Переводчик с французского. Лауреат премии Инолиттл [1999] и премии имени Мориса Ваксмахера [2001].
В ее переводах издавались произведения М. Эме, Б. Виана, М. Юрсенар, Э. Ионеско, Лотреамона, Л. Арагона, М. Жакоба, М. Шагала, Б. Шагал,
А. Жарри, Э. Чорана, Э. Ажара и др.
Окончила филологический факультет МГУ. Училась мастерству перевода в семинаре Л. З. Лунгиной.
Среди основных работ Мавлевич — русские переводы романа Эмиля Ажара (Ромена Гари) «Голубчик», рассказов Бориса Виана, «Песен Мальдорора» Лотреамона, воспоминаний Марка Шагала (а также его родных), произведений Эжена Ионеско, Марселя Эме, Луи Арагона, Жана Кокто, Чорана, Валера Новарина, Дай Сы-цзе и др. В ИЛ печатались Песни Мальдодора Лотреамона [1993, № 1], романы А. Сарразен Перелом [1993, № 10, 11], Э. Ажара Голубчик [1995, № 7], А. Нотомб Антихриста [2004, № 10], Дай Сы-цзе Комплекс Ди [2005, № 8], миниатюры Ф. Делерма [2002, № 7], пьеса Э.-Э. Шмитта Гость [2004, № 6], фрагменты книги П. Брюкнера Вечная эйфория [2006, № 3], мини-рассказы Ф. Делерма [2006, № 9], фрагменты романа Р. де Са Морейры Книжник [2007, № 11] и др.
Как журналист сотрудничала с изданием «Семья и школа».
(с) фантлаб