Язык оригинала японский, по популярности - cтраница 29

Редактировать описание

Список книг, всего 1479

1..2930
0 .0
Хрустальный башмачок
переведено

Хрустальный башмачок

драма
современная зарубежная проза
Сётаро Ясуока – известный японский писатель, член Академии изящных искусств. Оставаясь в русле национальной художественной традиции, он поднимает в своих произведениях темы, близкие современному читателю. Включенные в сборник произведения "Морской пейзаж", "Хрустальный башмачок", "Жена ростовщика" и другие – посвящены жизни страны в военные и послевоенные годы. Главный объект исследования автора – внутренний мир вступающего в жизнь молодого поколения.
0 .0
Жена лекаря Сэйсю Ханаоки
переведено

Жена лекаря Сэйсю Ханаоки

исторический
Роман известной японской писательницы Савако Ариёси (1931–1984) основан на реальных событиях: в 1805 году Сэйсю Ханаока (1760–1835) впервые в мире провел операцию под общим наркозом. Открытию обезболивающего снадобья предшествовали десятилетия научных изысканий, в экспериментах участвовали мать и жена лекаря.У Каэ и Оцуги много общего: обе родились в знатных самурайских семьях, обе вышли замуж за простых деревенских лекарей, обе знают, что такое чувство долга, и готовы посвятить себя служению медицине. Но между невесткой и свекровью возникает отчаянное соперничество – каждая претендует на главную роль в жизни человека, которому предстоит совершить переворот в хирургии и прославить род Ханаока.
5 .0
Юкинума и её окрестности
переведено
Сборник

Юкинума и её окрестности

Yukinuma To Sono Shūhen
реализм
современная зарубежная проза
Закончив учебу за границей и возвратившись домой, Тосиюки Хориэ публикует основанные на опыте учебы в Париже своеобразные сочинения, которые трудно назвать эссе или новеллами. Собранные в книгу «В пригород» (1995), они вызвали большой резонанс. В отличие от большинства японцев, направляющих свои усилия на изучение центрального во французской культуре, Хориэ был поглощен изучением культуры периферийной.
0 .0
Богине нужен перерыв!

Богине нужен перерыв!

The Goddess Needs A Break!
комедия романтика
повседневность современная зарубежная проза школа
Танака Такэй, обычный старшеклассник, живёт своей обычной жизнью, пока не встречает девушку в беде. Этой девушкой оказалась Акадзава Акари, первая красавица в его школе. По некоторым причинам они проводят время вместе, что приводит к тому, что их дружба перерастает в нечто новое. Романтическая комедия состоящая на 99% из флаффа и 1% серьёзности вот-вот начнётся!
5 .0
Хайку (Японская поэзия XVI - XVII веков), под ред. Серебрякова Дмитрия
переведено
Сборник

Хайку (Японская поэзия XVI - XVII веков), под ред. Серебрякова Дмитрия

японская поэзия
Перевод, сделанный Дмитрием Серебряковым, напоминает по стилю подстрочник, или те переводы, которыми сопровождают свои статьи о японской поэзии филологи-японисты. И это - явное достоинство книги: стихи нарочито простые, лишенные мишурного "украшательства", оставляют читателю широкое поле для размышлений, для "додумывания" и "дорисовывания" образов. А это как раз то, что свойственно хайку: каждое стихотворение всегда имеет глубокий ассоциативный подтекст, пробуждающий воображение читателя и выводящий его за пределы собственно текста. Авторский перевод и комментарии Д. Серебрякова.
4 .0
Лошадка
переведено

Лошадка

お馬
приключения
зарубежная классика
В конце периода Эдо жили два молодых человека, Дзинсити и Дайсукэ, которые любили верховую езду. Эти двое были близкими друзьями. Даже в эпоху Мэйдзи их жизнь не изменилась. В конце концов, Дайсуке умирает, а старый Джиншичи седлает деревянную лошадь в закрытом сарае, чтобы избежать одиночества.
3 .5
Шахта в море
переведено

Шахта в море

のこりやま 新日本出版社
драма психологический социальный
производственная драма современная зарубежная проза японская литература
Жизнью рабочих, составляющих основное население Японии и занятых в сфере материального производства, интересуются литераторы разных направлений. "Родо бунгаку" ("Рабочая литература") - термин, утвердившийся в японской критике 1918-1919 годов для обозначения творчества писателей, вышедших непосредственно из пролетарской среды и пишущих о ней, стали употреблять теперь уже с необходимой оговоркой, ибо "рабочая литература", раздвинув узкоцеховые рамки, вышла на широкую дорогу общенациональной литературы. Неизмеримо расширилась сфера ее изображения, в чем сказалась возрастающая роль пролетариата в жизни страны в целом.
5 .0
Сокровенное желание
переведено

Сокровенное желание

ເປັນຄວາມລັບປາຖະຫນາ
драма психологический реализм
современная зарубежная проза
Мальчик-инвалид очень хочет увидеть представление заезжих иллюзионистов. Он еще не знает, что сбудется его сокровенное желание.
4 .2
Баллада большой реки
переведено

Баллада большой реки

A Strange Tale from Down by the River
драма
современная зарубежная проза
В книгу вошли рассказы современной японской писательницы Бананы Ёсимото. Ее прозу отличают легкость слога и необычайная психологическая глубина. Мистическое и реальное переплетаются на страницах книги, приоткрывая читателю тайны бытия, а мир вещей наделяется новым смыслом и сутью. Перевод с японского — Elena Baibikov.
5 .0
Oparavan
переведено
Сборник

Oparavan

おぱらばん
современная зарубежная проза
В отличие от большинства японцев, направляющих свои усилия на изучение центрального во французской культуре, Хориэ был поглощен изучением культуры периферийной. Особенно наглядно это проявилось во второй книге Хориэ — сборнике «Auparavant» (1998). В этой книге с точки зрения японца описаны будни живущих в Париже и его пригородах иммигрантов, каким, собственно, ощущал себя и сам автор. Хориэ — молодой писатель, но его стиль отличается отшлифованностью. Избранный им жанр — не совсем воспоминания, не совсем эссе, не совсем художественный вымысел, — будучи свойственным именно ему, во многом является традиционным для японской литературы. За сборник рассказов «Auparavant» в 1999 г. Хориэ была присуждена…
0 .0
Японская поэзия. Сборник
переведено
Сборник

Японская поэзия. Сборник

японская поэзия
Разделы: Поэзия древней Японии; Средневековая поэзия; Поэзия позднего средневековья; Новая поэзия; Из демократической поэзии 20-х годов; Современная демократическая поэзия; Народная поэзия.
0 .0
Я уже сказал, что не хочу перерождаться, разве нет?! ~Страдания Богини возрождения~
переведено

Я уже сказал, что не хочу перерождаться, разве нет?! ~Страдания Богини возрождения~

I Already Said I Don’t Want to Be Reincarnated, Didn’t I!? ~the Suffering of the Goddess of Reincarnation~
комедия романтика
боги магия повседневность протагонист - парень современная зарубежная проза
Возвращаясь как-то раз с работы домой, Танака бросился спасать котёнка, которого должен был вот-вот сбить грузовик… Перед ним появилась Богиня перерождения и сказала. —Ты погиб. Я здесь, чтобы дать тебе шанс переродиться. —Нет, я не умер. —Э? Правда? Но как?! Танака и его коты были в безопасности. Это история про Танаку, простого офисного работника, который сносит один флаг возрождения за другим. И Богиню перерождения, которая любой ценой хочет возродить его в другом мире. Это история наполненная тёплой комедией…по крайней мере, так должно быть. Иногда в ней бывают и развратные моменты.
0 .0
Не хочу становиться злым духом!
переведено

Не хочу становиться злым духом!

I Don’t Want to Become an Evil Spirit!
готика мистика приключения ужасы фантастика
главный герой женщина призраки современная зарубежная проза
0 .0
Для каждой тебя, что я раньше любил
завершён

Для каждой тебя, что я раньше любил

To Every You I've Loved Before
романтика фантастика
современная зарубежная проза
Трогательная история любви, что выходит за рамки параллельных миров! История происходит в той же вселенной, что и "Единственному мне, кто тебя любил". Во вселенной, где путешествия в парраллельные миры стали обыденностью. Коёми Такасаки после развода родителей остался жить с матерью. Прилежный ученик, но слегка неуклюжий, поэтому ему тяжело завести друзей в новой школе. И вот однажды его находит Кадзунэ Такигава. Она утверждает, что прибыла из параллельного мира, где они с Коёми... влюбленные. Действительно ли это правда?
0 .5
Наруто: Ураганные хроники — Связи
переведено

Наруто: Ураганные хроники — Связи

Gekijouban Naruto: Shippuuden - Kizuna
приключения сёнэн
боевые искусства суперсилы экшен
Таинственная группа ниндзя совершает внезапную атаку на Конохагакуре, нанося ей огромный урон. Кошмар новой Мировой Войны Шиноби может стать реальностью. Саске, покинувший Коноху, чтобы убить своего брата Итачи, во второй раз появляется перед Наруто в неизвестном месте, чтобы помешать этому осуществиться.
5 .0
Afterschool Music
переведено

Afterschool Music

Hōkago no Kii Nooto
современная зарубежная проза
В других повестях "Classroom for the Abandoned Dead", "Afterschool Music"и "I Can't Study" Ямада затрагивает вопросы детства, школы и травли одних детей другими.
0 .0
Не называй меня злым духом
переведено

Не называй меня злым духом

Don’t Call me an Evil Spirit
готика мистика приключения ужасы фантастика
главный герой женщина призраки современная зарубежная проза
5 .0
Избранная проза
переведено

Избранная проза

драма психологический социальный
женские судьбы зарубежная классика сильные женщины японская литература
Такэо Арисима (1878–1923) родился в семье знатных самураев, воспитывался в строгой конфуцианской традиции, но, по настоянию отца, учил английский язык. Он закончил «Школу пэров» для детей аристократов, потом сельскохозяйственный колледж на Токайдо, а в 1903 г. уехал в США, где с 1904 г. учился в аспирантуре Гарвардского университета. Вернувшись в Японию, он женился, но через шесть лет его жена умерла от туберкулёза, оставив ему трех детей. В 1922 г. Арисима полюбил замужнюю женщину, она ответила ему взаимностью. Об этом стало известно ее мужу, и 9 июня 1923 г. Такэо Арисима и его возлюбленная совершили двойное самоубийство в горах Каруидзава. За свою жизнь писатель опубликовал несколько романов,…
5 .0
История новой японской поэзии в очерках и литературных портретах (в 4 т.)
переведено
Сборник

История новой японской поэзии в очерках и литературных портретах (в 4 т.)

Япония очерк японская литература японская поэзия
Впервые в западном японоведении вниманию читателей предлагается полная "История новой японской поэзии", охватывающая более чем столетний период с конца XIX по конец XX в. Увлекательные биографические описания сочетаются с поэтологическим анализом.
0 .0
Карусель
переведено

Карусель

Burankonori
философский
современная зарубежная проза
Трогательная история о детстве, дружбе и о том, как ценны воспоминания.
5 .0
Jesse's Spine
переведено

Jesse's Spine

Jeshī no Sebone
современная зарубежная проза
Второй роман Ямады "Jesse's Spine" рассказывает о женщине, которая пытается найти общий язык с ребенком своего мужа от предыдущего брака. Стиль этого романа часто сравнивают с манерой Уильяма Сарояна. Критики позитивно восприняли это произведение, особенно отмечалось изображение детского восприятия мира. Книга была даже номинирована на премию для молодых авторов им. Акутагавы Рюносукэ.
5 .0
Soul Music Lovers Only
переведено

Soul Music Lovers Only

Sōru Myūjikku Rabāzu Onrī
современная зарубежная проза
0 .0
Приглашение на коктейль
переведено

Приглашение на коктейль

драма
Произведение входит в антологию «Японская новелла. 1960—1970»
3 .5
Лунный коралл
переведено

Лунный коралл

5
Coral of the Moon
драма фантастика
современная зарубежная проза
Эта небольшая история о любви и эгоизме, разворачивающая в декорациях далёкого будущего. Человечество утратило веру в себя, желание жить - и лишь случайная встреча космического путешественника и странной формы жизни на Луне, даёт людям хоть какую-то надежду на будущее.
Online
переведено

Красная лягушка

1
драма
японская литература
Симаки Кэнсаку — известный японский писатель, хорошо знакомый с жизнью деревни. В 1928 г. был арестован за участие в крестьянском движении.Свои первые рассказы Симаки Кэнсаку опубликовал в шестнадцать лет. Его наиболее известный роман «Поиски жизни» («Сэйкацу-но танкю», 1934) был отмечен премией Китамура Тококу. Симаки Кэнсаку — признанный мастер короткого рассказа. На русском языке публиковались его рассказы «Слепой» («Интернациональная литература», 1935, № 4), «Черный кот» (сб. «№ 36», М., 1968). В 1952 г. в Японии завершено издание «Собрания сочинений» Симаки Кэнсаку.Новелла «Красная лягушка» («Акагаэру») переведена по тексту серии «Собрание произведений мировой новеллистики», т. 17 (Токио,…
0 .0
Шарик рассыпался
переведено

Шарик рассыпался

драма
зарубежная классика японская литература
По-японски шарик – «тама». Это слово многозначно: шар, жемчужина, что-либо редкое. Искусство, очищая нас, создает из грязи драгоценность. Увы, непрочную, как хрупки и мы сами, «дети праха». Но «рассыпаться, как тама» – значит погибнуть, не пожалев своей жизни во имя долга и чести. Это выражение прошло через многие века японской поэзии и прилагается только к доблестным воинам.
0 .0
Свободен как птица
переведено

Свободен как птица

драма
современная зарубежная проза
«Прежде» – это четыре года назад, когда я впервые пришел в Кокугикан на соревнования по сумо. Я видел тогда первый выход на помост Дзиро. Он должен был выступать утром, до одиннадцати часов, и в это время зрителей в зале было мало. Я не мог спокойно сидеть в полупустой ложе: то вскакивал, то вновь садился, а тем временем решился исход схватки. В предыдущем выходе Дзиро, поставив противнику подножку, опрокинул его, и я, затаив дыхание, наблюдал борьбу сына; но он двигался поразительно быстро, поэтому проследить за мельчайшими деталями его техники я не мог. Тогда вместе со мной была моя жена Акико. Отчетливо помню, как светло было в зале – во всяком случае, он непоказался мне таким мрачным...
2 .5
Дождь
переведено

Дождь

драма
современная зарубежная проза
Сётаро Ясуока – известный японский писатель, член Академии изящных искусств. Оставаясь в русле национальной художественной традиции, он поднимает в своих произведениях темы, близкие современному читателю. Включенные в сборник произведения освящены жизни страны в военные и послевоенные годы. Главный объект исследования автора – внутренний мир вступающего в жизнь молодого поколения.
0 .0
Перепутье: В их случаях
завершён

Перепутье: В их случаях

Cross Road: In Their Cases
романтика
повседневность современная зарубежная проза школа
"Дело не в том, что я хочу найти счастье или ищу что-то определенное. Я хочу чего-то большего. Хочу найти место где-то не здесь, а далеко-далеко отсюда. Хочу найти место, где мне хотелось бы быть." Михо -- девушка, что до сих пор не определилась с будущим после окончания школы. Шота -- мальчик, что до сих пор тоскует по своему пропавшему отцу. Оба они -- студенты 3 класса старшей школы, которых судьба ведет совершенно разными дорогами. Но вскоре их пути пересекутся во время маленькой драмы под названием "выпускные экзамены"...
5 .0
Animal Logic
переведено

Animal Logic

Animaru rojikku
современная зарубежная проза
0 .0
Там, за Симоотиай
переведено

Там, за Симоотиай

драма
современная зарубежная проза
Раньше эта мысль довольно часто посещала меня, когда я находилась снаружи, не в электричке (чаще всего это случалось, когда я собиралась войти в вагон, или же, наоборот, сразу после того, как я из него выходила), — мысль о том, что у нас безвозвратно крадут время, которое мы там проводим, и о том, что, когда мы едем в электричке, наше восприятие искажается и глаза видят то, чего на самом деле нет, — сущий морок, наваждение. Да что там говорить, вся та конструкция, частью которой является электричка, и даже само слово «электричка» — просто одна большая иллюзия...
5 .0
Classroom for the Abandoned Dead
переведено

Classroom for the Abandoned Dead

Fūsō no Kyōshitsu
современная зарубежная проза
0 .0
Белый ящик: Предисловие
завершён

Белый ящик: Предисловие

Shirobako: Introduction
комедия
главный герой девушка дружба женская дружба повседневность современная зарубежная проза современность
История расскажет о том, как пять главных героинь: Аой, Эма, Мидори, Миса и Шизука -- продвигаются вперед в выбранных ими областях деятельности и повседневной жизни.
0 .0
Ночной прибой
переведено

Ночной прибой

1
драма социальный философский
современная зарубежная проза
Сётаро Ясуока – известный японский писатель, член Академии изящных искусств. Оставаясь в русле национальной художественной традиции, он поднимает в своих произведениях темы, близкие современному читателю. Включенные в сборник произведения посвящены жизни страны в военные и послевоенные годы. Главный объект исследования автора – внутренний мир вступающего в жизнь молодого поколения.
5 .0
Гэндайси: антология послевоенной японской поэзии
переведено
Сборник

Гэндайси: антология послевоенной японской поэзии

Gendaishi no kansho 101, compiled by Makoto Ooka
В антологию послевоенной японской поэзии вошло сто одно стихотворение пятидесяти пяти поэтов. «Гэндайси», или «поэзия новейшего времени», то есть после 1945 года, заметно отличается от традиционной японской поэзии с ее строгими формами и утонченностью. Она вобрала опыт западно-европейского модернизма и несет на себе следы смятения, вызванного поражением во Второй мировой войне, когда все приходилось начинать с нуля, возрождать традицию буквально из пепла. Благодаря этой антологии отечественный читатель впервые может познакомится с японской поэзией новейшего времени — времени беспрецедентного хаоса и вместе с тем невероятной свободы.
0 .0
Нежданные гости
переведено

Нежданные гости

драма
современная зарубежная проза
Долгая ненастная ночь сменилась холодным утром. Капли дождя падали из прохудившейся водосточной трубы и монотонно стучали по оцинкованной крыше мусорного бачка. Сигэко, превозмогая ломоту в пояснице, включила на полную мощность электрическую жаровню-котацу. Выпив чаю из термоса, она поставила чайник на газовую плиту. Зазвонил телефон. Сигэко взглянула на маленький буфет, на котором стоял аппарат.
0 .0
Косые тени далекой земли
переведено

Косые тени далекой земли

Shadow of a Distant Land
детектив приключения
современная зарубежная проза
На глазах Ханагата Риэ, приехавшей учиться в Мадридский университет, убит ее преподаватель Хулиан Ибаррагирре, и девушку обвиняют в совершении этого преступления. Риэ начинает собственное расследование, в ходе которого она неожиданно встречается со своим старым знакомым, журналистом Рюмоном Дзиро, разыскивающим следы некоего Гильермо, японца, принимавшего участие в Испанской гражданской войне на стороне Франко в 1936 году. Эти поиски приоткрывают тайну похищенных русскими в годы войны золотых слитков. Но она становится известна и убийце Ибаррагирре…
0 .0
Песнь об Италии
переведено

Песнь об Италии

1
юмор
современная зарубежная проза
О жизни и смерти, о любви и войне, о радости и страдании этот рассказ. Что суждено – загранкомандировка или смерть, замужество или одиночество? Как сохранять оптимизм, когда вокруг война?
5 .0
Нашествие
переведено

Нашествие

фантастика
современная зарубежная проза
Если рекс на трицератопса налезет, то кто кого сборет? Вечный вопрос не отпускает японского фантаста.
5 .0
Машина цвета стали
переведено

Машина цвета стали

はがね色の自動車
ужасы
зарубежная классика японские сказки
В самом начале истории загадочная «машина цвета стали» появляется в поле нашего зрения лишь на краткий миг...
5 .0
Краткие вести о скитаниях в северных водах
переведено

Краткие вести о скитаниях в северных водах

北槎聞略
автобиографический документальный исторический культурология
Первое в Японии научное произведение о Российской империи. Написано японским учёным Кацурагавой Хосю в конце XVIII века на основе рассказов купца и капитана судна «Синсё-мару» Дайкокуя Кодаю о его почти десятилетнем пребывании в России (1783—1792) с комментариями на основе голландских и китайских источников. © Википедия Т.к. Дайкокуя Кодаю не был был учёным, а просто хорошо образованным купцом, то этим заметкам не хватает некоторой структурности, немалая часть книги посвящена обыкновенным заметкам обо всём подряд, но тем эта книга и интересна. Это не заметки учёного, а сборник интересной информации, того, что привлекло внимание иностранца.
0 .0
Зов прерий
переведено

Зов прерий

драма
современная зарубежная проза
Сётаро Ясуока – известный японский писатель, член Академии изящных искусств. Оставаясь в русле национальной художественной традиции, он поднимает в своих произведениях темы, близкие современному читателю. Включенные в сборник произведения посвящены жизни страны в военные и послевоенные годы. Главный объект исследования автора – внутренний мир вступающего в жизнь молодого поколения.
0 .0
Дурная компания
переведено

Дурная компания

драма
современная зарубежная проза
Сётаро Ясуока – известный японский писатель, член Академии изящных искусств. Оставаясь в русле национальной художественной традиции, он поднимает в своих произведениях темы, близкие современному читателю. Включенные в сборник произведения "Морской пейзаж", "Хрустальный башмачок", "Жена ростовщика" и другие – посвящены жизни страны в военные и послевоенные годы. Главный объект исследования автора – внутренний мир вступающего в жизнь молодого поколения.
2 .0
Награда солдату
переведено

Награда солдату

драма
зарубежная классика японская литература
Такэси Кайко в своей новелле "Награда солдату" обозначает популярную в 1960-е годы проблему необходимости войны во Вьетнаме, да и вообще войн как таковых.
0 .0
Цирковая лошадь
переведено

Цирковая лошадь

драма
современная зарубежная проза
Сётаро Ясуока – известный японский писатель, член Академии изящных искусств. Оставаясь в русле национальной художественной традиции, он поднимает в своих произведениях темы, близкие современному читателю. Включенные в сборник произведения посвящены жизни страны в военные и послевоенные годы. Главный объект исследования автора – внутренний мир вступающего в жизнь молодого поколения.
0 .0
Сосуд короля демонов
завершён

Сосуд короля демонов

Caliber of the Lord
приключения романтика фэнтези
аристократия гарем главный герой мужчина демоны мир меча и магии сверхъестественное современная зарубежная проза экшен
Рожденный в аристократической семье одной огромной страны, мальчик страдал от недостатка магической силы, пока однажды его несчастливым дням не настал конец. На мальчика обратил свой взор Демон. И с этого момента его жизнь начала меняться. И эти изменения потрясли сначала его окружение, а потом и весь мир.
0 .0
Спираль
переведено

Спираль

The Spiral
детектив ужасы
современная зарубежная проза
Патологоанатом Мицуо Андо, потерявший сына, делает вскрытие своего знакомого Рюдзи Такаямы. На вскрытие приходит Маи Такано, которая и нашла его тело. Она рассказывает Андо о расследовании, которое вёл Рюдзи со своим школьным другом Кадзуюки Асакавой. Маи и Андо договариваются встретиться ещё раз и обсудить подробности. Андо начинает расследование смерти Рюдзи и выясняет, что жена и дочь Асакавы погибли, а он сам впал в кому. Маи находит в вещах Рюдзи кассету и смотрит её у себя, после чего ей становится плохо и она падает на пол без сознания. На встречу с Андо она не приходит. Андо приходит в её квартиру, но её там нет, хотя Андо чувствует, что в квартире кто-то находится...
0 .0
Спящая принцесса: Неизвестная история обо мне
завершён

Спящая принцесса: Неизвестная история обо мне

Napping Princess: The Story of the Unknown Me
меха приключения фантастика фэнтези
главный герой женщина параллельные миры современная зарубежная проза
В своих снах Коконе Древняя Принцесса Хертлэнда, королевства машин и технологий. При этом у нее нехилая магическая сила. Однако все меняется, когда сны и реальность Коконе начинает пересекаться. И вот уже девушке приходиться убегать от плохих парней из обоих миров. Сможет ли она найти выход из своего сна или погрузится в него еще больше?..
0 .0
Безрукавка и пес
переведено

Безрукавка и пес

драма
современная зарубежная проза
Сётаро Ясуока – известный японский писатель, член Академии изящных искусств. Оставаясь в русле национальной художественной традиции, он поднимает в своих произведениях темы, близкие современному читателю. Включенные в сборник произведения посвящены жизни страны в военные и послевоенные годы. Главный объект исследования автора – внутренний мир вступающего в жизнь молодого поколения.
1..2930
Добавить книгу
Подбор для Вас
Сортировать
Фильтровать
Жанры
Теги
Герои
Редактировать описание
Создать элемент
Меню