Глава 6

Все та же комната и тот же лекарь, густо намазывающий мне спину синей жижей. Остальное тело скромно прикрыто простынею. Рядом сидит Маргарет с самым жалостливым лицом.

– Ох, милая мадемуазель. Вы такая бледная.

Я лежала очень неудобно, на животе. И чувствовала себя не вполне обычно. Словно выпила несколько энергетиков разом. При этом сердце отбивало ровный ритм. Но внутри… Тепло и полно. Вся я как накачанный воздушный шарик. В венах жар, но не обжигающий, а греющий.

– Что со мной?

– Не поворачивайтесь, пока не высохнет мазь, – предупредил доктор Эрл. – Ваша магия растекается по знаковым точкам тела. Как только вся разойдется, вам полегчает и вы будете себя чувствовать вполне обычно. – Он недоверчиво смерил меня взглядом и добавил: – Я баночку здесь на тумбочке оставлю. Заберите с собой в академию. Что-то мне подсказывает, вам она еще понадобится.

Эрл поднялся.

– Желаю вам всего наидобрейшего. – Шаркая, направился из комнаты.

Когда дверь за ним закрылась, ко мне подсела Маргарет.

– Приказано привести вас в порядок и отправить в академию.

Я вывернула голову, чтобы лучше видеть женщину.

– Ты меня в академию отвезешь?

Она всплеснула руками.

– Нет, что вы, мадемуазель. Этим займется советник Клойд.

Я поморщилась. Служанка правильно поняла мою мимику.

– Зря вы так, – сказала, заметно смущаясь. – Его сиятельство – хороший человек. Немного характер скверноват. Но в целом… – Она перешла на шепот. – Он тот, кому вы бы могли доверять так же, как королю.

Я с подозрением посмотрела на служанку. Я, собственно, и королю не доверяю. Невесть отчего он так горит желанием меня замуж выдать.

Вот только мне кажется, что слова Маргарет связаны совсем не с высоким доверием, служанка влюблена в достопочтенного Клойда. И что здешним девушкам в нем нравится? Вспомнились сестры Фрей. Неужели бакенбарды сводят дев этого мира с ума? Мне советник добрым и доверительным не казался, как и не вызвал теплых чувств. Мало того, я была уверена – герцог надменен и горделив. Но чтобы не расстраивать Маргарет, я кивнула.

Советник, словно подслушав наш разговор, не преминул появиться. Чем подтвердил мою теорию: вспомнишь «хорошего» человека, он и появится.

Маргарет тут же вскочила с кровати и присела в глубоком реверансе.

Клойд отмахнулся от служанки.

– Оставьте, Маргарет. Скажите, как чувствует себя наша подопечная?

– Мадемуазель Миа уже лучше. Сейчас впитается мазь Эрла, и девушка сможет собираться.

– Замечательно! – расплылся в улыбке советник.

А я очень злилась. Он разве не видит, что девушка лежит полуобнаженная? Хорошо хоть, на животе, и тело по поясницу прикрыто одеялом. Но спина-то оголена. И ведь на меня его сиятельство смотрит похабно-маслеными глазками. Разве что бакенбарды не встали. Вот что может в нем нравиться?

– Мадемуазель Миа, я буду ожидать вас в своем кабинете. – Сказал – как приказал. Хотя так оно и есть.

– А где мои вещи? – вспомнила я.

– Их уже отправили в академию, – отозвался он. – Надеюсь, вы будете в состоянии путешествовать порталом через два часа. К этому времени как раз уже будут вывешены результаты экзаменов. Вам ничего не нужно проходить. Факультет вам уже выбран. Но на распределении должны присутствовать вы лично.

– Буду готова! – отрапортовала, не поднимая головы от подушки.

Советник еще раз скользнул по моим формам, скрытым одеялом, и вышел.

Я повернула голову, пытаясь взглядом найти Маргарет. Та стояла, с глупой улыбкой на лице глядя на дверь, в которую только что вышел советник.

– Маргарет, – позвала я.

Она перевела на меня туманный взгляд.

– Он хороший, – пролепетала и вздохнула. – Правда, на таких, как я, даже не смотрит. – И тут же озорно засмеялась. – Но мечтать никто не запрещает.

Я тоже не смогла сдержать улыбку.

– Маргарет, вытри с меня остатки этой слизи. Я себя уже вполне хорошо чувствую. И давай одеваться.

Через запланированные два часа я стояла у советника.

– Мадемуазель Миа, как только войдем в портал, закройте глаза и дышите чаще. Я буду держать вас за руку. Не беспокойтесь и не бойтесь.

Я кивнула. И заранее закрыла глаза. Все-таки не хотелось очередной раз радовать себя обмороком.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Глава 6

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть