Глава 1

Онлайн чтение книги Младшая дочь по контракту Youngest Lady in Contract
Глава 1

Принцессе Кабезо, Эмили Кабезо, было суждено умереть. Решение было принято на следующий день после возвращения в 12-летний возраст.

Она умерла от яда, который дал ей отец. Причина была в том, что она запятнала репутацию семьи.

«Всю свою жизнь я хотела только любви от отца. Но вместо неё он дал мне яд.»

— Мисс Эмили, завтрак.

Эмили, погруженная в свои мысли, подняла голову. Вошла горничная и накрыла на стол. От блюда исходил неприятный запах.

«Всё это холодная еда.»

Эмили в это время ела одна в своей комнате. Это было наказание её отца.

«Что я сделала не так?»

Она не могла вспомнить. Её часто так наказывали. Банальные причины…

Преступлением было посещение гостя, когда он был в плохом настроении, излишняя доброта к клиенту, знание большего, чем её младшая сестра Полия и т. д.

«Я не могу вспомнить все причины.»

Возможно, это наказание тоже было нелепицей.

— Почему вы не едите? — прямо спросила горничная.

Она надеялась, что Эмили быстро поест. Таким образом, она быстро всё уберет. На лице Эмили отразилось раздражение.

— Я не собираюсь есть, так что убери это.

— Тогда стоило сказать заранее. Мне не следовало вас беспокоить, — нервно ответила горничная.

— Сегодня я собираюсь спуститься в столовую и поесть там.

— Да? — горничная была поражена. Эмили беззаботно встала.

— Вы не можете! Герцог рассердится! — испуганная горничная отчаянно пыталась остановить Эмили, но она толкнула дверь, притворившись, что ничего не слышит.

— Что с вами, мисс? — наконец горничная схватила девочку за руку.

— Тогда тебе не следовало приносить мне такую еду.

— Вы всё это время её ели.

— Я лишь хотела понять, как долго ты будешь это делать, — Эмили сбросила руку горничной и служанка оцепенела от страха.

Служащие смотрели свысока на Эмили, которую герцог Кабезо ненавидел. Ему нравилась только Полия, сводная сестра Эмили. Когда Эмили появилась в столовой, герцог Кабезо открыл рот от изумления. Однако он нахмурился, так как его прервали в его личное время с Полией.

— Что ты здесь делаешь?

Холодный голос, которым отец говорит со своей дочерью, был невероятен. Сердце Эмили бешено колотилось.

«Возьми себя в руки, Эмили. Это он убил тебя до перерождения.

Неважно, сколько внимания ты жаждешь, ты никогда его не получишь. Ты не должна больше страдать из-за такого человека.»

— О, я здесь, чтобы позавтракать.

— Здесь? Я не звал тебя. Ты пыталась украсть у Полии, но не подумала о последствиях.

Услышав это, Эмили вспомнила, за что её наказали. Недавно она потеряла кольцо — память о своей покойной матери. Но тут появилась Полия с ним. Она украла его и отказалась возвращать. Воровкой была не Эмили, а её сестра.

— Это кольцо — моё. Его купила мне мама.

— Твоя биологическая мать уже мертва! Что бы она ни купила, это принадлежит мне, хозяину этой семьи. Если я отдам его Полии, оно будет принадлежать ей, — резко сказал отец.

Сердце Эмили бешено колотилось.

«Можно говорить обо мне всякие глупости, но я не выношу, когда на мою мать смотрят свысока.»

Полия, закатив глаза, заговорила очаровательным голосом:

— Отец, я в порядке. Пожалуйста, прости мою сестру. Сестрёнка, садись рядом со мной!

Это было прекрасное представление. Эмили проигнорировала Полию и обратилась к герцогу Кабезо.

— Еда, которую приносят в мою комнату, плохого качества. Она холодная, а недавно там были гнилые овощи.

— Ты ешь то, что я тебе даю, и ещё жалуешься на гарниры?

— Я понимаю трудности на кухне. Они могут готовить по одному блюду за раз, но из-за меня они ставят еду в столовой и моей комнате. Качество пищи не может не снижаться, поэтому я собираюсь обедать в столовой для кухонного персонала.

— Что ты сказала? — герцог Кабезо кипел от злости.

Но его логика не могла опровергнуть слова Эмили. Всё, что он делал, это смотрел на свою 12-летнюю дочь и надеялся, что она отступит в страхе, и это было странно.

«Почему бы тебе не сказать, что ты поступила неправильно?» [Мысль отца]

Обычно Эмили просила прощения у герцога, но теперь она гордо восседала за столом, вместо того, чтобы молить о прощении. Между тем она ни разу не взглянула на отца. Поскольку поведение Эмили отличалось от обычного, отношение мужчины изменилось. Он не кричал и не сердился, он просто смотрел на неё. От этого зрелища Полию затошнило.

«С этого момента она действительно собирается есть с нами.» [Мысль Полии]

Полия пододвинула Эмили миску с овощным супом.

— Сестра, попробуй и это тоже. Это действительно вкус… ой!

Полия пролила суп на Эмили, притворяясь, что это была ошибка. Белые одежды девочки стали красными.

— Ох, сестра! Мне так жаль! Я просто хотела, чтобы ты съела что-нибудь вкусненькое, но…

У Полии был полный слёз взгляд. Эмили посмотрела сначала на грязную одежду, потом на сестру.

— Всякое случается. Эмили, иди переоденься, — сказал герцог Кабезо.

Полия мысленно улыбнулась. Легче было выгнать добрую и невинную Эмили, чем съесть холодный суп. Эмили мягко поднялась со своего места. Затем стакан сока был опрокинут естественным образом.

Плесь!

Желтый сок пропитал одежду Полии.

— Аай! Сестра, что ты наделала?

— О Боже, мне очень жаль. Я торопилась уйти, чтобы не было неприятного запаха. Давай поднимемся вместе и переоденемся, — весело сказала Эмили.

***

После обеда герцог вышел только с Полией. Эмили привыкла к этому, потому что это происходило постоянно. Конечно, 12-летняя девочка до этого была очень расстроена.

«Теперь я знаю, как хорошо, что вы ушли вдвоём.»

В герцогстве без этих двоих было спокойно. Эмили вышла в сад, чтобы собраться с мыслями. В саду, большие, красочные цветы и большие деревья были посажены вразброс. Его посадила биологическая мать Полии.

«Изначально, этот сад создала моя мать.»

Этот сад вызывал у всех огромную зависть. Но как только мачеха стала новой герцогиней, она забросила сад, и дело было не только в нём. Всё, что было связано с биологической матерью Эмили, и всё, что принадлежало ей, было заменено на мачеху и Полию.

«Всё в порядке. Всё, чего я хотела — это любовь своей мачехи.»

Такая девочка жаждала любви. Потому что потеряла свою мать, и отец не был близок ей. Однако мачеха была из борделя и держала Эмили в узде, ведь она угрожала положению Полии. Она была добра, но когда никого не было рядом, щипала и била её. Также она тонко критиковала и оскорбляла её публично. И в конце концов это случилось.

П. р. Немного напоминает Злодейку, перевернувшую песочные часы)

Несколько лет назад на горе, куда они отправились всей семьей, мачеха тайком позвала Эмили.

— Эмили, иди сюда. Почему бы тебе не пойти с мамой?

— Я? Не Полия?

— Полия боится и ненавидит высокие места. Единственная, кто может играть с мамой — это наша хорошая дочь Эмили, и больше никто.

Эмили была счастлива, как будто летала в небе. Это потому, что мачеха, которая всегда издевалась над ней, когда никого не было, впервые проявила свою благосклонность в отсутствие других.

Маленькое сердечко Эмили затрепетало. Она была взволнована и счастлива.

«Неужели моя мать наконец открыла мне своё сердце?»

Мачеха взяла Эмили за руку и взобралась на утес. Ей было странно сжимать руку падчерицы и подходить к краю обрыва, но она была так счастлива, что девочка послушно последовала за ней.

— Мама, я вижу Полию и отца!

Мачеха рассмеялась, глядя на Эмили, которая возбужденно размахивала руками. Она шагнула в пропасть, как будто ждала, когда рука Эмили коснется её тела.

— Мама! — Эмили в отчаянии потянулась к мачехе и схватила её, но та закричала с холодным лицом.

— Отпусти меня! Только если я умру вот так, моя дочь сможет стать настоящей принцессой!

Мачеха стряхнула руку Эмили и с пронзительным криком рухнула вниз со скалы.


Читать далее

Глава 1

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть
Грузим...
Название книги или автор