Марина Владимировна Смирнова (Авдонина) — поэт, переводчик.
Родилась в пос. Шушенское Красноярского края. С 1973 года жила в Новокузнецке. C 1988 по 1991 год училась в Томском политехническом институте на химическом факультете. В 1992 году уехала в Москву. С 1993 по 1998 год училась в Российском Государственном Гуманитарном Университете на факультете информатики.
С 1996 года и по настоящее время работает переводчиком-фрилансером в различных издательствах: «Центрполиграф», «Полярис», «ЭКСМО». Автор переводов более 50 книг в следующих жанрах: научная фантастика (в том числе книги Роберта Шекли), фэнтези, детские приключения, детективы (в том числе книги Дика Френсиса и Агаты Кристи), книги о животных, книги по рукоделию, научно-просветительские издания. В 2007-2008 годах работала в компании «Soft-club» переводчиком компьютерных игр, участвовала в переводах игр «World of Warcraft» и «Warhammer».
Член Новокузнецкого КЛФ «Контакт» и томского КЛФ «Вероятность». Активный ролевик. Один из организаторов ролевого движения в Новокузнецке. Была участником первых Хоббитских Игрищ 1990 года (первой ролевой игры на территории Советского Союза, г. Красноярск).
Первая публикация как поэта – стихотворение «Прощание у старта» – в газете «Сельская правда» 16 апреля 1988 года. Стихи и переводы стихов Дж. Р. Р. Толкина М. Авдониной переложены на музыку (псевдоним Эльрин). В Москве принимала активное участие в выпуске фэнзина «Талисман», посвященного творчеству Дж. Р.Р. Толкина и ролевым играм.