Онлайн чтение книги Очищение смертью
2

От испанского Гарлема до Центрального полицейского управления в Нижнем Вестсайде путь лежал неблизкий. По дороге Пибоди успела провести первоначальный поиск по Мигелю Флоресу и пересказать суть Даллас, пока Ева маневрировала в уличном движении на Манхэттене.

– Мигель Эрнесто Флорес, – принялась читать Пибоди с экрана своего портативного компьютера, – родился шестого февраля 2025 года в Таосе, Нью-Мексико. Родители, Анна Сантьяго Флорес и Константин Флорес, были убиты при ограблении винного погребка, который держали, летом 2027 года. Мать была на седьмом месяце беременности.

– Их взяли? – спросила Ева.

– Их взяли. Два сопляка, едва по восемнадцать стукнуло, оба отбывают пожизненный срок без права на помилование. Флорес попал в детский дом.

– Надпись на медальоне датирована тридцать первым годом. Его мать к тому времени уже четыре года была мертва. Ну и кто у нас «мама»?

– Может, приемная мать?

– Может быть.

– Начальная школа – государственная, но потом католическая частная средняя школа и колледж.

– Частная? – перебила ее Ева и свирепо зарычала, когда ее подрезало такси. – Частная школа денег стоит.

– Да уж, – согласилась Пибоди. – Может, стипендия? Я это проверю. Он отправился в семинарию прямо из колледжа, несколько лет жил и работал в Мексике. Двойное гражданство. Перевелся в церковь Святого Кристобаля в ноябре 2054 года. Так, минуточку, тут есть пропуск. Покинул последнее место работы – это миссия в Хуаресе – в июне 2053 года.

– Ну и где обретался Флорес больше года и что делал? У него должен быть начальник, ну, типа Лопеса, настоятель или как его там. Давай узнаем. Что-нибудь криминальное есть? Грехи молодости?

– Здесь ничего нет, – откликнулась Пибоди. – Нет даже пометки об опечатанном досье.

– Частное католическое образование стоит недешево. Если только он не получил стипендии, покрывающей все расходы, откуда у него деньги? Кто его снабжает? Надо будет в этом покопаться. – Ева, нахмурившись, обогнула длинный автобус. – На убитом были часы – дешевая дрянь – и меньше сорока долларов наличными в бумажнике. Кто этим парням платит? Они вообще-то деньги получают? У него было стандартное удостоверение личности, никаких кредитных карт, никаких водительских прав. Серебряный крест.

– Может, им Папа платит. – Крупное лицо Пибоди стало задумчивым. – Не напрямую, но он у них главный, может, плата идет от него? Они же должны что-то получать! Им надо на что-то жить – покупать себе еду, одежду, платить за транспорт.

– При нем меньше сорока долларов, в комнате денег нет. Проверим банковские счета. – Ева побарабанила пальцами по рулю. – Давай заедем в морг, вдруг Моррис уже установил причину смерти?

– Если это был яд, на самоубийство не похоже. Плюс, – добавила Пибоди, – я точно знаю, католики напрочь не приемлют самоубийство, так что вряд ли священник мог себя прикончить. Это против их заповедей.

– Это было бы свинством с его стороны – прикончить себя в церкви, битком набитой народом, да еще на заупокойной службе, – заметила Ева. – Или… насмешкой. Но нет, это не строится. Очевидцы единогласно заявляют, что он вел службу по стандартной процедуре, никаких отклонений. Если уж ты решил травануться церковным вином, заправив его цианидом, даже если ты насмерть – ха-ха! – стоишь на своем, все равно будешь нервничать и дергаться. Должна быть хоть небольшая пауза, ну, типа: «Все кончено, дальше – небытие». Что-то в этом роде.

– Может, хотели отравить не его. Может, тот, кто добавил в вино цианид, просто хотел убить священника. Что-то типа религиозной вендетты.

– Цианида в вине не было во время утренней мессы, а во время заупокойной службы – если это был цианид! – он появился. Может, кто-то пробрался туда, взломал этот ящик, как его там, и отравил вино, не зная, кто первым пригубит вино? Но я думаю, Флорес был конкретной мишенью.

Впрочем, Ева решила подождать с отчетом до беседы с главным судмедэкспертом Моррисом.


Смерть – бог всех воров – была разлита в холодном, искусственном воздухе морга. Она коварно проникала повсюду. Никакие фильтры, изоляция, очистка не могли изгнать сладковатый трупный запах. Ева к нему привыкла. Петляя по белым коридорам, залитым беспощадно ярким светом, она подумывала, не купить ли в автомате банку пепси, не повысить ли тем самым уровень кофеина в крови, но так и не пришла ни к какому решению, когда добралась до заветной двери и толкнула ее. И попала в прозекторскую.

Ее поразил сразу ударивший в нос романтический аромат роз. Красные, как свежая кровь, они стояли на одном из стальных столов на колесиках рядом с ужасными инструментами ремесла прозектора. Целый лес красных роз. Ева смотрела на розы и подумала о том, что вряд ли лежащий за ними голый труп может оценить их изысканную красоту.

Элегантен был и мужчина, напевавший вместе с хором, льющимся из динамиков в напоенном розами и смертью воздухе. Главный судмедэксперт Моррис в этот день был в черном. В великолепно сшитом костюме не было ничего траурного или даже мрачного. Наверное, свою роль сыграла водолазка ослепительно-голубого цвета. «Шелковая небось», – подумала Ева. Она придавала костюму особый шик. Один из кроваво-красных бутонов Моррис продел в петлицу и перевил свои длинные темные волосы, стянутые в конский хвост, красным и голубым шнурками.

Прозрачный защитный халат не нарушал его элегантности, а когда Моррис повернул к ней свое экзотическое лицо и улыбнулся, Ева была вынуждена признать, что вся эта красота ему очень идет.

– Симпатичные лютики, – заметила она.

– Да, хороши, верно? Подарок друга. Я решил принести их сюда. Придают шик моему рабочему месту. Тебе так не кажется?

– Цветы потрясающие. – Пибоди подошла и понюхала розы. – Черт, да их тут не меньше двух дюжин! Ничего себе подарочек!

Это была явная уловка, чтобы выманить побольше информации, но Моррис лишь улыбнулся в ответ.

– Она – хороший друг. Я подумал, что надо было раньше принести сюда цветы. В конце концов, это же традиция – приносить цветы мертвым.

– Интересно, почему? – удивилась Ева.

– Думаю, дело в том, что цветы – символ возрождения, воскресения. Твой нынешний клиент, – продолжал Моррис, – должен был это оценить. Как и музыку, надеюсь. Это «Реквием» Моцарта.

– Угу. – Ева с сомнением взглянула на Флореса. Вряд ли он был способен оценить что бы то ни было, будучи мертв и лежа на столе, где Моррис как раз вскрыл его одним из своих фирменных надрезов в форме буквы «игрек». – Расскажи мне лучше, как он сюда попал.

– Сюда разными путями попадают. Длинными и извилистыми. Но его путь был оборван дозой яда с вином и вафлей на закуску.

– Цианид?

Моррис кивнул.

– Цианистый калий, если говорить точно. Легко растворяется в жидкости, доза была смертельной. По правде говоря, ее хватило бы, чтобы свалить носорога. Я с ним еще не закончил, но, помимо того, что он мертв, его можно назвать исключительно здоровым трупом. Можно сказать, настроен как скрипка. Жаль, что не готов к любви.

– Это ты к чему?

– Песня такая была, когда-то очень популярная. Итак, ссадины вызваны падением. На завтрак он ел кашу с отрубями, бананы, йогурт и соевый кофе за три часа до смерти. Где-то в период полового созревания сломал лучевую кость левой руки. Перелом хорошо зажил. Он тренировался… скажем, в его случае, с религиозным рвением и занимался спортом.

– Да, это сходится.

– И это может объяснить некоторый износ суставов, но не объясняет шрамов.

– Каких шрамов? – насторожилась Ева.

Моррис поманил ее пальцем и протянул пару очков-микроскопов.

– Давай начнем вот отсюда. – Он поправил объектив, чтобы Пибоди могла наблюдать за изображением на экране компьютера, а затем склонился над Флоресом вместе с Евой. – Вот здесь, между четвертым и пятым ребрами. Едва заметный. Мне даже кажется, кто-то пытался при помощи средства типа «Новая кожа» удалить рубец. Но «Новая кожа» на само ребро не действует, на нем след остался. Вот смотри.

Пибоди издала булькающий звук у них за спиной, когда Моррис обнажил грудную клетку. Ева изучила ребра через очки-микроскопы.

– Ножевая рана.

– Совершенно верно. А вот еще один. – Моррис указал на еле заметный след на грудине вверху справа. – Я проведу тесты, но, по моему высокопрофессиональному мнению, первая рана нанесена позже пяти, но не раньше десяти лет назад, вторая – между десятью и пятнадцатью. А вот здесь, на левом предплечье… Опять-таки простым глазом почти не видно. Отличная работа.

– Это не рана, – пробормотала Ева, изучая едва проступающий рисунок на коже. – Удаленная наколка.

– Моя лучшая ученица. – Моррис одобрительно похлопал ее по спине. – Отошлю увеличенный снимок в лабораторию. Думаю, они сумеют установить, что за татуировка была у твоего священника. Но есть кое-что еще более интересное. У него была пластика лица.

Ева вскинула голову, ее глаза в очках-микроскопах уперлись в точно такие же глаза Морриса.

– Что за пластика?

– Полная проработка лица, насколько я могу судить. Но, повторяю, я еще не закончил. Уже сейчас могу сказать: это была первоклассная работа, а первоклассная работа – штука дорогая. Можно смело сказать, что служителю Господа она не по карману.

– Да уж. – Ева задумчиво стащила с себя очки. – Сможешь установить, когда – хоть примерно – была сделана пластика?

– Придется мне применить свое волшебство, чтобы это установить, но уже сейчас могу сказать: примерно в то же время, когда он удалил татуировку.

– Татуированный священник, драчун с поножовщиной. – Ева положила очки-микроскопы на стол рядом с розами. – Который появился здесь примерно лет шесть назад с новым лицом. Да, это очень интересно.

– У кого еще, кроме нас, такая интересная работа, а, Даллас? – улыбнулся Моррис. – Ну разве нам не повезло?

– Во всяком случае, куда больше, чем отцу Покойнику, – Ева кивнула на тело на столе.

– Хотелось бы знать, кто это сделал, – сказала Пибоди, когда они шли назад по белому коридору.

– Ясное дело, и я хочу знать кто. Мне за это деньги платят.

– Да, конечно. Но я имела в виду розы. Кто подарил Моррису все эти розы и почему?

– Господи, Пибоди, это же элементарно! Поверить не могу, что произвела тебя в детективы. Насчет «почему»: «Спасибо, что затрахал меня до нового жизненного измерения».

– Вовсе не обязательно, – возразила разобиженная Пибоди. – Может, она его благодарит за то, что он помог ей переехать в новую квартиру.

– Если мужик заслужил подарка за то, что таскал мебель, это будет шесть банок пива. А здоровущий букет роз – это за секс. Отличный секс в больших количествах.

– Я дарю Макнабу отличный секс в больших количествах, но не получаю в ответ здоровущих розовых букетов.

– Вы с Макнабом сожительствуете. Для вас секс – в списке повседневных дел.

– Держу пари, Рорк покупает тебе цветы, – буркнула Пибоди.

Дарил ли он ей цветы? Цветов в доме было полно. Куда ни глянь – всюду цветы. Они предназначались ей? Может, ей полагается за них благодарить? Делать ответные подарки? Господи, зачем она ломает себе голову над этой ерундой?

– А насчет «кто» тоже все ясно. Скорее всего, южная красотка-детектив с большими буферами. Он давно за ней приударял. А теперь, когда эта загадка решена, может, уделим пару минут нашему мертвецу?

– Детектив Колтрейн? Да она в Нью-Йорке без году неделя! Как это получилось, что ей достался Моррис?

– Пибоди!

– Я просто считаю, что если кому-то должен достаться Моррис, так кому-то из нас. В смысле, не нас двоих, потому что нас уже разобрали. – Темные глаза Пибоди возмущенно вспыхнули. – Но в смысле, кому-то из наших, из тех, кто пробыл в городе больше пяти минут.

– Если тебе он не достался, не все ли тебе равно, кого он трахает?

– Тебе тоже не все равно, – огрызнулась Пибоди и нырнула на пассажирское сиденье. – Сама прекрасно знаешь, что тебе не все равно.

Ну, может быть, совсем чуть-чуть… Но Ева решила, что не обязана признавать это вслух.

– Могу я надеяться заинтересовать тебя мертвым священником?

– Ладно, ладно. – Пибоди испустила тяжелый вздох, исполненный вселенской печали. – Ладно! Наколка, скорее всего, ничего не значит. Люди часто делают себе наколки, а потом жалеют. Вот поэтому так популярны переводные картинки. Он мог сделать наколку в юности, а потом решил, что это… ну, не знаю… недостойно его сана, что ли.

– Ножевые раны?

– Иногда священники и проповедники посещают опасные или сомнительные места. Может, его пырнули, когда он пытался кому-то помочь. А старый шрам – это могло быть еще в юности, еще до священства.

– Ладно, с обеими версиями я могу согласиться. – Ева вырулила из гаража полицейского управления. – Пластика?

– Это сложнее. Но, может, ему повредили портрет. Автоавария, допустим, вся физия изрезана. Может, церковь или какой-нибудь состоятельный прихожанин оплатили операцию.

– Проверим медкарту и узнаем.

– Но ты на это не купишься.

– Пибоди, я этого и даром не возьму.


У себя в кабинете полицейского управления Ева написала предварительный отчет и завела дело об убийстве. Потом она подготовила доску, прикрепила в центре фотографию Флореса с удостоверения личности. И провела несколько минут, просто глядя на это фото.

Семьи нет. Уголовного досье нет. Никаких материальных ценностей.

Публичное отравление, думала она, можно рассматривать как своего рода публичную казнь. Религиозную символику игнорировать нельзя, слишком уж это нарочито. Религиозная казнь?

Ева снова села и начала составлять хронологическую шкалу по показаниям свидетелей и памятке, составленной для нее Лопесом.

05:00 – встает. Утренняя молитва и медитация (у себя в комнате).

05:15 – душ, одевание.

05:40 (приблизительно) – покидает приходской дом вместе с Лопесом, идет в церковь.

06:00–06:35 – помогает Лопесу во время службы. Доступ к вину для причастия и к печенью – поправка – к гостиям.

06:30 (приблизительно) – Роза О’Доннелл прибывает в – незапертый – приходской дом.

06:45 (приблизительно) – покидает церковь вместе с Лопесом, идет в приходской дом.

7:00 – 8:00 – съедает в приходском доме вместе с Лопесом завтрак, приготовленный Розой О’Доннелл.

8:00 – 8:30 – уходит в общий кабинет готовить проповедь к заупокойной службе.

8:30 – Роберто и Мадда Ортиц прибывают в церковь – сопровождают гроб с телом Ортица.

8:40 – возвращается в церковь с Лопесом, приветствует семью, помогает разместить цветы.

9:00 – удаляется в ризницу, где находится дарохранительница, чтобы переодеться к службе.

9:30 – начинает службу.

10:15 – выпивает отравленное вино.


Другими словами, у убийцы было время от пяти сорока до шести тридцати, чтобы войти в дом настоятеля, взять ключи от ящика – черт, дарохранительницы – и от семи до девяти ноль-ноль, чтобы отравить вино. В любой момент от семи до девяти убийца мог вернуться в дом настоятеля и положить ключи на место.

«Довольно большие «окна», – думала Ева, – особенно, если убийца – один из прихожан и все привыкли видеть его или ее в церкви и в квартале».

Даже без ключей обойти такой замок ничего не стоит. Это смехотворно просто, если убийца наделен элементарными навыками. Получить доступ к ключам тоже смехотворно просто, особенно, если убийца знал, где они хранятся, знал обычный порядок служб в церкви и распорядок приходского дома.

Так что «как» – не вопрос, хотя это «как», безусловно, поможет арестовать убийцу. Главный вопрос – «почему». А ответ на него надо искать в личности Мигеля Флореса.

Ева взяла фото серебряного медальона – лицевую и оборотную стороны.

Этот медальон был дорог ему. Настолько дорог, что он прятал его и держал поближе к себе, чтобы можно было достать, потрогать, взглянуть. Липкая лента свежая, но на задней стенке ящика остались следы более старой ленты. Он давно хранил медальон, но вынимал его из тайника сравнительно недавно.

Ева еще раз прочитала выгравированные крошечные буковки.

Кто такой Лино?

Испанское нареченное имя, прочла Ева, проведя быстрый поиск по Интернету, в английском варианте – Лайнус. Восходит к слову «лён», но вряд ли это имеет отношение к делу, решила она.

Согласно анкетным данным, мать Флореса умерла в 2027 году, так что «мамой», сделавшей гравировку на оборотной стороне медальона, не могла быть Анна Флорес. Испанское имя, ссылка на испанскую икону, но все остальное по-английски. Ей это говорило о смешении культур. Испанские корни на американской почве? Соответствует Флоресу.

Может быть, Лино был другом, коллегой, любовником? Флоресу было шесть лет, когда была сделана гравировка. Сирота, попавший в государственную систему.

Что это такое, она знала как никто другой.

Чего она не знала, так это как заводить прочные и продолжительные связи с другими детьми, попавшими в государственную систему, но не все же такие, как она. Возможно, Флорес в этом преуспел и сохранил медальон в память о друге.

Но тогда зачем ее прятать?

Не был усыновлен, но церковь дала ему образование. Может, этот Лино и был тем, кто проявил к нему интерес, помог ему получить образование?

Ева повернулась к компьютеру и начала углубленный поиск по Мигелю Флоресу.

Вошла Пибоди и открыла было рот, чтобы заговорить.

– Как раз вовремя, – проворчала Ева, не отрываясь от компьютера. – А то я вижу, что моя кофейная кружка пуста.

Пибоди мученически закатила глаза к потолку, взяла кружку, подошла к автоповару и запрограммировала еще одну.

– Добывать медкарту из Мексики – это такая мука! Нет записей о лечении ножевой раны, никаких косметических операций. Приложив героические усилия, – вот почему я тоже имею право на кофе – я получила доступ к его медкарте на время пребывания в Мексике. Там тоже ничего нет – ни по ножевой ране, ни по пластике.

Откинувшись на спинку стула, Ева взяла кружку кофе.

– А что есть в мексиканских записях?

– Да ничего выдающегося. Ежегодные осмотры, коррекция зрения, санация зубов раз в полгода, лечение от кишечного вируса, обработан порез на пальце. Никаких серьезных вмешательств.

– Ясно. А за пять лет в Нью-Йорке?

– Тоже ничего особенного. Ежегодные осмотры и т. д. и т. п., пара растяжений и вывихов, один раз – смещение указательного пальца, еще один – поврежденное колено.

– Ну, это спортивные травмы, скорее всего. – Барабаня пальцами по столу, Ева задумалась. – Странно, что у него не было подобных травм в Мексике. Достань мне зубные снимки из Мексики.

– Господи! Ты хоть представляешь, сколько канцелярской пыли мне придется проглотить, чтобы их добыть? Он пару раз переезжал, а это значит, не один дантист, а несколько, к тому же это католики, а с ними иметь дело не так-то просто, они свои секреты блюдут. Зачем тебе…

Обычно Пибоди требовалось время, но, в конце концов, до нее доходило.

– Ты думаешь, этот парень – не Мигель Флорес?

– Я думаю, убитого парня звали Лино.

– Но… – запнулась Пибоди, – но это же значит, что он, может, и вовсе не был священником! Но он стоял на алтаре, служил мессу, венчал людей, хоронил…

– Может, Бог покарал его за это. Дело закрыто. Арестуем Господа еще до конца смены. Мне нужны эти зубные снимки из Мексики и зубные снимки отсюда, из Нью-Йорка.

– Я точно знаю: все эти шутки насчет ареста Господа – это святотатство. – Пибоди задумчиво отпила кофе. – С какой стати кому-то прикидываться священником? Им же ничего нельзя – ни секса, ни клевых шмоток. И надо знать все эти правила, запреты. По-моему, там чертова уйма всяких правил.

– А может, он обучался по скоростному методу. Может, он решил, что дело того стоит. Может, он и есть Мигель Флорес. Давай достанем снимки и узнаем.

Когда Пибоди вышла, Ева повернулась в кресле и принялась изучать фотографии на доске.

– Но ведь ты не Мигель, верно, Лино?

Она включила телефон и сама позвонила в Мексику.

На это ушло двадцать минут, у нее началась головная боль от раздражения, но она добилась разговора с человеком, который не только сносно говорил по-английски, но и лично знал Мигеля Флореса.

Это был древний старик с двумя тонкими дорожками белоснежных волос, свисающих по бокам покрытой пигментными пятнами лысины. Мутные темные глаза щурились на нее с экрана видеотелефона.

– Отец Родригес, – начала Ева.

– Что? Что?

– Отец Родригес, – повторила она, увеличив громкость на аппарате.

– Да-да, я вас слышу. Незачем так кричать!

– Извините. Я лейтенант Даллас, Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка.

– Чем я могу вам помочь, лейтенант Балласт?

– Даллас. – Ева заговорила по слогам. – Вы знали священника по имени Мигель Флорес?

– Кого? Говорите громче!

Милосердный Иисус!

– Мигель Флорес. Вы его знали?

– Да, я знаю Мигеля. Он служил здесь, в миссии Святого Себастьяна, когда я был настоятелем. До того, как меня спровадили на пенсию. Позвольте вас спросить, сестра Балласт, как может священник уйти на пенсию? Мы призваны служить Богу. Разве я больше не способен служить Господу нашему?

У Евы задергалось веко.

– Я лейтенант, офицер полиции города Нью-Йорка. Вы можете мне сказать, когда вы в последний раз видели Мигеля Флореса?

– Когда он вдруг вбил себе в голову, что ему нужен год или больше, чтобы попутешествовать, познать самого себя, определить, правильно ли он выбрал свое призвание. Вздор! – Родригес ударил костлявой рукой по подлокотнику… Похоже, это было инвалидное кресло. – Мальчик был рожден для служения. Но епископ дал ему отпуск, и он уехал.

– Это было около семи лет назад?

Родригес уставился в пространство.

– Годы идут.

«Я даром трачу время», – подумала Ева, но все-таки продолжила:

– Я перешлю вам фотографию.

– Зачем мне ваша фотография?

– Не моя фотография. – Интересно, есть ли на небе такой святой, чтоб послал ей терпения добраться до конца беседы, не срываясь на крик? – Я собираюсь переслать вам фотографию. Она появится на экране. Вы можете мне подтвердить, что это Мигель Флорес?

Ева отдала команду «отправить» и принялась внимательно следить за Родригесом. Его глаза прищурились и превратились в узенькие щелочки, он подался вперед, да так, что чуть не уперся носом в экран.

– Может быть. Снимок нечеткий.

«Четче не бывает», – с тоской подумала Ева.

– Есть еще кто-нибудь, кто знал Флореса?

– Я его знаю, разве я не говорил?

– Да, вы сказали. – Ева убрала с экрана фотографию и перевела дух. – Флорес давал о себе знать, когда уехал в путешествие?

– Академический отпуск. – Родригес презрительно фыркнул. – Они послали отца Альбано ему на смену. Вечно опаздывает этот отец Альбано. Пунктуальность – знак уважения, разве не так?

– Флорес. Мигель Флорес связывался с вами после отъезда?

– Он же не вернулся, так? – с горечью проворчал Родригес. – Писал мне раз или два. Может, больше. Из Нью-Мексико – он оттуда родом. Из Техаса, а может, из Невады. Еще откуда-то. Потом пришло письмо от епископа. Мигель попросил перевести его, и ему устроили перевод в один нью-йоркский приход.

– Можете назвать мне имя епископа, который дал разрешение на перевод?

– Кого?

Ева повторила, осторожно повышая громкость.

– Епископ Санчес. А может, епископ Вальдес.

– У вас есть эти письма? Вы сохранили письма от Флореса?

– Нет. – Родригес нахмурился. Во всяком случае, Еве так показалось. Трудно было сказать наверняка. – Была открытка. Куда я дел открытку? Из Аламо. А может… Может, она была от отца Сильвы?

«Когда-нибудь, – сказала себе Ева, – я тоже буду такой же старой, как Родригес, и тоже буду доводить всех до белого каления. И тогда я просто застрелюсь из табельного оружия, чтобы разом со всем покончить».

– Если найдете открытку и окажется, что она от Флореса, буду вам признательна, если вы пошлете ее мне. Я верну ее вам. Я передам вам текст со своей контактной информацией.

– С какой стати мне посылать вам открытку?

– Я расследую смерть священника, идентифицированного как Мигель Флорес.

Мутная пелена рассеялась, взгляд черных глаз прояснился.

– Мигель? Мигель умер?

– Мужчина, идентифицированный как Мигель Флорес, умер этим утром.

Старик наклонил голову и что-то зашептал по-испански. Ева решила, что это молитва.

– Примите мои соболезнования.

– Он был молод, полон энергии… Он был умен, часто сомневался в себе. Пожалуй, слишком часто. Как он умер?

– Он был убит.

Родригес перекрестился, потом сжал в кулак распятие, висевшее у него на шее.

– Значит, он сейчас на небесах.

– Отец Родригес, у Флореса был серебряный медальон со Святой Девой Гваделупской?

– Я не помню. Но я помню, он всегда носил небольшой медальон со святой Анной в память о своей матери. Ее убили, когда он был совсем маленьким.

– У Флореса был знакомый по имени Лино?

– Лино? Здесь такое имя не редкость. Возможно, он кого-то знал.

– Спасибо, святой отец. – «Гоняешься за своим хвостом, Ева», – сказала она себе. – Спасибо, что уделили мне время.

– Молодой Мигель отправился на небеса, – пробормотал Родригес. – Надо написать монсеньору Куилби.

– А кто это?

– Спонсор Мигеля. Можно сказать, его наставник. Он должен об этом узнать… Ах да, он же умер… Да, давно уже умер. Значит, некому писать.

– Где Мигель познакомился с монсеньором Куилби?

– В Нью-Мексико, когда он был ребенком. Монсеньор позаботился, чтобы Мигель получил хорошее образование, сам подготовил его к рукоположению. Он был духовным отцом Мигеля. Мигель часто вспоминал о нем, надеялся заехать к нему во время своих странствий.

– Он был жив, когда Флорес взял академический отпуск?

– Да, но при смерти. Отчасти поэтому Мигель и хотел уехать. Отчасти поэтому у него и случился кризис веры. Я должен пойти помолиться за их души.

Родригес так внезапно оборвал разговор, что Ева заморгала.

Письма из Нью-Мексико, духовный отец, умирающий в Нью-Мексико… Можно биться об заклад, Флорес нанес визит Куилби во время своего академического отпуска.

И куда же отправляются священники, когда умирают?


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Нора Робертс. Очищение смертью
1 03.04.17
2 03.04.17
3 03.04.17
4 03.04.17
5 03.04.17
6 03.04.17

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть