Держа хвост змеи в одной руке, другой Ду Сяо Ли медленно ощупывала ее брюхо. Наткнувшись на уплотнение, она сделала в этом месте разрез и аккуратно извлекла желчный пузырь. Сполоснув его водой, она бросила его в кувшин с вином, который только что вынесла во двор. После этого она умело выпотрошила змею и нарезала ее на куски размером примерно пять миллиметров. Затем она начала тушить ее, добавляя свежий имбирь и другие приправы в процессе.
Ду Сяо Ли подошла к Ду Сю Хэну, который в полной тишине сидел под навесом на маленькой скамеечке, и спросила:
- Старший брат, ты голоден? Какое блюдо тебе хочется попробовать? Я постараюсь приготовить его для тебя.
Ду Сю Хэн молча покачал головой.
Он выглядел очень подавлено, и девочка решила, что ее брат просто все еще напуган. В прошлом году от укуса змеи умер один из их односельчан, и Ду Сю Хэн все еще находится под впечатлением от этой трагедии. Ду Сяо Ли присела рядом и крепко-крепко обняла брата. Она положила голову на его плечо и, слегка дрожа, сказала:
- Старший брат, не переживай. Пока я жива, я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Как бы смешно это не звучало, она на самом деле сильно полагалась на Ду Сю Хэна. Даже несмотря на то, что он всего лишь десятилетний ребенок, а у нее за плечами в действительности целых двадцать лет.
В прошлой жизни она была вынуждена посещать всевозможные кружки и секции. Только музыкальных классов она посещала три штуки: цитра, флейта и фортепиано. Она даже выигрывала какие-то там турниры и конкурсы. Но это никогда не было ее собственным желанием, просто ее родители никогда не спрашивали ее мнения на этот счет.
Затем судьба-злодейка зашвырнула ее в деревню, где она вынуждена была работать не покладая рук день и ночь. Она чувствовала, что перестала быть сама собой в этот период ее жизни. После этого ее жизнь оказалась в руках организации, которая также не интересовалась ее мнением, а решала ее судьбу за нее. Они диктовали ей, что делать - кого убивать, а кому подарить жизнь.
Если бы у нее была такая возможность, то она вообще не стала бы марать свои руки кровью. Но у нее просто не было другого выбора.
Вот почему слова Ду Сю Хэна о том, что она вольна делать все, что душа пожелает, и он поддержит любые ее начинания, запали ей глубоко в сердце. Он заплатил за ее иглы, даже не смотря на то, что это были последние их деньги.
Ей просто хотелось, чтобы о ней заботились, вот и все.
Ду Сю Хэн посмотрел на прижавшуюся к нему маленькую девочку и ощутил ее неподдельное беспокойство и заботу. Он погладил ее по голове, но его взгляд был устремлен куда-то вдаль.
Как только суп из змеиной туши приготовился, Ду Сяо Ли в первую очередь налила миску для Ду Сю Хэна и, поставив ее на стул рядом с ним, сказала:
- Старший брат, этот суп очень питательный. Обязательно съешь его, пока он не остыл, хорошо?
После этого, она также налила миску и для себя. Позавтракав, она отправилась переворачивать высушенные медицинские травы, которые собрала вчера в горах.
Ню Цзин и остальные вернулись ближе к полудню. Увидев их, Ду Сяо Ли весело закричала:
- Дедушка Ню, суп готов и ждет только вас!
- Правда? Отлично, я ужасно голоден. Ну-ка, где там моя тарелка, - Ню Цзин уже уссаживался за стол.
- Не забывай и обо мне, я тебе уже заплатил, между прочим, - крикнул Лэн Эр, демонстративно садясь рядом.
- Разве я могу забыть про тебя? - улыбнулась Ду Сяо Ли, наливая две миски супа, одну для Ню Цзина, а другую для Лэн Эра.
- Ну-ка, попробуем… М-м-м, как вкусно! Что ты туда добавила?! - шокировано спросил Лэн Эр, сделав глоток.
- Это секретный семейный рецепт, я не могу раскрыть его постороннему. Кроме того, какой тебе от него толк, ты же все равно готовить не умеешь, - ответила Ду Сяо Ли.
Лэн Эр допил первую миску супа и тут же побежал за добавкой. Он заплатил целый лян серебра, а значит, теперь он будет есть до отвала. Увидев, что в кастрюле осталось еще очень много супа, он сказал:
- Молодой господин И, попробуйте тоже. Вкус просто божественный!
- Вы обязаны попробовать этот суп. Вкус действительно отличный, - добавил Ню Цзин.
Лэн И посмотрел на Хань Мин И, заметив, что тот не возражает, он нашел две чистые тарелки и, тщательно ополоснув их водой, подошел к кастрюле.
- Хотите есть - платите! Я вас предупреждала, тут вам не благотворительность, - неожиданно сказала Ду Сяо Ли, продолжая переворачивать лежащие под солнцем лекарственные травы.
Лэн И пронзительно посмотрел на Ду Сяо Ли и, достав серебряный слиток, бросил его ей. После этого он налил змеиного супа для себя и для Хань Мин И.
- В глазах этой малышки существуют лишь деньги! - Лэн Эр громко засмеялся.
- Ну и что в этом такого? Ах, если бы деньги падали с неба, то как чудесно бы это было! Даже если бы меня раздавило ими насмерть, то я, по крайней мере, умерла бы счастливой! - ответила Ду Сяо Ли, подколка Лэн Эра ее совершенно не задела.
Ню Цзин и Лэн Эр разразились диким хохотом.
- Смейтесь-смейтесь, как говорится, смех продлевает жизнь, - сказала Ду Сяо Ли, а затем спокойно вернулась к работе.
Допив суп, Ню Цзин поставил пустую миску на стол и подошел к Ду Сяо Ли. Он внимательно осмотрел травы, которые она собрала, и обнаружил, что о некоторых из них он ей еще не рассказывал.
- Эта трава называется подорожник, я тебе о нем еще не рассказывал. Как ты узнала, что это лечебная трава? - спросил он.
- Видела ее в справочнике, - ответила Ду Сяо Ли.
- Неужели? А ты знаешь о его лечебных свойствах? - продолжил расспросы Ню Цзин.
- Подорожник ценится своими бронхолитическими, отхаркивающими, противовоспалительными, обволакивающими, ранозаживляющими и кровоостанавливающими свойствами. В качестве растительного сырья используют листья и семена. Ну как, я права, дедушка Ню? - без запинки оттарабанила Ду Сяо Ли
Ню Цзин довольно кивнул, а затем указал на другую траву и вновь спросил Ду Сяо Ли о ее свойствах. И вновь ответ девочки был безупречен.
- Кстати, Сяо Ли, Лэн И рассказал мне, что ты спасла молодого господина, когда у него неожиданно случился приступ. Это правда? - неожиданно сменил тему Ню Цзин.
Ну все… Приплыли!
Сердце Сяо Ли сжалось. Как и ожидалось, это происшествие не осталось без внимания. Она поджала губы и с обидой посмотрела на Хань Мин И:
- Хм-м, я действительно спасла его в тот раз. Однако он не только не поблагодарил меня, он ударил меня!
Ду Сю Хэн, услышав слова сестры, недовольно посмотрел на Хань Мин И. Тот несколько неестественно опустил голову и сделал вид, что пьет суп.
Ню Цзин сухо рассмеялся, но спросил:
- И от кого же ты узнала, как следует поступать во время приступа? Ты знала, что твои действия спасут его жизнь?
- Я сама не понимала, что творю, - Ду Сяо Ли покачала головой. - Заболев, я оказалась на грани между жизнью и смертью, а когда пришла в себя, то обнаружила, что у меня в голове хранится множество разных неизвестных мне прежде знаний. Всевозможные идеи просто всплывают в моей голове сами собой. Дедушка Ню, как вы думаете, может кто-то из бессмертных божеств решил наградить меня сим чудесным даром за все мои страдания?
- Бессмертное божество? - переспросил Ню Цзин, странно посмотрев на Ду Сяо Ли.
- Именно! - Ду Сяо Ли кивнула и продолжила: - Мне действительно казалось, что я умерла. Я шла на свет, а потом бах… и я оказалась в окружении прекрасных женщин. Они сказали мне, что я не должна идти туда, а затем толкнули меня, и я провалилась в темноту. А после этого я очнулась, и с каждым днем мне становилось все лучше и лучше.
Ню Цзин в замешательстве посмотрел на Хань Мин И и остальных, не зная, следует ли ему верить словам Ду Сяо Ли или нет. Какое-то бессмертное божество спасает жизнь человеку, да еще и награждает его бесценными знаниями? Звучит как полная чушь! Но во что еще ему верить, когда практически на его глазах семилетний ребенок спасает жизнь неизлечимому больному?
- Возможно, ты действительно обладаешь неким божественным даром, - задумчиво ответил Ню Цзин. - Однако тебе следует распоряжаться им с умом, понимаешь?
- Дедушка Ню, а ты можешь больше никому об этом не рассказывать? - Ду Сяо Ли умоляюще смотрела на Ню Цзина.
- Могу, но зачем?
- Потому что я не хочу, чтобы другие относились ко мне как к монстру! - ответила Ду Сяо Ли, жалобно опустив голову. - Если в деревне узнают о том, что я уже умерла один раз, то не начнут ли они считать меня монстром? Все от нас отвернутся или вообще прогонят из деревни.
Ню Цзин на мгновение задумался и понял, что малышка права. Деревенские жители очень ограничены и суеверны, они никогда не видели мира за пределами своего "колодца".
Если секрет Ду Сяо Ли действительно станет достоянием общественности, то это будет настоящей катастрофой!
- Хорошо, я обещаю тебе, что никому ни о чем не расскажу.
- Спасибо, дедушка Ню! - обрадовалась Ду Сяо Ли.
Как только Хань Мин И допил суп, они ушли.
- И вы верите ее словам? - поинтересовался Хань Мин И, как только они отошли от дома Ду Сяо Ли на приличное расстояние.
- Ну, пока что, это лучшее объяснение из тех, что у нас есть, - Ню Цзин повернул голову и, вздохнув, посмотрел на одинокий домик у подножья горы.
Как только гости скрылись из виду, Ду Сяо Ли налила еще одну миску супа для Ду Сю Хэна. Но тот не взяла миску из ее рук, вместо этого он схватил ее за запястье и мрачно спросил:
- Кто ты?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления