“Большой Брат смотрит на тебя!”. Мало найдется людей, кому не известна эта фраза, но далеко не все из них знают, что ее автор - Джордж Оруэлл и звучит она в романе-антиутопии “1984”.
Лондон 1984 года - столица одной из трех сверхдержав, существующих на земле, Океании, в эпоху английского социализма. Мир постоянных войн. Океания живет под неусыпным руководством партии во главе с Большим Братом, квази-божественным лидером, воплощением культа личности. Тотальный контроль над разумом и чувствами осуществляется ради грядущего блага.
Главный герой романа, Уинстон Смит работает в министерстве правды, которое несет ответственность за осуществление партийной пропаганды и исторического ревизионизма. Являясь прилежным работником, Смит тайно ненавидит партию и мечтает о восстании против Большого Брата.
© MrsGonzo для LibreBook
Эта знаменитая повесть является одним из наиболее искренних и проникновенных произведений о Великой Отечественной войне. Задумывалась автором как рассказ о реальном эпизоде в ходе войны, когда семеро солдат защищали от немецких врагов железную дорогу на одной из узловых станций и в живых после боя остался один сержант. И эта ситуация, когда человек сам, без приказа, решает, что не пустит, взята за основу истории, но у главного героя в подчинении были не мужики, а молоденькие девчонки. Пять девушек-зенитчиц, во главе с командиром, вступают в неравный бой, смертельный бой. И этот фронтовой эпизод, рассказанный выразительным и лаконичным языком, с психологической достоверностью, становится высокой трагедией. (с) Leylek для Librebook.ru
Впервые на русском — вероятно, самый яркий американский дебютный роман 2019 года, выбор редакций New York Times, People и Entertainment Weekly. «Альтруисты» — это «остроумная трагикомедия о старых ранах, новых обидах и выстраданной мудрости» (Sunday Express), это «невероятно трогательная история о цене добрых поступков» (The Daily Mail), это «амбициозное сочетание глобальной перспективы и теплой человеческой комедии, неизбежно вызывающее сравнения с книгами Джонатана Франзена» (The New York Times Book Review).
У Артура Альтера большие проблемы. Он может лишиться своей профессорской позиции в Университете Сент-Луиса, а с ней — и возможности расплатиться по ипотечному кредиту;, молодая подруга, годящаяся ему в дочери, готова махнуть на него рукой; а собственные дети, Итан и Мэгги, отказываются с ним разговаривать. Но у детей, в отличие от него, есть деньги — завещанное им напрямую состояние, тайно накопленное умершей женой Артура, Франсин. Теперь Итан живет затворником в престижном квартале Бруклина, а Мэгги практикует принудительную бедность и пытается посвятить себя благотворительности. Рассчитывая уговорить Итана и Мэгги помочь ему не лишиться старого семейного дома, Артур приглашает их провести весенние каникулы в Сент-Луисе — и открывает натуральный ящик Пандоры…
Эффект случайного попутчика знаком всем, кто однажды разговорился с незнакомцем в длинной очереди или соседом по купе. Ничтожная вероятность увидеться вновь развязывает язык и освобождает душу. А что делать, если твой монолог услышал пациент. Тот, что пришел к тебе не перелом лечить, не воспаленное горло показать, а рассказать собственную историю — ведь ты врач-психиатр и, говорят, первоклассный.
Людмила Никандровна не только принимает пациентов. Она самостоятельно воспитывает малолетнюю внучку. Не оставляет надежды, что дочь, волшебным образом мимикрирующая под бесконечных Мужчин Мечты, опомнится и повзрослеет. Терпит оскорбления и упреки от постепенно впадающей в деменцию неласковой матери. И безропотно тащит на себе чужие проблемы, искренне чувствуя на себе ответственность за других. Она сдержанна и закрыта. Но ровно до тех пор, пока на прием к ней не приходит странная пациентка. Анне не на что жаловаться, у нее завидно стабильная психика. И такая удивительная улыбка, что Людмила Никандровна неожиданно исповедуется незнакомой женщине прямо в собственном кабинете.
О том, чем закончится эта история — в новой книге Маши Трауб «БедаБеда».
Марина Степнова – прозаик, автор громко прозвучавшего романа «Женщины Лазаря», получившего ряд главных литературных наград, среди которых премия «Большая книга», а также романов «Хирург» и «Безбожный переулок».
Главный герой книги «Безбожный переулок» Иван Огарев с детства старался выстроить свою жизнь вопреки – родителям, привычному укладу пусть и столичной, но окраины, заданным обстоятельствам: школа – армия – работа. Трагический случай подталкивает к выбору профессии – он становится врачом. Только снова все как у многих: мединститут – частная клиника – преданная жена… Огарев принимает условия игры взрослого человека, но… жизнь опять преподносит ему неожиданное – любовь к странной девушке, для которой главное – свобода от всего и вся, в том числе и от самой жизни…
«Беззаботные годы» - элегантный роман, рассказанный с исключительной грацией. Это современная классика современной английской жизни и начало необычной семейной саги.
Каждое лето братья Казлет Хью, Эдвард и Руперт проводят в семейном поместье в сельской местности Суссекса вместе с женами и детьми. Там к ним присоединяются их родители и незамужняя сестра Рэйчел, чтобы насладиться двумя счастливыми месяцами пикников и детских игр.
Но, несмотря на идиллическую обстановку, нет ничего, что могло бы успокоить душевную боль братьев и сестер: Хью преследуют воспоминания о Первой мировой войне, Эдварда мучает его последняя измена жене, а Руперт не способен угодить свое требовательной женушке, а Рэйчел рискует потерять свой единственный шанс на счастье из-за ее непоколебимой преданности семье.
©MrsGonzo для LibreBook
"Во сне она знала, что лежит на своей кровати, но не на той, куда легла несколько часов назад, и комната была другая, хотя эта ей почему-то помнилась. Сердце у нее камнем навалилось снаружи на грудь, пульс то редел, то исчезал вовсе, и она знала, что должно случиться что-то необычное, вот даже сейчас, когда легкий ветер раннего утра прохладой веял сквозь оконную решетку, полосы света казались темно-голубыми и весь дом похрапывал во сне.
Надо встать и уходить, пока в доме стоит тишина. А куда девались мои вещи? Вещи здесь самовольничают и прячутся, где им угодно. Дневной свет с размаху ударит по крыше и поднимет всех на ноги; улыбчивые лица вокруг, все будут допытываться у нее: «Ты куда собралась? Что ты делаешь? О чем думаешь? Как ты себя чувствуешь? Почему ты так говоришь? Что это значит? Довольно спать». Где мои сапоги и какую мне взять лошадь? Фидлера, или Грейли, или Мисс Люси — длинномордую, с дико косящим глазом? Как я любила этот дом по утрам, пока у нас не все еще встали и не перепутались, точно беспорядочно заброшенные лески. Слишком много людей родилось здесь, слишком много здесь плакали, слишком много смеялись, слишком много злились и терзали друг друга. «Слишком многие уже умерли на этой кровати, и куда такая уйма костей, оставшихся от предков на каждой каминной доске, и чертова пропасть всяких салфеточек на здешней мебели, — во весь голос сказала она, — а сколько тут накопилось всяких россказней о былом и не дает этой пылище осесть и полежать спокойно».