***
`Я восприняла это слишком легко, но…`
Другие упомянули, что база находится где-то посреди гор, но казалось, что они уже миновали средний контрольно-пропускной пункт.
`Была ли дорога или местоположение базы волшебным образом изменено?`
Это было бы большой проблемой!
Лелия взглянула на спины остальных, идущих далеко впереди нее. Вдруг из ниоткуда...
Она услышала, как впереди раздался хлопок и вой.
Каликс потерял равновесие и споткнулся во время прогулки по тропинке. Идеально ровная пыльная дорожка.
— Чт… Эй! Будь осторожен!
Как этому идиоту удалось споткнуться на ровном месте?!
Конечно, в оригинальной истории Лелия тоже потеряла равновесие и упала в пруд. Но даже в этом случае она обязана указать на глупость.
Как бы то ни было, когда Каликс упал, лампа в его руке разлетелась на куски, и волна безмолвной тьмы немедленно обрушилась на них.
Каликс выругался себе под нос.
— Черт возьми, что мне теперь делать?
— Не могу поверить, что ты на самом деле споткнулся на ровной дороге! Ты придурок!
— Что, идиот?? Эй, что ты только что сказал?!
Двое пристально посмотрели друг на друга, и Лелия чуть не застонала от разочарования своими товарищами. Эти двое никогда раньше не разговаривали в спокойной беседе. Даже их первый разговор, если его можно было так назвать, был просто руганью.
Это было что-то вроде…
— Хээй!
— Что за придурок!
Вскоре они начали драться, нанося друг другу злобные удары руками и ногами. Лелия подавила желание закричать, когда увидела, как они дрались.
`Эти глупые десятилетние дети!`
Дети бешено катались по середине темной горной тропы, пытаясь схватить друг друга за воротник, лишь слегка освещенные серебряным лунным лучом.
Лелия слышала, как птицы вздрагивают на фоне тишины леса, а теперь к ним присоединились звуки резких голосов и драки.
`Прекратите драться, дебилы!`
Лелии очень хотелось кричать на них, но даже мальчишки удивятся, если она вдруг закричит в темноте. Она решила больше не провоцировать детей; их страх и напряжение были понятны, поскольку они проходят испытание на храбрость.
Лелия повторила про себя эту мантру, пытаясь сохранить спокойствие.
Детей нельзя травмировать.
`Ух, хватит драться, идиоты. Пожалуйста…!`
Лелия была почти вне себя от беспокойства. Фактически, то, что она прочитала в оригинальной книге, было лишь кратким воспоминанием и расплывчатыми фразами, которые они произнесли, вспоминая события дня.
Теперь она не могла вспомнить таких подробностей. Лелия стала еще больше нервничать, поскольку двое продолжали драться, опасаясь, что зверь появится в любой момент.
Затем Гриффит выругался снова, высвободившись из путаницы конечностей, спотыкаясь по тропинке в том направлении, откуда они пришли.
— Да, давай, давай! трус!
Каликс крикнул отступающему Гриффиту.
И вот так Гриффит оставил Каликса одного посреди темного леса.
Лелия спряталась за высоким деревом и взглянула на спину Гриффита - одинокую фигуру, исчезающую в тени. Фактически, Гриффит родился с особой силой, но он еще не знал, как ее использовать.
Его сила могла бы помочь в борьбе с драконом, но не в его нынешнем состоянии. Он сейчас всего лишь ребенок.
Тем не менее, он обладает скрытой способностью видеть в темноте, которую он должен пробудить, прежде чем покинуть эту нейтральную зону.
`Гриффит, этот парень! Не могу поверить, что они дрались друг с другом из-за лампы. Лампа! О Боже, мальчики действительно…`
Но какими бы способностями ни обладал Гриффит, сможет ли он благополучно вернуться в храм?
Лелия очень волновалась, ее тревога нарастала.
`Похоже, они вошли в неизбежный круговой маршрут, по которому зверю было бы легче атаковать их…`
Так что даже если вы продолжите идти вперед, та же дорога будет повторяться, и хижина никогда не появится.
`Что ж, если Гриффит не сможет найти дорогу обратно в храм, он снова окажется здесь.`
Лелия подождала, пока Гриффит далеко уйдет. Через некоторое время она начала возвращаться к тропе, полагаясь на потоки лунного света, пробивающиеся сквозь облака.
Каликс Аскард сидел один у дороги.
— Я повредил ногу, поэтому ходить будет тяжело…
Должно быть, он сильно вывихнул лодыжку, когда упал, сражаясь с Гриффитом.
Когда Лелия подошла, Каликс увидел ее и фыркнул.
— Что? Почему ты вернулся? Боишься идти одному?
— Я не Гриффит.
— ...что?
Лелия была в ужасном настроении.
— Я… - начала она.
— Боже мой, дьявол! Дьявол действительно есть! Черт! Убирайся отсюда! Дьявол!
Лелия мгновение смотрела на него в ошеломленном молчании. Она хотела сказать: "Я принц Лео", а не "дьявол"...
Каликс сопротивлялся, теперь лежа на спине.
— Ага!
Благодаря Каликсу, который буквально карабкался по земле, как перевернутая черепаха, Лелию ударили, и она споткнулась.
— Аааааааааа!
И Каликс, ударивший Лелию ногой раненой ногой, закричал от боли. Лелия мстительно скривилась с того места, где сгорбилась. Он это заслужил.
***
Лишь через некоторое время Лелии удалось объяснить Каликсу, что она не демон. Лодыжка Каликса, которая уже была вывихнута, стала хуже, потому что он ударил Лелию ногой.
Но Каликс выдержал боль и спросил:
— Ты принц Лео? Тот самый, да? Уродливый двуликий мальчик, играющий в капитана.
— ...
`Как ты можешь сказать это человеку в лицо?`
Лелия хотела указать на это, но в такой ситуации это казалось неправильным. Каликс снова спросил ее, не получив ответа на свой предыдущий вопрос:
— Но почему ты здесь?
— Это...
`Ты бы никогда не поверил мне, если бы я сказала, что пришла спасти тебя.`
— Давай. Мы должны спуститься с горы.
— Как мне добраться куда-нибудь на этой ноге? Придется здесь подождать до утра.
— Ты…
`Ты добродушный ублюдок, который ничего не знает!`
— Я пришел сюда за кое-кем, а вместо этого ты меня пнул!
Лелия злилась. Каликс лег и уткнулся головой в руку, готовый заснуть. Он сумасшедший, да?
`Ты действительно спишь здесь? Если ты здесь будешь спать, зверь тебя съест!`
Лелия в конце концов призналась на полпути.
— Эй, ты можешь не поверить в это, но зверь скоро появится.
— Конечно, я этому не верю.
— …
`Этот засранец!`
Лелия глубоко вздохнула. После некоторого колебания она осторожно спросила:
— Каликс Аскард. Вы доверяете своему дяде?
В мгновение ока Каликс вскочил, его тело скривилось от напряжения.
Его рука резко вытянулась, схватив Лелию за воротник.
`Вот это да…!`
— Кто-то прислал тебя. Кто-то прислал тебя, верно?!
Каликс с силой потряс Лелии за воротник, словно пытаясь вытрясти монеты из пустого кошелька.
— Кто кого пошлет? Император Аурария послал меня в храм, безумец!
— Ну, я так думаю. Но откуда ты знаешь о его величестве и как ты можешь об этом говорить?
— ...
Лелия стряхнула руку Каликса и похлопала себя по шее. У нее закружилась голова.
— Я... на самом деле у меня есть тонкая способность к пониманию. Так что я сразу понял, когда увидел тебя.
Слова и мысли Лелии были повсюду. Каликс сильно потряс ее за воротник, поэтому ей было трудно думать и говорить должным образом, когда она выздоравливала. По крайней мере, она не ляпнула, что прочитала это в романе.
— ...он ведь не посылал тебя?
Лелия сдалась, подняв руки вверх, глядя на лунный свет, струящийся с неба, а не на расстраивающего безумца перед ней.
— Я наследный принц Аурарии. Как Император Аскарда может послать меня? Ты такой тупой, а?
— ...хаа, так в чем дело? Ты хочешь сказать, что мой дядя пошлет зверя, чтобы убить меня?
— ...это может быть невероятно, но это не ложь. Ты не так уж глуп, не так ли? "
— Ха, ну, тогда думаю, я умру.
— …что?
— Я знаю своего дядю. Нет, его величество хочет меня убить. Так что я лучше умру, вместо этого...
— ...
Лелия почувствовала одновременно шок и жалость, когда посмотрела на Каликса, который, казалось, сдался. Он снова лег, как будто действительно хотел умереть, затем бросил на нее пренебрежительный взгляд.
— Что ты делаешь? Зверь идет. Тебе следует вернуться.
— ...
— Исчезни!
Лелия смотрела в глаза Каликса, отраженные в лунном свете. Там отражался легкий страх, но это было трудно увидеть. Он был всего лишь мальчиком - да, притворившимся сильным и уверенным в себе, но все же 10-летним ребенком.
Лелия вскочила на месте.
— Даже если ты этого не скажешь, я все равно пойду.
— Да, иди.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления