Глава 7. Фея и дракон

Онлайн чтение книги Наследство золотых лисиц
Глава 7. Фея и дракон

Сергил смотрел на девчонку и не мог оторвать глаз. А она дурачилась и смеялась, лишь усиливая впечатление хрупкой юности. Совсем ребенок. Смешливое дитя.

Рэдж следом за младшим котом едва слышно повторил: «Льяса». Сразу же захотелось выставить всех вон. Конечно же они не видели того, что видел император, но сам факт, что они своими грязными взглядами…

А девчонка все скользила между небом и землей, легко увертывалась от опытнейшего мужчины, воина, и зачаровывала получше многих магов. Тонкий, едва уловимый золотистый след, искорками тающий в воздухе… Другие не видели этого. Не могли. Потому что здесь и сейчас девчонка танцевала не одна. Вместе с ней пробовал расправить крылья и будущий дракончик. Еще совсем несмело, неумело, но тем не менее решительно. Здесь и сейчас дитя заявляло права на свою мать. И бросало вызов ему, своему императору!

«Смотри! Она моя! – почти кричал этот птенец, щедро рассыпая вокруг искры силы. – Моя! А ты ее не получишь!»

Сергил впервые оказался в такой глупой ситуации. С одной стороны, глупо воспринимать всерьез неразумное дитя, почувствовавшее направленный на девчонку вектор заинтересованного внимания и в ревности своей попытавшееся закрыть собой беззащитную родительницу. Но с другой… бунт нужно пресекать в зародыше. Тем более это дитя в будущем по силе, вполне возможно, будет сравнимо с ним, своим императором.

А девчонка кружилась в танце, послушно опираясь на чужую заемную силу. И возвращала ее в мир столь же щедро. Она сияла – в этом Рэдж не ошибся. Яркий, почти ослепительный покров… и чистое золото зарождающейся драконьей ауры.

Братец хоть и прикидывается тихим да незаметным, а отхватил себе сокровище. В очередной раз.

И от осознания этого в душе заворочался разбуженный птенцом азарт. Одно дело бросить вызов неразумному ребенку, и совсем другое – увести добычу у Нейсила.

Сергил невольно хмыкнул. Это обещало быть интересным.

– Твоя, да? – Император проводил взглядом тающие искорки силы. Танец девчонки подходил к концу. Младший кот почти загнал племянницу в угол. Все-таки в этой игре опыт и сноровка были не на стороне девчонки. – Не тому ты бросил вызов, малыш. И не тебе со мной тягаться в силе.

То, что это незапланированное представление подходит к концу, поняли и остальные. По рядку придворных и приближенных пошли шепотки. Мужчины обменивались впечатлениями от увиденного…

И вновь императору захотелось всех выставить за пределы комнаты для наблюдений.

Абсолютно необоснованное желание. Девчонка пока ему не принадлежит…

Хотя вот это можно бы уже и исправить.

– Не знаю, как там пойдут дальше дела с выбором жены, но фаворитку я себе уже нашел, – решительно произнес Сергил, расставляя все по своим местам.

Понятливые (а иных он в своем окружении не держал) сразу же отвели взгляды от продолжающей играться девчонки. К сожалению, кое-кто со своим собственным мнением все-таки решил влезть:

– Но, Сай!..

– Тебя что-то смущает? – Император повернулся к брату.

Баргил выглядел действительно встревоженным. Переживает за девчонку? С чего бы это?

– Но Нэс…

От сердца сразу отлегло. Не циркачка интересует огненного – брат.

– Обойдется. – Сергил отмахнулся от чужого недовольства, как от незначительной мелочи. – Да и что он может дать девчонке? Третий сын, да еще и бастард – вся ценность лишь в драконьей крови да куске северных земель, что были отданы отцом ему в управление.

Гил нахмурился. Ему не понравилось то, как быстро загорелся этой девчонкой старший брат. Словно приворожил кто. Драконы никогда не замахиваются на добычу друг друга. А уж дети и вовсе для них были священны – слишком дорогой ценой они достаются.

Но в одном Сай был прав: пока еще у циркачки нет определенного статуса в их обществе, а значит, любой может попытаться перетянуть ее внимание на себя.

– Считаешь, девчонка выберет тебя?

– Если у нее есть хоть капля мозгов – бесспорно.

Гил и не ждал иного ответа от всегда расчетливого брата. Вот только император явно забыл об одной маленькой, незначительной детальке.

– А ребенок? – сурово спросил огненный.

Однако это напоминание не оказало ожидаемого эффекта. Брат лишь равнодушно пожал плечами и посмотрел в сторону девчонки, которую теперь, словно заботливая нянюшка, Ари укутывал в шелковую ткань.

– Он меня не волнует.

– Сай!

– Ты снова услышал что-то отличное от того, что я собирался сказать. Родится этот ребенок. И жить он будет. Возможно, даже во дворце. Мне все равно. – Сергил произнес это чуть резче, чем требовалось. И, разумеется, от внимания огненного это не укрылось. А значит, с данной темой пора было заканчивать. Повернувшись к прислушивавшимся к перепалке братьев придворным, император небрежно бросил: – Поторопите музыканта. И пойдемте в зал. Я хочу лично посмотреть на девчонку и ее танец.

– Но, Сай!..

Слушать, что ему собирался сказать брат, черный дракон не стал, первым подав пример и покинув потайную смотровую комнату. Гил, проглотив ругательство, поспешил следом. Необходимо было лично проконтролировать, чтобы Сай не совершил непоправимого. А в таком настрое император был способен влезть в любую авантюру.

В малый танцевальный зал братья-драконы вошли вместе. Следом за ними просочились немногочисленные сопровождающие.

Девчонка повернулась сразу же. Сегодня она выглядела иначе – это Гил отметил сразу. Все та же тонкая фигурка, все тот же уверенный взгляд, но в то же время она другая: нежнее, невиннее и недосягаемее. Сергил ошибается, если думает, что сможет протянуть к ней руки. Девчонка не дастся. Только если сама снизойдет – иначе никак.

Сай этого не видел. Как и любой другой дракон, он смотрел на циркачку как на собственность, права на которую уже заявил. Ничем хорошим это не закончится. Ни для девицы, ни для высших, что ее окружают. И что примечательно: она сама об этом знает. Но упрямо идет к цели.

Гил нахмурился. Решительность девчонки и этот внезапно вспыхнувший интерес – явно звенья одной цепи. Вполне возможно, что эта «святая» циркачка намеренно подбирается к императору…

Огненный не знал причин, не знал конечных целей, но чувствовал: этих двоих нужно держать как можно дальше друг от друга. Для их же блага.

Сергил же о присутствии брата в комнате не думал и не вспоминал. Император рассматривал девчонку. Интересная. Ее нельзя было назвать красивой, но осанка, присущая всем гимнастам и танцорам, заставляла видеть в ней величие. Не слишком высокая, тоненькая, с подростковой, едва наметившейся грудью… Далеко не идеал женщины. Темные волосы собраны в тугой высокий хвост. Личико миловидное, но на фоне яркой красоты представительниц магических рас девчонка совершенно точно потеряется. И только глаза – слишком яркие, слишком выразительные – выдавали в ней толику крови высших.

Сергил снова смерил девчонку заинтересованным взглядом. На этот раз он отметил и ровное чистое сияние ее ауры, и щедрые искорки силы, что не мог удержать внутри себя ее ребенок. Это было не очень хорошо. Эти двое, существуя пока в одном теле, почему-то совершенно не умели контактировать друг с другом. Во время недавнего танца подобного не было. Теперь же каждый был словно сам за себя. Придется показать девчонку грамотным целителям.

Но это подождет. Времени еще много. Серьезные проблемы если и возникнут, то в конце срока.

Атмосфера в танцевальной комнате постепенно менялась: внезапное появление императора со свитой, сбившее с толку, теперь давило на нервы тишиной. Кому-то нужно было прервать это затянувшееся молчание. Вот только Алияса, вместо того чтобы склонить голову и приветствовать императора как полагается, рассматривала его в ответ.

Ари украдкой перевел дыхание и взял на себя управление ситуацией.

– Ваше величество, – едва заметно дернув племянницу за руку, кот вышел вперед, – прошу прощения, вы нас ошеломили.

Льяса за спиной дяди неловко поклонилась. Запоздало, но это лучше, чем ничего.

– Я понимаю. – Сергил ответил дежурной, ничего не значащей улыбкой. – Ваша племянница, господин Аринэл, чудесное дитя.

– Благодарю за лестные слова. Ваше величество очень добры.

Ари был вежлив, но при этом отстранен. Его слова вполне можно было трактовать и как благодарность за оказанную честь, и как насмешку. Впрочем, род Корвир слишком много и слишком часто выполнял грязную работу за своего монарха – им можно было простить и большее.

– Мы явились, чтобы лично посмотреть на тот номер, что приготовила ваша племянница. И теперь с нетерпением ждем выступления.

– Разумеется, ваше величество. Алияса готова. Мы ждем лишь музыканта. – Вот теперь кот точно издевался. Но Сергил предпочел проглотить и это.

– Господа, – не оборачиваясь к своему эскорту, бросил черный дракон, – поторопите музыканта. Он всех нас заставляет ждать.

На несколько мгновений в императорской свите возникло оживление. Так как появление в зале самого правителя не планировалось, возникла очередная заминка.

Наконец в дверях появился немолодой мужчина, двигался он неспешно, с чувством собственной значимости.

– Маэстро, вы заставляете нас ждать, – пожурил музыканта император, но того недовольство монарха не смутило.

Небрежно поклонившись правителю, вошедший направился к скрытому за ширмой роялю.

Девчонка, осознав, что к ней обращаться музыкант не планирует, метнулась к нему. Сергил ревниво наблюдал, как она что-то втолковывает вредному старику. Наконец неуступчивый маэстро кивнул.

Император чуть заметно улыбнулся – у малышки явно врожденный дар убеждения. Что ж, посмотрим, что она умеет еще…


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Глава 7. Фея и дракон

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть