ГЛАВА 38. УЛИЦА АРБАЛЕТЧИКОВ

Онлайн чтение книги Королевская охота
ГЛАВА 38. УЛИЦА АРБАЛЕТЧИКОВ

На рассвете громкий голос брата Иоанна, который ночевал у господина Рипарфона, разбудил Эктора, Поля и Кок-Эрона.

Все отправились пешком, опасаясь, чтобы вид четырех всадников не внушил подозрений хозяину гостиницы «Царь Давид».

Улица Арбалетчиков находилась на краю Парижа. Это была в то время самая бедная и уединенная улица предместья Святого Иакова. Она состояла из нескольких старинных почерневших домов, неровно выстроенных по обеим сторонам ручья, своевольные изгибы которого наводняли половину улицы. Многочисленное поколение кур и уток блуждало посреди улицы, клюя там и сям и плескаясь в лужах. Лица молодых девушек в ночных чепчиках мелькали за зелеными стеклами окон. Дети в лохмотьях со взъерошенными волосами с любопытством следовали за четырьмя искателями приключений.

Брат Иоанн, давно знакомый с такого рода похождениями, остановил приятелем за углом и стал держать совет.

— Господа, — сказал он, — когда охотятся за человеком, самой трудной дичью, необходимо принять предосторожности. Наше приближение подняло на ноги всю улицу.

— Вот что объясняет мне, откуда столько безобразных лиц, — сказал Фуркево.

— Ребятишки, которые бегут впереди нас, шумят больше, чем стая диких гусей. Они нас выдадут.

— Так что же нам делать? — спросил Эктор.

— Мое мнение такое, — небрежно бросил граф, — нападем на гостиницу, выломаем двери, пересчитаем ребра прислуге, если она осмелится преграждать нам дорогу, осмотрим дом от подвалов до чердака и проткнем шевалье шпагами.

— При первых признаках тревоги, мсье, шевалье вскарабкается на крышу, как кошка, или выбежит в задние ворота, как лакей, которого сгоняют со двора.

— Так станем по углам дома и посмотрим, вылетит ли шевалье через трубу.

— Лучший способ привлечь внимание уличной стражи.

— Так что же, мои распоряжения никуда не годятся?

— Совершенно.

— Благодарю.

— Не за что.

— Ну, послушаем ваши, — сказал Эктор.

— Один из нас станет на караул в одном конце улицы, другой — в противоположном, чтобы преградить выход. Остальные пойдут прямо к гостинице и вежливо попросят позволения переговорить с мастером Симоном.

— И схватим его, лишь только он явится.

— Если он явится, — поправил Эктор. — Но если он замешкается, мы подожжем дом, — мне это нравится, говорите, что хотите. Разве что шевалье из породы саламандр, иначе ему придется выйти.

— Мы об этом поразмыслим, — рассмеялся брат Иоанн.

— Теперь, — произнес Эктор, — назначим каждому задание.

— Я буду действовать. Это мне больше по душе, — сказал Поль.

— Как раз этого и нельзя вам поручить, милый граф, — сказал Эктор, — именно по причине пылкости вашего характера.

Фуркево готов был возразить, но брат Иоанн, бывший главным предводителем, пришел на помощь Полю.

— Шевалье, — сказал он, — узнает нас с первого взгляда. У него есть какая-нибудь потайная дверь, и тогда вам достанется главная роль.

— Могу ли я его убить? — живо спросил Поль.

— Да, — отвечал Эктор.

— Если так, я согласен.

— Вашим помощником будет храбрый Кок-Эрон, — продолжал пустынник. — Что касается маркиза, ему принадлежит честь посетить гостиницу, и я прошу взять меня в товарищи.

— Хорошо, а как с этими детьми? — спросил Эктор.

— Все очень просто… — Брат Иоанн вынул из кармана горсть мелочи и обратился к толпе маленьких зевак: — Послушайте, дети, — сказал он, — у меня тут множество монеток в двенадцать су, не хотите их заработать?

— Да, да! — закричали те в один голос.

— Так бегите скорее на набережную Турнель, где меня ждут несколько моих приятелей. Вы проводите их сюда…Тот, кто воротится первый, получит три монеты. Поторапливайтесь.

Ребятишки набросились на монетки и разлетелись, как стая воробьев.

— Теперь пойдемте, — сказал пустынник, — а вы, мсье, на караул.

Все разошлись, как договорились. Кок-Эрон побежал в один конец улицы, Поль отправился в другой, а брат Иоанн в компании Эктора пошел по направлению к гостинице.

Гостиница с харчевней, построенная почти на середине улицы Арбалетчиков, была окружена садом, обнесенным старинными стенами, и состояла из двух корпусов разной высоты, соединенных между собою павильоном, окрашенным в желтый цвет. У входа поваренок щипал курицу.

— Эй, приятель, где хозяин, скажи, пожалуйста? — спросил брат Иоанн.

Поваренок снял колпак.

— Хозяин в конюшне, но если вам что угодно, мсье, извольте сказать, я к вашим услугам.

— Нам нужно повидаться с мастером Пьером Симоном, — спокойно отвечал Эктор, — не можешь ли ты нас проводить к нему?

Мальчик взял экю, который Эктор сунул ему в руку, и почесал за ухом.

— Имя мне знакомо. Но я не знаю, есть ли у нас в трактире человек, которого так зовут.

— Вспомни хорошенько, — возразил Эктор, сунув ещё одно экю в руку мальчика.

— Я вспоминаю и готово вспоминать долго, если это будет вам угодно…

— Все за ту же цену? — спросил брат Иоанн.

Мальчик глуповато улыбнулся.

— Еще бы, когда не помнишь, — ответил он.

— Так позови к нам хозяина и живо.

Мальчик повернулся спиной и исчез в дверях.

— Этот осел, — сказал брат Иоанн, — вытянул бы из вас мало-помалу все деньги, не говоря ни слова…

— Станет ли хозяин говорить яснее?

— По крайней мере он скажет «да» или «нет».

Подошел хозяин, человек маленького роста, жирный, плотный, краснощекий, с низким лбом, серыми глазами и рыжими волосами. Несмотря на эту грубую оболочку, лицо трактирщика выражало высшую степень хитрости и скрытности.

— Гм! Этот трактирщик, — прошептал брат Иоанн, — одного покроя с пустынниками.

Хозяин гостиницы снял фуражку, низко поклонился двум посетителям и, указывая им на скамейки, вежливо попросил отдохнуть.

— Это ни к чему, — отмахнулся брат Иоанн, — то, что мы хотим спросить, не так важно, чтобы стоило терять ваше время.

— С благородными господами вроде вас время никогда не будет потеряно, — отвечал трактирщик.

Тут брат Иоанн, не любивший уверток, принял смелое решение и перешел прямо к делу.

— У вас живет шевалье по имени Пьер Симон, к которому мы имеем дело. Проводите нас к нему поскорее.

Хозяин трактира «Царь Давид» 1 0молча погладил подбородок с видом человека, пытающегося что-то вспомнить.

— Мастер Пьер Симон, — прошептал он. — Это имя мне вроде знакомо. Мастер Пьер. Не можете ли вы мне напомнить ещё раз?

— Он у вас или нет? — спросил выведенный из терпения Эктор. — Я, кажется, ясно спрашиваю.

— Конечно…Если его здесь нет, он где-нибудь в другом месте…Это понятно.

— У вас же есть книга с именами постояльцев. Справьтесь в нем.

— Он в таком беспорядке…

— Ничего, — возразил пустынник, делая шаг вперед.

— Не трудитесь понапрасну, — воскликнул трактирщик. — Эта забота вверена попечениям моей жены, но добрая женщина не умеет писать. Вы, по-видимому, хорошо его знаете; не можете вы мне сказать, чем занимается мастер Пьер Симон? Здесь в округе есть два или три Симона.

— Это путешественник, человек, бывающий почти везде, — сказал Эктор.

— Ясная, точная и краткая примета, — буркнул брат Иоанн.

— Ни-ни! — возразил трактирщик, покачивая головой. — Ее явно недостаточно. Я вижу стольких путешественников всякого сословия и всех стран…

— Имя и занятие! И этого недостаточно? — воскликнул Эктор, мечтающий тут же задушить трактирщика.

— Увы, нет! У меня такая дурная память. Позвольте мне спросить, господа, от чьего имени вы ко мне пожаловали?

Глядя прямо ему в глаза, Эктор спокойно ответил:

— От имени барона де Клейна, и дело очень спешное.

— Хорошо, — протянул трактирщик, маленькие серые глазки которого внезапно загорелись.

— Барон ждет…Поспешите, прошу вас.

— Не можете вы мне что-нибудь ещё сообщить или напомнить?

— Ничего.

Три собеседника оставались с минуту лицом к лицу, молча глядя друг на друга исподлобья.

— Итак, мсье, — сказал трактирщик с печальным видом, — решительно и хорошенько подумав, я не могу вспомнить, кто такой мастер Симон.

— Подумайте хорошенько, — сказал брат Иоанн.

— Это напрасно. Я хорошо помню.

— Кажется, нас обманули, — сказал брат Иоанн Эктору. — Воротимся домой и будем искать мастера Симона в другом месте. Что касается вас, почтеннейший, — обратился он к трактирщику, — возьмите экю за причиненное беспокойство.

Все было сказано с видом, который бы обманул самого хитрого сыщика. Эктор хорошо понял брата Иоанна.

Трактирщик взял экю и поклонился.

— Мне кажется, господа, — сказал он в ту минуту, когда они готовы были удалиться, — что есть гостиница «Царь Давид» на другом конце Парижа, близ Монмартрской заставы…Может быть, вам следовало справиться там.

— Спасибо, приятель, — ответил брат Иоанн, — это ценный совет и мы непременно ему последуем. У Монмартрской заставы, говорите?

— Да.

— Сейчас же идем туда.

Эктор и брат Иоанн быстро отправились восвояси.

— В чем дело, почему мы ушли? — спросил Эктор.

— Этот плут убедится в нашей простоте и успокоит шевалье, а нам только того и надо. Я поселюсь поблизости и дам вам отчет об этой таинственной персоне.

— Он же предупрежден.

— Я говорю вам, что трактирщик принял нас за дураков. Заметили вы его улыбку при прощании? Это единственная сделанная им глупость.

Все четверо собрались за столом, чтобы освежиться и договориться. Подали бутылки и брат Иоанн наполнил стаканы.

— Ну, послушаем друг друга, пусть каждый скажет свое мнение.

— Я, — сказал Фуркево, — за немедленное нападение на гостиницу, а чтобы заставить трактирщика говорить, я предлагаю его на некоторое время повесить.

— С плутами это бесполезно, — не согласился брат Иоанн.

— Расскажите про ваши намерения, — предложил Эктор.

— Вот оно: завтра я переоденусь солдатом и расположусь на зимние квартиры по соседству с гостиницей. Немного серебряных монет подружат меня с людьми и дадут возможность ознакомиться с округой. Я попотчую вином трактирщика, он меня не узнает, а шевалье будет очень хитер, если от меня ускользнет.

Тут брат Иоанн вдруг схватил Эктора за руку и, приказывая молчать, показал на стеклянную дверь, отделявшую их от улицы.

Все взглянули в ту сторону.

Мимо проходил мужчина в шляпе набекрень, опершись рукой на эфес своей шпаги. Его нос был вздернут, как у легавой собаки.

— Коклико! — вскричал Эктор.

— Тихо, — прошептал пустынник, — вот плут, который доведет меня до цели. Он идет по следу.

— Кто такой Коклико? — спросил Фуркево.

— Это его товарищ. Разве вы не понимаете, что шевалье, отказавшись от моих услуг, обратился к Коклико?

И осторожно отворив двери кабака, брат Иоанн помчался по следу Коклико.

Десять минут спустя он вернулся.

— Я был в этом уверен, — сказал он. — Наш приятель остановился перед харчевней, хозяин поговорил с ним минуту-другую, и оба вошли в гостиницу. Мы должны узнать пароль, и его нам скажет Коклико.

— Гм, — буркнул Кок-Эрон, — этот Коклико кажется мне не слишком сговорчивым. Вы уверены в том, что он скажет пароль?

— Уверен, приятель Кок, твердо уверен. Если Коклико будет так невежлив, что откажет мне в этом, я добьюсь ответа силой.


Читать далее

Амеде Ашар. Королевская охота
ГЛАВА 1. ЛАЦЦАРОНИ 16.04.13
ГЛАВА 2. ШПАГИ НАГОЛО 16.04.13
ГЛАВА 3. ВЛАДЕЛЕЦ ЗАМКА 16.04.13
ГЛАВА 4. ПЕРВЫЕ ДНИ 16.04.13
ГЛАВА 5. ДОБРЫЙ ОТШЕЛЬНИК 16.04.13
ГЛАВА 6. БАШНЯ НА ГОРЕ ВАНТУ 16.04.13
ГЛАВА 7. ПРОСЕЛКИ 16.04.13
ГЛАВА 8. ОРЕСТ И ПИЛАД 16.04.13
ГЛАВА 9. СОЛДАТЫ ПАПЫ 16.04.13
ГЛАВА 10. КОГДА ВЫ НЕ ОРИГИНАЛЬНЫ 16.04.13
ГЛАВА 11. ЦЫГАНЕ 16.04.13
ГЛАВА 12. КОРОННЫЙ ПОЛК 16.04.13
ГЛАВА 13. КОРОЛЕВСКИЕ ВОЛОНТЕРЫ 16.04.13
ГЛАВА 14. ПРИНЦ КРОВИ 16.04.13
ГЛАВА 15. СЧАСТЬЕ И НЕСЧАСТЬЕ 16.04.13
ГЛАВА 16. ДАМЫ СЕРДЦА 16.04.13
ГЛАВА 17. ФАВОРИТКА 16.04.13
ГЛАВА 18. БОЛЬШАЯ КОРОЛЕВСКАЯ ДОРОГА 16.04.13
ГЛАВА 19. ПЛЕМЯННИК ВЕЛИКОГО ЧЕЛОВЕКА 16.04.13
ГЛАВА 20. НАКОНЕЦ-ТО ПАРИЖ! 16.04.13
ГЛАВА 21. КОРОЛЕВСКИЙ ДВОР 16.04.13
ГЛАВА 22. МАРЛИЙСКИЙ ЛЕС 16.04.13
ГЛАВА 23. СТАРОЕ ЗНАКОМСТВО 16.04.13
ГЛАВА 24. ДВЕ ПОЧТОВЫЕ КАРЕТЫ 16.04.13
ГЛАВА 25. ПОХОДНЫЙ БИВУАК 16.04.13
ГЛАВА 26. ГОСТИНИЦА «СЕРЕБРЯНЫЙ КУБОК» 16.04.13
ГЛАВА 27. ДВА КУПЦА 16.04.13
ГЛАВА 28. АТАКА 16.04.13
ГЛАВА 29. ШКАТУЛКА ЧЕРНОГО ДЕРЕВА 16.04.13
ГЛАВА 30. ВСЕ ИЛИ НИЧЕГО 16.04.13
ГЛАВА 31. СТАКАН ВОДЫ 16.04.13
ГЛАВА 32. КРАСНЫЙ ДОМИК 16.04.13
ГЛАВА 33. ЗАКУЛИСНАЯ ПОЛИТИКА 16.04.13
ГЛАВА 34. МАСКА СПАДАЕТ 16.04.13
ГЛАВА 35. ДВА ПРОТИВ ОДНОГО 16.04.13
ГЛАВА 36. ЧЕЛОВЕК ПРЕДПОЛАГАЕТ, А ЖЕНЩИНА РАСПОЛАГАЕТ 16.04.13
ГЛАВА 37. ДРУЖЕСКИЙ ДОГОВОР 16.04.13
ГЛАВА 38. УЛИЦА АРБАЛЕТЧИКОВ 16.04.13
ГЛАВА 38. ПАЛЕ-РОЯЛЬ 16.04.13
ГЛАВА 39. КУР-ЛА-РЕН 16.04.13
ГЛАВА 40. ПРИЗРАК 16.04.13
ГЛАВА 41. СКРЫТЫЙ УДАР 16.04.13
ГЛАВА 42. ПЕРЕКРЕСТОК 16.04.13
ГЛАВА 43. ТА ИЛИ ДРУГАЯ 16.04.13
ГЛАВА 44. ГОРДИЕВ УЗЕЛ 16.04.13
ГЛАВА 44. ПРИДВОРНЫЙ ЛАКЕЙ 16.04.13
ГЛАВА 45. ТРАГЕДИЯ 16.04.13
ГЛАВА 46. НЕМНОГО ПЕПЛА 16.04.13
ГЛАВА 47. МОНАХИ — ФРАНЦИСКАНЦЫ ИЗ БЛУА 16.04.13
ГЛАВА 48. ПРИЯТНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ 16.04.13
ГЛАВА 49. ДВЕ ЛЮБВИ 16.04.13
ГЛАВА 50. ТАЙНОЕ ПОРУЧЕНИЕ 16.04.13
ГЛАВА 51. ПРОБУЖДЕНИЕ ТИГРА 16.04.13
ГЛАВА 52. ПОСЛЕДНИЙ АКТ 16.04.13
ГЛАВА 54. СЛИШКОМ ПОЗДНО 16.04.13
ГЛАВА 38. УЛИЦА АРБАЛЕТЧИКОВ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть