Глава XVI, в которой речь идет о том же, пока все не попадают в тюрьму

Онлайн чтение книги История жизни пройдохи по имени Дон Паблос
Глава XVI, в которой речь идет о том же, пока все не попадают в тюрьму

Явился Мерло Диас со своим поясом, превратившимся в ожерелье из глиняных кувшинчиков и склянок, которые он насобирал по женским монастырям, прося у монашек напиться и без зазрения совести присваивая себе посуду. Его перещеголял Лоренсо дель Педросо, вернувшийся с промысла в роскошном плаще, который он обменял в одной бильярдной на свой столь облезлый, что тому, кому он достался, не придется больно в нем красоваться. Обычно он снимал свой плащ, как бы собираясь вступить в игру, клал его вместе с другими, а затем, сделав вид, что не нашел, с кем составить партию, уходил, прихватывая с собой тот плащ, который ему больше всех приглянулся. Проделывал он это и там, где играли в арголью[97] Арголья — игра в мяч. и в кегли.

Все это, впрочем, оказалось пустяком в сравнении с доном Косме, который явился окруженный толпою золотушных, больных язвами, проказой, раненых и покалеченных мальчишек: он превратился в знахаря и лечил своих больных крестными знамениями и молитвами, коим его научила какая-то старуха. Этот дон Косме зарабатывал за всех ибо если он не замечал под плащом у приходивших к нему страждущих какого-нибудь свертка или не слыхал звона денег в карманах либо писка цыплят или каплунов, то о лечении не заходило и речи. Обобрал он половину королевства, заставляя верить всему, что было ему угодно, ибо не родился еще такой искусник в обманах и лганье, как он; даже по рассеянности он не говорил правды. Он вечно поминал младенца Иисуса, входил в дома, произнося «Deo gratias» и «Дух свят да пребудет со всеми». При нем всегда были атрибуты лицемерия — четки с гигантскими зернами и выглядывавший как бы ненароком из-под плаща и омоченный в крови из носу кончик бича, коим он якобы себя бичевал. Когда он чесался от укусов вшей, то делал вид, что его терзает власяница, вынужденную же свою голодовку он выдавал за доброхотный пост и воздержание. Он перечислял, каким искушениям он подвергался; упоминая дьявола, всегда приговаривал «Да оборонит и сохранит нас господь»; при входе в церковь целовал пол, называя себя недостойным грешником, не поднимал на женщин глаз, но подолы им заворачивал. Этими выходками он так действовал на народ, что все препоручали себя его предстательству, а это было все равно что препоручать себя дьяволу, ибо он был не просто игроком, а еще и искусником, чтобы не сказать шулером. Имя господа бога он употреблял не только всуе, но и впустую, а что касается женщин, то у него было семь детей и две обрюхаченные его трудами святоши.

Пришел после этого с превеликим шумом Поланко и попросил дать ему мешок, большой крест, длинную накладную бороду и колокольчик. В таком виде он бродил по вечерам, возглашая: «Не забывайте про смертный час и уделите что-нибудь на души чистилища» и так далее. Таким способом собирал он порядочную милостыню. Он забирался также в дома, двери которых были открыты, и если не встречал помехи или лишних свидетелей, то забирал все, что плохо лежит, а если на кого-нибудь и натыкался, то звонил в свой колокольчик и возглашал: «Не забывайте, братья» и так далее.

Все эти воровские уловки и необычайные способы существования я изучил, пробыв в этой компании месяц.

Вернемся теперь к тому дню, когда я показал моим друзьям полученные от девиц четки и рассказал их историю. Товарищи весьма хвалили мою ловкость, а четки были вручены старухе, с тем чтобы она продала их за ту цену, какую найдет подходящей. Старуха эта отправилась с ними по домам, говоря, что четки эти принадлежат какой-то бедной девушке, которая продает их, так как ей нечего есть. На всякий случай у нее были припасены свои уловки и извороты. Она то и дело плакала навзрыд, ломала руки и горестнейшим образом вздыхала. Всех она называла своими детками и носила поверх очень хорошей сорочки, лифа, кофты, нижних и верхней юбок рваный мешок из грубого холста, принадлежавший ее другу-отшельнику, обитавшему якобы в горах близ Алькала.[98]Город Алькала-де-Энарес расположен на равнине. Старуха вела хозяйство всей нашей братии, была нашей советчицей и укрывательницей краденого. Дьяволу, который никогда не дремлет, если дело касается его рабов, было угодно, чтобы в один прекрасный день, когда наша старуха поплелась продавать в какой-то дом краденое платье и разные вещицы, владелец их узнал свое имущество и привел альгвасила. Старуху, называвшуюся мамашей Лепрускас, зацапали, и она тут же созналась во всех своих делах, рассказала о нашей жизни и о том, что мы являемся рыцарями легкой наживы.

Альгвасил посадил ее в тюрьму, а затем явился к нам на дом и застал всех нас на месте. С ним было с полдюжины корчете, этих пеших палачей, и они поволокли всю нашу жульническую коллегию в тюрьму, где ее рыцарская честь оказалась в великой опасности.


Читать далее

Франсиско де Кеведо-и-Вильегас. История жизни пройдохи по имени Дон Паблос
Глава I, в которой повествуется о том, кто такой пройдоха и откуда он родом 16.04.13
Глава II. О том, как я поступил в школу и что там со мной произошло 16.04.13
Глава III. О том, как я отправился в пансион в качестве слуги дона Дьего Коронеля 16.04.13
Глава IV. О нашем выздоровлении и о том, как мы отправились учиться в Алькала-де-Энарес 16.04.13
Глава V. О поступлении в университет, о поборах и о тех насмешках, что достались мне там, как новичку 16.04.13
Глава VI. О жестокостях ключницы и о моих изворотах 16.04.13
Глава VII. Об отъезде дона Дьего, об известиях о смерти моих родителей и о решениях, которые я принял на будущее 16.04.13
Глава VIII. О путешествии из Алькала в Сеговию и о том, что случилось, со мною в пути до Pexacа, где я заночевал 16.04.13
Глава IX. О том, что произошло при встрече с одним поэтом по дороге в Мадрид 16.04.13
Глава X. О том, что я делал в Мадриде и что случилось со мною вплоть до прибытия в Серседилью, где я и заночевал 16.04.13
Глава XI. О пребывании моем у дяди, о его гостях, о получении денег и возвращении моем в Мадрид 16.04.13
Глава XII. О моем бегстве и о том, что случилось со мною по дороге в Мадрид 16.04.13
Глава XIII, в которой идальго продолжает рассказ о своей жизни и обычаях 16.04.13
Глава XIV. О том, что случилось со мною в столице после того, как я туда прибил, и вплоть до наступления ночи 16.04.13
Глава XV, в которой продолжается начатый рассказ и происходят разные необычные вещи 16.04.13
Глава XVI, в которой речь идет о том же, пока все не попадают в тюрьму 16.04.13
Глава XVII, в которой описывается тюрьма и все, что случилось в ней вплоть до того, когда старуху высекли, товарищей моих поставили к позорному столбу, а меня отпустили под залог 16.04.13
Глава XVIII. О том, как я водворился в гостинице, и о несчастье, которое меня там постигло 16.04.13
Глава XIX, в которой идет рассказ о том же и о разных других происшествиях 16.04.13
Глава XX, в которой продолжается рассказ о том же и о разных примечательных событиях и несчастьях 16.04.13
Глава XXI. О моем излечении и других удивительных событиях 16.04.13
Глава XXII, в которой я становлюсь странствующим комедиантом, поэтом и ухаживателем за монахинями, чьи свойства обнаруживаются самым приятным образом 16.04.13
Глава последняя. О том, что случилось со мной в Севилье до отплытия в Индию 16.04.13
Исповеди и проповеди испанских плутов 16.04.13
Комментарии 16.04.13
Глава XVI, в которой речь идет о том же, пока все не попадают в тюрьму

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть