— О, боже, эта герцогиня здесь?
— Графиная Элкелли, должно быть, обижена.
— Они ни за что не придут на такой приличный бал.
— Какой сюрприз!
— Я слышала, что в последнее время она часто посещает храм.
— Она когда-нибудь брала с собой любовников?
Кто-то хихикнул, пряча лицо за веером. Джулиана ещё не поняла, что попала в змеиное гнездо.
— Я слышала, что она даже не помнит их всех, потому что их было немыслимое множество.
— Ох, это позор империи!
— Да-да! Боюсь, она запятнает честь герцога.
— Герцог всё ещё замечает её? Почему после того, как он вышел победителем на поле боя, он должен мириться с неверностью своей жены?
— Может, это маркиз виноват?
— Не один или два дворянина испортили образование своим детям, но кто не знает, что Маркиз Оберн - человек, который умеет только управлять шахтами. Я думаю, что то, как он заботится о своей дочери, неправильно. Если бы это был я...
Слухи ходили среди старых дам и среди молодых дам, которые только что дебютировали в обществе.
И конечно, Джулиана слышала все критические замечания в свой адрес, зависть немногих и любопытство большинства. Однако она уже давно не бывала на таком приличном балу, поэтому была совершенно незнакома со стандартами приёма.
Джулиана Оберн развернула веер и закрыла лицо руками.
"Ребята, я вас слышу!"
Рядом с её мужем, который сопровождал её, собрались люди и образовали круг, чтобы полюбоваться героем империи.
Не зная, как выразить всем почтение, она первой покинула Эвана.
Конечно, герцогу потребуется некоторое время, чтобы выбраться из огромной толпы. Джулиана предпочла немного побыть в одиночестве.
"Ох, моя голова..."
— Джулиана.
Затем перед ней появился незнакомец.
Это был молодой человек, который наклонил голову, чтобы посмотреть на неё. Его мягкие каштановые волосы и глаза были похожи на опавшие листья.
Девушка нахмурилась.
"Кто этот парень?"
— Ах!
Она развернула веер, который на мгновение сложила в руках.
Юноша был вторым ребёнком графини Элкелли, с которой Джулиана познакомилась, когда в последний раз каталась на лодке.
Герцогиня избегала новых знакомств. Но неужели этот молодой человек думает, что может называть её по имени?
Глубоко вздохнув, Джулиана холодно сказала:
— Ян и я не знаем друг друга. Пожалуйста, не называйте меня так. И кроме того, мой муж рядом.
— Разве твой муж не делает тебя несчастной, Джулиана?
Ян подошёл первым и его глаза сверкнули в темноте.
— Ты проклинала своего мужа у реки...
Джулиана с трудом подавила желание размозжить себе голову, думая о своём прошлом. И она неловко сказала:
— Ох, забудьте о тех глупостях, которые я говорила в прошлом. Ян, если вы хотите пригласить меня на танец, подождите, пожалуйста. Человек, с которым я буду сейчас танцевать, будет моим мужем.
— Но почему? Знайте, я на вашей стороне.
Печаль, промелькнувшая на лице молодого Яна, была очевидной. Поэтому девушка отступила назад.
— Пожалуйста, соблюдайте дистанцию.
— Почему вы держитесь подальше от людей, которые хотят с вами поладить, герцогиня? Вы определённо не делали этого раньше...
В консервативном аристократическом обществе были люди, которые восхищались и любили Джулиану, свободолюбивую девушку, которая наслаждалась любовными похождениями, хорошо известными публике.
Они были своего рода фан-клубом, и Ян, вероятно, был один из них. Конечно, в нынешней ситуации это не помогло.
Джулиана нетерпеливо сжала веер, потому что ей хотелось ударить молодого человека, который страстно приближался к ней.
"Оо, ещё один шаг, и ты в полной заднице, парень. Ты сукин сын, хочешь сделать это в бальном зале твоем матери?!"
— Джулиана.
Девушка оглянулась.
По-видимому, их только сейчас окружила толпа. Эван, который держал в обеих руках бокалы для коктейлей и не знал, как от них избавиться, холодно смотрел на свою жену и мальчика.
Молодой Ян, который привлёк его внимание, на мгновение замешкался.
Затем он выпятил грудь, как будто не хотел, чтобы его видели побеждённым перед герцогиней.
Джулиана прикусила язык, увидев, что молодой аристократ вовсе не собирается отступать.
Сколько бы она не ругала мужа, родителей и свой дом, ее фан-клуб был всегда полон рыцарей, одержимых Джулианой.
Её отношения с ними не исчезнут в одночасье только потому, что девушка, которая теперь знает о своём будущем, выбрасывает некоторые подарки и посещает храм.
Поэтому ей потребовалось публичное представление. Джулиана взглянула на Эвана, который смотрел на неё, а не на маленького мальчика, стоявшего рядом.
Как обычно он изучал настроение Джудианы. Или он спрашивал разрешения? Она подумала, не стоит ли немного подразнить ребёнка в присутствии мужа.
— Ха-ха.
Девушка смущённо улыбнулась.
Ей показалось, что герцог может бросить перчатку и вызвать на дуэль, заставив маленького мальчика сломаться, как прутик.
"Тебе необязательно играть по-крупному."
Она отошла от смущающего Яна и подошла к мужу. Затем взяла коктейль, который он, должно быть, принёс для жены. И сказала:
— Ян, почему бы вам не пригласит на танец других прекрасных дам? Похоже, есть много девушек, которые остались без партнёра по танцам. Я должна танцевать со своим мужем. Прежде чем я напьюсь, верно, милый?
— Ты только что сказала "милый"?
Это слово было столь же сладким, сколь и смущающим.
Однако выражение лица девушки не было обеспокоенным, возможно, она практиковалась в течение дня. Эван мягко взглянул на соблазнительную улыбку своей жены. И украдкой улыбнулся.
Независимо от того, что он думал, он наслаждался ситуацией.
Хотя герцогиня предложила это первой, Эван очень хотел потанцевать с ней. Джулиана сглотнула.
Взгляд герцога был устремлён в глаза девушки. Пара вместе отпила от своих стаканов.
Капли ликера образовались на его губах и засияли. Облизав их, он ухмыльнулся и сказал:
— Конечно, я хочу танцевать с тобой. Всегда любил это и буду любить.
В конце разговора он убрал сильную руку, которой обнимал Джулиану за талию.
Эван взял у жены из рук бокал. Он выпил весь полупустой стакан, который взял, и весь коктейль, который держал в левой руке.
Затем он ещё крепче обхватил её за талию. Его горячая рука обвилась вокруг талии Джулианы снова.
— Я никогда не думал, что ты попросишь меня потанцевать с тобой. Я не понимаю о чём ты думаешь. — Прошептал герцог на ухо Джулиане.
— Я правда хочу этого.
Эван взглянул на маленького человечка, который наблюдал за влюблённой парой.
Как только его острый взгляд коснулся второго сына графини Элкелли, мальчик застыл на месте. Гости на балу уже обращались к нему, как к ребёнку.
Это было жёсткое противостояние взглядов двух людей.
Эван отвернулся, увидев, что Ян склонил голову первый.
Затем он улыбнулся, глядя на Джулиану.
Теперь ему нужно было идти.
Его жена пригласила его на танец.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления