Язык оригинала болгарский, по дате обновления - cтраница 4

Редактировать описание

Список книг, всего 164

1234
5 .0
Аввакум Захов против 07
переведено

Аввакум Захов против 07

детектив
шпионаж
Один из лучших английских агентов 07 получает крайне важное задание — выкрасть советского ученого-физика Трофимова, недавно совершившего революционное открытие, которое может вооружить коммунистов непобедимым оружием. А выдающийся болгарский контрразведчик Аввакум Захов получает задание прямо противоположное — обеспечить безопасность Трофимова во время посещения им научной конференции в Варне. Два суперпрофессионала сходятся друг с другом в непримиримой схватке.
5 .0
Гости с Миона
переведено
4 .8
Барьер
переведено

Барьер

6
фантастика социальный психологический философский
зарубежная классика
Девушка Доротея страдает психическим расстройством. При этом она очень талантлива, иногда у нее проявляется дар телепатии. А еще Доротея умеет летать. © Ank
Online
переведено
Сборник

Седьмая чаша

детектив
шпионаж полиция
Пеев Д.Седьмая чаша: Детективные повести. Пер. с болг.— М.: Радуга, 1988. — 368 с.Димитр Пеев — известный болгарский писатель, доктор юридических наук — выстраивает сюжеты повестей, как бы приглашая читателя вместе исследовать актуальные проблемы современности.Повесть «Вероятность равна нулю» — о подрывной деятельности западных спецслужб против стран социалистического содружества. В повести «Седьмая чаша» ряд персонажей дают повод подозревать их в совершении преступления. Анализируя жизнь каждого, писатель размышляет, нет ли у них какого-то общего для всех нравственного изъяна. «Джентльмен» (повесть-загадка, до самого конца кажущаяся неразрешимой) демонстрирует нам дар Пеева — мастера острого…
0 .0
Мортилия
переведено
0 .0
Послание мертвеца
переведено

Послание мертвеца

2
детектив
зарубежная классика
„Рассказ, этот старейший и правдивейший из жанров, долгое время считался литературой второго сорта. Никому и в голову не приходило относиться к нему как к настоящей, или, как еще называют, большой литературе. Такой литературой считался роман. Многие талантливые писатели, заблуждаясь, считали, что в жанре рассказа нельзя создать что-либо серьезное и важное. Писатель не считался писателем, если он не написал ни одного романа. Издатели распространяли это вредное и нелепое утверждение, а критики его поддерживали". Эти слова принадлежат известному американскому писателю Уильяму Сарояну, а недавнее прошлое болгарской литературы служит еще одним подтверждением этого факта. Вот почему задача составления…
Online
переведено

Черные лебеди

драма
Три дня из жизни балерины провинциального театра. Долгожданный шанс может обернуться успехом, но может и крушением надежд, даже если остальные и посчитают его победой. И единственное утешение – собственное упорство, его-то никто у тебя не отнимет. Оно – горестная вера тех, кто упорно ползет по крутому подъему, ползет отчаянно, без надежды, потому что знает, что вершины никогда не достичь.
0 .0
Онемевшие колокола
переведено

Онемевшие колокола

1
зарубежная классика
Рассказ из сборника "Под монастырской лозой" (этот цикл рассказов Элин Пелин писал около 25 лет - с 1909 по 1934 гг.)
Online
5 .0
Энерган-22. Научно-фантастический роман
переведено

Энерган-22. Научно-фантастический роман

фантастика боевик
Роман известного болгарского писателя, лауреата Димитровской премии Хаима Оливера, знакомящий читателя с одним фантастическим изобретением, с которым тесно связаны судьбы многочисленных персонажей.
5 .0
Меч, магия и челюсти
переведено

Меч, магия и челюсти

юмор фантастика
Начнём сначала.Христо Поштаков — потомок дворянского рода, инженер, учёный, сотрудник секретных биологических институтов, свободно владеющий несколькими языками, и одновременно один из известнейших писателей Болгарии. Перечисление его титулов и премий занимает слишком много времени и места, поэтому остановимся на главном — его заслуженно называют «болгарским Шекли». Изящный мягкий юмор, строгая линия сюжета, неожиданность образов и несомненная индивидуальность повествования сделали его ведущим фантастом страны. У нас в России рассказы Поштакова печатались в «Если», в «Гноме» и других фантастических газетах и журналах. Но вот впервые настало время познакомить российских читателей с крупным романом…
4 .5
Что может быть лучше плохой погоды?
переведено

Что может быть лучше плохой погоды?

детектив
шпионаж
Кто бы мог подумать, что солидная западная фирма «Зодиак» на самом деле является прикрытием для центра шпионажа за странами Восточной Европы? Но у болгарской госбезопасности сомнений нет — сначала сотрудник этой фирмы Карло Моранди пытается возобновить контакты с завербованным американцами еще до социализма болгарским гражданином, а потом в Италии убивают болгарского разведчика Любо по прозвищу «Дьявол», которому было поручено расследовать деятельность Моранди. Теперь расследование продолжает Эмиль Боев, на глазах у которого и был убит его друг Любо. Он не собирается мстить, ведь Боев — профессионал. Но все равно у него с «Зодиаком» теперь еще и личные счеты.
0 .0
Спящая красавица
переведено

Спящая красавица

детектив
шпионаж
Ветеринара Анастасия Букова наконец-то угораздило отправиться от своих коров подальше в отпуск. Он не нашел ничего лучшего, как навестить своего приятеля Аввакума Захова, изнывающего от одиночества. Тот по прежнему глубоко «законсервирован» и скрашивает свои тоскливые будни увлечением кино и фотосъемкой и вечерами у доктора физико-математических наук Найдена Найденова — постоянного обитателя инвалидной коляски. Захова и Найденова объединило одиночество и любовь к разгадыванию ребусов, анаграмм и всяческих интеллектуальных загадок. Иногда профессора посещает племянник Харлампий — преуспевающий мастер по устройству витрин и выставочных павильонов, а также любитель карточных игр, и его невеста —…
0 .0
Летучие мыши появляются ночью
переведено

Летучие мыши появляются ночью

детектив
полиция
В романе П. Вежинова «Летучие мыши появляются ночью» рассказывается о мужестве сотрудников народной милиции. Напряженный сюжет романов привлечет внимание массового читателя.
переведено

Как мы сужали брюки

драма
Неудобная поза, в которой я сидел, со стороны, по-видимому, казалась смешной. Халат моего научного руководителя оказался мне коротким, и белые ноги, выделяясь на пурпурном фоне канапе, являли собой картину, далекую от эстетичности. Я всегда поражался тому, как отдельные граждане живут в обстановке кричащих цветов и как им хватает нервов находиться в окружении огненно-красных, оранжевых или ярко-зеленых красок. Впрочем, это отдельный вопрос. Итак, я, весь сжавшись, сидел на канапе и нервно шевелил пальцами ног. На ногах у меня были вельветовые тапочки, которые также принадлежали моему научному руководителю.
1234
Добавить книгу
Подбор для Вас
Сортировать
Фильтровать
Жанры
Герои
Редактировать описание
Создать элемент
Меню