Глава 9

Онлайн чтение книги Оникс Onyx
Глава 9

Саймон завопил, уклоняясь от летевших стекол.

– Какого дьявола?!

Скованная абсолютным ужасом, я стояла совершенно недвижимая, наблюдая, как Саймон в исступлении тряс руками, сметая с одежды большинство осколков. Маленькие частички стекла скользили по моим волосам, некоторые опадали, другие запутывались среди сбившихся прядей. Руки саднили так, словно меня избили, и я знала совершенно точно: платье Ди было безнадежно испорчено. Послышался дребезжащий звук, и я, не имея ни малейшего представления, каким образом себя контролировать, наблюдала, как задрожали стекла других окон. Пронзительная боль беспощадно распространяла спазмы по всему моему телу. Послышалась очередная волна оглушительного треска.

Отступая, Саймон переводил взгляд от окон ко мне. Его остекленевшие зрачки были расширены от ужаса.

– Ты…

Я не могла совладать с лихорадочным дыханием, и перед моими глазами все начало плыть красно-белыми пятнами.

Окна второго этажа жалобно скрипели в унисон и вибрировали.

Бледный как полотно, Саймон, запутавшись в собственных ногах, рухнул на землю.

– Ты… светишься. Ты… ты ненормальная!

Я светилась?

– Нет! Это не так. Я не знаю, что происходит, но это не из-за меня!

Саймон снова поднялся на ноги и, когда я сделала шаг в его сторону, выбросил вперед дрожавшую руку.

– Не подходи ко мне! Держись от меня подальше!

Ошеломленная его словами, я наблюдала, как он, спотыкаясь, скрылся за углом дома. Послышался звук открывавшейся автомобильной двери и рев заведенного мотора. Какая-то часть моего сознания говорила мне, что я обязана его остановить, потому что он был слишком пьян, чтобы садиться за руль.

Но… именно в этот момент над моей головой взорвались стекла второго этажа.

Содрогнувшись, я прикрыла лицо от града стекла, полетевшего вниз и отскакивавшего от меня и от асфальта. Зажмурившись, я прерывисто дышала до тех пор, пока не осыпались все осколки до единого, не в силах двигаться, до смерти запуганная тем, что только что сделала. Я умудрилась не только проявить свои безумные способности, но еще чуть не превратила Саймона в подушечку для иголок. Боже, это был конец всему.

Прошли минуты, прежде чем я выпрямилась и начала осторожно прокладывать путь через разбитое стекло по направлению к деревьям, высаженным лесополосой вдоль дороги. По моему лбу стекала струйка холодного пота, и страх перед потенциальными последствиями тисками сковывал желудок. Что я только что натворила?! Когда показались очертания моего дома, я почувствовала в области шеи легкое покалывание. Ветки и листья захрустели, и, оглянувшись, я увидела, как Дэймон замедлил шаг. Он приблизился ко мне, остановившись на расстоянии пары метров.

– Что ты здесь делаешь, Кэт?

Прошло несколько секунд, прежде чем я смогла заговорить.

– Я только что взорвала несколько пар окон.

– Что? – Дэймон двинулся ближе, и его глаза расширились. – Да ты вся в крови. Что случилось? – Он замер. – Где твои туфли?

Мой взгляд опустился к ногам.

– Я сняла их.

Через секунду Дэймон стоял рядом со мной, стряхивая с моих волос крошечные частицы стекла.

– Кэт, что произошло?

Подняв голову, я втянула в легкие резкий холодный воздух. Мою грудь сдавливала невыносимая паника.

– Я вышла подышать свежим воздухом и наткнулась на Саймона…

– Это он сделал с тобой это? – Его голос был таким низким, что мое тело содрогнулось.

– Нет! Нет. Я встретила его совершенно случайно, и он был очень расстроен из-за тебя. – Я сделала паузу, вглядываясь ему в лицо. – Он сказал, что ты его… избил?

– Так и есть. – В его голосе не слышалось сожаления.

– Дэймон, ты не можешь избивать парней только потому, что они говорят обо мне плохо.

– На самом деле могу. – Его пальцы сжались и разжались. – Он заслужил это. Я не собираюсь лгать. Он получил свое за то, что распускал о тебе грязные сплетни. Ему следует отвечать за свой треп.

Я не имела ни малейшего представления, что на это ответить.

Ха. У меня-то и нет слов.

– Он знал, что делал, когда обливал тебя грязью. Верно? – Глаза Дэймона казались такими же темными, как тени, в которых мы стояли. – Я не собираюсь позволять какому-то человеческому недоноску безнаказанно трепаться на твой счет, особенно Каттерсу или его друзьям.

– Вау, – пробормотала я, несколько раз моргнув. Иногда я забывала, каким до ужаса пугающим мог быть Дэймон-защитник. – Я не думаю, что мне следует тебя благодарить, потому что все это кажется таким неправильным, но, м-м… спасибо.

Дэймон пожал плечами:

– Сейчас это уже не важно. Что с тобой произошло?

Сделав несколько глубоких вдохов, я рассказала ему обо всем, и когда, наконец, закончила, Дэймон, обхватив мои плечи одной рукой, притянул меня к своей груди. Я не сопротивлялась, прижимаясь к нему лицом, цепляясь пальцами за его тело и чувствуя себя в его объятиях безопаснее, чем где бы то ни было. И я не могла винить в этих ощущениях нашу связь, потому что даже до того, как она сформировалась, я чувствовала себя в его руках, как в убежище.

– Я знаю, что ты сделала это не нарочно, Котенок. – Его ладонь успокаивающе гладила мою спину. – Саймон был пьян. Скорее всего, что он вообще ничего не вспомнит. И если даже вспомнит, ему никто не поверит.

Во мне вспыхнула искра надежды.

– Ты думаешь?

– Да. Люди решат, что он сумасшедший. – Дэймон отстранился, наклонив голову так, что наши глаза оказались на одном уровне. – Никто ему не поверит, хорошо? И если он раскроет рот, я…

– Ты ничего не станешь делать. – Я освободилась, шумно выдохнув. – Думаю, ты и так запугал парня до полусмерти.

– Очевидно, что нет, – пробормотал Дэймон. – О чем ты вообще думала, когда шла туда? Ты была расстроена. Почему?

Жар прилил к моим щекам, и я отпрянула от него и снова зашагала в направлении своего дома. Измученно выдохнув, Дэймон догнал меня.

– Кэт, поговори со мной.

– Я вполне в состоянии дойти до дома без твоей помощи, спасибо большое.

Он поднял ветку, чтобы я могла под ней пройти.

– Очень на это надеюсь. Дом совсем близко.

– В любом случае, разве ты не должен сейчас развлекать нашу драгоценную Эш?

Он посмотрел на меня так, словно у меня вместо одной головы, выросло две. Я тут же осознала свою ошибку.

– Так это все… из-за этого?

– Нет. Это не имеет никакого отношения ни к тебе, ни к ней…

– Ты ревнуешь. – В его голосе слышалось самодовольное удовлетворение. – Я определенно выиграю этот спор.

Я двинулась вперед, качая головой.

– Я? Ревную?! Ты потерял рассудок. Насколько помню, это не я совсем недавно пыталась запугать Блейка.

Он схватил меня за руку, остановив в тот момент, когда показался порог дома.

– Кому есть дело до Бена?

– Его зовут Блейк.

– Да хоть как. Я думал, что не нравлюсь тебе?

Я дернула руку, но у меня не получилось освободиться от его хватки.

– Так и есть. Ты мне не нравишься.

В его глазах вспыхнула злость.

– Ты лжешь, и твои горящие щеки – неопровержимое этому доказательство.

Я замотала головой, не в силах сдержать душившую меня горечь:

– Ты целовал меня несколько дней назад, а сейчас развлекаешься с Эш? Это считается для тебя нормальным? Менять девушек, как перчатки?

– Нет. – Он продолжал удерживать мою руку. – Я не считаю это нормальным. И я не делаю этого.

– Да-а. Мне не хотелось бы тебя расстраивать, но именно это ты и делаешь. – Точно так же, как и я. Что я творила? У меня не было никаких прав злиться на него, когда я сама делала то же самое. Но я все равно злилась. Боже. Это было верхом абсурда. – Извини… Господи, я веду себя как истеричка. Ты можешь, конечно же, делать все, что тебе заблагорассудится. У меня нет прав…

Дэймон выругался, отпустив мою руку.

– Хорошо. Ты не имеешь ни малейшего представления о том, что происходит между мной и Эш. Мы с ней просто разговаривали. Она разыграла перед тобой спектакль, Кэт.

– Как скажешь. – Я развернулась в сторону дома. – Я не ревную. Мне плевать, если ты и Эш днями и ночами делаете инопланетных детей. Мне плевать. И честно, если бы не наша идиотская связь, тебе бы даже не понравилось меня целовать.

Дэймон неожиданно оказался напротив меня, и я невольно сделала шаг назад.

– Ты думаешь, я не получал удовольствие, когда целовал тебя? Что я не думаю об этом чуть ли не каждую минуту с тех самых пор? И я знаю, что ты думаешь об этом тоже. Просто признай это.

Мое замершее сердце пыталось снова начать биться.

– Какой смысл во всем этом?

– Ты думала, Кэт?

– О, ради всего святого!.. Да, я думала. Думала! Хочешь, чтобы я написала для тебя это? Отправила тебе электронное или бумажное письмо? Возможно, тогда ты, наконец, почувствуешь себя удовлетворенным?

Дэймон вскинул бровь.

– Язвить было совсем не обязательно.

– А тебе не обязательно быть здесь. Тебя ждет Эш.

Он раздраженно качнул головой.

– Ты серьезно думаешь, что я пойду к ней?

– Ну да-а… именно так я и думаю.

– Кэт. – Он покачал головой, в его голосе слышалось мягкое отрицание.

– Это не имеет значения. – Я сделала глубокий вдох. – Можем мы просто об этом забыть? Пожалуйста?

Дэймон провел пальцем поверх брови.

– Я не могу этого забыть. И ты тоже.

Раздосадованная, я устремилась к дому, почти ожидая, что он остановит меня, но, пройдя несколько шагов, я осознала, что Дэймон не собирался этого делать. Мне пришлось побороть в себе непреодолимое желание оглянуться и проверить, стоит ли он все еще на том же месте. Но на сегодняшний день я и так уже опозорила себя в достаточной степени. Только подумать: устроила настоящую истерию из-за Эш и Дэймона; убежала, куда глаза глядят, с вечеринки; и почти обезглавила Саймона. Все это до наступления полуночи.

Потрясающе.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Дженнифер Ли Арментроут. Оникс
1 - 1 16.11.17
Глава 1 16.11.17
Глава 2 16.11.17
Глава 3 16.11.17
Глава 4 16.11.17
Глава 5 16.11.17
Глава 6 16.11.17
Глава 7 16.11.17
Глава 8 16.11.17
Глава 9 16.11.17
Глава 10 16.11.17
Глава 9

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть