Глава 1. Нежданный гость

Онлайн чтение книги Секрет Ведьмака Night of the Soul Stealer
Глава 1. Нежданный гость

Темной промозглой ноябрьской ночью мы втроем – я, Алиса и мой учитель Ведьмак – сидели у кухонного очага. С каждым днем на дворе становилось все холоднее, и я понимал, что не сегодня завтра Ведьмак может объявить, что пора перебраться в его зимний дом на унылой вересковой пустоши Англзарк.

Мне вовсе не хотелось приближать этот день. Я стал учеником Ведьмака минувшей весной и никогда не видел дома на Англзарке, но любопытство ни капельки меня не мучило. В Чипендене мне было спокойно, уютно, и, по мне, лучше было бы провести зиму здесь.

Я оторвался от книги латинских глаголов, которую усердно штудировал, и встретился взглядом с Алисой. Она сидела на низком стульчике возле самого очага, на ее лице играли теплые отсветы огня. Она улыбнулась мне, и я улыбнулся в ответ. Алиса – вот вторая причина, почему мне не хотелось покидать Чипенден. Если я кого-то и мог назвать другом, то это ее – ведь за прошедшие несколько месяцев она не раз и не два спасала мне жизнь. Было здорово, что Алиса живет с нами: она заметно скрашивала мое одиночество – неизбежное одиночество ведьмака.

Однако учитель сказал мне по секрету, что долго так продолжаться не будет. Он никогда не доверял ей до конца, потому что родом она из семьи ведьм. Ну и еще он считал, что из-за нее я не смогу сосредоточиться на учебе. По всему по этому, когда мы с Ведьмаком переберемся на Англзарк, Алиса с нами не пойдет. Бедняжка не знала об этом, а у меня не хватало мужества ей сказать. Так что пока я просто радовался ее обществу в один из последних наших совместных вечеров в Чипендене.

Но вышло так, что это оказался наш самый последний совместный вечер в этом году: когда мы с Алисой сидели и читали в свете огня, а Ведьмак дремал в своем кресле, тишину разбил звон колокола, возвещающий о том, что кто-то нуждается в помощи Ведьмака. Сердце у меня упало.

Дело в том, что к дому Ведьмака никто никогда не подходит – ведь домовой, охраняющий нашу землю, разорвал бы незваных гостей в клочья. Вот и выходило, что, несмотря на сумрак и холодный ветер, мне предстояло идти на перекресток, где в окружении ивовых деревьев висел колокол, чтобы выяснить, кто нуждается в нашей помощи. Это была моя обязанность ученика.

После раннего ужина я совсем размяк в тепле и уюте. Ведьмак, видимо, понял, что мне неохота идти, потому что с укоризной покачал головой и его зеленые глаза сердито вспыхнули.

– Не тяни, парень, ступай, – проворчал он. – Не следует заставлять людей ждать по такой скверной погоде!

Я встал и потянулся за плащом. Алиса сочувственно улыбнулась мне, но я понимал, что в глубине души она радуется, что останется здесь, в тепле, и ей не придется тащиться куда-то под порывами ледяного ветра.

Я плотно закрыл за собой заднюю дверь и с фонарем в руке зашагал сначала через западный сад, а потом вниз по склону холма. Ветер ярился, пытаясь сорвать с меня плащ. Наконец я добрался до перекрестка с ивами. Было темно, фонарь отбрасывал резкие, изломанные тени, причудливо изгибающиеся стволы и ветки своими очертаниями напоминали когти, лапы и физиономии гоблинов. Над головой вздрагивали и качались голые сучья, ветер завывал словно баньши – дух, предвещающий скорую смерть.

Однако все это меня не слишком беспокоило. Мне не впервой было ходить этой дорогой в темноте, а за время наших с Ведьмаком странствий я навидался по-настоящему жутких вещей – таких, что волосы становятся дыбом при одном воспоминании. Что мне после этого какие-то тени! Вот тот, кто меня вызвал, наверняка сейчас дрожит от страха, пока дожидается. Скорее всего, это просто парень с какой-нибудь фермы, которого послал отец: должно быть, их донимают привидения или призраки, вот фермер в отчаянии и отправил сына с просьбой о помощи. А пареньку небось и за полмили от дома Ведьмака стоять страшно…

Однако среди ив меня ждал вовсе не деревенский простофиля. От удивления я даже остановился. Там, под веревкой с колоколом, стоял высокий человек в темном плаще с капюшоном и с посохом в руке. Другой ведьмак!

Я подошел и остановился перед ним. Нас разделяла всего пара шагов. Он был широкоплечий, чуть выше моего учителя. Лица я не разглядел – его скрывала тень капюшона. Он заговорил прежде, чем я успел представиться.

– Так я и думал – сам он греется у огня, а на холод посылает тебя, – насмешливо произнес незнакомец. – Ничего не меняется!

– Вы мистер Аркрайт? – спросил я. – Я Томас Уорд, ученик мистера Грегори…

Я предположил это не просто так. До сих пор я не видел других ведьмаков, кроме своего учителя, но знал, что они есть. Ближайшего к нам звали Билл Аркрайт, он занимался своим ремеслом неподалеку от Кастера, в приграничных северных областях Графства. Вот я и подумал, что это он, хотя и гадать не пытался, зачем он пожаловал.

Незнакомец откинул капюшон, и я смог разглядеть черную, тронутую сединой бороду и буйную, тоже черную, посеребренную на висках шевелюру. Хотя рот его улыбался, глаза смотрели холодно и жестко.

– Кто я такой, тебя не касается, парень. Главное, что твой хозяин очень хорошо меня знает!

С этими словами он достал из-под плаща конверт и протянул мне. Я бегло осмотрел его – конверт был запечатан воском и адресован Джону Грегори.

– А теперь топай обратно, парень. Отдай ему письмо и предупреди, что скоро мы снова встретимся. Я буду ждать его на Англзарке!

Я был рад убраться восвояси, поскольку в присутствии незнакомца мне было как-то не по себе, а потому сунул конверт в карман штанов и послушно потопал своей дорогой. Однако, когда я отошел на несколько шагов, любопытство взяло надо мной верх и я оглянулся. И к своему удивлению, не обнаружил никаких признаков незнакомца – он уже растаял среди деревьев.

Ошеломленный, я ускорил шаг, желая как можно быстрее вернуться домой и спрятаться от холода и режущего ветра. По дороге я размышлял о том, что могло быть в письме. В голосе незнакомца явно звучали угрожающие нотки – вряд ли его встреча с учителем будет дружеской!

Занятый этими мыслями, я миновал скамью, где Ведьмак в теплую погоду учил меня нашим премудростям, и добрался до первых деревьев западного сада, но тут услышал такое, что у меня перехватило дыхание.

Из-за деревьев раздался оглушительный, неистовый рев. В страхе я остановился. Перекатывающийся рык разнесся на много миль вокруг. Мне уже приходилось его слышать – так ревет прирученный домовой Ведьмака, защищая сады. Но от кого? Неужели кто-то шел следом за мной?

Я обернулся и поднял фонарь, с тревогой вглядываясь во тьму. Вдруг незнакомец прямо у меня за спиной? Ничего не увидев, я напрягал слух, стараясь уловить хоть малейший шум, но слышал лишь вздохи ветра среди деревьев и далекий лай фермерского пса. В конце концов, убедившись, что меня никто не преследует, я собрался продолжить путь.

Однако едва сделал шаг, как яростный рев послышался снова – на этот раз гораздо ближе. Волосы у меня на затылке встали дыбом, и я задрожал от страха, сообразив наконец, что домовой угрожает именно мне. Но с какой стати ему на меня злиться? Я же не сделал ничего плохого…

Я замер, не решаясь идти дальше, – он ведь и напасть может. Ощущение опасности усилилось, и, несмотря на холод, на лбу у меня выступил пот.

– Это всего лишь я, Том! – закричал я в сторону деревьев. – Опасаться нечего! Я просто несу письмо учителю…

Ответом мне был новый рык, на этот раз значительно тише и дальше. Я сделал несколько неуверенных шагов и снова пошел быстрее. Когда я добрался до дома, в проеме задней двери стоял Ведьмак с посохом в руке. Он тоже услышал рев домового и вышел разобраться, что происходит.

– С тобой все в порядке, парень?

– Да! – крикнул я в ответ. – Домовой рассердился, не знаю почему. Хотя сейчас он уже успокоился.

Ведьмак кивнул и вернулся в дом, оставив посох за дверью.

Когда я вошел на кухню, он стоял спиной к огню, грея ноги. Я вытащил конверт из кармана.

– Там был незнакомец, одетый как ведьмак. – Я протянул ему письмо. – Он не назвался, но велел отдать вам вот это…

Учитель шагнул вперед и выхватил у меня конверт. Внезапно свеча на кухонном столе замерцала, огонь в очаге почти погас, на кухне стало холодно – верные признаки того, что домовой по-прежнему сердится. Алиса, испугавшись, чуть не свалилась со стула. Ведьмак быстро вскрыл конверт и углубился в чтение.

Закончив, он нахмурился и, что-то пробормотав себе под нос, бросил письмо в огонь, где оно тут же вспыхнуло, начало закручиваться, почернело и рассыпалось пеплом. Я смотрел на Ведьмака, не веря своим глазам: он весь дрожал от ярости.

– Мы отправляемся в мой дом на Англзарк завтра утром, не дожидаясь, когда погода ухудшится, – рявкнул он, сердито глядя на Алису. – Но ты пройдешь с нами только часть пути, девочка. Я оставлю тебя неподалеку от Адлингтона.

– От Адлингтона? – переспросил я. – Это где живет ваш брат Эндрю?

– Верно, парень, но она останется не у него. В предместьях этой деревни живут фермер с женой, они мне кое-чем обязаны. У них было много сыновей, но, увы, выжил лишь один. Да еще недавно, как будто мало им было горя, утонула дочь. Сейчас сын в основном работает не дома, а здоровье матери начинает слабеть и она нуждается в помощи. Вот это и будет твой новый дом, девочка.

Алиса смотрела на Ведьмака, изумленно распахнув глаза.

– Мой новый дом? Это нечестно! – воскликнула она. – Почему я не могу остаться с вами? Разве я не слушаюсь вас во всем?

С тех пор как Ведьмак осенью позволил Алисе жить с нами в Чипендене, она вела себя примерно. Старательно копировала указанные книги из библиотеки Ведьмака и много рассказывала мне о том, что узнала от своей тетки, ведьмы по имени Костлявая Лиззи. Я же все услышанное записывал, обогащая таким образом наши познания о ведьмах.

– Верно, девочка, ты делала все, что я велел, тут тебя упрекнуть не в чем, – ответил Ведьмак. – Однако дело не в тебе. Учиться на ведьмака – трудная работа, и Тому меньше всего нужно, чтобы его отвлекала девица вроде тебя. В жизни ведьмака нет места женщине. Пожалуй это единственное, что объединяет нас со священниками.

– Но с чего вот так, вдруг? Я помогала Тому, а не отвлекала его! – запротестовала Алиса. – И работать усерднее я просто не могла. Вам написали обо мне что-то плохое?

Она сердито махнула рукой в сторону очага, где Ведьмак сжег письмо.

– Что? – Ведьмак удивленно вскинул брови, но потом понял, что она имеет в виду. – Нет. Конечно нет. Это личное письмо, к тебе оно не имеет никакого отношения. Как бы то ни было, решение принято. – Он вперил в нее суровый взгляд. – И больше никаких обсуждений. У тебя есть возможность начать жизнь с чистого листа. Это шанс не хуже любого другого, чтобы найти свое место в этом мире, девочка. И учти – это твой последний шанс!

Без единого слова, даже не глянув в мою сторону, Алиса развернулась и затопала вверх по лестнице. Я вскочил, чтобы догнать ее и попытаться успокоить, однако Ведьмак остановил меня:

– А ты сиди, парень! Нам нужно поговорить!

Я сел у огня.

– Я не изменю своего решения, что бы ты ни говорил! Смирись с этим, так будет легче для всех.

– Может, и так, – сказал я, – но разве нельзя было сказать ей об этом по-другому? Помягче?

– У меня есть заботы поважнее девчоночьих переживаний.

Когда он бывал в таком настроении, спорить с ним не имело смысла, и я не стал попусту тратить силы. Да, я был огорчен, но сделать ничего не мог. Я знал, что учитель принял это решение уже много недель назад и не собирался его менять. Лично я вообще не понимал, с какой стати перебираться на Англзарк. И тем более так неожиданно. Наверно, это как-то связано с незнакомцем и его письмом. И это странное поведение домового… Может, он почуял что-то в письме и поэтому пытался меня не пустить?

– Незнакомец сказал, что встретится с вами на Англзарке, – выпалил я. – Он показался мне не слишком дружелюбным. Кто он такой?

Ведьмак вперил в меня сердитый взгляд, и сначала мне показалось, что он и не думает отвечать. Но потом он покачал головой, пробормотал что-то себе под нос и заговорил:

– Звать его Морган, и когда-то он был моим учеником. И должен признаться, моей неудачей, хотя и проучился у меня почти три года. Как тебе известно, не все мои ученики стали ведьмаками. А он просто не годился для этой работы, ну и затаил на меня злобу. Надеюсь, тебе не придется встречаться с ним, когда мы переберемся туда, но если это произойдет, держись от него подальше. Это не человек, а ходячая угроза. Теперь ступай к себе: как я уже сказал, мы отправляемся в путь завтра рано утром.

– Зачем нужно на зиму перебираться на Англзарк? – спросил я. – Разве нельзя остаться здесь? Разве в этом доме нам не было бы удобнее?

Все это было выше моего разумения.

– Не много ли вопросов для одного дня? – раздраженно ответил Ведьмак. – Но так и быть, объясню. Мы не всегда делаем то, что хотим. И если ты озабочен удобством, тогда наше ремесло не для тебя. Нравится тебе это или нет, тамошний люд нуждается в нас; в особенности когда ночи станут длиннее. Мы нужны людям – вот почему перебираемся туда. А теперь марш в постель. Ни слова больше!

Мне показалось, что он многого недоговаривает, но я знал: Ведьмак никогда ничего не делает без серьезных на то оснований. И в конце концов, я всего лишь ученик, которому еще учиться и учиться. Поэтому я просто кивнул и отправился в постель.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Глава 1. Нежданный гость

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть