Оцените Лёд

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Лёд?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Лёд по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

5 .0
Перевал
завершён
Сборник

Перевал

фантастика
В сборник вошли повести: Белое платье Золушки Перевал Царицын ключ
Кир Булычев
высокое совпадение
5 .0
Не надейтесь избавиться от книг!
переведено

Не надейтесь избавиться от книг!

философский
Вы привыкли читать с экрана компьютера, мобильного телефона, электронного "ридера"? Вы не ходите в книжные магазины и уж подавно в библиотеки? Вы надеетесь избавиться от книг? "Не надейтесь!" - говорят два европейских интеллектуала, участники предлагаемой Вам дружеской беседы: "Книга - это как ложка, молоток, колесо или ножницы. После того, как они были изобретены, ничего лучшего уже не придумаешь". Умберто Эко - знаменитый итальянский писатель, ученый-медиевист и семиотик. Жан-Клод Карьер - известный французский романист, историк, сценарист, актер, патриарх французского кинематографа, сотрудничавший с такими режиссерами, как Бунюэль, Годар, Вайда и Милош Форман. Страсть обоих - книги: старые…
Умберто Эко
высокое совпадение
4 .8
Семнадцать мгновений весны
завершён

Семнадцать мгновений весны

1
драма приключения психологический военный реализм
Весна 1945 года. Красная армия стремительно наступает. Дни войны сочтены. Взятие Берлина – вопрос времени, причем, ближайшего. В такой ситуации немцы пытаются договориться о заключении сепаратного мира с представителями союзнических разведок. О противодействии этой операции, вошедшей в историю под названием «Санрайз» и пойдет речь в легендарном романе Юлиана Семенова «Семнадцать мгновений весны». Служащий в центральном аппарате СД, штандартенфюрер Макс Отто фон Штирлиц, советский разведчик Максим Максимович Исаев, получает архисложное задание от командования. Ему необходимо выяснить, кто из руководителей рейха пытается провести сепаратные переговоры с западными союзниками. ©MrsGonzo для LibreBook
Юлиан Семенович Семенов
высокое совпадение
Online
5 .0
Утренний чтец
переведено

Утренний чтец

1
Le Liseur du 6h27
реализм юмор
сентиментальный любовь
Каждое утро в поезде 6.27 молодой человек читает вслух отрывки из книг, пущенных “под нож” на заводе по переработке макулатуры. Некоторые пассажиры даже специально садятся с ним в один вагон — на двадцать минут поездки чтение уносит их далеко от унылых будней. Однажды он находит под сиденьем флешку с дневником неизвестной девушки, и его жизнь обретает новую цель — отыскать эту современную Золушку. Жан-Поль Дидьелоран известен как блестящий новеллист, увенчанный престижными премиями, в том числе дважды — Международной премией Хемингуэя. “Утренний чтец” — его первый роман, сразу оказавшийся в числе лидеров продаж. Критики писали о нем как о литературном феномене: шестидесятитысячный тираж разошелся…
Жан-Поль Дидьелоран
высокое совпадение
Online
0 .0
Книга теней. Роман-бумеранг
завершён

Книга теней. Роман-бумеранг

драма
Сначала создается впечатление, что автор "Книги Теней" просто морочит читателю голову. По мере чтения это впечатление крепнет... пока читатель в конце концов не понимает, что ему и в самом деле просто морочат голову. Правда, к данному моменту голова заморочена уже настолько, что читатель перестает обращать на это внимание и начинает обращать внимание на другое."Книге теней" суждено было пролежать в папке больше десяти лет. Впервые ее напечатал питерский журнал "Постскриптум" в 1996 году, после чего роман выдвинули на премию Букера. Кто-то находит в этой книге дух "Мастера и Маргариты", кто-то - дух "Альтиста Данилова". Так это или не так, судить Вам. Но "Книга Теней", несомненно, перекликается…
Евгений Васильевич Клюев
высокое совпадение
5 .0
Сказки старого Вильнюса VII
завершён
Сборник

Сказки старого Вильнюса VII

7
фэнтези фантастика
В Старом городе Вильнюса, как выяснилось, сто сорок семь улиц, переулков, площадей, рынков и мостов; зная характер нашего города, мы не сомневаемся, что это число еще не раз изменится, здесь у нас чуть ли не каждый день что-нибудь появляется и исчезает, а всем кажется, всегда так и было – это одно из правил нашей тайной повседневной игры. Тем не менее, это последний, седьмой том «Сказок старого Вильнюса»; будем считать, в большой небесной лотерее нам с городом выпало случайное число сто сорок семь, и мы, конечно, сорвали джекпот. И твердо намерены кутить.
Макс Фрай
высокое совпадение
Online
4 .8
Слава вождю!
переведено

Слава вождю!

Hail to the Chief
реализм социальный фантастика сатира
В казино в Северной Дакоте 13 сенаторов проиграли Соединённые Штаты Америки индейскому вождю. Удастся ли президенту США отыграться? Рассказ входит в сборник «Кошкина пижама» (2004).
Рэй Дуглас Брэдбери
высокое совпадение
5 .0
Шестьдесят шесть
переведено

Шестьдесят шесть

Sixty-Six
фантастика детектив психологический
Герой рассказа служит полицейским на дороге 66 в Оклахоме. Однажды он обнаруживает пять трупов в полях у дороги. Через несколько недель он встречает человека, который сознаётся в убийстве.© asb Входит в: — сборник «Кошкина пижама», 2004 г.
Рэй Дуглас Брэдбери
высокое совпадение
4 .8
Собиратель
переведено

Собиратель

1
The Completist
реализм психологический
Они встретили этого мужчину, адвоката из Скенектеди, собирателя — так он сам себя называл — на корабле посреди Атлантики. За обедом он болтал без умолку, рассказывая, как, побывав в Париже, Риме, Лондоне и Москве, он привозил домой десятки тысяч редких томов, которые ему позволяла приобрести его адвокатская практика. Он без остановки рассказывал о том, как набил книгами все поместье. Он продолжал описывать, в какую кожу переплетены многие из его книг, расхваливать качество переплетов, бумаги и гарнитуры. Он не дал им сказать за обедом ни слова, хотя они только ждали момент, чтобы заговорить. Но как можно жить с таким человеком?© ozor Входит в: — сборник «Кошкина пижама», 2004 г.
Рэй Дуглас Брэдбери
высокое совпадение
4 .9
Кошкина пижама
переведено

Кошкина пижама

1
The Cat's Pajamas
фантастика
«Не каждую ночь, когда едешь вдоль Миллпасс по Девятому шоссе в Калифорнии, ожидаешь заметить посреди дороги кота. Коли на то пошло, не каждый вечер такой кот вообще выходит на пустынное шоссе, тем более если этот кот, по всей вероятности, брошенный котенок. Тем не менее это маленькое существо сидело на дороге, деловито умываясь, в тот момент, когда случилось два события. Машина, на большой скорости ехавшая на восток, внезапно затормозила и остановилась…» (c) Jeffery Austin для Librebook.ru
Рэй Дуглас Брэдбери
высокое совпадение
Online


Добавить похожее на Лёд
Меню