может описать сложившуюся ситуацию.
-Летиция, может, скажешь что-нибудь своим прекрасным голосом?
-Я бы хотела помолчать.
-Невозможно.
Потянувшись, я громко зевнула. Делать подобные вещи перед Принцем — нонсенс, но господину Кларку, кажется, все равно.
-Летиция, ты такая трудолюбивая. Я всегда выделял в тебе эту черту.
-Разве?
И вот он опять флиртовал со мной. Позади нас трудилась Мария, девушка, обожающая любовные истории. Так как она заинтересована в наших с господином Кларком отношениях, я не могла рассчитывать на ее помощь.
Я обреченно вздохнула, когда Принц продолжил с улыбкой рассказывать мне, какая же я прекрасная девушка.
***
-Так, как думаешь, что я должна предпринять?
-Ну, я без понятия, - отмахнулась от моего рассказа Буррито, с которой я сегодня трапезничала.
-Просто крепко-крепко к нему прижмись, а потом сбеги.
-Это как-то слишком… рискованно.
-Кстати, я поспорила на то, что ты все-таки это сделаешь.
-Не стоит делать подобные ставки.
Несмотря на обиду, явно отразившуюся на моем лице, Буррито просто откусила кусочек печенья, а затем улыбнулась Марии, когда та налила ей еще чашку чая.
-О, я тоже поставила на это!
-Когда это ты успела?! - Когда я закричала, Мария лишь мило улыбнулась мне.
Чему Буррито успела научить этого чистого и невинного ребенка? Я пристально посмотрела на нее, но она лишь отпила чая, дела вид, что не замечает мой взгляд.
-Мне совершенно безразличны твои проблемы. Все, чего я хочу — это охмурить твоего брата.
-Просто прижмись к нему своей грудью.
-Конечно, буду я слушать советы от тебя.
«Как грубо!» - Подумала я. Да, это моя вина: я без раздумий ответила, хотя меня и не спрашивали.
-Но ведь ты тоже считаешь, что флирт — это перебор?
-С чего бы это?
Я перевела взгляд на поедающую конфеты Буррито. Она запихнула все в рот с беспечным выражением лица.
-Как можно любить кого-то и при этом не делать ему комплименты?
-Не знаю.
-Представь, что однажды ты тоже попробуешь флиртовать с ним: Принц, чье терпение и так на исходе, может взять тебя и вы…
-Ни за что!
-Тогда подготовь пути к отступлению.
Я неохотно кивнула. Но, эм…
-Я не хочу соглашаться с тобой.
-Ты что, подраться хочешь?
-Мария, еще чашку чая.
-Пожалуйста, выслушай меня…!
Что ж, давайте-ка выплеснем все накопившееся напряжение на Буррито. Решившись, я взяла в руки чашку чая.
Примечания:
Вот, товарищи, мы и добрались до конца анлейта - дальше я буду переводить с японского (Как? Сама не знаю. Может, куплю бубен и буду танцевать с ним вокруг ноутбука). Пожелайте мне удачи, ребята.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления