Обновления за 13.01.16

← 12.01.16 January 2016 14.01.16 →

13.01.2016

4 .3
Птица гриф
переведено

Птица гриф

1
Der Vogel Greif
приключения
зарубежная классика притча
Сказка о том, как Глупый Ганс оказался умнее своих братьев и жадного короля, с помощью жены грифа-птицы помог хозяевам замков и перевозчику, и в конце концов стал королём. © mymla Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
4 .6
Крестьянин в раю
переведено

Крестьянин в раю

1
Das Bürle im Himmel
приключения
зарубежная классика притча
Эта маленькая история повествует о благочестивом, но бедном крестьянине, попавшем после смерти в рай. Одно событие, которому он стал свидетелем, очень его удивило. Вас оно тоже удивит, но прочитав, все поймете сами. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
4 .5
Тощая Лиза
переведено

Тощая Лиза

1
Die hagere Liese
ирония
зарубежная классика притча
Можно конечно пытаться делить шкуру неубитого медведя, но если при этом еще и ругаться по поводу распределения будущей прибыли, то получится совсем как у тощей Лизы. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Волшебный сундучок», 1975 г.
4 .5
Могучий Ганс
переведено

Могучий Ганс

1
Der starke Hans
приключения
зарубежная классика притча
Взяла как-то одна женщина с собой маленького сына хворост собирать в лесу. Но налетели разбойники и увезли ее вместе с сыном в свою пещеру, где должна была она безвылазно находиться и заботиться о их быте. А что ей оставалось делать. Шли годы, и ее сын Ганс вырос очень крепким и сильным мальчиком. И начал задавать ей вопросы о своем отце. С поисков ответов на эти вопросы и началась полная приключений история могучего Ганса. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Сказки и предания о троллях и гномах», 2004 г.
4 .5
Лесная избушка
переведено

Лесная избушка

1
Das Waldhaus
приключения
зарубежная классика притча
Жил-был дровосек со своей женой и тремя дочерьми на опушке глухого леса. А так как возвращаться в середине дня на обед было ему не с руки, то попросил он жену, чтобы дочери приносили ему еду в лес. А дорогу до места вырубки он помечал сначала просом, потом чечевицей, а напоследок горохом. Надо ли объяснять, что все его съедобные метки склевали птицы, а дочери, одна за другой, заблудились в лесу. Что с ними приключилось дальше, написано в сказке. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Немецкие волшебные сказки», 2014 г.
4 .5
Радость и горе пополам
переведено

Радость и горе пополам

1
Lieb und Leid teilen
сатира философский
зарубежная классика притча
Одному очень привередливому портному никак не могла угодить его добрая и терпеливая жена. И то ему не так, и это не эдак. Постоянно находил он, к чему придраться. Вот и постановил суд ему, все с женой делить пополам: и радость, и горе. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
4 .3
Королёк
переведено

Королёк

1
Der Zaunkönig
приключения
зарубежная классика притча
Сказка о стародавних временах, когда у птиц был понятный всем язык. И надумали птицы избрать себе короля. Как они это делали и кто стал повелителем птиц, расскажет эта сказка. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Волшебный сундучок», 1975 г.
4 .5
Камбала
переведено

Камбала

1
Die Scholle
приключения
зарубежная классика притча
Сказка отвечает на вопрос, почему у камбалы рот в сторону повернут. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
4 .3
Выпь и удод
переведено

Выпь и удод

1
Rohrdommel und Wiedehopf
ирония
зарубежная классика притча
Сказка о том, что в любом деле важно соблюдать меру. А кричащие выпь и удод, только подтверждают эту старую истину. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
4 .5
Бедняк и кот
переведено

Бедняк и кот

1
Der arme Müllersbursch und das Kätzchen
приключения
зарубежная классика притча
Работали на мельнице три батрака. Но хозяин был стар, устал он работать и поставил перед батраками условие: кто приведет ему лучшего коня, тому и достанется мельница, ну и мельник при новом хозяине доживать свой век будет. Двое старших батраков посчитали младшего обузой себе и оставили в пещере ночью, чтобы не мешал им в поисках. Но встретилась ему кошечка, после чего и начались его приключения. © Доктор Вова Примечание: Записана со слов Доротеи Фиман. Входит в: — антологию «Заколдованное королевство», 2009 г. — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Золотая книга лучших сказок мира», 1993 г. — антологию «Сказки Вильгельма Гауфа. Сказки братьев Гримм»,…
4 .3
Сова
переведено

Сова

1
Die Eule
ирония
зарубежная классика притча
Давно это было. В одном небольшом городке залетела сова в амбар ночью, а утром запоздала улететь и решила схорониться до вечера. И привело это событие к диковинному происшествию с участием всех жителей этого городка. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Волк и семеро козлят», 2002 г. — антологию «Сказки Вильгельма Гауфа. Сказки братьев Гримм», 1979 г.
4 .3
Сказки об уже
переведено

Сказки об уже

1
Märchen von der Unke
приключения
зарубежная классика притча
Три маленькие и непохожие друг на друга истории, главным действующим лицом в которых является уж. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
5 .0
Журавль и цапля
завершён
Сборник

Журавль и цапля

1
про животных
Знакомые и неизвестные сказки перемежаются в этой книге с загадками, скороговорками, старинными народными играми, превращая чтение в увлекательное действо. Неотъемлемая его часть - рисунки Владимира Михайловича Конашевича. В них каждый находит свое: дети - завораживающие детали, сказку, игру, взрослые - произведения искусства и собственное детство.
0 .0
Матросские досуги
завершён

Матросские досуги

11
реализм
русская классика
Книга "Матросские досуги" написана по поручению великого князя Константина Николаевича для чтения матросам военного флота. Она содержит короткие рассказы из истории отечественного флота, о мироустройстве, о замечательных случаях на море.
4 .3
Демоны
переведено

Демоны

1
The Demons
фэнтези юмор
зарубежная классика современная зарубежная проза
Внук Вельзевула магическими заклинаниями вызывает демона, но ему попадается обычный страховой агент. Однако внуку все равно, кто ему попался: исполняй желание, или тебя ждет вечное заточение. © arhan Входит в: — антологию «Золотой Век фантастики», 2005 г. — антологию «Гарри Гаррисон, Роберт Шекли. Сборник научно-фантастических произведений», 1987 г. — антологию «Запах мысли», 2008 г. — «Модель для сборки», 1995 г. — антологию «Американская фантастика», 1991 г. — сборник «The Masque of Mañana», 2005 г. — сборник «The Collected Short Fiction of Robert Sheckley: Book One», 1991 г. — сборник «Где не ступала нога человека», 1954 г.
5 .0
Толковый словарь живого великорусского языка
завершён

Толковый словарь живого великорусского языка

32
научно-популярный
народный фольклор русская классика
"Толковый словарь живого великорусского языка" В.И.Даля - национальная гордость России, подлинный шедевр русской словесности. Здесь представлены около 200 тысяч слов и не менее 30 тысяч пословиц и поговорок. Перед вами - первое современное иллюстрированное издание этого единственного в своем роде памятника отечественной словарной науки. Многочисленные иллюстрации - образы национальной истории, богатый предметный мир культуры нашего народа - делают этот уникальный словарь истинной энциклопедией русской жизни. "...Составитель словаря не указчик языку, а служитель, раб его; это же можно сказать о всяком писателе: напишешь пером, не вырубишь топором. Сколько можно было собрать речений, посвящая весь…
4 .5
Простишь — не простишь
переведено

Простишь — не простишь

Pardonnable, impardonnable
драма психологический трагедия
бестселлер современная зарубежная проза
Одним погожим летним днем, двенадцатилетний Мало отправился на велосипедную прогулку по проселочной дороге. Восторг на спуске, поворот, и падение с серьезными травмами. Больница, кома и неблагоприятный прогноз. Его родители, Лино и Селеста, его Бабушка Жанна, не отходят от постели мальчика. Вскоре все начинают выяснять причины аварии. Или, скорее, искать виновного. Кто было с Мало в тот день? Почему мальчик отправился на прогулку, вместо того, чтобы выполнять домашнее задание, сидя за письменным столом? По мере усиления тревоги за жизнь мальчика, механизм лжи и недосказанности, на котором основывается эта семья, ломается окончательно. Будет ли достаточно любви единственного ребенка, чтобы предотвратить…
4 .5
Темный прилив
переведено

Темный прилив

Dark Tide
героика приключения фантастика фэнтези
бестселлер современная зарубежная проза
Долгожданное продолжение потрясающей саги! Шесть русалок продолжают эпическую битву за спасение их скрытого мира. Лидеры сопротивления новому варварскому режиму, Серафина и Нила, делают все возможное, чтобы подорвать власть нового правителя с его бессмысленной тиранией. Бека, Ава, и Линг все еще охотятся за талисманами свих предков; ключами к темнице, в которой заперто древнее зло в ледяной темнице. Астрид наконец-то возвращается домой, чтобы обнаружить там зловещего человека с пустыми черными глазами. Он предлагает ей силу, о которой девушка не могла и помыслить. Политические интриги, опасные связи, и перехватывающий дыхание саспенс затянут вас водоворот непредсказуемых событий в этой предпоследней…
4 .3
Время жизни
переведено

Время жизни

1
Die Lebenszeit
философский
зарубежная классика притча
Каждому живому существу на Земле отмерен свой срок жизни. Притча объясняет это в формате диалога животных и человека с Господом Богом! © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Предвестники Смерти
переведено

Предвестники Смерти

1
Die Boten des Todes
философский
зарубежная классика притча
Есть у Смерти верный слуга — Вестник Смерти. И когда приходит он к живому, означает это что срок его жизни подошел к концу. Но сам Вестник очень многим людям направляет напоминание о себе, задолго до своего визита. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Два странника
переведено

Два странника

1
Die beiden Wanderer
приключения
зарубежная классика притча
Сказка про доброго портного и злого башмачника. О том, как добро победило зло. © mymla Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Сказки Вильгельма Гауфа. Сказки братьев Гримм», 1979 г.
Online
4 .1
Мастер Пфрим
переведено

Мастер Пфрим

1
Meister Pfriem
ирония
зарубежная классика притча
Забавная сказка о мастере Пфриме, неугомонном сапожнике, который просто не мог усидеть на одном месте и всегда у всех замечал недостатки в работе. А вот интересно, окажись он в раю, все бы его там устроило или нет? Прочитайте, узнаете. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Сказки Вильгельма Гауфа. Сказки братьев Гримм», 1979 г. — антологию «Барышня-герцогиня», 1988 г.
Online
4 .3
Гусятница у колодца
переведено

Гусятница у колодца

1
Die Gänsehirtin am Brunnen
приключения
зарубежная классика притча
Жила-была старуха, жившая в самой лесной чаще. И была у нее стая гусей, за травой для которых ходила она ежедневно очень далеко. Избегали ее встречные путники, т.к. считали ведьмой. А молодой графский сын, увидев старушку, решил ей помочь. И тем самым дал толчок интереснейшим событиям, случившимся после этого. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Волшебный сундучок», 1975 г.
Online
4 .3
Морская свинка
переведено

Морская свинка

1
Das Meerhäschen
приключения
зарубежная классика притча
Жила на свете молодая и прекрасная королевна, которая могла из волшебных окон своего замка видеть все, что происходит на земле, под землей и под водой. А так как не хотела она никому покоряться, то для потенциальных женихов придумала испытание: кто сможет спрятаться от нее так, чтобы она не обнаружила, тот и станет ее супругом и господином. А кого увидит, тому голову с плеч.... © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Неравные дети Евы
переведено

Неравные дети Евы

1
Die ungleichen Kinder Evas
философский
зарубежная классика притча
Сказка о том, как Господь решил посетить дом, изгнанных из Эдема, Адама и Евы. Но вот незадача: одни дети были красивы, другие не очень. И постеснялась Ева показывать Богу всех своих детей, поэтому некрасивых спрятала, кого куда. И пришел Господь к ним в гости... © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Русалка в пруду
переведено

Русалка в пруду

1
Die Nixe im Teich
приключения
зарубежная классика притча
Сказка о мельнике, от которого отвернулась удача. Но встреча и договор с русалкой вернули ему и удачу, и богатство, правда должен был он отдать ей то, что родилось в его доме, в его отсутствие. Надо ли пояснять, что это был не котенок и не щенок, а новорожденный сын. Что же приключилось дальше? Читайте, об этом и сказка. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Сказки о волшебниках и чародеях», 2009 г.
Online
4 .5
Великан и портной
переведено

Великан и портной

1
Der Riese und der Schneider
ирония приключения
зарубежная классика притча
История сложных взаимоотношений любопытного портного и его новоявленного хозяина-великана. Почему не успев принять нового слугу, великан уже хочет поскорее избавиться от него? Да и новоявленный слуга не горит желанием оставаться на службе. В чем же дело? © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Гвоздь
переведено

Гвоздь

1
Der Nagel
философский
зарубежная классика притча
К каким последствиям может привести обычный гвоздь, точнее его отсутствие? Об этом можно узнать из этой короткой, но мудрой притчи. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .5
Бедный мальчик в могиле
переведено

Бедный мальчик в могиле

1
Der arme Junge im Grab
философский
зарубежная классика притча
Круглый сирота попал в услужение к богатым людям. Но были они злы и жадны по натуре своей. И от этого не мог мальчик им угодить ни в чем. За любую мелочь подвергался он побоям. И устав от этого, решил он самостоятельно уйти из жизни. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Настоящая невеста
переведено

Настоящая невеста

1
Die wahre Braut
приключения
зарубежная классика притча
Сказка о доброй, трудолюбивой и послушной девушке Трулле и о ее злобной мачехе, изводившей сиротку разными придирками и нападками. А также о встрече с таинственной старушкой, которая не только помогла выполнить все нереальные задания мачехи, но и открыла перед девушкой самые блестящие перспективы на будущее. А какие, узнаете из сказки. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
5 .0
Осень в карманах
завершён

Осень в карманах

2
фантастика
современная русская проза
Новая книга Андрея Аствацатурова «Осень в карманах» — это увлекательный роман-в-рассказах, истории из жизни обаятельного и несколько комичного интеллигента в четвертом поколении. Роман открывается веселыми анекдотами, немного грустными сценами детства, но затем неожиданно погружает читателя в ритмичный мир современного города с его суетой и его страстями. Именно здесь, на фоне декораций Санкт-Петербурга и Парижа, в университетских аудиториях, в лабиринтах улиц, в кафе, в ресторанах и гостиницах среди нелепостей повседневной жизни городскому невротику в очках доведется пережить любовную драму, которая изменит его жизнь. Осень в Петербурге имеет странное свойство – напоминать душе о самом главном.…
Online
5 .0
Я буду рядом
переведено

Я буду рядом

I'll Be Right There
приключения
современная зарубежная проза
Неожиданный звонок с известием об ухудшении состояния всеми любимого наставника — профессора Юна заставляет Чон Юн вспомнить беспокойные дни студенческой юности в начале 80-х, заново пережить радость дружбы и любви, зарождающейся на фоне гражданских волнений в Сеуле. Дом родителей Миру ненадолго объединяет двух девушек и двух юношей. Одни из них пережили личные драмы, другим они лишь предстоят. Летят годы. Чон Юн ищет утешения в мировой литературе, ее возлюбленный Мен Сё, успешный фотограф, в поисках все новых объятий как символа единения колесит по миру. Все эти годы, вдали друг от друга, они задаются вопросом, на который невозможно найти ответ: отчего их не было рядом в тот момент, когда их…
4 .5
Скучная история
завершён

Скучная история

1
ирония
русская классика
Повествование ведется от первого лица главным героем произведения, заслуженным профессором Николаем Степановичем, известнейшим человеком. Он неизлечимо болен и по собственным прогнозам жить ему осталось не больше полугода. Николай Степанович размышляет о своей судьбе, волей которой он обречен на смерть, пытается понять себя, описывая обычное течение своей жизни. Жена Варвара, когда-то страстно им любимая, и дочь Лиза раздражают его, кажутся ему мелочными и пустыми. Общение с сотрудниками — прозектором Петром Игнатьевичем и швейцаром Николаем — не приносят Николаю Степановичу никакой радости. Преподавание, которое раньше было для него источником высшего наслаждения, теперь тяготит его: он знает,…
Online
4 .8
Неприятность
завершён

Неприятность

1
драма ирония
русская классика
Земский врач Григорий Иванович Овчинников, человек лет 35, худосочный и нервный, известный своим товарищам небольшими работами по медицинской статистике и горячею привязанностью к так называемым «бытовым вопросам», как-то утром делал у себя в больнице обход палат. За ним, по обыкновению, следовал его фельдшер Михаил Захарович, пожилой человек, с жирным лицом, плоскими сальными волосами и с серьгой в ухе. Едва доктор начал обход, как ему стало казаться очень подозрительным одно пустое обстоятельство, а именно: жилетка фельдшера топорщилась в складки и упрямо задиралась вверх, несмотря на то, что фельдшер то и дело обдергивал и поправлял ее. Сорочка у фельдшера была помята и тоже топорщилась; на…
Online
4 .4
Дочери аптекаря Кима
переведено

Дочери аптекаря Кима

The Daughters of Pharmacist Kim
автобиографический психологический
современная зарубежная проза
Роман во многом биографичен. Он отразил печальную историю жизни писательницы. Как и большинство ее произведений он наполнен глубокой грустью о трагической судьбе корейского народа. В романе подчеркивается мысль о необходимости сохранить человеческое достоинство несмотря ни на какие обстоятельства, делается акцент на хрупкость человеческой жизни, важность доверия и любви в жизни каждого человека.
Меню