Оцените Неудавшееся Двойное Самоубийство у Водопадов Акамэ

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Неудавшееся Двойное Самоубийство у Водопадов Акамэ?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Неудавшееся Двойное Самоубийство у Водопадов Акамэ по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

0 .0
На ложе любви. Из японской поэзии Серебряного века
переведено

На ложе любви. Из японской поэзии Серебряного века

психологический философский эротика
женская лирика повседневность русская классика
Ёсано Акико, самая знаменитая поэтесса Серебряного века японской поэзии, писала в традиционном жанре пятистиший-танка, прославилась своей любовной лирикой. Критики называют ее японской Ахматовой. Сто ее стихотворений из книги "Спутанные волосы на ложе любви", вошедшие в эту книгу, стали гордостью японской поэзии.
Акико Ёсано
высокое совпадение
3 .9
Стихи и проза
завершён

Стихи и проза

3
Книга содержит стихотворения разных лет из прижизненнных сборников Анны Ахматовой.
Анна Андреевна Ахматова
высокое совпадение
Online
4 .6
Слова пигмея
переведено

Слова пигмея

178
Shuju no Kotoba
реализм
зарубежная классика
Одно из самых знаменитых эссе Акутагавы, в котором содержатся мысли, заметки, наблюдения и философские рассуждения на самые разнообразные темы. Наука, литература, искусство, жизнь, отношения между полами – вот лишь то немногое, о чем размышляет писатель. © duke
Рюноскэ Акутагава
высокое совпадение
Online
4 .6
Рассказ об одной мести
переведено

Рассказ об одной мести

1
драма исторический психологический
зарубежная классика
Творивший в начале 20-го века, Рюноскэ Акутагава создал волнующие истории времен культурного переворота в Японии. Писал ли он о далеком прошлом или собственном настоящем, Акутагава оставался модернистом, пишущим безукоризненной, полной тончайшими нюансами прозой, тонко подмечая человеческие достоинства и недостатки. Бывший ронин, а с недавних пор самурай князей Хосикава, Таока Дзиндайю, оказался воином искусным, что и продемонстрировал в состязании на копьях в присутствии самого князя Цунатоси. Восхищенный князь потребовал, чтобы новый вассал показал свои навыки в сражении на мечах. Таока и здесь не оплошал, побеждая одного противника за другим. Когда же против него вышел сам учитель фехтования…
Рюноскэ Акутагава
высокое совпадение
Online
3 .0
Японские писатели - предтечи Новейшего времени
переведено
Сборник

Японские писатели - предтечи Новейшего времени

философский
современная зарубежная проза японская литература
В сборнике представлены эссе и рассказы выдающихся писателей и общественных деятелей Японии нового и новейшего времени: С. Нацумэ, патриарха японской литературы; К. Нисида, первого философа, сделавшего попытку совместить западную философию с положениями дзэн-буддизма; Р. Эдогава, первого японского писателя детективных рассказов; А. Сакагути, выразившего в своих эссе отчаяние и духовных кризис послевоенной Японии, яркого противника императорской системы; Ю. Мисима, выдающегося писателя, сторонника возвращения императору реальной власти, не понятого и совершившего харакири; Я. Цуцуи, известно автора гротескных и едких рассказов, уже 30 лет назад в ярких цветах предсказавшего гонения на табакокурильщиков.
Сосэки Нацумэ, Нисида Китаро
высокое совпадение
5 .0
Он. Новая японская проза
переведено
Сборник

Он. Новая японская проза

реализм
современная зарубежная проза
Мицуёси Нумано (составитель) очень хотел, чтобы мы, европейцы, отнеслись к данной литературе не как к японской, а как просто общемировой. Чтобы признали наших "меньших японских братьев" равными себе и оценили их прозу без обычной "скидки" на то, что это - японское. Мне все это было странно. Значит, японцы хотят отказаться от своего национального своеобразия? Что ж, им это в какой-то степени удалось. Екатерина Гринько Содержание Не только самураи Предисловие c. 7-30 Ян Согиру "На Синдзюку" (переводчик: Татьяна Розанова) Новелла c. 31-54 Макота Сиина "Когда дождь кончится" (переводчик: Дмитрий Рагозин) Новелла c. 55-80 Нацуки Икэдзава "Я, чайка" (переводчик: Дмитрий Рагозин) Новелла c. 81-170 Гэнъитиро…
Макота Сиина, Ян Согиру
высокое совпадение
0 .0
Спутанные волосы
переведено

Спутанные волосы

психологический философский
женская лирика зарубежная классика повседневность
Ёсано Акико, самая знаменитая поэтесса Серебряного века японской поэзии, писала в традиционном жанре пятистиший — танка, прославилась своей любовной лирикой. Критики называют её японской Ахматовой. Сто её стихотворений из книги «Спутанные волосы на ложе любви», вошедшие в эту книгу, стали гордостью японской поэзии.
Акико Ёсано
высокое совпадение
0 .0
Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости
переведено

Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости

The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable
научно-популярный
интеллектуальная проза
За одно только последнее десятилетие человечество пережило ряд тяжелейших катастроф, потрясений и катаклизмов, не укладывающихся в рамки самых фантастических предсказаний. Пятидесятидвухлетний ливанец, выпускник Сорбонны и нью-йоркский финансовый гуру Нассим Талеб называет такие непрогнозируемые события Черными лебедями. Он убежден: именно они дают толчок как истории в целом, так и существованию каждого отдельного человека. И чтобы преуспеть, надо быть к ним готовыми. Сразу после выхода «Черного лебедя» автор блестяще продемонстрировал свою «не-теорию» на практике: на фоне финансового кризиса компания Талеба заработала (а не потеряла!) для инвесторов полмиллиарда долларов. Но его труд – не учебник…
Нассим Николас Талеб
высокое совпадение
5 .0
Погружение
завершён

Погружение

мистика ужасы
современная русская проза
Марк — молодой преподаватель английского. Он решает глубже проникнуться биографией Эдгара По и ради этого начинает практиковать осознанные сновидения. Через эту методику он хочет сделать то, что в обычной жизни ему недоступно: послушать "Ворона" в авторском прочтении, заглянуть за кулисы написания знаковых работ Эдгара, узнать тайну смерти великого писателя. Однако последствия заигрывания с собственным сознанием оказываются непредсказуемыми.
Михаил Халецкий
высокое совпадение
3 .9
Как верил Бисэй
переведено

Как верил Бисэй

1
философский
зарубежная классика
Бисэй стоял под мостом и ждал её. Начинался прилив. Вода уже лизнула ноги, а он всё ждал. Вот уже вода скрыла колени, а она всё не шла. Выпрыгнувшая из воды (дошедшей уже до груди) рыбёшка задела его нос, а её всё не было... © duke
Рюноскэ Акутагава
высокое совпадение
Online


Добавить похожее на Неудавшееся Двойное Самоубийство у Водопадов Акамэ
Меню