Комментарии

Онлайн чтение книги Повелитель блох Meister Floh
Комментарии

Королева Голконды ― героиня рассказа французского писателя маркиза де Буфле (1738―1815) «Алина, королева Голконды», сюжет которого был известен в Германии благодаря ряду одноименных опер и балетов.

Левенгук Антон ван (1632―1723) ― голландский купец и натуралист, прославившийся усовершенствованием микроскопа. Гофман называет неточную дату смерти Левенгука.

Пантагрюэль ― герой романа французского писателя Франсуа Рабле (ок. 1494―1553) «Гаргантюа и Пантагрюэль».

...истории о трех апельсинах... ― См. комедию Карло Гоцци «Любовь к трем апельсинам».

Бетман Фридерика (1760―1815) ― знаменитая немецкая драматическая и оперная актриса; исполняла заглавную роль в опере Бертона «Алина, королева Голконды», шедшей на берлинской сцене с апреля 1804 г.

...из того черного стигийского ручейка... ― Стигийский ручеек ― Стикс, в греческой мифологии ― река в загробном мире.

Армадил ― южноамериканское животное, тело которого защищено костяными пластинками (панцирем); называется иначе броненосцем.

Сваммердам Ян (1637―1680) ― голландский естествоиспытатель.

«Есть что-то высокое и прекрасное в этом Похищении». ― Имеется в виду опера Моцарта «Похищение из сераля».

Марианна... Филина... Миньона ― героини романа Гете «Ученические годы Вильгельма Мейстера».

Петиметр (франц.) ― франт, щеголь.

Мне неведомо, знавали ли вы славного раввина Исаака Бен Гаррафада... ― К этой фразе есть примечание Гофмана: «Раввин Исаак Бен Гаррафад жил в конце двенадцатого столетия. См. Bartolocci, Biblioth. rabbinica. III, p. 888».

Фата-моргана ― мираж.

...Вертеровой Лотте с ее бутербродами. ― См. Гете, «Страдания юного Вертера», часть I, запись от 16 июня.


Читать далее

Комментарии

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть