Англоязычный переводчик, окончил факультет ин. яз. МНЭПУ, защитив на отлично дипломную работу по теме «История создания стихотворения «Ворон» Эдгара По и сопоставление трёх русских переводов».
Много лет работал техническим и устным переводчиком, в свободное время занимаясь художественными переводами Лавкрафта, Воннегута, Мюриэл Спарк и маргинальных американских авторов, а также сочиняя собственную прозу. В 2010 году начал переводить книги для разных издательств, а в 2017 году окончательно перешёл на книжные переводы. В настоящее время работает переводчиком-фрилансером.