Онлайн чтение книги Госпожа Хризантема Madame Chrysanthème
XVII


И все время этот стрекот цикад, пронзительный, бесконечный, беспрестанный, день и ночь не смолкающий в японских горах. Он всегда и повсюду, в самый знойный час дня, в самый свежий час ночи. Еще на рейде, едва причалив, мы услышали его с обоих берегов, с обоих нависших над нами зеленых склонов. Он неотступен и неутомим; в нем выражается, в нем прямо-таки пульсирует необычная жизнь этого уголка земли. Это голос лета на японских островах; это музыка неосознанного праздника, всегда равная самой себе и постоянно стремящаяся стать громче, разрастись для пущего восхваления радости жизни.

Для меня стрекот цикад — характерный звук этой страны, как и крик кречета местной породы, тоже приветствовавший нас при подходе к японским берегам. Эти птицы парят над долинами и глубокими бухтами, время от времени издавая свое тройное «А-а-а», звучащее грустно, словно исполненное тягостного удивления и боли. А горы вторят их крику.



Читать далее

Пьер Лоти. Госпожа Хризантема
1 - 1 30.08.16
ПРЕДИСЛОВИЕ 30.08.16
I 30.08.16
II 30.08.16
III 30.08.16
IV 30.08.16
V 30.08.16
VI 30.08.16
VII 30.08.16
IX 30.08.16
X 30.08.16
XI 30.08.16
XII 30.08.16
XIII 30.08.16
XIV 30.08.16
XV 30.08.16
XVI 30.08.16
XVII 30.08.16
XVIII 30.08.16
XIX 30.08.16
XX 30.08.16
XXI 30.08.16
XXII 30.08.16
XXIII 30.08.16
XXIV 30.08.16
XXV 30.08.16
XXVI 30.08.16
XXVII 30.08.16
XXVIII 30.08.16
XXIX 30.08.16
XXX 30.08.16
XXXI 30.08.16
XXXII 30.08.16
XXXIII 30.08.16
XXXIV 30.08.16
XXXV 30.08.16
XXXVI 30.08.16
XXXVII 30.08.16
XXXVIII 30.08.16
XXXIX 30.08.16
XL 30.08.16
XLI 30.08.16
XLII 30.08.16
XLIII 30.08.16
XLIV 30.08.16
XLV 30.08.16
XLVI 30.08.16
XLVII 30.08.16
XLVIII 30.08.16
XLIX 30.08.16
L 30.08.16
LI 30.08.16
LII 30.08.16
LIII 30.08.16
LIV 30.08.16
LV 30.08.16
LVI 30.08.16

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть