Онлайн чтение книги Мои друзья детства пытаются убить меня My Childhood Friends Are Trying To Kill Me
1 - 7

                                        ***

`Я восприняла это слишком легко, но…`

 Другие упомянули, что база находится где-то посреди гор, но казалось, что они уже миновали средний контрольно-пропускной пункт. 

 `Была ли дорога или местоположение базы волшебным образом изменено?`

 Это было бы большой проблемой!

 Лелия взглянула на спины остальных, идущих далеко впереди нее. Вдруг из ниоткуда...

 Она услышала, как впереди раздался хлопок и вой. 

 Каликс потерял равновесие и споткнулся во время прогулки по тропинке. Идеально ровная пыльная дорожка.

 — Чт… Эй! Будь осторожен!

 Как этому идиоту удалось споткнуться на ровном месте?!

 Конечно, в оригинальной истории Лелия тоже потеряла равновесие и упала в пруд. Но даже в этом случае она обязана указать на глупость.

 Как бы то ни было, когда Каликс упал, лампа в его руке разлетелась на куски, и волна безмолвной тьмы немедленно обрушилась на них.

 Каликс выругался себе под нос.

 — Черт возьми, что мне теперь делать?

 — Не могу поверить, что ты на самом деле споткнулся на ровной дороге! Ты придурок!

 — Что, идиот?? Эй, что ты только что сказал?!

 Двое пристально посмотрели друг на друга, и Лелия чуть не застонала от разочарования своими товарищами. Эти двое никогда раньше не разговаривали в спокойной беседе. Даже их первый разговор, если его можно было так назвать, был просто руганью.

 Это было что-то вроде…

 — Хээй!

 — Что за придурок!

 Вскоре они начали драться, нанося друг другу злобные удары руками и ногами. Лелия подавила желание закричать, когда увидела, как они дрались.

 `Эти глупые десятилетние дети!`

 Дети бешено катались по середине темной горной тропы, пытаясь схватить друг друга за воротник, лишь слегка освещенные серебряным лунным лучом. 

 Лелия слышала, как птицы вздрагивают на фоне тишины леса, а теперь к ним присоединились звуки резких голосов и драки. 

 `Прекратите драться, дебилы!`

 Лелии очень хотелось кричать на них, но даже мальчишки удивятся, если она вдруг закричит в темноте. Она решила больше не провоцировать детей; их страх и напряжение были понятны, поскольку они проходят испытание на храбрость.

 Лелия повторила про себя эту мантру, пытаясь сохранить спокойствие.

 Детей нельзя травмировать. 

 `Ух, хватит драться, идиоты. Пожалуйста…!`

 Лелия была почти вне себя от беспокойства. Фактически, то, что она прочитала в оригинальной книге, было лишь кратким воспоминанием и расплывчатыми фразами, которые они произнесли, вспоминая события дня.

 Теперь она не могла вспомнить таких подробностей. Лелия стала еще больше нервничать, поскольку двое продолжали драться, опасаясь, что зверь появится в любой момент. 

 Затем Гриффит выругался снова, высвободившись из путаницы конечностей, спотыкаясь по тропинке в том направлении, откуда они пришли.

 — Да, давай, давай! трус!

 Каликс крикнул отступающему Гриффиту.

 И вот так Гриффит оставил Каликса одного посреди темного леса.

 Лелия спряталась за высоким деревом и взглянула на спину Гриффита - одинокую фигуру, исчезающую в тени. Фактически, Гриффит родился с особой силой, но он еще не знал, как ее использовать.

 Его сила могла бы помочь в борьбе с драконом, но не в его нынешнем состоянии. Он сейчас всего лишь ребенок.

 Тем не менее, он обладает скрытой способностью видеть в темноте, которую он должен пробудить, прежде чем покинуть эту нейтральную зону.

 `Гриффит, этот парень! Не могу поверить, что они дрались друг с другом из-за лампы. Лампа! О Боже, мальчики действительно…`

 Но какими бы способностями ни обладал Гриффит, сможет ли он благополучно вернуться в храм?

 Лелия очень волновалась, ее тревога нарастала.

 `Похоже, они вошли в неизбежный круговой маршрут, по которому зверю было бы легче атаковать их…`

 Так что даже если вы продолжите идти вперед, та же дорога будет повторяться, и хижина никогда не появится. 

 `Что ж, если Гриффит не сможет найти дорогу обратно в храм, он снова окажется здесь.`

 Лелия подождала, пока Гриффит далеко уйдет. Через некоторое время она начала возвращаться к тропе, полагаясь на потоки лунного света, пробивающиеся сквозь облака.

 Каликс Аскард сидел один у дороги.

 — Я повредил ногу, поэтому ходить будет тяжело…

 Должно быть, он сильно вывихнул лодыжку, когда упал, сражаясь с Гриффитом.

 Когда Лелия подошла, Каликс увидел ее и фыркнул.

 — Что? Почему ты вернулся? Боишься идти одному?

 — Я не Гриффит.

 — ...что?

 Лелия была в ужасном настроении.

 — Я… - начала она.

 — Боже мой, дьявол! Дьявол действительно есть! Черт! Убирайся отсюда! Дьявол!

 Лелия мгновение смотрела на него в ошеломленном молчании. Она хотела сказать: "Я принц Лео", а не "дьявол"...

 Каликс сопротивлялся, теперь лежа на спине.

 — Ага!

 Благодаря Каликсу, который буквально карабкался по земле, как перевернутая черепаха, Лелию ударили, и она споткнулась.

 — Аааааааааа!

 И Каликс, ударивший Лелию ногой раненой ногой, закричал от боли. Лелия мстительно скривилась с того места, где сгорбилась. Он это заслужил.

                                         ***

 Лишь через некоторое время Лелии удалось объяснить Каликсу, что она не демон. Лодыжка Каликса, которая уже была вывихнута, стала хуже, потому что он ударил Лелию ногой. 

 Но Каликс выдержал боль и спросил:

 — Ты принц Лео? Тот самый, да? Уродливый двуликий мальчик, играющий в капитана.

 — ...

 `Как ты можешь сказать это человеку в лицо?`

 Лелия хотела указать на это, но в такой ситуации это казалось неправильным. Каликс снова спросил ее, не получив ответа на свой предыдущий вопрос:

 — Но почему ты здесь?

 — Это...

 `Ты бы никогда не поверил мне, если бы я сказала, что пришла спасти тебя.`

 — Давай. Мы должны спуститься с горы.

 — Как мне добраться куда-нибудь на этой ноге? Придется здесь подождать до утра.

 — Ты…

 `Ты добродушный ублюдок, который ничего не знает!`

 — Я пришел сюда за кое-кем, а вместо этого ты меня пнул!

 Лелия злилась. Каликс лег и уткнулся головой в руку, готовый заснуть. Он сумасшедший, да?

 `Ты действительно спишь здесь? Если ты здесь будешь спать, зверь тебя съест!`

 Лелия в конце концов призналась на полпути.

 — Эй, ты можешь не поверить в это, но зверь скоро появится.

 — Конечно, я этому не верю.

 — …

 `Этот засранец!`

 Лелия глубоко вздохнула. После некоторого колебания она осторожно спросила:

 — Каликс Аскард. Вы доверяете своему дяде?

 В мгновение ока Каликс вскочил, его тело скривилось от напряжения.

 Его рука резко вытянулась, схватив Лелию за воротник.

`Вот это да…!`

 — Кто-то прислал тебя. Кто-то прислал тебя, верно?!

 Каликс с силой потряс Лелии за воротник, словно пытаясь вытрясти монеты из пустого кошелька.

 — Кто кого пошлет? Император Аурария послал меня в храм, безумец!

 — Ну, я так думаю. Но откуда ты знаешь о его величестве и как ты можешь об этом говорить?

 — ...

 Лелия стряхнула руку Каликса и похлопала себя по шее. У нее закружилась голова.

 — Я... на самом деле у меня есть тонкая способность к пониманию. Так что я сразу понял, когда увидел тебя.

 Слова и мысли Лелии были повсюду. Каликс сильно потряс ее за воротник, поэтому ей было трудно думать и говорить должным образом, когда она выздоравливала. По крайней мере, она не ляпнула, что прочитала это в романе.

 — ...он ведь не посылал тебя?

 Лелия сдалась, подняв руки вверх, глядя на лунный свет, струящийся с неба, а не на расстраивающего безумца перед ней. 

 — Я наследный принц Аурарии. Как Император Аскарда может послать меня? Ты такой тупой, а?

 — ...хаа, так в чем дело? Ты хочешь сказать, что мой дядя пошлет зверя, чтобы убить меня?

 — ...это может быть невероятно, но это не ложь. Ты не так уж глуп, не так ли? "

 — Ха, ну, тогда думаю, я умру.

 — …что?

 — Я знаю своего дядю. Нет, его величество хочет меня убить. Так что я лучше умру, вместо этого...

 — ...

 Лелия почувствовала одновременно шок и жалость, когда посмотрела на Каликса, который, казалось, сдался. Он снова лег, как будто действительно хотел умереть, затем бросил на нее пренебрежительный взгляд.

 — Что ты делаешь? Зверь идет. Тебе следует вернуться.

 — ...

 — Исчезни!

Лелия смотрела в глаза Каликса, отраженные в лунном свете. Там отражался легкий страх, но это было трудно увидеть. Он был всего лишь мальчиком - да, притворившимся сильным и уверенным в себе, но все же 10-летним ребенком. 

 Лелия вскочила на месте.

  — Даже если ты этого не скажешь, я все равно пойду.

  — Да, иди. 


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 1.2 16.02.24
1 - 2.1 16.02.24
1 - 2.2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть