Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 1.1
Был еще только полдень, но небо постепенно начало темнеть. Вскоре после этого прогремел гром, за которым последовал проливной дождь.
Чайхана в Шанхае была полностью забита людьми, которые пили горячий чай, стремясь хоть немного разогнать холод.
На столике у окна стоял чайник с горячим чаем. За ним сидела прекрасно выглядевшая леди, одетая в фарфорового оттенка ципао. Своими длинными, тонкими пальцами она играла с маленьким изящным пистолетом.
Расположившиеся внизу, в зале, люди жевали закуски, тогда как слюна рассказчика брызгала во все стороны от его наполненного восторгом взгляда.
- Говоря о третьем молодом господине семьи Лу, если вы обычные мирные граждане, которые не слышали о нем раньше, сначала этот господин был просто третьим сыном предыдущего военного губернатора этой провинции. Но год назад он сам занял должность губернатора провинции...
- Но сегодня мне хотелось бы поговорить не о знаменитом третьем молодом господине Лу, а о единственной женщине, находящейся рядом с ним.
- Говоря об этой мадам, стоит сначала упомянуть о нашумевшей свадьбе, состоявшейся пять лет назад...
- Каждому известно, что третий молодой господил Лу холоден, неприступен и не любит женщин. Лу Хуай не хотел даже слышать о браке, и семья Лу была очень обеспокоена этим.
- Но однажды, ни с того ни с сего, Лу Хуай объявил, что хочет жениться на девушке.
- Эта неизвестно откуда появившаяся леди Е Чу, без родителей и еще чьей-либо поддержки, оказалась замечена третьим молодым господином Лу. Но как бы ни была недовольна Е Чу семья Лу, они все равно согласились на брак.
- На второй день после того, как новость об их браке распространилась, каждая бульварная газетенка упорно пыталась раскопать семейное прошлое Е Чу. Но, как ни странно, они ничего не смогли найти.
- Эта Е Чу была словно чистый лист бумаги.
- Казалось, прошлое Е Чу намеренно кто-то скрыл, что вызвало у людей только большие подозрения. Но это было дело семьи военного губернатора провинции, поэтому никто не осмелился продолжить свое расследование.
- Широкой публике было известно о ней только то, что эта неизвестно откуда выскочившая девушка претендовала на руку и сердце третьего молодого господина Лу.
- Никто не ждал ничего хорошего от этой свадьбы, но их брак продлился целых пять лет. И до сих пор Е Чу остается единственной женщиной в сердце третьего молодого господина.
Рассказчик говорил с большим вообдушевлением, и весь зал был наполнен шумом и волнением. Простым людям нравились сплетни, к тому же многие в прошлом что-то слышали об этом событии.
Мужчина с гордостью произнес:
- Не так давно я выпивал в танцевальном зале Ми Гао Мэй и лично видел там третьего молодого господина.
- Если третий молодой господин Лу не любит женщин, как он оказался в танцевальном зале?
- Может, те слухи были ложными?
Этот человек покачал головой:
- Я провел в танцевальном зале Ми Гао Мэй почти половину ночи, но не видел, чтобы хоть одна женщина приблизилась к третьему молодому мастеру.
На несколько секунд воцарилась тишина, но теперь сидевших со всех сторон людей еще больше разбирало любопытство. Насколько очаровательна была эта Е Чу, чтобы третий молодой господин так влюбился в нее?
Небо стало светлее, но шум дождя все не прекращался.
Сидящая у окна леди молча прислушивалась к разговору. Но когда она опустила голову, чтобы сделать глоток чая, уголки ее губ приподнялись в легкой улыбке.
В чайном домике было очень оживленно, но она только продолжала играть с маленьким пистолетиком.
Е Чу казалась беспечной, но все же постепенно нахмурилась.
Безумно влюбленная супружеская пара... Обычные люди использовали самые прекрасные слова, чтобы описать этот брак, и только сама Е Чу знала, что ее звание жены военного губернатора провинции было всего лишь пустышкой.
Все эти пять лет они даже не были настоящей парой. Любовь, которую видели все окружающие, стала результатом их игры на публику.
Лу Хуай и она были фальшивой парой, это была их негласная тайна.
Люди разговаривали все громче, кто-то высказал недовольство рассказчиком, заявив, что его истории уже устарели.
- То, о чем ты рассказываешь, для нас уже не в новинку.
Часть людей с ним согласилась.
- Верно, это же совершенно несущественно, какой смысл обсуждать эту тему?
- Ты правда можешь рассказать что-нибудь свеженькое или нет?
- ...
Рассказчик не торопился, видимо, имея кое-что на уме. Выражение его лица ни капельки не изменилось, он продолжал загадочно помахивать веером.
- А если я скажу, что могу поведать о тайне резиденции военного губернатора провинции? Это будет считаться свежим?
В чайхане мигом все стихло, все с нетерпением ожидали продолжения. Он остался очень этим доволен и снова заговорил:
- Ходят слухи, что с женой военного губернатора провинции никто не сравнится по внешности. Ее таланты и способности тоже выше среднего, но ее происхождение все же сомнительно.
Е Чу отодвинула чашку и подняла глаза на рассказчика.
- Е Чу - одинокая девушка из Цзяннань, но разве третий молодой господин Лу мог жениться на обычной девушке, без знатного происхождения?
- Расспросив множество людей, я наконец-то выяснил правду. У этой жены военного губернатора провинции вовсе не обычное происхождение.
Рассказчик огляделся по сторонам, оставив слушателей на какое-то время в подвешенном состоянии, затем продолжил:
- Помните богатую семью коммерсантов Е, которые некогда объявили о банкротстве?
- Их вторую юную госпожу тоже звали Е Чу.
Е Чу посмотрела вдаль, и на ее губах заиграла улыбка. Вот только в этих улыбающихся уголках губ чувствовался лишь холод.
Как раз в это время у подъезда остановился черный спортивный автомобиль, и в чайный домик вошел высокий мужчина. На нем была военная форма, а под низко надвинутой военной фуражкой виднелось торжественное и холодное лицо.
У этого человека были ясные, серьезные глаза, прямой нос и четко очерченная нижняя челюсть.
Его характер был до крайности холоден. Он окинул все быстрым взглядом, и в чайхане внезапно воцарилась полная тишина.
Это был Лу Хуай.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 1.2
Взгляд Лу Хуая был немного тяжелым, из-за чего в воздухе повисло невидимое давление. Затем его взор упал на Е Чу.
Фарфорового цвета ципао подчеркивало ее фигуру, стройную белую шею, восхитительные черты лица, сияющую белизной кожу... Каждая ее частичка была совершенна.
Лу Хуай подошел к Е Чу и своей форменной военной курткой накрыл ее стройные и изящные плечи, после чего, ведя себя так, словно вокруг никого не было, обнял ее за талию.
Его низкий голос стал нежным в ее присутствии.
- Жена, идем домой.
Люди в чайном домике сидели в оцепенении, растерянно наблюдая за отъезжавшей спортивной машиной. Они были так потрясены, что никому уже не было дела до того, что ранее говорил им рассказчик.
Он не любил женщин, и был покорен ей одной.
***
Сидя в машине, они больше не прикасались друг к другу. Лу Хуай завел машину, а Е Чу сохраняла спокойствие, они совершенно не общались друг с другом, как и обычно.
Уговор есть уговор, а все эти проявления привязанности - всего лишь игра.
Дождь прекратился, и небо потемнело с наступлением сумерек. Спортивная машина подъехала к великолепному особняку, где по обеим сторонам длинной и широкой улицы располагались загородные дома.
Земля была еще влажной, и высокие каблуки Е Чу слегка увязали, Лу Хуай тоже вышел из машины и последовал за ней.
Они подошли к обнесенной кирпичными стенами вилле, стены которой снаружи, казалось, были совсем недавно отремонтированы. Люди поговаривали, что за несколько дней до того туда въехала любовница некоего высокопоставленного чиновника.
Раньше это был дом семьи Е, в этом месте Е Чу прожила более 20 лет. Семья Е имела некоторый вес в деловом мире Шанхая, и с юных лет ее растили как избалованную принцессу.
Но после того, как ей исполнилось шестнадцать, объявился этот враг, вызвавший постепенное падение семьи Е. Ее отец покончил с собой, а мать впала в депрессию и в конце концов умерла... И в тот момент Е Чу пришла к пониманию, что все ее прошлые переживания на самом деле описывались в книге.
Этот роман назывался "Красотка в розовом", кое-кто из ее школы ранее одалживал ей эту книгу. Сейчас Е Чу превратилась во второстепенного персонажа той книги, а история уже успела продвинуться до самого падения семьи Е.
Главную героиню звали Е Цзя Жун, она была третьей молодой госпожой семьи Е, родившейся от наложницы. В семье ее не жаловали с юных лет, и она была типичным белым лотосом.
Второстепенный персонаж, Е Чу, была всеми любимой и избалованной второй молодой госпожой. Е Чу с добротой относилась к Е Цзя Жун, но та воспринимала это так, будто она жалела ее.
Хотя главная героиня с виду хорошо принимала добрые намерения Е Чу, на самом деле делала это с большой неохотой. Из-за ореола главной героини главный герой, Мо Цинь Хань, влюбился в нее с первого взгляда. Узнав об обстановке, в которой она жила, он уничтожил семью Е.
Главный герой, Мо Цинь Хань, был незаконнорожденным сыном военного губернатора провинции Лу. Он жил ради мести. Главный герой начал с низших военных чинов и быстро продвигался по карьерной лестнице, благодаря своему ореолу главного героя.
Главный герой не только убил военного губернатора провинции Лу, но и своего старшего брата, Лу Хуая.
После падения семьи Е, кроме Е Цзя Жун, ни одного из них не ожидала комфортная жизнь. В конце концов, главные герои жили долго и счастливо до конца своих дней.
Проще говоря, это была книга о человеке, который в процессе исполнения своей мести влюбился в белый лотос и устранил для нее все препятствия.
Размышляя об этой истории, Е Чу вспомнила, как закончила ее второстепенная героиня. Главная героиня, Е Цзя Жун, забрала все, что принадлежало ей, уготовив ей судьбу хуже смерти.
Тогда-то Е Чу и захотела изменить собственную концовку. Прежде чем главный герой убил Лу Хуая, она предупредила его, чем успешно спасла ему жизнь.
Третий молодой господин Лу был величайшим злодеем в этом романе и обладал властью, достаточной, чтобы покрыть небеса. Вот так они заключили сделку. Она станет его ненастоящей женой, а он даст ей новую личность, обучая ее боевым искусствам и помогая тренироваться во владении оружием.
После нескольких лет фиктивного брака Лу Хуай занял пост военного губернатора провинции.
Е Чу же стала женой действующего губернатора. За все эти годы она едва ли добилась мира и стабильности, и на сердце у нее до сих пор было неспокойно.
Только Е Чу смогла избежать предначертанной ей концовки романа, но все остальные члены семьи Е ушли и больше никогда не вернутся. Хотя ей и удалось вернуться в Шанхай, она не смогла даже приблизиться к Е Цзя Жун.
Ненависть поднялась в сердце Е Чу, ее ногти впились в ладони, но она даже не заметила этой боли.
Стоявший рядом с ней высокий и холодный мужчина повернулся к жене. Он все еще был в своей военной форме, и она на его фоне выглядела еще изящней.
Взгляд Лу Хуая скользнул по ней, он заметил, что ее пальцы стали красными, а их побелевшие костяшки выдавали ее внутреннее напряжение.
Он сказал:
- Е Чу, нам уже пора уходить.
Е Чу подняла голову и взглянула прямо в глаза Лу Хуая. Его взгляд был легким, но казалось, что он видит ее насквозь.
- Дун Шэнь Ши заказал столик в ресторане Хэ Пин, он хотел встретиться с нами.
- Угу.
- Давай поговорим, когда ужин закончится.
Е Чу не знала, чего от нее хотел Лу Хуай, но все же кивнула:
- Хорошо.
Каждый из них был погружен в свои мысли, когда они вместе сели в машину.
Спортивная машина медленно тронулась с места, задумавшись, они не заметили, как следом за ними неторопливо отъехала другая машина.
Мрачное и темное небо снова начало поливать все дождем. Дождь был очень сильный, и ветер, задувая в машину, приносил с собой его крупные капли.
Небо было черным, словно чернила, когда они свернули на объездную дорогу. В тот же миг ехавшая за ними машина внезапно ускорилась, устремившись прямо к машине Е Чу.
Машина скатилась с дороги, стекло разлетелось вдребезги. Как раз перед столкновением Лу Хуай в мгновение ока протянул свои руки и притянул Е Чу к своей груди, стремясь защитить ее.
Бензин вытекал, кто-то бросил в их сторону горящую спичку, и спортивная машина тут же с оглушительным звуком взорвалась!
Крупная автоавария произошла на шанхайской дороге Скотт, в машине никто не выжил.
Губернатор Лу и его жена Е Чу погибли в аварии. После их похорон все слухи, что ходили об этих двоих, постепенно забылись.
***
Автору есть что сказать:
Все происходящее в новелле вымышлено и никак не связано с историческими событиями.
Е Чу - девушка из Китайской Республики (1912-1949), переселившаяся в Китайскую Республику из романа "Красотка в розовом". Изначально она шла по пути оригинального сюжета, но после падения своей семьи поняла, что на самом деле переселилась.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 2.1
Е Чу вспомнила ту автомобильную аварию и волну жара, что неслась на нее. Перед самой смертью она видела только черные как смоль глаза Лу Хуая.
Что Лу Хуай собирался сказать ей после этого ужина? Она уже никогда не узнает.
Это было похоже на долгий сон.
Сидя с закрытыми глазами, она никак не могла понять, где находится. Вокруг нее раздавались голоса, люди как будто бы что-то обсуждали.
- Ты не знал? Я слышал, что дочь министра иностранных дел бегает за третьим молодым господином Лу.
- Третий молодой господин Лу очень занятой человек, но эта пятая юная госпожа Сун не дает ему и шагу ступить.
- Тише, с взрывным характером Сун Цянь Жу, она может вспылить еще сильнее, если узнает, что мы говорили о ней.
- Меня это не пугает. Министр иностранных дел уже отправил людей, чтобы вернуть Сун Цянь Жу домой, где ей придется раскаяться в своих действиях.
- Такого мужчину, как третий молодой господил Лу, трудно найти. Жаль, что хотя у девушки есть желание, у мужчины нет чувств. Он явно не испытывает ни малейшей нежности к Сун Цянь Жу.
- ...
Е Чу с трудом открыла глаза и обнаружила, что сидит в кофейне. Ее руки поддерживали голову и уже болели от этого.
Вид кофейни показался ей очень знакомым. Е Чу вспомнила, что этот магазин открылся еще до ее отъезда из Шанхая.
Странно, ей все это снится, или она и правда переродилась?
Все помещение окутывал аромат кофе. Сидевшая за соседним столиком девушка рассказывала сплетни о третьем молодом господине Лу и пятой юной госпоже Сун, а из динамиков раздавалась самоя популярая песня...
Это не походило на иллюзию.
Должно быть, она и правда переродилась.
В своей предыдущей жизни Е Чу удалось только слегка изменить концовку романа. Большая часть сюжета все равно последовала за оригинальным развитием его событий.
Если она вернулась во времена, предшествовавшие падению ее семьи, не значит ли это, что ее мать по-прежнему счастливо живет в резиденции семьи Е?
Подумав об этом, Е Чу бросилась к стойке обслуживания, и ее кожаные туфельки громко застучали по полу. Заметив ее приближение, официант протянул ей красиво упакованную коробку и крайне теплым тоном сказал:
- Вторая юная госпожа Е, пирожные, которые вы заказали, уже готовы.
Е Чу взволнованно спросила его:
- Могу я воспользоваться вашим телефоном?
- Конечно.
Е Чу прекрасно помнила номер резиденции Е. На другом конце провода никто не отвечал, и прошло немало времени, прежде чем кто-то снял трубку.
- Алло.
Это и правда оказался голос ее матери.
Носик Е Чу поморщился, а глаза покраснели от непролитых слез. С трудом подавляя в себе желание закричать, она только сказала:
- Мама...
- А-Чу, что случилось? - Су Лань улыбнулась, услышав голос Е Чу. - Я все еще жду сюрприз, который ты пообещала мне вчера вечером.
Е Чу вспомнила, что когда ей было 16, она услышала, как ее одноклассники говорили, что открылось новое кафе. Она специально пришла сюда, чтобы на пробу заказать здесь для мамы пирожные.
- Да! Подожди меня дома, Е Чу очень быстро вернется, - в бодром голосе Е Чу слышалось очарование юной девушки.
- Уже поздно, будь осторожна по дороге домой, - Су Лань немного за нее волновалась. - Может, прислать водителя, чтобы забрал тебя?
- Не нужно, я сейчас же пойду домой.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 2.2
Повесив трубку, Е Чу поблагодарила официанта и вышла из кафе, неся в руке коробку с пирожными.
Когда она вышла оттуда, небо уже потемнело. К счастью, в Шанхае рано провели электричество, и уличные фонари освещали заснеженную землю.
Кофейня на ходилась не близко, но и не далеко от резиденции Е. Е Чу решила срезать путь и свернула в небольшой переулок, стремясь как можно скорее встретиться с матерью.
Переулок был очень темным, и так уж совпало, что стояла безлунная ночь, потому дорогу различить было очень сложно. Е Чу ускорила шаг, чтобы поскорее выйти на более освещенное место.
Со спины до нее донесся слабый запах крови, и ей показалось, что кто-то идет за ней. Не зная, кто это был, Е Чу ненадолго остановилась, и этот человек тоже замер на месте.
Нападет ли он на нее в следующую секунду?
В своей прошлой жизни Е Чу выработала у себя привычку все время оставаться настороже.
Только спустя несколько секунд человек позади снова начал к ней приближаться. Е Чу прищурилась и сжала руку в кулак. Согнув руку в локте, она без всякой жалости двинула им назад.
Наклонившись в сторону, этот человек увернулся от ее локтя. Глаза Е Чу сверкнули, и вместо того, чтобы опустить свой кулак, она тут же согнула руку, нацелившись на лицо этого человека.
Как и прежде, Е Чу не удалось достичь своей цели, но запах крови стал более густым из-за того, что этому человеку приходилось уклоняться от ее атак. Он явно был ранен, но при этом его скорость совсем не уменьшилась.
Этот человек силой смог удержать руку Е Чу, но девушка позаимствовала его же силу для контратаки. Она не собиралась ослаблять бдительность только потому, что он был ранен.
Из-за того что они сражались друг с другом в одинаковом стиле, их удары не достигали цели.
Затем этот человек воспользовался тем, что Е Чу на миг заколебалась и перехватил ее руки, еще крепче сжав их одной рукой. После чего к шее Е Чу прижался маленький нож, прямо туда, где проходил кровеносный сосуд.
Голос еще более холодный, чем лезвие ножа, раздался у ее уха:
- Тихо.
Несмотря на то что мужчина специально изменил и понизил свой голос, Е Чу сразу же узнала его.
В ее прошлой жизни Е Чу с Лу Хуаем были липовой парой, и эти движения были ей прекрасно знакомы.
Это был Лу Хуай.
Тем движениям, которые она использовала ранее, атакуя его, именно он ее научил.
Встреча с Лу Хуаем в этом месте была тем, чего не случалось в ее предыдущей жизни. Возможно, потому что она снова переродилась, в событиях произошли некоторые изменения.
Как раз в это время Е Чу услышала поблизости звук беспорядочных шагов - похоже, эти люди что-то искали. Е Чу моментально поняла, что здесь проиходит.
Как сын губернатора, Лу Хуай нередко оказывался в опасности, и следящие за ним люди тоже были для него не в новинку.
Е Чу даже не нужно было спрашивать, чтобы понять, что эти люди на самом деле искали его.
Шаги становились все ближе, и вскоре свет фонарика устремился в их направлении. Один из людей спросил:
- Что вы здесь делаете?
Нож, прижавшийся к шее Е Чу был таким же холодным, как и его хозяин, его голос прозвучал угрожающе:
- Ты знаешь, что делать.
Вместо того чтобы испугаться Е Чу улыбнулась, и в ее голосе не было страха, когда она ответила:
- Знаю.
"Как справиться с этой проблемой? Притвориться друзьями? Братом с сестрой? Или..."
"Нет, обычные друзья не стали бы шататься здесь среди ночи, а если назваться братом с сестрой, ничто не помешает этим людям подойти и проверить это. Если только не появится причины не подходить ближе..."
В следующий миг она повысила голос:
- Ты, разратник, чуть что пытающийся воспользоваться своим преимуществом!
- Бессовестный хулиган! Негодяй!
Прямо с прижавшимся к ее шее лезвием ножа, Е Чу строго отругала стоявшего перед ней человека.
Хотя они и не могли хорошо рассмотреть друг друга в такой темноте, каждое слово обругавшей его Е Чу с необычайной ясностью достигло ушей Лу Хуая.
Лу Хуай остолбенел, потом наклонил голову набок и улыбнулся.
Е Чу изменила свои слова на сто восемьдесят градусов, и тон ее голоса стал очаровательным.
- Разве ты не слышал, что сказал мой отец? В следующий раз не приходи ко мне без причины, а твои цветы уже давно выброшены.
Давление ножа на ее шею малость ослабло, но он по-прежнему оставался на опасном расстоянии. Искавшие его люди решили, что какая-то парочка ссорится, и только вытянули свои шеи, но пока не видели их.
Издалека до них донесся сердечный и дразнящий окрик:
- Юная госпожа, вы стоите так близко к бандиту, вам точно не нужна наша помощь?
Когда они подошли ближе, Е Чу едва не затопала ногами от паники.
- На что вы уставились, поосторожней, или мой парень вас изобьет.
- Так вы парочка?
Этот человек явно был удивлен; он еще никогда не сталкивался с подобным.
- Сейчас новая эра, и дружба так устарела. Тебя это так волнует, хочешь, чтобы мы стали близки прямо сейчас, а ты посмотрел?
Е Чу бросила в его сторону беспощадный взгляд, и так поспешно подошедшие к ним люди о чем-то зашептались между собой.
- Простите нас, можете продолжать, - этот человек махнул рукой. К счастью, дорогу закрывали деревья, так что лиц этой парочки было не разглядеть.
Лу Хуай сохранял молчание. Один из этих людей, видимо, не до конца поверил Е Чу, поэтому продолжал исследовать его фонариком.
Е Чу воспользовалась этим светом и окинула взглядом окрестности. Затем стиснула зубы, похоже, приняв какое-то решение.
Е Чу подалась своим телом вперед и встала на цыпочки, ее губы оказались всего в паре сантиметров от уха Лу Хуая.
- Не двигайся, это всего лишь игра, - Е Чу знала, что Лу Хуаю не нравится к кому-либо прикасаться, и, понизив голос, специально прошептала ему это на ухо.
Когда Е Чу притворилась, что обнимает Лу Хуая, все его тело сковало от напряжения. Но он не сделал ни единого лишнего движения, лишь сжал кулак и всем телом склонился над ней.
Е Чу слегка повысила голос и ни легкомысленным, ни тяжелым тоном заговорила так, чтобы эти люди смогли ясно расслышать каждое слово:
- Ладно, забудь об этом, я не хочу, чтобы над тобой смеялись, поэтому прощаю тебя.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 3.1
Как только Е Чу произнесла те слова, вместе с их объятиями, это окончательно убедило людей.
- Это всего лишь ссора молодой парочки. На что здесь смотреть?
- На Кузнечной улице нашли следы, босс разрешил нам пойти туда.
***
С уходом этих людей поднялся прохладный ветерок. Е Чу отпустила Лу Хуая, как только все звуки окончательно стихли.
Из-за пережитого страха лоб Е Чу блестел от пота. В этой жизни у нее не были никаких отношений с Лу Хуаем, и она не знала, не причинит ли он ей боль из-за смелого решения, которое она приняла только что.
Лу Хуай был очень сложным человеком, и хотя на протяжении нескольких лет ее предыдущей жизни они были женаты, они всегда держались друг от друга на вежливом расстоянии. До самого конца Е Чу так и не удалось понять его полностью.
Но, хотя и была напугана, в душе она понимала, что Лу Хуай, даже при всей своей холодности и бесстрастности, не навредит невинному человеку.
Кроме того, после случившегося нож в руке Лу Хуая больше не был приставлен к ее горлу.
В окрестностях было все так же темно, поэтому Лу Хуай не мог ясно увидеть лицо Е Чу.
Лу Хуай заговорил, и хотя его голос был очень тихим, в нем слышалась искренность:
- Извини.
Е Чу не винила его и вместо этого улыбнулась:
- Не стоит беспокоиться.
Она подняла с земли коробку с пирожными и повернулась, собираясь уйти.
Лу Хуай поднял взгляд и, хотя света не было, увидел ее изящные белоснежные руки. Вскоре ее спина растворилась в ночи.
Несколько пуговиц на его рубашке оказались расстегнуты, Лу Хуай застегнул их и, развернувшись, ушел.
Е Чу чувствовала сильную тревогу, но вместо этого заставила себя выпрямить спину и не оглядываться.
Она не хотела, чтобы мама ждала ее слишком долго и опасалась, что пирожные могут испортиться.
Так как от нее до сих пор не было никаких вестей, ее мама, должно быть, сильно волновалась.
***
Пока все эти мысли крутились у нее в голове, она уже дошла до резиденции Е. Она еще издалека заметила, что кто-то стоит в дверях. Ускорив шаг, Е Чу бросилах в объятия матери.
Су Лань очень волновалась, когда в столь полдний час Е Чу еще не вернулась. Заключив Е Чу в объятия, она спросила:
- А-Чу, почему ты так поздно вернулась?
Е Чу, подняв голову, тупо уставилась на свою маму. Взглядом она пыталась вобрать в себя малейшие ее черточки, все еще боясь, что это лишь сон.
Объятия матери были такими теплыми, но до сих пор она могла ощущать их только во сне. Подумав об этом, Е Чу почувствовала, как у нее защипало в носу, и по ее щекам побежали слезы.
- А-Чу, почему ты внезапно заплакала?
Слезы все продолжали течь, и Е Чу нашла для них оправдание:
- Пирожные для мамы...
Су Лань увидела в руке Е Чу грязную коробку для пирожных и подумала, что та плачет из-за них.
Су Лань улыбнулась, подумав, что Е Чу все еще такой ребенок, хотя ей уже и исполнилось шестнадцать. Она погладила Е Чу по спине, мягко утешая ее.
- Бог с ними, с пирожными, ты вернулась в безопасности - это важнее.
- Угу.
***
Е Чу вошла в свою спальню, все в этом доме казалось ей одновременно знакомым и странным. Она легла на кровать и почувствовала слабый аромат ладана, пахло ванилью.
Долгое время Е Чу страдала от бессонницы. После падения семьи Е она ни разу не спала спокойно, а этот аромат стал просто воспоминанием.
Пока она вдыхала аромат ванили, сердце Е Чу постепенно успокоилось.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 3.2
Она вспомнила обо всем, что произошло этим вечером, и собралась с мыслями.
В книге "Красотка в розовом" Лу Хуай был главным злодеем и врагом номер один для главного мужского персонажа. Тому пришлось приложить немало усилий, чтобы убрать со своего пути Лу Хуая.
Е Чу чувствовала, что если бы не до странного пристрастное отношение автора к главному мужскому герою, Лу Хуай не закончил бы так трагично.
На данный момент Е Чу и Лу Хуай были не знакомы друг с другом.
Е Чу была уверена, что Лу Хуай не видел ее лица, но голос свой она уже выдала. В будущем ей оставалось только его избегать.
Было уже поздно, когда Е Чу закрыла глаза и в первый раз за долгое время мирно уснула.
На следующее утро Е Чу завтракала с Су Лань.
Как раз в это время из-за двери донесся голос служанки:
- Госпожа, вторая юная госпожа, госпожа из первого дома...
Служанка еще не успела договорить, как Е Чу услышала голос:
- Су Лань, А-Чу, я пришла вас навестить.
Этот человек даже не успел войти в комнату, но уже было слышно веселый смех. В следующий момент вошла женщина - это была старшая госпожа (1) Вань Ихуэй.
Как единственную дочь главной жены, Е Чу сильно баловали. Она легонько рассмеялась, ведь, за исключением ее матери, человеком, который больше всего баловал Е Чу, была ее двоюродная тетя.
Вань Ихуэй, словно порыв ветра, оказалась перед Е Чу:
- А-Чу, мой маленький мед, сегодня двоюродная тетя принесла тебе нечто хорошее.
Когда Е Чу родилась, Вань Ихуэй дала ей прозвище "маленький мед". Так она выражала надежду, что Е Чу сможет сладко повзрослеть (Прим. анл.: прямой перевод: она надеялась, что в этой жизни Е Чу сможет расти в горшке с медом).
В глазах Вань Ихуэй Е Чу была тысячу, нет, миллион раз хороша, и ни одна дочь из другой семьи не смогла бы сравниться с ней. Даже ее собственному сыну Е Исю пришлось отойти в сторонку.
В общем и целом, Е Чу была драгоценной любимицей Вань Ихуэй. Если кто-то посмеет заставить Е Чу грустить, она тут же отвернется от этого человека.
Е Чу мило улыбнулась и назвала ее "двоюродной тетей". Вань Ихуэй издала ответный звук, и ее глаза засияли от восторга еще сильнее.
Вань Ихуэй были личностью откровенной и привыкла всегда действовать быстро. В тот же миг она поставила перед ними и раскрыла коробку для выпечки.
- А-Чу, быстрее попробуй.
Бросив взгляд внутрь, Е Чу поняла, что это ее любимое печенье. Она взяла кусочек и положила его себе в рот.
У него оказался тот самый вкус, что она помнила, и ее глаза увлажнились. Это было хорошо, пока что сюжет книги еще не раскрылся, и у нее оставалось достаточно времени.
Когда Е Чу подняла глаза, она уже успела скрыть все свои эмоции и приподняла уголки рта в улыбке:
- Спасибо, двоюродная тетя, мне очень нравится это печенье. Мама, у двоюродной тети тоже хороший вкус.
Вань Ихуэй почувствовала себя так, будто ее сердце погружено в мед, когда увидела, как обрадовалась Е Чу, и ее лицо расплылось в широкой улыбке:
- Это от твоего тангэ (двоюродный брат), этот сын плох во многих вещах, но когда дело касается того, чем побаловать двоюродную сестренку, если он займет второе место, то никто не посмеет занять первое.
Хотя Вань Ихуэй выглядела беспечной и, казалось, делала все случайно, на самом деле, если это касалось Е Чу, ничто не ускользало от ее внимания. Вань Ихуэй прекрасно знала, что любит Е Чу.
Су Лань улыбнулась:
- У Е Исю доброе сердце.
После этих слов Вань Ихуэй о чем-то задумалась, затем сказала:
- Верно, у меня есть один друг, который упомянул, что старший сын семьи Чэнь совсем не плох и хотел бы встретиться с нашей А-Чу.
- Мой друг поручился, что Чэнь Сиюань - подающий большие надежды мужчина, и я подумала, что раз это так, можно было бы встретиться с ним разок.
Что касается свадьбы Е Чу, Вань Ихуэй уделяла этому особенное внимание.
С юных лет Е Чу росла как сыр в масле, и сердце Вань Ихуэй не вынесло бы, если б ей пришлось страдать от обид.
Если бы тот друг не был таким надежным поручителем, выступавшим за то, что Чэнь Сиюань обладает исключительным талантом и красивой внешностью, Вань Ихуэй никогда не позволила бы Е Чу пойти с ним на свидание.
Стоило ей только услышать слова Вань Ихуэй, как глаза Е Чу стали холодными, а улыбка слегка увяла.
Как главная героиня "Красотки в розовом", Е Цзя Жун имела много поклонников, и Чэнь Сиюань был одним из них.
В книге, еще до свидания вслепую, Е Цзя Жун случайно встретила Чэнь Сиюаня, и тот, учитывая ореол главной героини, был сильно поражен ей в самое сердце.
Сердце Чэнь Сиюаня уже отдалось Е Цзя Жун, но по настоянию матери он был вынужден отправиться на свидание вслепую с Е Чу.
Чтобы порадовать Е Цзя Жун, Чэнь Сиюань намеренно запятнал репутацию Е Чу, распространяя слухи о том, что она ведет себя как напыщенная и капризная юная госпожа.
Едва Е Чу вспомнила об этом, как ее глаза вспыхнули ненавистью. На этот раз она захотела ему отомстить.
Разве Чэнь Сиюань не говорил, что она неуправляема? Тогда она покажет ему, насколько неуправляемой может быть.
Е Чу рассчитывала, что впоследствии всякий раз, вспоминая об этом свидании вслепую, он будет содрогаться как от кошмара. И даже столкнувшись с ней еще раз, начнет жалеть, что не пошел окольным путем.
Вань Ихуэй постаралась успокоить Е Чу:
- Не бойся, А-Чу. В этот день твоя двоюродная тетя пойдет с тобой.
- Если этот Чэнь Сиюань окажется нехорошим человеком, мы тотчас уйдем, нам не нужно быть милыми с ним.
Само собой разумеется - от семьи Е Чу достались внешность, знания и доброта. И если этот Чэнь Сиюань окажется всего лишь посредственностью, разве это будет не то же самое, что столкнуть Е Чу в яму с огнем?
В своем сердце Вань Ихуэй считала, что Е Чу должны баловать всю ее жизнь. Она бы никогда не простила любого, заставившего Е Чу страдать.
Е Чу знала, что двоюродная тетя хотела ее защитить. Когда Чэнь Сиюань разрушил ее репутацию, она привела с собой даже Е Исю, чтобы потребовать справедливости для Е Чу.
Но такие вещи, как раздача пощечин, приносили большее удовлетворение, когда их наносишь самостоятельно. На этот раз, чтобы разобраться с ним, достаточно будет одной Е Чу.
- Я слышала, что характер Чэнь Сиюаня не так уж и плох, - заметила Су Лань.
- Но мнение А-Чу важнее всего. А-Чу, что ты об этом думаешь?
Вань Ихуэй тут же продолжила:
- А-Чу, если ты не хочешь идти на это свидание вслепую, то все хорошо, я мигом от него откажусь.
А-Чу была важнее всего. Если А-Чу не захочет встречаться с Чэнь Сиюанем, как бы ни уговаривал Вань Ихуэй ее друг, это свидание вслепую точно не состоится.
Е Чу улыбнулась:
- Мама, двоюродная тетя, я думаю, нет ничего плохого в том, чтобы просто встретиться с ним.
Конечно же, ей нужно было пойти; какой смысл отказываться давать пощечину, когда человек уже подставил лицо?
После ухода тети ее мама тоже собралась на встречу с госпожами других семей, чтобы поиграть с ними в карты. Е Чу проводила ее до машины, а затем в одиночестве вернулась домой.
Солнечный свет заливал ее комнату через окно; Е Чу почувствовала себя слегка уставшей и решила вздремнуть после обеда.
Она сонно прилегла на кровать, но не успела еще закрыть глаза, как услышала голос.
- Этот Чэнь Сиюань не особо хороший парень.
Е Чу была потрясена и мгновенно проснулась. А голос тихо продолжил:
- Он притворяется джентльменом, но юная госпожа Ли уже успела от него забеременеть.
Всего пара секунд - и голос умолк. Е Чу огляделась по сторонам и поняла, что в комнате никого не было.
Только что голос сказал, что у Чэнь Сиюаня была интрижка с юной госпожой Ли. Однако Е Чу хорошо помнила, что в "Красотке в розовом" не упоминалось об этом.
Возможно ли, что она каким-то образом запустила тайный поворот сюжета?
***
Автор: Чэнь Сиюань был второстепенным персонажем в "Красотке в розовом", который любил Е Цзя Жоу. В роли главного героя в книге выступает Мо Цин Хань, брат третьего господина Лу от того же отца, но другой матери. Он позднее появится в этой истории.
________________________________________________________________________
1. Старшая госпожа - жена первого сына этой семьи, приходится тетей Е Чу.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 4.1
Излишне говорить, что она должна была лично присутствовать на свидании Е Чу вслепую. Двоюродная тетя Вань Ихуэй еще рано утром прибыла в резиденцию семьи Е, чтобы вместе с ней отправиться в отель Синь Чэн.
Машина остановилась у самого отеля Синь Чэн, и только они подошли ко входу, как столкнулись с высоким и холодным с виду мужчиной, который шел твердыми и уверенными шагами.
Е Чу прекрасно разглядела его лицо и перепугалась. Это был Лу Хуай.
А если он узнает, что в тот день именно она спасла его? В этой жизни ей не хотелось иметь с ним ничего общего.
Е Чу встала боком, пропуская его, и опустила голову, старательно изображая на лице безразличие.
Его глаза опустились на ее тельце, и от одного этого взгляда она почувствовала, что ей от него нигде не укрыться.
Лу Хуай слегка наклонил набок голову, он мог видеть ее только со спины. Ее опущенная голова открывала нежную белую шею и порозовевшие уши.
Его глаза на несколько секунд задержались на ней, как будто он что-то обдумывал.
Сердце Е Чу сжалось от страха, а уши стали еще горячее.
Тут кто-то окликнул Лу Хуая:
- Третий молодой господин, сегодня...
Когда звук этого голоса донесся до ее ушей, спина Е Чу напряглась, и она ускорила шаг, из-за чего не услышала оставшуюся часть той фразы.
Только войдя в дверь, Е Чу смогла вздохнуть с облегчением. Повернув голову к Вань Ихуэй, она улыбнулась, после чего они вместе направились к месту встречи, где их уже ожидали госпожа Чэнь и Чэнь Сиюань.
Госпожа Чэнь, подняв голову, присмотрелась к Е Чу и обнаружила, что у девушки было овальное личико, красивые изогнутые брови и сияющая белизной кожа. Все ее существо было ярким, словно цветок розы - стоит только взглянуть на него, и его уже невозможно будет забыть.
С первого взгляда на Е Чу в глазах Чэнь Сиюаня загорелось вожделение. Он нередко слышал, как другие говорили о ее красоте, но никогда бы и не подумал, что она настолько красива.
В этот момент Чэнь Сиюань сильно встревожился. Его сердце уже было отдано Е Цзя Жоу (ранее Е Цзя Жун), которая была словно нежный белый цветочек, который хотелось лелеять и нежно любить.
Е Чу была дацзе Е Цзя Жоу (старшей сестрой, рожденной от главной жены) и обладала всем, чего последняя никогда не смогла бы иметь.
Чэнь Сиюань почувствовал, что ему жаль Е Цзя Жоу, поэтому перед свиданием вслепую принял решение. Он сразу хотел дать Е Чу от ворот поворот, но теперь заколебался.
Догадавшись о гнусных мыслях Чэнь Сиюаня, Е Чу холодно рассмеялась в душе и пообещала позже заставить его страдать.
Такая красотка. Госпожа Чэнь чувствовала себя все более и более довольной ей и заодно подумала, что если Е Чу станет частью ее семьи, это станет для них хорошей поддержкой.
К тому же Чэнь Сиюань еще был очень молод, отчего юные девушки, как мотыльки, слетались к нему, если он сможет обручиться с Е Чу, то постепенно начнет успокаиваться.
Когда перед ними предстала Е Чу, госпожа Чэнь тут же встала и улыбнулась:
- Госпожа Е, А-Чу.
Вань Ихуэй вывела Е Чу вперед:
- А-Чу, это госпожа Чэнь.
Затем госпожа Чэнь все с той же улыбкой представила им Чэнь Сиюаня. У стоявшего перед ними мужчины было красивое овальное лицо, но телосложение было излишне субтильным. Он носил очки в золотистой оправе и излучал сильную ауру ученого.
Чэнь Сиюань кивнул им и со слабой улыбкой повернулся к Е Чу.
После того как все расселись по своим местам, первой заговорила госпожа Чэнь:
- А-Чу, Сиюань - подающий большие надежды правительственный чиновник, многие его хвалят.
Пусть Чэнь Сиюань ни слова не произнес, на своем лице он изобразил надменное выражение, словно говорившее о том, что он находит слова своей матери вполне приемлемыми.
Про себя Е Чу усмехалась. "Чэнь Сиюань всегда так защищал Е Цзя Жоу, разве это не подает большие надежды?"
Но это она говорила себе лишь мысленно, на лице Е Чу по-прежнему оставалась легкая улыбка - вслух она ничего не сказала.
Пока госпожа Чэнь продолжала нахваливать сына, сидевшая напротив Вань Ихуэй внимательно изучала Чэнь Сиюаня, и чем дольше она смотрела, тем сильнее чувствовала, что он недостоин Е Чу.
Чэнь Сиюань был слишком худым и слабым, как хлипкое деревце. Ему не хватало мужественности, да и выглядел он так, словно в любую минуту готов был взорваться.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 4.2
Ко всему прочему его внешность была слишком заурядной. А-Чу была еще очень молода, если ей изо дня в день придется смотреть на это ничем не примечательное лицо, разве она не возненавидит его?
Кроме того, у Чэнь Сиюаня были бегающие глазки, как будто он пытался что-то от них утаить, а его губы были чересчур тонкими. Это выдавало, что он не отличался особой верностью. Если в будущем он приведет в дом наложницу, А-Чу это не понравится.
Нет, нельзя было этого делать. Они с такой любовью воспитывали А-Чу, этот Чэнь Сиюань попросту недостоин ее.
Вань Ихуэй, хихикнув, сказала:
- А-Чу с самого детства была очень умна, и наша семья Е очень ей дорожит.
- Я скажу лишь одно: только выдающийся человек достоин нашей А-Чу. Здесь нет места для обычных людей.
Этими словами она хотела сказать, что чем дальше от них будет этот Чэнь Сиюань, тем лучше. Семья Е никогда не выдаст Е Чу за подобного человека.
Услышав эти слова, самовлюбленный Чэнь Сиюань решил, что, говоря о выдающемся человеке, она имела в виду его. Похоже, он действительно был такой один на миллион.
Если бы Вань Ихуэй узнала, что за мысли вертятся в голове Чэнь Сиюаня, то, вероятно, настолько бы разозлилась, что сплюнула кровью.
Холодным взглядом оценивая жалкий внешний вид Чэнь Сиюаня, Вань Ихуэй чувствовала только, как внутри нее нарастает гнев, грозя хлынуть через край в любую секунду.
Госпожа Чэнь почувствовала, что что-то пошло не так, и поспешно схватила за руку Вань Ихуэй:
- Я думаю, нам стоит уйти первыми, чтобы дать А-Чу и Сиюаню время побыть наедине.
Вань Ихуэй хотела сказать что-то еще, но Е Чу бросила на нее успокаивающий взгляд, означавший, что она знает, как ей следует поступать. Только тогда Вань Ихуэй холодно фыркнула и удалилась.
После ухода Вань Ихуэй и госпожи Чень воцарилось молчание.
Чэнь Сиюань думал, что уже влюблен, а раз уж он еще не успел добиться взаимности от Е Цзя Жоу, как он мог испытывать что-либо к Е Чу?
К тому же сидящая перед ним юная девушка была старшей сестрой Е Цзя Жоу. Е Цзя Жоу не любили в семье и, вероятно, виной тому была эта Е Чу.
Стоило ему прийти к этому выводу, как сердце Чэнь Сиюаня ощутило сильную боль. Он уже придумал, как справиться с этой проблемой. После этого свидания вслепую он распустит слухи о том, что Е Чу своенравна и избалованна.
Таком образом, Чень Сиюаню удастся слегка навредить Е Чу и, возможно, тем самым добиться любви Е Цзя Жоу.
Раз уж Е Чу станет невольной "свахой" для него с Е Цзя Жоу, он, так и быть, угостит ее вкусной едой, что можно будет считать извинением за то, что ждет ее в будущем...
Итак, демонстрируя свою щедрость, Чень Сиюань взмахнул рукой и сказал:
- Юная госпожа Е, давайте для начала сделаем свой заказ.
Помолчав, он добавил:
- Заказывайте все, что захотите, - "Считай это компенсацией, красотка Е".
В ее прошлой жизни Чэнь Сиюань сказал то же самое. Но Е Чу в то время хотелось лишь поскорее покончить с этим свиданием, поэтому она заказала лишь чашку чая.
После этого, стремясь завоевать Е Цзя Жоу, этот парень специально запятнал доброе имя Е Чу. Он всем рассказывал, какая Е Чу избалованная и властная, отчего ее репутация быстро пошла на спад.
Ну раз уж Чэнь Сиюань все равно считал ее властной и избалованной, Е Чу именно так и решила себя вести.
Девушка с легкой улыбкой подозвала официанта:
- Какие у вас лучшие блюда?
Официант окинул взглядом Чэнь Сиюаня, увидев, что одежда на нем была лучшего качества. Затем посмотрел на Е Чу и, казалось бы, что-то понял.
Мужчина хотел заслужить улыбку красавицы, при этом не выглядел так, будто у него было мало денег, поэтому он решил им помочь.
Официант, полагая, что делает доброе дело, прочистил горло, затем открыл меню:
- Плавник желтой крабовой акулы, утка восьми сокровищ...
Это были самые дорогие блюда их ресторана.
Е Чу многозначительно улыбнулась:
- Я хочу все эти блюда.
Настроение официанта мигом улучшилось. Не дожидаясь ответа Чэнь Сиюаня, он сразу же направился в сторону кухни.
Чэнь Сиюань нахмурился, чувствуя, как его душит жаба. Только он успокоил боль в своем сердце, Е Чу на него взглянула:
- Господин Чэнь - многообещающий молодой человек, хотя сейчас он всего лишь мелкий чиновник, господин Чэнь умен, и я уверена, что вам удалось накопить немалую сумму. Такие крошечные расходы для вас ничто.
- Я боюсь, что с точки зрения господина Чэнь вся эта гостиница лишь так себе.
Е Чу улыбалась, но в ее словах не было вежливости. Она явно насмехалась над тем, что его должность недостаточно высока, а вся семья Чэнь отнюдь не богата.
Во сколько ему все это обойдется? Его бумажник почти полностью опустеет. Чэнь Сиюань мог чувствовать сейчас лишь боль в своем сердце.
В тот миг, когда раздались слова Е Чу, его сердце разбилось на части. Кто бы мог подумать, что красавица, вроде нее, сможет сказать настолько разрушительные слова.
Теперь до Чэнь Сиюаня дошло, что Е Чу заинтересовалась им и пытается выведать, сколько же у него денег. В конце концов, такой богатой девушке безусловно требовался щедрый мужчина.
Однако в сердце Чэнь Сиюаня уже поселилась Е Цзя Жоу. Какой бы красивой ни оказалась Е Чу, ей этого не изменить.
И хотя Чэнь Сиюань мог позволить себе все заказанные ею блюда, он не желал тратиться на Е Чу.
Думая о том, что Е Чу суждено упустить такого совершенного человека, каким был он, Чэнь Сиюань заговорил более мягким тоном:
- Юная госпожа Е, хотя все это так, я...
На лице Е Чу появилось несчастное выражение, и она его перебила:
- Возможно ли, что гостиница Чэн Синь не соответствует вашим стандартам? Тогда зачем вы пригласили меня сюда пообедать?
- Или господин Чэнь не может себе этого позволить? - Е Чу слегка улыбнулась и продолжила: - Если у господина Чэнь нет такой возможности, тогда не стоит даже начинать делать то, что не сможете завершить.
Каждым словом Е Чу насмехалась над Чэнь Сиюанем, теперь даже он сам это понял. Он не знал, почему Е Чу так себя вела, но его впечатление о ней тут же ухудшилось.
В глубине души он подумал, что если женится на такой свирепой красавице, не лишит ли это покоя его собственный дом? Е Цзя Жоу была куда лучше. Она была такой нежной и слабой, что у окружающих невольно возникало желание ее защитить.
В этот момент окружавшие их люди начали поглядывать в их сторону и, словно бы, смеяться над чем-то. Чэнь Сиюань почувствовал легкое раздражение, и в нем начала подниматься строптивость.
Здесь он должен был как следует себя проявить. Он так долго кланялся людям, после этого наступит время, когда он сможет выпрямить спину.
Пораскинув мозгами, Чэнь Сиюань, наконец, заговорил:
- Ты - дочь торгашей, и от тебя просто несет деньгами. Поэтому ты не в состоянии мыслить здраво.
Произнеся эти слова, Чэнь Сиюань сразу же почувствовал, что очистил свое имя, и его образ в глазах окружающих стал гораздо лучше.
"Хе-хе, Чэнь Сиюань наконец-то признался". Он всегда смотрел свысока на то, что предки ее семьи были торговцами. В прошлой жизни он всегда начинал говорить об этом, чтобы Е Чу отказалась за него выйти.
Я Чу равнодушным тоном проговорила:
- Я называю вас "господином Чэнь", чтобы проявить к вам уважение. Кто вы такой, чтобы так грубо вести себя со мной?
Голос Е Чу был холоден как лед, но она не боялась, что Чэнь Сиюань распустит слухи об этих ее словах, ведь она уже сделала все приготовления.
У нее в руках была информация, и она была уверена, что сможет использовать ее против него.
Е Чу бросила на него взгляд:
- К тому же как может кто-то, подобный вам, смотреть свысока на торговцев?
И что с того, что они - торговцы. Ее дед был бизнесменом, и ее отец тоже им стал.
Все люди рождались равными и благоразумно относились к карьере, в социальной иерархии между ними не существовало различий, и только люди с черными сердцами считали, что они выше других.
Е Чу улыбнулась, но ее глаза остались холодными:
- Одежда, что сейчас на вас, куплена в магазине одежды, открытом торговцем.
- Ваши кожаные туфли куплены в обувном магазине, тоже открытом торговцем.
- И ваши очки в золотой оправе, и часы на вашем запястье - все это связано с торговцами.
Когда Чэнь Сиюань услышал слова Е Чу, выражение его лица начало становиться хуже с каждой минутоой. Он хотел было возразить. но, к собственному сожалению, не мог придумать и слова опровержения.
- Вещи, которые вы носите, и даже еда, которую вы едите, пришли от торговцев, которых вы так презираете, - несмотря на то, что Е Чу улыбалась, в ее словах не было жалости.
- Чэнь Сиюань, если у вас достаточно мужества, снимите с себя все, что на вас одето, и уползите отсюда голым.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 5.1
Хотя голос Е Чу звучал и негромко, этого оказалось вполне достаточно, чтобы окружающие ее услышали.
Случайно совпало так, что пара, сидевшая слева от них, оказалась торговцами. Услышав, что Чэнь Сиюань с презрением относится к бизнесменам, они посмотрели на него с насмешкой в глазах.
- Эта юная госпожа верно сказала. Если этот господин так презирает торговцев, то ему лучше вообще не использовать ничего в Шанхае. Эти вещи просто недостойны вашего высокого положения.
Несколько студентов, сидевших справа от них, тоже возмутились:
- Мы живем в новом веке, вот уж не ожидал, что еще есть люди, смотрящие свысока на торговцев. Если образ мыслей человека до сих пор такой старомодный, что говорить об остальных его качествах?
Сначала об этом услышали только сидевшие за ближайшими столиками. Но какое-то время спустя уже все, кто был в гостинице Синь Чэн, знали об этом и указывали пальцами на Чэнь Сиюаня.
Лицо Чэнь Сиюаня сначала позеленело, потом побледнело, ему на самом деле хотелось найти какую-нибудь дыру и спрятаться там.
Е Чу холодно посмотрела на него, в глубине души думая: - "Всего ничего, а этот Чэнь Сиюань уже не справляется. Однако это еще не конец".
- Чэнь Сиюань, способности у тебя неплохие. С одной стороны ты заделал ребенка Ли Сивэнь, а с другой - продолжаешь бегать на свидания вслепую. Ты действительно заслуживаешь, чтобы тебя называли перспективным молодым человеком, - голос Е Чу звучал довольно мягко, а тон был небрежным.
Чэнь Сиюань еще не успел отойти от насмешек окружающих, когда слова Е Чу обрушили на его голову новый удар.
Чэнь Сиюань, изумленно раскрыв глаза и повысив голос, спросил:
- Что ты сказала? Как ты узнала об этом?
Только ему было известно о беременности Ли Сивэнь, даже его мать знала только о том, что они были близки. Как Е Чу умудрилась об этом узнать?
Е Чу бросила на него ленивый взгляд:
- Чего это ты так перепугался? Хочешь, чтобы все на свете об этом узнали?
Чэнь Сиюань тут же понизил голос:
- Нет-нет-нет, юная госпожа Е, вы никому не должны об этом рассказывать.
Еще до встречи с Е Цзя Жоу у Цэнь Сиюаня была любовница по имени Ли Сивэнь. Но после встречи с Е Цзя Жоу он сразу же с ней порвал и не рассказывал о ней своей новой любви.
Он совершенно не ожидал, что после разрыва отношений его будет ожидать весть о ее беременности. Чэнь Сиюань думал о ней лишь как о любовнице и не придавал большого значения, поэтому откупился деньгами, чтобы избавиться от нее.
Так каким же образом об этом узнала Е Чу?
Е Чу была еще совсем юной девушкой, но она держалась так спокойно и собранно, что Чэнь Сиюань невольно заволновался. Если об этом станет известно Е Цзя Жоу, можно будет сразу поставить жирный крест на их будущих отношениях.
Е Чу лениво проговорила:
- Если хочешь сохранить это в тайне, сделай все так, как я скажу.
Как мог Чэнь Сиюань оставаться безразличным в такой момент? Он тут же с усердием закивал:
- Я сделаю все, о чем попросит юная госпожа Е, ни словом не возражу.
Вскользь погладив чайную чашку, Е Чу сказала:
- Когда вернешься домой, скажи госпоже Чэнь, что наше свидание вслепую провалилось, потому что ты не оправдал моих ожиданий.
- Если после сегодняшнего обо мне начнут распространяться нехорошие слухи, я буду считать, что это твоих рук дело.
Услышавший это Чэнь Сиюань оказался захвачен врасплох.
Перед приходом на это свидание он уже придумал план, с помощью которого мог запятнать репутацию Е Чу, чтобы у госпожи Чэнь сложилось о ней плохое впечатление, и порадовать Е Цзя Жоу.
Возможно ли, что Е Чу обладала даром предвидения? Иначе как она могла прочитать его мысли?
Чэнь Сиюань спрашивал себя, что она имела в виду, когда сказала, что возложит на него всю ответственность за плохие слухи о ней? Если еще кто-то захочет запятнать ее репутацию, ему придется взять всю вину на себя?
В глубине души Чэнь Сиюань полностью раскритиковал это явно несправедливое соглашение.
Заметив, в какой нерешительности пребывает Чэнь Сиюань, Е Чу холодно произнесла:
- Ты уже все обдумал? У меня не ангельское терпение.
Тон голоса Е Чу был ходным, в нем не прозвучало ни намека на раздражение, но от него по спине Чэнь Сиюаня замаршировали мурашки.
- Юная госпожа Е, я сделаю все так, как вы мне сказали. Когда вернусь домой, именно так и скажу своей матери, - опасаясь рассердить Е Чу, Чэнь Сиюань торопливо добавил: - Юная госпожа Е никогда не будет втянута в это дело.
Чэнь Сиюань покосился на Е Чу. Сидящий перед ним человек явно был девушкой-подростком, но ее слова заставили его сердце содрогнуться.
Почему он такой трус? Разве она не просто девушка? Однако он по-настоящему боялся Е Чу, хотя и не смел показать это у себя на лице.
Как раз в этот момент официант принес им заказ. Плавник желтой крабовой акулы, тушеный морской огурец...
Е Чу встала и уже собиралась уходить, когда вдруг о чем-то подумала и с легкой улыбкой наклонилась к нему:
- Чэнь Сиюань, приятного тебе аппетита.
Губы Чэнь Сиюаня дрогнули. Эти блюда будут стоить ему по меньшей мене несколько сотен долларов, на этот раз Е Чу действительно нанесла ему тяжелый удар.
- А почему ушла эта юная госпожа? - озадаченно спросил официант, понятия не имевший, что ранее между ними случилось.
Чэнь Сиюань раздраженно ответил:
- Откуда мне знать? Почему бы тебе самому у нее это не спросить?
Подумав о том, сколько ему за все это придется заплатить, он поспешно сообщил официанту:
- Остальные блюда можете не подавать, мне они теперь не нужны.
Услышав это, официант оторопел, но сразу же после почувствовал презрение. Он уже давно работал в отеле Синь Чэн, но никогда прежде не слышал ничего настолько нелепого.
Официант усмехнулся. Этот господин казался таким надменным, но почему он так скуп?
Бедняк, решивший притвориться большой шишкой. Неудивительно, что та красавица не захотела дольше с ним оставаться.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 5.2
Официант сухо ответил ему:
- Нам очень жаль, господин, но заказанные вами блюда уже готовятся, и вы не можете отменить свой заказ.
Ошеломленный Чэнь Сиюань решил еще немного поспорить:
- Но я не смогу съесть столько блюд в одиночку...
Официанту на самом деле еще никогда не встречались настолько бысстыжие люди, он с еще большим презрением взглянул на него.
- Господин, человек должен вести себя порядочно. Если вы мужчина, то должны заплатить.
Чэнь Сиюаню оставалось только закрыть рот, чувствуя, что этот день для него совершенно не задался. Ему пришлось порядком потратиться и над ним посмеялись, причем все это случилось с подачи Е Чу.
После сегодняшнего дня, столкнувшись с Е Чу, ему же будет лучше ее избегать.
Начавшийся в полдень дождь прекратился.
Е Чу вышла из отеля Чэн Синь и подозвала к себе рикшу. С ветерком прозжая по улицам, Е Чу время от времени поглядывала на идущих по тротуарам людей, в глубине души чувствуя себя ужасно довольной.
Она так беспощадно повела себя с Чэнь Сиюанем лишь по одной причине - девушка была полностью уверена, что тот подчинится ей.
Ранее Е Чу слышала в своей комнате странный голос.
Этот голос произнес лишь несколько слов, прежде чем насовсем умолкнуть. Учитывая свое возрождение, Е Чу решила, что эти слова следует принять во внимание.
Чэнь Сиюань сделал ребенка юной госпоже Ли... Е Чу разузнала об этой девушке и выяснила, что у нее действительно когда-то были тесные отношения с Чэнь Сиюанем.
Ли Сивэнь имела простое происхождение, а у ее семьи не были ни деловых, ни политических связей. Е Чу договорилась с несколькими людьми, чтобы они проследили зе ней, и тем удалось выяснить, что ее служанка наведывалась в TCM (китайская фармацевтическая компания), ища там врача.
Эта служанка всегда возвращалась с сумкой, полной лекарств.
Что касается врача, то он был одним из тех, кого очень высоко ценили богатые госпожи. Он специализировался на акушерстве.
Ли Сивэнь забеременнела, еще не будучи замужем, и не желавший жениться на ней Чэнь Сиюань обеспечил ее кое-какими деньгами. Однако Ли Сивэнь так и не сделала аборт, словно собиралась использовать этого ребенка в каких-то собственных целях.
Е Чу не понимала, почему она сохранила того ребенка, пока не вспомнила одну из глав книги "Красотка в розовом". Там кратко упоминалось, что у Чэнь Сиюаня была наложница по фамилии Ли. Об этом было написано лишь несколько строк, а полное имя наложницы никогда не раскрывалось.
Похоже, именно Ли Сивэнь предстояло стать наложницей Чэнь Сиюаня.
Пока Е Чу предавалась размышлениям, рикша уже прибыл на место, остановившись перед входом в особняк семьи Е. Пребывая в приподнятом настроении, Е Чу дала рикше щедрые чаевые.
Двоюродная тетя Ван Ихуэй уже ожидала ее внутри. Е Чу сказала ей, что Чэнь Сиюань не произвел на нее хорошего впечатления. А так как Ван Ихуэй тоже считала, что этот Чэнь Сиюань недостоин Е Чу, она осталась очень довольна.
Скоро в школе должны были начаться занятия, поэтому Е Чу решила в ближайшие дни пойти в недавно открывшуюся чайную вместе со своими друзьями.
В тот день Е Чу сидела дома, и ей нечем было заняться, так что она принялась небрежно листать газету. В конце концов, одной новости удалось привлечь ее внимание.
"Новый актер кинокомпании Звезды Кино поразительно похож на третьего молодого господина Лу".
Лу Хуай был сыном военного губернатора этой провинции Лу Цзун Тина. Лу Хуай был хорош собой и происходил из знатной семьи, но его имя никогда не светилось в скандалах. Этот репортер был излишне смел. Он не смог накопать скандальной информации на самого Лу Хуая, поэтому решил отыграться на ком-то, кто похож на него.
Под статьей была размещена фотография, и Е Чу чуть не поперхнулась водой, которую в этот момент пила, едва взглянув на нее.
В заголовке явно преувеличивали. Внешность этого актера с трудом поддавалась описанию, и помимо того, что он так же выпрямил спину, больше никакого сходства между ним и Лу Хуаем вообще не прослеживалось.
В статье было не меньше тысячи слов, и все они восхваляли актера. Репортер писал, что, возможно, этот актер станет восходящей звездой кино, способной привлечь множество поклонников.
Скорей всего, это объяснялось тем, что третий молодой господин семьи Лу держался крайне тихо и не был замешан в скандалах с женщинами. К тому же он запретил всем новостным изданиям публиковать свои фотографии.
Всем было известно, что третий молодой господин Лу очень красив, но его характер был слишком холодным. Многие люди желали встретиться с ним, однако он никогда бы не отнесся к ним с добротой.
Этому актеру досталась лишь тысячная доля красоты Лу Хуая, а его уже превозносили до самых небес.
Е Чу тихо рассмеялась, не в силах сдержаться. Она подумала, что если бы Лу Хуай увидел эту статью, его лицо почернело бы, как дно горшка.
- Вторая юная госпожа, госпожа зовет вас обедать.
Е Чу кивнула, давая понять, что поняла, и отложила эту газету себе. Ее не особо заботили дела Лу Хуая, поэтому она не стала утруждать себя чтением оставшейся части статьи.
Впоследствии эта статья так и не стала горячей темой в Шанхае.
А все потому, что этого актера вытеснили из развлекательной индустрии. В этом месте законом был военный губернатор Лу. Как посмел какой-то актеришка использовать третьего господина Лу для повышения собственной популярности?
Естественно, семье Лу не нужно было лично разбираться с такого рода проблемами. Любой, желавший снискать расположение военного губернатора Лу, сам с удовольствием взял бы на себя обязанность все уладить.
С тех пор этого человека больше никто не видел в киноиндустрии Шанхая.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 6.1
Так как вскоре должны были начаться занятия в школе, Фу Тяньтянь и Е Чу договорились встретиться в недавно открывшейся чайной. В этот день Е Чу пораньше вышла из дома.
Дождь уже прекратился, но тротуары еще были влажными. Е Чу слегка приоткрыла окно машины, впустив внутрь салона прохладный ветер.
Машина медленно продвигалась в направлении чайного домика Хэн Син.
В прошлой жизни Фу Тяньтянь была лучшей подругой Е Чу, а все старшие в ее семье были мастерами кунг-фу.
Выросшая под влиянием старших Фу Тяньтянь обладала недюжинной силой, а самым большим ее развлечением стало разбивание напополам кирпичей.
В "Красотке в розовом" Фу Тяньтянь описывалась как злобный второстепенный персонаж, зачастую издевавшийся над Е Цзя Жун. В итоге автор прописал ей плохой конец.
Так случилось, что Фу Тяньтянь попалась в ловушку, устроенную Е Цзя Жун. Она понятия не имела, что в сердце этого мужчины не было для нее места и после свадьбы последовала за ним в Бэйпин (Прим. анлейтера: так назывался Пекин в 1928-1949 годах). Однако он постоянно приводил в дом все новых и новых наложниц, и жизнь Фу Тяньтянь оказалась вовсе не той, о которой она мечтала. В конце концов она так и скончалась в огромной печали, чувствуя тяжесть на сердце.
Раз уж Е Чу было позволено снова прожить эту жизнь, она решила, что непременно сделает так, чтобы Фу Тяньтянь вовремя поняла, насколько уродливо сердце того мужчины.
У Фу Тяньтянь был прямолинейный характер, отчего многим людям было сложно к нему привыкнуть. Но Е Чу считала Фу Тяньтянь самой лучшей.
Подумав о подруге, Е Чу не смогла удержаться от улыбки.
- Юная госпожа, мы прибыли, - дядя Ли оторвал Е Чу от ее мыслей.
Высунув наружу голову, она увидела неподалеку чайную Хэн Си.
- Дядя Ли, можешь возвращаться. Я вместе с подругой найму рикшу, чтобы вернуться.
Выбравшись из машины, Е Чу вошла в чайную. Официант отвел ее к одному из незанятых столиков. Видимо, она приехала слишком рано, потому что в чайной было не особо много людей и оставалось еще много свободных мест.
Фу Тяньтянь еще не пришла, поэтому Е Чу заказала чайник чая. Прошло не так много времени, как перед входом в чайную появился некий человек.
Это была девушка с высокой фигурой и изящными чертами лица, а от ее профиля исходил героический дух. Ее блестящие черные глаза становились просто очаровательными, когда она улыбалась.
- А-Чу!
Оглянувшись по сторонам, Фу Тяньтянь встретилась взглядом с Е Чу и пришла в такое волнение, что ее изначально громкий голос повысился еще на пару тонов.
Ее восклицание привлекло внимание нескольких людей, повернувших к ней свои головы, но Фу Тяньтянь, похоже, этого не заметила.
Фу Тяньтянь очень быстро приблизилась к Е Чу и, выдвинув стул, уселась за столик.
- Я до смерти проголодалась, давай скорее закажем что-нибудь пожевать, - Фу Тяньтянь беззаботно схватила чашку Е Чу и до последней капли выпила оставшийся в ней чай.
Одним из увлечений Фу Тяньтянь были кулинарные лакомства, к тому же она терпеть не могла чувство голода. Всякий раз ей приходилось съедать до трех пиал риса, чтобы насытить свой бездонный желудок.
- Не торопись и как следует выбирай, - Е Чу, уже догадывавшаяся, о чем первым делом подумает Фу Тяньтянь, предупредительно положила перед ней меню.
Как раз в тот момент, когда Фу Тяньтянь собиралась уткнуться носом в меню, у входа в чайную послышался шум.
Едва безошибочно определив запах приближавшегося к ним человека, Фу Тяньтянь подняла голову и нахмурилась, посмотрев на Е Чу так, словно раздумывала над сложной проблемой.
- Старшая сестра.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 6.2
Это был голос Е Цзя Жун, и в его тоне слышалась радость. Вот только Е Чу было прекрасно известно, что все это было притворством.
Е Цзя Жун не особо любили дома, и всякий раз, как она хотила угостить чем-нибудь своих друзей, ей долгое время приходилось копить свои карманные деньги.
Так случилось и в этот день. Она просто накопила достаточно денег, чтобы пригласить группу своих друзей. Так она могла не только оказаться в центре внимания, но и произвести хорошее впечатление на этих девушек с хорошим семейным происхождением.
После своего перерождения Е Чу впервые встретилась лицом к лицу с Е Цзя Жун. Подняв глаза, она увидела перед собой не очень высокую девушку.
Под длинными угольно-черными волосами скрывалось бледное личико и пара нежных и очаровательных глаз. Вся ее фигурка казалась очень хрупкой и утонченной, словно подует ветер - и ее унесет.
Е Цзя Жун с таким жалким видом взирала на Е Чу, словно та ее постоянно запугивала.
В своей прошлой жизни из-за того, что Е Цзя Жун недолюбливали, Е Чу неизменно о ней заботилась, вот только она совершенно не ожидала, что ее доброту примут за жалость. Поэтому после перерождения отношение Е Чу, конечно же, изменилось.
Один вид Е Цзя Жун испортил хорошее настроение, в котором пребывала Е Чу. Она слегка нахмурилась, но не подняла головы, отнесясь к Е Цзя Жун так, словно ее вовсе и не было.
- Э? - Фу Тяньтянь рассмеялась, совершенно не скрывая насмешки.
Смех Фу Тяньтянь привлек внимание Е Цзя Жун, и она подвела к столику Е Чу стайку своих подружек.
- Сестренка Тяньтянь, ты тоже здесь? Я привела сюда своих подруг, чтобы их угостить.
Едва заметив Фу Тяньтянь, глаза Е Цзя Жун блеснули. Всякий раз в присутствии Фу Тяньтянь она казалась еще более нежной и привлекательной.
Е Цзя Жун была до крайности уверена в своей внешности и интеллекте. В ее глазах Фу Тяньтянь, не обладавшая ни красивой внешностью, ни умом, была лишь существом, способным подчеркнуть ее собственный образ.
Хотя голос Е Цзя Жун прозвучал очень нежно, в глубине души она не испытывала ничего похожего на это чувство. Она взглядом окинула Фу Тяньтянь, и на ее лице невольно отразилось испытываемое ей отвращение.
"И это все еще можно считать девушкой? Здоровая и высокая, разве она может сравнить с моей красотой? Ее даже зовут Фу Тяньтянь ("Тянь" (恬)означает "тихий/спокойный"), просто курам на смех".
От взора Е Чу не укрылось, как Е Цзя Жун рассматривала Фу Тяньтянь.
Е Цзя Жун полагала, что прекрасно скрывала свои эмоции, но сейчас она была всего лишь пятнадцатилетней девушкой, а не той всемогущей женщиной, какой стала ближе к концу этой книги.
По мнению Е Чу, Тяньтянь выглядела куда лучше, чем Е Цзя Жун. Перед Тяньтянь та была словно миска лапши в прозрачном бульоне, которая была всего на один зубок для Тяньтянь.
Скрестив на груди руки, Е Чу откинулась на спинку стула, молча наблюдая за тем, как Е Цзя Жун попадает в беду.
Когда этот медоточивый голосок вошел в уши Фу Тяньтянь, та не смогла удержаться и, подняв руки, поковырялась в ушах, чувствуя себя так, будто туда забрался какой-то червяк.
- Кто здесь твоя сестренка? Когда это у моей матери появилась настолько взрослая дочь? Как только вернусь домой, хорошенько ее расспрошу, - Фу Тяньтянь нетерпеливо махнула рукой, словно прогоняя прочь назойливую муху.
Даже разозлившись, Е Цзя Жун не посмела ей возразить. Как эту Е Чу угораздило подружиться с Фу Тяньтянь? Должно быть, они специально сговорились усложнить ей жизнь, пока сидели вдвоем.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 6.3
У Фу Тяньтянь был громкий голос, поэтому все в кофейне прекрасно слышали ее слова.
Привыкшая играть роль невинной овечки перед посторонними Е Цзя Жоу (анлейтер опять запутался, раньше было "Жун") застыла на месте с видом ребенка, которого только что наказали.
Подружки Е Цзя Жоу втихую скривили губы. Они прекрасно знали, насколько беспощадна была Фу Тяньтянь, поэтому при всем желании не осмеливались встать на защиту подруги.
Похоже, Е Цзя Жоу не обманула их, когда говорила, что ее единокровная сестра всегда принимает сторону посторонней, которая была просто сильной чудачкой, не похожей ни на девушку, ни на парня.
- Хватит притворяться передо мной, я ведь уже говорила тебе держаться от меня подальше. Может, у тебя каша вместо мозгов, поэтому ты человеческий язык понять не способна?
Фу Тяньтянь взмахнула своим кулаком, давая понять, что не прочь с ней подраться.
Взгляды остальных посетителей чайного домика походили на острые кинжалы, вонзавшиеся в спину Е Цзя Жоу. И все из-за Е Чу, из-за этой девчонки она оказалась унижена.
Е Цзя Жоу снова и снова бросала в сторону Е Чу жалкие взгляды, надеясь, что та поможет ей выкарабкаться из этой неловкой ситуации. Неужели Е Чу и правда нравится смотреть, как ее унижают?
Она должна была вести себя как ее сестра, но Е Чу на самом деле встала на сторону посторонней, чтобы поиздеваться над ней.
- Старшая сестра, почему бы тебе и нас чаем не угостить? - Е Цзя Жоу сыграла покорность, заискивая перед ней.
На этот раз она не должна была наделать ошибок, за которые ее могли бы заново высмеять.
Е Цзя Жоу еще не договорила, а терпение Фу Тяньтянь уже лопнуло.
- С меня довольно! - Фу Тяньтянь тяжело ударила кулаком по столу.
Раздался свист, и стол треснул.
Все присутствующие остолбенели, и только Е Чу сохраняла спокойствие.
Фу Тяньтянь: - "Это стол виноват, что его сделали настолько непрочным. Было бы более уместно выпилить столы из камня".
Е Чу: - "Сила Тяньтянь опять возросла, аж завидно".
Так как дело зашло чересчур далеко, настало время вмешаться Е Чу; она должна была подчистить за Фу Тяньтянь, а заодно опозорить Е Цзя Жоу.
- Официант, - Е Чу подняла руку, как будто давно к такому привыкла. - Запишите на мой счет все убытки, а затем подайте заказанную нами еду в комнату наверху.
Официант, изначально переживавший, как будет отчитываться за нанесенный ими ущерб, мигом воспрял духом, услышав слова Е Чу:
- Понял. Наверху у нас есть отдельные комнаты, и я могу поручиться, что там вас уже никто не сможет побеспокоить.
Отдав распоряжения официанту, Е Чу, улыбаясь, посмотрела на Е Цзя Жоу:
- Цзя Жоу, я столько раз говорила тебе не действовать на нервы Тяньтянь. Тяньтянь обладает простым и чистым характером, поэтому просто не лезь к ней.
Е Чу посмотрела на Е Цзя Жун таким взглядом, словно перед ней стояла бесчувственная негодница.
Е Цзя Жоу задрожала от ярости. Что она имела в виду, говоря, что Фу Тяньтянь простая и чистая? Выходит, если у кого-то такой характер, она должна уступить? Да что это за логика-то такая?
Увидев, что Е Цзя Жун почти дошла до точки кипения, Е Чу раздула пламя еще сильнее.
- Сегодня Цзя Жоу со своими подружками решила развлечься, и я, как старшая сестра, тоже должна о вас позаботиться, - Е Чу с искренней улыбкой обратилась к подругам Е Цзя Жоу.
- Если вам что-то понравится, то не сдерживайтесь и просто заказывайте. Все запишут на мой счет. Цзя Жоу - моя любимая сестра, и если она чем-то вас расстроила, пожалуйста, простите ее.
Е Чу говорила очень великодушным тоном, но ее слова втайне выкопали здоровую яму для Е Цзя Жоу.
Все юные госпожи, у которых прежде сложилось не лучшее впечатление о Е Чу, заулыбались.
- А-Чу цзецзе, ты такая милая. С твоего одобрения мы все сегодня сможем повеселиться.
- Это верно. Можешь идти с юной госпожой Фу в отдельную комнату, мы вас больше не побеспокоим.
Между ними Е Цзя Жоу плохо отзывалась о своей старшей сестре, но теперь стало очевидно, что все это было не более чем обычная чушь. Где еще найдешь такую хорошую старшую сестру?
В этот момент Е Цзя Жоу слегка растерялась. Она не могла придумать ни единого слова, чтобы ей возразить, и лишь после того, как Е Чу поднялась наверх, ей удалось привести себя в чувство.
Было ясно как день, что подруги сейчас ей завидуют. Однако как сегодня все так повернулось, что Е Чу стала здесь единственным хорошим человеком?
Уж она-то знала, что у Е Чу было черное сердце, и та специально в присутствии ее подруг предложила оплатить угощение. Разве это не потому, что Е Чу хотела дать знать остальным, как у нее трудно с деньгами?
Она же явно пошла на компромисс, но почему Е Чу все равно так с ней обращалась?
Е Цзя Жоу уселась на стул. На этот раз ей не нужно было притворяться, чтобы казаться обиженной.
Е Чу с Фу Тяньтянь, поднявшись наверх, сели там у окна. Заказав чай и закуски, они принялись болтать.
Снаружи чайного домика протянулась широкая улица, по которой ходило много людей. Вдруг послышались голоса, и в воздухе повис густой дым.
Однако вскоре шум за окнами внезапно затих, и повсюду воцарилась тишина.
В этот момент снаружи послышались чьи-то шаги. Е Чу бросила взгляд в ту сторону через окно и увидела военных, выстроившихся в два ровных ряда снаружи чайного домика.
Эти люди стояли очень прямо и были полностью сосредоточены; казалось, что они прошли хорошее обучение.
По центру между этими людьми неторопливо шел высокий мужчина. Своей величественной аурой он производил глубокое впечатление. Даже глядя на него издалека, люди начинали чувствовать себя незначительными.
Вопли обезумевших от восторга девушек нарушили тишину:
- Третий молодой господин!
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 7.1
Взгляд Е Чу опустился на человека, стоявшего в центре толпы.
Лу Хуай был высок и держался очень прямо, отчего казался суровым и несравненным.
Лу Хуай был единственным сыном Лу дуцзюня (1), Лу Цзунтина. Говоря о третьем молодом господине, в Шанхае не было ни единого человека, который бы не слышал о нем.
Третьего молодого господина Лу боялись в Шанхае. Его манера действовать была решительной и жестокой. Если он что-то задумал, никто не смог бы поколебать это решение.
Лу Хуай явно ничего не делал, но даже стоя там, он сильно подавлял своей аурой окружающих. Стоявшие вокруг него люди не смели заговорить, даже их дыхание стало замедленным.
За спиной Лу Хуая была группа солдат, отчего становилось очевидно, что он направлялся по официальным делам, однако какая-то девушка все равно встала у него на пути.
Посмотрев на нее, Е Чу узнала, что это была дочь главы министерства иностранных дел, Сун Цянь Жу.
Е Чу прекрасно помнила, что в "Красотке в розовом" Лу Хуай был главным злодеем; из-за предвзятости автора по отношению к главному герою и героине его не описывали слишком детально. Поэтому жизнь Лу Хуая всегда оставалась загадкой.
Е Чу с первого взгляда поняла, что Сун Цянь Жу настолько влюбилась в Лу Хуая, что готова была последовать за ним, куда бы он ни направился. Похоже, перед ней предстала сцена, в которой девушка сама бегала за мужчиной.
В этот момент Сун Цянь Жу подняла голову и, улыбнувшись, сладким тоном произнесла:
- Третий молодой господин, я уже так давно зову тебя, почему ты меня игнорируешь?
Она вела себя точно девушка, встретившая своего возлюбленного.
Сун Цянь Жу влюбилась в Лу Хуая с первого взгляда. И даже если Лу Хуай, похоже, предпочитал держаться от посторонних на расстоянии, Сун Цянь Жу даже это в нем нравилось.
Сун Цянь Жу холили и лелеяли с самого детства, и семья давала ей все, чего бы ей ни захотелось.
Из-за этого она выросла высокомерной и своевольной. Если она положила на что-то глаз, то готова была пойти на что угодно, чтобы это заполучить.
Однако единственным человеком, которого боялась Сун Цянь Жу был отец Сун, вот только он выступал против ее настойчивых действий по отношению к Лу Хуаю. Узнав, что Сун Цянь Жу не давала ему проходу, отец Сун даже отправил за ней людей, чтобы вернуть ее обратно в Наньцзин.
На этот раз Сун Цянь Жу воспользовалась тем, что отец Сун уехал по делам за границу, чтобы приехать в Шанхай. Встретившись с Лу Хуаем сегодня, она во что бы то ни стало должна была удержать его рядом с собой.
Лу Хуай даже не посмотрел в сторону Сун Цянь Жу. Он только с безразличием на лице слегка склонил голову и бросил взгляд на адъютанта Чжоу.
Адъютант Чжоу уже несколько лет следовал за Лу Хуаем и без всяких слов тут же понял его.
Из-за того что Сун Цянь Жу была дочерью главы министерства иностранных дел, адъютант Чжоу довольно вежливо обратился к ней:
- Юная госпожа Сун, третий молодой господин сейчас при исполнении своих официальных обязанностей, пожалуйста, отойдите с дороги.
______________________________________________________________________________
1. Дуцзюнь - губернатор военной провинции в эру ранней Китайской республики, 1911-1949 года.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 7.2
Сун Цянь Жу устремила свой взгляд на Лу Хуая, но ответом ей стало лишь безразличие: от начала и до конца Лу Хуай ни разу не взглянул на нее, словно ее вообще не существовало.
При всякой ее встрече с Лу Хуаем, он неизменно холодно к ней относился, так что Су Цянь Жу невольно задумалась о том, как отзывались о Лу Хуае другие люди.
Третий молодой господин обладал холодным характером и никогда не обращал внимания на посторонних.
Чем больше Сун Цянь Жу задумывалась об этом, тем более взволнованной себя чувствовала. Стоило ей услышать слова адъютанта Чжоу, как ее темперамент тут же вспыхнул, и она строгим тоном отчитала его:
- Я говорю с третьим господином Лу, кто ты такой, чтобы мне мешать?
Выражение лица услышавшего это Лу Хуая немного изменилось. Только тогда он обратил взгляд к Сун Цянь Жу, и в его глазах засветилось легкое нетерпение.
Отповедь Сун Цянь Жу вызвала у него крайнее отвращение.
Глаза Лу Хуая потемнели подобно надвигающейся буре среди ясного неба, которую никто бы не смог предсказать.
Стоявшие вокруг люди не могли сказать, какое настроение у Лу Хуая, но Е Чу знала, что он рассержен.
В прошлой жизни Е Чу целых пять лет провела возле Лу Хуая. Она знала, что когда Лу Хуай сердился, уголки его губ слегка опускались, и к этому моменту его терпение явно иссякло.
Наконец-то Лу Хуай посмотрел на Сун Цянь Жу, на ее лице было написано счастье, тогда как глаза заблестели. Вот только стоило ей встретиться с ним взглядом, как она ощутила легкий холодок в своем сердце.
Выражение лица Лу Хуая было холодным, словно кинжал, в устремленном на нее взгляде не было ни капли тепла. Су Цянь Жу почувствовала, что ее охватывает страх, а ее тело застыло.
Внезапно Су Цянь Жу вспомнились слова отца: "Лу Хуай человек глубокий, и он всегда действует решительно, используя любые средства для достижения цели. Если продолжишь бегать за ним и вызовешь его гнев, даже я не смогу тебя защитить".
В этот момент Лу Хуай казался невероятно пугающим, от всего его тела исходила ледяная аура, казалось, что даже ветер затих. Головы окружающих опустились еще ниже из боязни, что они могут еще сильней разозлить Лу Хуая.
Сун Цянь Жу изо всех сил старалась сдержать свой страх, тогда как голос разума отчаянно подсказывал ей, не произносить больше ни единого слова. Однако Сун Цянь Жу всегда была дерзкой. Ей нравился Лу Хуай, так почему она не должна с ним говорить?
Когда Сун Цянь Жу пришла к этой мысли, ее страх немного рассеялся, и она, улыбнувшись, милым голоском обратилась к нему:
- Третий молодой господин...
Не дожидаясь, когда она закончит, Лу Хуай холодно глянул на нее и неторопливо проговорил:
- Я тут слышал, что через несколько дней Сун Янь Дэ приедет в Шанхай.
От этой новости энтузиазм Сун Цянь Жу мигом угас. Улыбка застыла у нее на лице.
Сун Янь Дэ был отцом Сун Цянь Жу. И Сун Цянь Жу не боялась никого, кроме своего отца.
Ее прежние посещения Лу Хуая уже рассердили ее отца. Если бы он узнал, что она по-прежнему продолжала к нему цепляться, то точно бы посадил ее на короткий поводок и отправил обратно в Няньцзин.
Сун Цянь Жоу снова посмотрела на Лу Хуая, но он остался таким же спокойным и безразличным, отчего она невольно отступила на несколько шагов от него.
Больше не обращая на нее ни малейшего внимания, Лу Хуай вместе со своими подчиненными удалился, тогда как Сун Цянь Жу осталась стоять на месте.
Тем временем девушка-служанка тихонько сказала ей:
- Юная госпожа, старший господин запретил вам с ним встречаться...
Сун Цянь Жу влепила своей служанке пощечину, и ее глаза заблестели от ярости:
- Заткнись! И только попробуй кому-нибудь разболтать о том, что случилось сегодня. Если об этом станет известно отцу, я тебе жизни не дам!
Закрыв руками лицо, служанка опустила голову, не осмеливаясь еще что-то сказать.
Сун Цянь Жу в сердцах подумала, что во всем Шанхае единственным человеком, который так хорошо ей подходил, был Лу Хуай. Что до остальных, ни один из них не мог с ней сравниться.
Сейчас Лу Хуай относился к ней холодно, но лишь потому, что не знал ее. Если у нее появился больше возможностей поговорить с ним, Лу Хуай непременно полюбит ее.
Сун Цянь Жу настроилась еще более непреклонно благодаря бессердечию Лу Хуая и собственному нежеланию сдаться.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 7.3
Сцена, в которой юная госпожа Сун преградила путь третьему молодому господину Лу, попалась и на глаза Е Цзя Жоу.
Все сидевшие за столом Е Цзя Жоу принялись оживленно обсуждать случившееся:
- Сун Цянь Жу снова не дает прохода молодому господину Лу и опять получает от ворот поворот.
- У Сун Цянь Жу такой ужасный характер, кто станет ее терпеть? - у Сун Цянь Жу были не самые лучшие отношения с другими людьми, оттого все стали над ней насмехаться, как только она выставила себя полной дурочкой прямо у всех на глазах.
Другая юная госпожа заметила:
- Всем в Шанхае интересно узнать, кто станет той счастливицей, которая приглянется третьему молодому господину Лу.
- Ага, эта юная госпожа должна быть более чем выдающейся...
Несмотря на всю свою холодность, Лу Хуай оставался самым популярным молодым господином в Шанхае. Стоило упомянуть Лу Хуая, как люди первым делом пугались, но почему-то не могли удержаться от желания приблизиться к нему.
Сун Цянь Жу лишь делала то, на что не осмеливались прочие юные госпожи.
Е Цзя Жоу услышала, как другие юные госпожи говорили о третьем молодом господине Лу и невольно почувствовала себя взволнованной.
Третий молодой господин Лу обладал благородным статусом, был красив, и, хотя все боялись его, это только добавляло ему очарования; поистине он был из тех людей, которых одновременно ненавидели и любили.
Она подумала, что если бы смогла привлечь внимание такого мужчины, то все леди Шанхая завидовали бы ей.
Е Цзя Жоу поджала губы, а ее бледное личико слегка покраснело. В глубине души она была уверена, что такой мужчина непременно стал бы баловать столь хрупкую и нежную девушку, как она.
Дотронувшись до своего лица, Е Цзя Жоу преисполнилась сожаления. Она была так красива, но из всех людей ее родила наложница, поэтому на ее жизненном пути хватало препятствий.
Тогда как Е Чу то и дело пользовалась своим положением дочери законной жены и относилась к ней снисходительно, что вызывало у нее настоящее отвращение.
Если бы другие девушки проведали, о чем думала Е Цзя Жоу, они бы только вздохнули. Что за жалкий белый лотос.
Изначально Е Цзя Жоу считала, что Чэнь Сиюань не так уж и плох, если смотреть на его внешность и положение, именно поэтому она решила наладить с ним отношения. Кто мог знать, что при сравнении Чэнь Сиюаня с третьим молодым господином Лу, первый будет выглядеть на его фоне совершенно невзрачно.
Если считать третьего молодого господина Лу облаком, проплывающим по небу, то Чэнь Сиюань в лучшем случае был бы землей, что у всех под ногами. Губы Е Цзя Жоу дрогнули, когда ей на ум пришло это сравнение. Однако на данный момент Чэнь Сиюаня тоже можно было считать неплохим выбором.
Но если появится лучший вариант, она точно без малейшего колебания откажется от Чэнь Сиюаня.
Чэнь Сиюань, всем сердцем преданный Е Цзя Жоу, даже не осознавал, что являлся для нее всего лишь ступенькой.
В тот момент, когда Е Цзя Жоу подумала о Лу Хуае, ее сердце забилось быстрее. Вот только, увидев, как Лу Хуай относился Сун Цянь Жу, она мысленно пошла на попятную.
Однако внезапно Е Цзя Жоу решила рассмотреть ситуацию с другой стороны. Сун Цянь Жу отличалась от нее, она была слишком хитрой и неуправляемой, неудивительно, что третий молодой господин Лу ее не любил.
Тогда как она сама была такой милой и хрупкой, что с легкостью добивалась расположения любого мужчины. Если бы третий молодой господин Лу увидел ее, он бы тоже начал испытывать нежность по отношению к ней.
Пока Е Цзя Жоу предавалась своим мечтам, Е Чу тоже сильно задумалась.
В "Красотке в розовом" еще до знакомства с главным героем Мо Цин Ханем, поначалу Е Цзя Жоу подумывала о Лу Хуае.
Так как Е Цзя Жоу всегда желала изменить свое положение в обществе, ее сильно привлекало происхождение Лу Хуая.
Однако Лу Хуай был главным злодеем этой новеллы, и автор, естественно, не допустил бы, чтобы между ним и Е Цзя Жоу что-нибудь было.
Все их встречи можно было пересчитать по пальцам. Е Цзя Жоу не удалось даже приблизиться к Лу Хуаю, не говоря уже о возможности стать особенной для него.
Можно сказать, что Лу Хуай был мужчиной, которого Е Цзя Жоу желала, но не могла заполучить.
Позже Е Цзя Жоу познакомилась с главным героем, Мо Цин Ханем. Из-за своего характера, хотя ей и нравился этот мужчина, она все равно отказывала ему. И всякий раз, отвергая Мо Цин Ханя, она использовала Лу Хуая в качестве оправдания.
Е Чу слегка улыбнулась. Пожалуй, именно в этот день, увидев Лу Хуая, Е Цзя Жоу начала думать о нем. Однако Е Чу предположила, что после неудачи Е Цянь Жу, она, скорее всего, откажется от него.
Вечером, сразу после своего возрождения, Е Чу встретила раненого Лу Хуая и только потому, что это был он, помогла ему.
Е Чу не позволила Лу Хуаю узнать свою спасительницу, потому что в этой жизни не хотела по собственной инициативе связывать с ним свою судьбу.
Вполне возможно, в этой жизни они так и останутся никем друг для друга.
Черная спортивная машина беспрепятственно въехала на территорию резиденции Дуцзюнь. Охранники узнали сидящего в машине человека - то был девятый господин Шэнь. Он являлся важной персоной в Шанхае и поклялся жить и умереть вместе с третьим молодым господином Лу.
Этот девятый господин Шэнь родился с изысканной внешностью, но когда он прищуривал свои глаза феникса, людям казалось, что он замышляет что-то недоброе - он становился очень похож на злодея.
Выйдя из машины, девятый господин Шэнь направился прямиком в кабинет Лу Хуая.
Незадолго до этого Лу Хуая едва не убили на территории девятого господина Шэнь. С тех пор он чувствовал свою вину перед Лу Хуаем и на этот раз с готовностью согласился ему помочь.
- Ты хочешь, чтобы я кого-то нашел? - обрадовался девятый господин Шэнь. - Причем это женщина?
Девятый господин Шэнь почувствовал себя заинтригованным. Лу Хуай никогда прежде не интересовался противоположным полом, он вообще не видел ни одной женщины, которой удалось бы пробудить в нем хоть какой-нибудь интерес.
Лу Хуай, понизив голос, сказал:
- Не давай воли своему воображению.
Девятый господин Шэнь лениво откинулся на спинку стула:
- Лу Хуай, перестань притворяться. Ты, безусловно, в ней заинтересован, - он тут же спросил: - И как она выглядит? Высокая? Симпатичная?
Эта вереница вопросов прекрасно демонстрировала степень любопытства девятого господина Шэнь. Ему очень хотелось узнать, какой девушке удалось привлечь внимание хладнокровного Лу Хуая.
Лу Хуай бросил короткий взгляд на Шэнь Цзю:
- Ты слишком много болтаешь.
Шэнь Цзю:
- ...
- Тем вечером эта девушка с 9 до 10 часов вечера находилась на Белой улице (Уайт-роуд). Ее рост примерно 5 футов 6 дюймов...
Лу Хуай опустил голову и очень тихо заметил:
- Ох, точно, у нее был неплохой голос.
Девятый господин Шэнь на несколько секунд погрузился в молчание, после чего пришел к заключению:
- Лу Хуай, почему меня не отставляет подозрение, что ты специально решил помучать меня?
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 8.1
Девятый господин Шэнь (Прим. анлейтера: далее Шэнь Цзю Е) имел в своем распоряжении весьма немалое количество земельных владений, ему также принадлежал танцевальный зал Дао Дао Хуэй. Начиная с этого дня, в дневное время, когда ночной клуб Дао Дао Хуэй был закрыт, подчиненные все время видели, как их Шэнь Цзю Е прогуливается по Уайт-роуд.
Он был полностью затянут в черное с кепкой на голове, а скрытые солнцезащитными очками глаза Шэнь Цзю Е блуждали по сторонам. За ним по пятам следовал Цао Ань, самый компетентный из его подчиненных.
Шэнь Цзю Е безразличным взглядом окинул всю улицу:
- Цао Ань.
- Да, Цзю Е, - Цао Ань сразу же приблизился, а его губы растянулись в подобострастной улыбке.
- Как думаешь, много ли девушек на этой улице ростом пять футов шесть дюймов?
- Это... - Цао Ань на миг обомлел. - Мы же не можем подойти и непосредственно измерить их рост...
Шэнь Цзю Е выругался про себя. Лу Хуай даже не прикоснулся к той девушке, как же он вычислил ее рост?
- Тогда, как ты считаешь, какой будет обладающая приятным голосом девушка?
Цао Ань расерялся:
- Цзю Е, у всех девушек в вашем ночном клубе приятные голоса. Зачем нам искать такую девушку посреди улицы?
В следующий момент Цао Аня тяжело хлопнули по голове, а его Цзю Е холодно произнес:
- Разве может девушка, которую я ищу, оказаться обычной? Даже не думай привести девушек из ночного клуба, чтобы одурачить меня! Внимательно смотри по сторонам!
- ...
***
Так случайно совпало, что в этот день начинался следующий ученый семестр. Школа Синь Ли была самой знаменитой школой со смешанным (мальчики с девочками) обучением в Шанхае. Хотя Е Чу была из богатой семьи, она не хотела, чтобы к ней относились как-нибудь по-особенному.
Резиденция Е находилась неподалеку от троллейбусной станции, так что Е Чу не стала просить шофера довезти ее до школы, а сама пешком направилась к станции.
Стоял ясный, солнечный день и на протяжении всего ее путешествия она слышала, как разносился вокруг звук колес: *Туду-туду, туду-туду*. На улицах царили суета и оживление, и Е Чу спокойно любовалась этим бодрящим утром в Шанхае.
Сойдя с троллейбуса, Е Чу случайно увидела, что машина семьи Е остановилась возле школьных ворот.
- Дядя Ли, - Е Чу подошла и поздоровалась с шофером.
- Вторая юная госпожа, - улыбнулся дядя Ли.
Е Чу знала, что больше всего Е Цзя Жоу пеклась о своей репутации, поэтому настаивала, чтобы всякий раз к школе ее отвозила машина семьи Е. Е Чу тоже улыбнулась дяде Ли:
- Поспешите и возвращайтесь, будьте осторожны на обратном пути.
- Благодарю, вторая юная госпожа.
Дядя Ли почувствовал тепло в своем сердце: вторая юная госпожа всегда была самой лучшей. Немногим ранее, когда он привез к школе третью юную госпожу, та только вышла, захлопнула дверцу и, не сказав ни слова, направилась к школе.
Е Чу нередко говорила о всеобщем равенстве, но дядя Хэ, как не очень образованный человек, не понимал ее слов. Однако он точно знал, что вторая юная госпожа красива и обладает доброй душой.
Дядя Е увидел, как Е Чу входит в школьное здание и только тогда завел машину, чтобы вернуться обратно в резиденцию Е.
Едва войдя в школу, Е Чу встретилась с Фу Тяньтянь.
Фу Тяньтянь уже успела разузнать все школьные новости:
- А-Чу, ходят слухи, что у нашего класса будет новый учитель китайского языка.
Высокая Фу Тяньтянь понурила голову, и ее героическое лицо полностью помрачнело.
- Что? Неужто ты все еще думаешь об учителе Фэн? - поддразнила ее Е Чу. Все мужчины в семье Фу Тяньтянь вели себя скверно, отчего она испытывала слабость к парням, которые выглядели как ученые.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 8.2
Учитель Фан был предыдущим преподавателем китайского языка, выпускником университета Яньцзин. Он носил очки в золотистой оправе и выглядел весьма утонченно. Фу Тяньтянь частенько упоминала при Е Чу, как хорошо выглядит учитель Фан.
- Конечно же, нет! - Фу Тяньтянь решительно принялась отрицать, но любой смог бы сказать, что это были пустые слова.
Е Чу знала, что из-за этой лжи Фу Тяньтянь чувствовала себя виноватой.
Она должна была во что бы то ни стало, даже если ради этого ей пришлось бы встать на колени, завершить этот разговор, поэтому Фу Тяньтянь поспешно сменила тему, указав на ученика, стоявшего впереди:
- Смотри, Не Юнь Цянь. Семья Не устроила ему брак, но он неожиданно отказался, заявив, что предпочитает отправиться на учебу за границу.
Пока Фу Тяньтянь говорила это, взгляд Е Чу проследовал в указанном ей направлении.
Вдоль дороги на пришкольном участке были высажены ряды деревьев. Под ними стоял ученик с черными как смоль волосами, который со спины выглядел очень утонченным, походя на скромнягу-интроверта.
Е Чу очень быстро отыскала среди своих воспоминаний этого Не Юнь Цяня. В своей прошлой жизни она обменялась с ним лишь парой слов.
Однако Е Чу прекрасно помнила, что Не Юнь Цянь был лучшим учеником в ее школе.
Про себя Е Чу подумала, что Не Юнь Цянь, как юноша, не получивший современного образования, естественно, не стал бы из-за собственных убеждений противиться организованному для него браку. Скорее он походил на остальных молодых людей, которых вели за собой их честолюбивые мечты.
Что касается самой Е Чу, она особо не задумывалась о браке. Все, чего она желала в этой жизни, - это изменить концовку для своей семьи и друзей, а еще направить жизнь Е Цзя Жоу в иное русло по сравнению с оригинальной новеллой.
Е Чу с Фу Тяньтянь болтали на ходу, когда со спины их окликнул чей-то голосок.
- Е Чу, я слышала, что ты ходила на свидание вслепую с Чэнь Сиюанем, - к ним подбежала взволнованная девушка.
Приподняв брови, Е Чу не стала ничего отрицать. Она еще раньше предупредила Чэнь Сиюаня, чтобы тот не смел нести о ней всякую чушь.
- Чэнь Сиюань сказал, что ты словно ангел небесный.
От удивления Е Чу едва не запнулась о булыжную мостовую:
- Что?
- Ты не знала об этом? - девушка воодушевилась. - Мне брат рассказал. Всякий раз, говоря о тебе, Чэнь Сиюань только и делал, что превозносил тебя.
Девушка "дословно" пересказала им слова Чэнь Сиюаня. Но на самом деле эти слова уже успели пройти через множество людей, а оттого были здорово преувеличены.
- Нежная и красивая, добрая и щедрая... Лишь увидев тебя собственными глазами, можно понять, что ты намного прекраснее, чем небесные ангелы.
Фу Тяньтянь расхохоталась и потерлась о руку Е Чу:
- Одари и меня своим ангельским благословением.
Е Чу:
- ...
Похоже, ее предупреждение оказалось даже чересчур эффективным. Но она не могла знать, что Чэнь Сиюань окажется таким трусом, и его преувеличения даже заставили ее почувствовать себя слегка виноватой.
Что же касается того, когда Чэнь Сиюань успел запревозносить ее до небес, все это произошло на некой встрече молодых людей.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 8.3
В тот день Чэнь Сиюань вместе со своими друзьями ужинал ресторане. Из-за своего свидания вслепую Чэнь Сиюань пребывал не в лучшем настроении и желал только напиться.
Один друг спросил:
- Сиюань, я слышал, ты ходил на свидание вслепую со второй молодой госпожой Е. И как все прошло?
- Зачем вообще спрашивать? Если уж туда отправился наш молодой господин Чэнь, то он наверняка завоевал сердце второй молодой госпожи Е.
Чэнь Сиюань всегда считал себя идеальным мужчиной, поэтому то и дело хвастался своим друзьям, говоря, насколько он обаятелен и с какой легкостью женщины стелятся ему под ноги сразу же после знакомства.
Перед этим свиданием вслепую от тоже хвастался, болтая, что какой бы раскрасавицей ни оказалась Е Чу, она непременно влюбится в него после свидания.
Услышав разговоры своих друзей, Чэнь Сиюань почувствовал себя так, словно ему нанесли удар в самое сердце. Его друзьям просто необходимо было заговорить об этом, когда он еще не оправился от пережитого в тот день смущения.
Чэнь Сиюань почувствовал раздражение, он не желал ничего говорить, поэтому ему оставалось только склонить голову и попытаться утопить все свои печали на дне бокала.
Один из молодых господ с улыбкой проговорил:
- Сиюань, чего ж ты молчишь? Неужели твое свидание провалилось?
- Сиюань, рассказывай, - настойчиво просили все юные господа, словно во что бы то ни стало решили узнать, чем закончилось дело.
Чэнь Сиюань понял, что избежать этого разговора ему не удастся, и вспомнил, о чем предупреждала его Е Чу: причина провала их свидания вслепую должна была заключаться в том, что она сама отвергла его, и если в будущем о Е Чу появятся хоть сколько-нибудь нелестные слухи, она будет считать их его рук делом.
Сделав глубокой вдох, Чэнь Сиюань произнес:
- Вторая молодая госпжа Е... отвергла меня.
- Ха-ха-ха-ха... Похоже, запросы второй молодой госпожи Е весьма высоки...
- Разве не ты говорил, что против твоего обаяния не устоять? Почему на этот раз тебе не удалось себя проявить?
Услышав, как друзья подшучивают над ним, Чэнь Сиюань ничего не сказал. Он настолько расстроился, что влил в себя еще один большой глоток алкоголя. Каким вы претенциозным снобом он ни был прежде, сейчас он чувствовал себя униженным. Его ненависть к Е Чу еще больше усилилась.
В какой-то момент кто-то спросил:
- А почему вторая юная госпожа Е отвергла тебя?
Напомнив себе, что его секрет в руках Е Чу, Чэнь Сиюань сквозь стиснутые зубы процедил:
- Вторая молодая госпожа Е нежная, прекрасная, добрая и великодушная, человек, вроде меня, действительно недостоин ее.
Чэнь Сиюань был до крайности зол, считая Е Чу настоящей змеей, но несмотря на все его нежелание, у него не оставалось иного выбора, кроме как петь дифирамбы этой Е Чу.
Кто-то продолжил:
- Это верно. Вторая молодая госпожа Е настолько выдающаяся, что ты и правда не смог бы стать достойной партией для нее.
Услышав это, Чэнь Сиюань широко распахнул глаза: - "Какого черта, что ты хочешь этим сказать?" Он уже было открыл рот, но в тот же миг вспомнил предупреждение Е Чу и не посмел издать ни единого звука.
Другой молодой господин произнес:
- Сиюань, если честно, Е Чу видная красавица и имеет прекрасное семейное происхождение. Ее характер тоже очень хорош. Ты действительно не лучшая пара для такой девушки, как Е Чу.
Чэнь Сиюань не мог больше терпеть:
- У Е Чу-то хороший характер? - как вообще могло появиться подобное мнение? Наверное, они просто ни разу не видели, как она кого-то высмеивает. Вспоминая о времени, проведенном вместе с ней, он до сих пор чувствовал себя перепуганным.
Более того, что они имели в виду, говоря, что он - не пара Е Чу? Что в нем плохого? Чень Сиюань уже чуть ли не кусал ногти от злости.
Еще один молодой господин сказал:
- Моя младшая сестра учится в одной школе с Е Чу. Она говорила, что у Е Чу хороший характер и что все ее любят, - остальные присутствующие одобрительно закивали.
Чэнь Сиюань испытал настоящее потрясение. Выходит, он был единственным, кто знал истинный зарактер Е Чу, но, вопреки собственному желанию, должен был молчать об этом, всеми силами поддерживая ее хорошую репутацию.
Далее кто-то сказал:
- Сиюань, ты же встречался со второй юной госпожой Е, расскажи, какая она?
На самом деле Чэнь Сиюаню хотелось во всеуслышание заявить, что у Е Чу ядовитый язык, но из его рты вышли совсем иные слова:
- У второй юной госпожи Е нежный голос, а ее слова и поступки очень тактичны по отношению к окружающим. Если говорить в общем, то она очень хорошо ладит с другими людьми.
Пока Чэнь Сиюань до самых Небес превозносил Е Чу, его сердце проливало кровавые слезы. И почему у него такая мрачная жизнь? Жизнь поистине непроста.
- Сиюань, хватит грустить. Даже если вторая юная госпожа Е считает, что ты ей не подходишь, тебе не стоит страдать, в этом океане еще полным-полно рыбы.
Один из его друзей заметил, что Чэнь Сиюань все время нахваливает Е Чу, заливая свою печаль большим количеством алкоголя. Он посчитал, что Чэнь Сиюань действительно влюбился в Е Чу, поэтому по доброте душевной дал другу совет.
Чэнь Сиюаня едва не вырвало кровью от ярости. В его сердце была только Е Цзя Жоу, да ему просто смелости не хватило бы думать об этой Е Чу.
Слез, что скопились душе Чэнь Сиюаня, уже хватило бы на целую реку, но у него не было выбора. Он совершил ошибку, поэтому был вынужден это терпеть.
Вот так вот после того вечера все друзья Чэнь Сиюаня узнали о следующем: во-первых, Е Чу была нежной красавицей, считавшей, что ей не подходит Чэнь Сиюань.
А во-вторых, она была хорошим человеком, лишенным каких-либо недостатков.
Друзья Чэнь Сиюаня не подвели его. Разойдясь по домам, они рассказали об услышанном своим сестрам. По мере распространения этой новости все больше и больше людей узнавали о ней.
Вторая молодая госпожа Е была выдающейся юной леди, если даже Чэнь Сиюань, который лишь однажды встретился с ней, так сильно ее нахваливал.
***
Автору есть что сказать:
Е Чу: Этот трус воистину достоин лишь Е Цзя Жоу.
Шэнь Цзю Е: Девушка! Да где же именно та девушка с приятным голосом?
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 9.1
Несмотря на то что предупреждение Е Чу до сих пор отдавалось эхом в его ушах, Чэнь Сиюань пребывал в приподнятом настроении. А все потому, что он по-прежнему мог ухаживать за запавшей ему в душу девушкой, Е Цзя Жоу.
Е Цзя Жоу частенько наведывалась в книжную лавку и даже проводила там большую часть своего дня. Ничего удивительного, что от ее тела чувствовался запах книг, что делало ее еще более восхитительной в глазах Чэнь Сиюаня.
Как говорится, красота в глазах смотрящего. Таким образом, даже если бы Е Цзя Жоу превратилась в зловонный камень в отхожей яме, Чэнь Сиюань бы все равно крепко обнимал ее, не желая ее отпускать.
Е Цзя Жоу уже давненько стояла перед книжной полкой, но лишь пару раз перелистнула страницы книги, что держала в руках.
Она всегда знала, какие чувства питал к ней Чэнь Сиюань.
Хотя она и не считала Чэнь Сиюаня лучшим кандидатом на место своего ухажера, он все же был очень даже неплох. К тому же на свидании вслепую он отказал Е Чу.
Е Цзя Жоу до сих пор не знала, что в точности произошло на том свидании вслепую, и могла только представлять себе, как опозорилась тогда Е Чу.
Посещавшие книжную лавку девушки всегда казались людям нежными и спокойными. Именно поэтому Е Цзя Жоу стала частой посетительницей книжной лавки, едва заметив, что Чэнь Сиюань обращает на нее внимание.
В этот тихий день Е Цзя Жоу снова заглянула туда, мимоходом взяла какую-то книгу, а затем, склонившись над ней, выставила напоказ свою безупречно белую шею, старательно привлекая к себе внимание.
Следом к ней снова подошел Чэнь Сиюань и тихо проговорил:
- Третья юная госпожа Е, мы опять встретились, какое невероятное совпадение.
Услышав голос Чэнь Сиюаня, Е Цзя Жоу слегка наклонила голову и бросила на него наполненный удивлением взгляд, отчего Чэнь Сиюань почувствовал, что его сердце вот-вот растает.
Однако, казалось бы, Е Цзя Жоу о чем-то вспомнила, и выражение ее лица несколько изменилось.
- Третья молодая госпожа Е, что-то не так? - при виде нахмурившихся бровей красавицы Чэнь Сиюань почувствовал огорчение.
- Ты был на свидании с моей старшей сестрой, а сейчас беседуешь со мной. Тебе не кажется, что это несколько неуместно? - в глубине души Е Цзя Жоу была уверена, что Чэнь Сиюань отверг Е Чу, но она все равно хотела услышать от него подробное описание сцены ее унижения.
В тот момент, когда Чэнь Сиюань услышал имя Е Чу, он тут же переменился в лице, так как в его памяти невольно всплыло смущение, которое принесли ему насмешки, испытанные им во время того свидания вслепую.
Е Цзя Жоу подметила, что с выражением лица Чэнь Сиюаня было что-то не так, но подумала, что все произошло именно так, как она предполагала, поэтому продолжала его расспрашивать:
- Что случилось между тобой и моей старшей сестрой? Можешь рассказать мне, возможно, я смогу чем-нибудь помочь?
Е Цзя Жоу, похоже, чувствовала себя слишком взволнованной, отчего заговорила на несколько тонов громче.
Все находившиеся в книжной лавке люди повернулись к ним, и даже если Е Цзя Жоу с Чэнь Сиюанем говорили приглушенными голосами, это все равно вызывало раздражение окружающих.
Поначалу окружавшие их люди все же терпели, но затем эти двое принялись раздражать их еще сильней.
Мужчина средних лет, стоявший позади Е Цзя Жоу, с нетерпением в голосе ее отчитал:
- Ребята, если хотите устроить свидание, не обязательно делать это в книжной лавке, я прав? Поблизости хватает кафе. А если это слишком накладно, есть маленькие съемные комнатки.
Его слова были наполнены насмешкой, отчего глаза Е Цзя Жоу сразу же покраснели. Она всплеснула руками:
- Мы не... Мы ничего не делали...
Одна из девушек тоже не могла больше этого выносить. Смерив взглядом Е Цзя Жоу, она сказала:
- Ты даже ничего толком сказать не можешь, куда пропала вся энергия, которую ты тут демонстрировала чуть ранее?
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 9.2
Остальные люди, находившиеся в книжной лавке, тоже к ним обернулись, из-за чего лицо Чэнь Сиюаня покраснело, побелело, а потом и позеленело. Он и не предполагал, что его снова выставят дураком на публике. Похоже, его ожидал неудачный год.
Первым делом Чэнь Сиюань принес всем извинения, а затем заботливо потянул за рукав Е Цзя Жоу.
Е Цзя Жоу все еще отрывисто всхлипывала, когда Чэнь Сиюань вытянул ее за собой из книжной лавки.
- Третья молодая госпожа Е, мне действительно жаль. Все это произошло потому, что я пришел с тобой побеседовать.
Голос Е Цзя Жоу все еще прерывался вслипами:
- Нет, все из-за того, что я захотела узнать о своей сестре.
- Ай, давай просто забудем о твоей сестре. У меня с ней не может быть никаких отношений, - посмотрев на жалкое личико Е Цзя Жоу, Чэнь Сиюань не смог сказать правду. - Я подвел ее, надеюсь, твоя сестра еще сможет обрести свое счастье.
- Ах, моя сестра ничего мне не говорила, - произнесла Е Цзя Жоу. Стоило ей услышать ожидаемый ответ, как ее слезы превратились в счастливый смех. - У каждого собственная судьба, с этим ничего не поделаешь.
Е Цзя Жоу просто светилась от счастья: Чэнь Сиюань действительно отверг Е Чу.
При виде улыбки Е Цзя Жоу Чэнь Сиюань оторопел. А затем, похоже, о чем-то задумался и улыбнулся Е Цзя Жоу:
- Можно через пару дней я навещу тебя в твоей школе?
Е Цзя Жоу на миг ушла в себя: если бы все в школе увидели, как отказавший Е Чу Чэнь Сиюань ухаживает за ней, это было так приятно!
Подумав о том, как это унизит Е Чу, Е Цзя Жоу почувствовала себя весьма довольной.
Впрочем, даже если внутри Е Цзя Жоу чувствовала себя взволнованной, снаружи она застенчиво потупилась и кивнула:
- Конечно.
***
Шэнь Цзю Е был одним из самых знаменитых людей Шанхая, и в Шанхае под его именем существовало немало деловых предприятий. Следовательно, в его дверь каждый день стучались проблемы.
Вот и сегодня Шэнь Цзю Е позвонили:
- Цзю Е, кое-кто снова устраивает у нас беспорядки.
Цзю Е потерял терпение:
- Вы даже с такой незначительной проблемой самостоятельно справиться не в состоянии? Парни, я вам плачу, чтобы вы своими лицами торговали?
- Цзю Е, это дело слегка сложновато... - голос в телефоне остановился посередине фразы, судя по всему, испугавшись, что Шэнь Цзю Е сейчас обругает его.
Шэнь Цзю Е холодно произнес:
- Вы, бесполезная кучка идиотов, даже ничтожного ублюдка не можете держать под контролем. Неужели мне лично нужно разбираться с любым пустяком?
Повесив трубку, Шэнь Цзю Е про себя выругался. Усевшись в свою машину, он направился к нужному месту.
Когда Шэнь Цзю Е прибыл на место, его последователи, сжавшись от страха, ринулись ему навстречу:
- Цзю Е, он убежал в сторону средней школы Синь Ли. Наши братья уже пустились за ним в погоню...
Разгневанный Шэнь Цзю Е с силой ударил одного из своих последователей по голове:
- Он опять удрал, снова удрал от вас. Если вы все не сможете отыскать его за два часа, то можете просто убираться вон с глаз моих!
Итак, группа свирепых с виду мужчин бросилась бежать в сторону стредней школы Синь Ли, причем все они сжимали в руках дубинки или ножи. Эта вооруженная группа распугала всех прохожих на улицах, которые опасались, что если останутся, их тоже могут втянуть в неприятности.
Пока последователи побежали искать вперед, Шэнь Цзю Е прогулочным шагом шел позади. А навстречу ему двигалась девушка.
Занятия уже закончились, и Е Чу, собрав свою школьную сумку, направлялась домой. Дойдя до выхода с территории средней школы Синь Ли, Е Чу стала случайным свидетелем того, как группа людей, делавших угрожающие жесты, неслась в ее сторону.
Уголок рта Е Чу дернулся. Похоже, где-то снова возникли проблемы. За последнее время Е Чу видела слишком много подобных схваток, поэтому уже успела привыкнуть.
Она спокойно продолжила свой путь, но тут ее взгляд случайно упал на мужчину.
Мужчина обладал привлекательным, игривым лицом, а его поступь была неторопливой и беззаботной. Этот ленивый вид составлял резкой контраст с пробежавшей ранее группой; казалось, ничто не представляло для него интереса.
Е Чу узнала его: это был Шэнь Цзю Е. В те времена, когда она жила в резиденции дуцзюня (1), Шэнь Цзю Е был нередким гостем у Лу Хуая.
Шэнь Цзю Е входил в Цинхуэй (2), и если уж он появился здесь, то происходящее должно быть связано с этой оганизацией.
Он был не из тех людей, кто следует общепринятым правилам. Е Чу больше не была одинокой женщиной, какой стала в своей предыдущей жизни, сейчас она была обычной студенткой и не желала привлекать к себе внимание подобных людей.
Е Чу молча отвела взгляд и про себя присудила Шэнь Цзю Е определенную категорию.
"Злодей".
Шэнь Цзю Е заметил, что кто-то пристально посмотрел на него, но он прекрасно знал, как привлекательно выглядит, ведь множество людей прежде не могли он него глаз оторвать.
Он окинул ее небрежным взглядом. "Хе, девчонка в школьной форме".
"Всего лишь маленькая девочка".
_________________________________________________________________
1. Дуцзюнь - военный губернатер провинции в эпоху ранней Китайской республики (1911-1949 года).
2. Цинхуэй - некая разновидность союза/объединения.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 10.1
Шэнь Цзю Е ненавидел, когда люди смотрели на него страстными взглядами, и у него для этого имелись собственные причины.
Когда состоялось первое открытие танцевального зала Дао Дао Хуэй, Шэнь Цзю Е еще не являлся главой Цинхуэй и многие люди в Шанхае не знали его в лицо.
Чтобы отпраздновать этот день, Шэнь Цзю Е облачился в длинное и свободное красное китайское одеяние. А так как его внешность изначально была великолепна, цвет этого одеяния еще сильней подчеркнул благородную бледность его кожи.
Гости заразились страстной атмосферой Дао Дао Хуэй, и именно в тот момент, когда Шэнь Цзю Е замедлил шаг, испытывая гордость за свои достижения, кто-то столкнулся с ним.
Шэнь Цзю Е нахмурился, но поскольку у него сегодня было хорошее настроение, решил отпустить этого человека. Он совершенно не ожидал, что эта персона схватит его за рукав, не позволив уйти.
- Эта красавица выглядит потрясающе, не хотите ли сопроводить этого господина в гостиницу по соседству? - раздался наполненный пошлостью голос.
Шэнь Цзю Е:
- ???
Он что, слепой? Этот деловек действительно посмел назвать его женщиной?!
Глаза Шэнь Цзю Е злобно сверкнули, и следовавшие за ним люди тут же скрутили этого парня и за несколько секунд выволокли его вон из Дао Дао Хуэй.
Так как этому человеку недоставало наблюдательности, его, естественно, хорошенько избили.
- Ты хоть знаешь, кого оскорбил?
- Это был Шэнь Цзю Е из Цинхуэй, владелец Дао Дао Хуэй.
- Больше не появляйся в Шанхае, иначе готовься к тому, что мы будем избивать тебя, как только увидим.
- ...
Но даже если Шэнь Цзю Е не любил, когда на него глазели посторонние, его не заботила какая-то ученица.
В конце концов, эта девушка лишь окинула его взглядом, и ему просто не за что было выколоть ей глаза.
Более того, похоже, она оказалась весьма наблюдательной, поскольку остановилась и позволила ему пройти первым.
Шэнь Цзю Е пребывал в полной уверенности, что девушку перепугала его мощная аура. Мм! Он определенно выглядел так же свирепо, как дьявол.
Глаза Шэнь Цзю Е лишь на мгновение задержались на Е Чу, и, естественно, он не увидел ничего общего между ней и девушкой, о которой упоминал Лу Хуай.
Согласно образу в сознании Шэнь Цзю Е, девушка, которой заинтересовался Лу Хуай, должна была быть высокой и достаточно соблазнительной... Как ей могла оказаться какая-то ученица?
Но если бы он узнал, кем была эта молоденькая девушка, ему бы, наверное, захотелось вцепиться когтями в стену.
Великолепная красавица и молоденькая девушка не стояли даже близко друг к другу, так что они просто разошлись, направившись в разные стороны.
Лениво вышагивая, Шэнь Цзю Е не забывал рассеянно поглядывать по сторонам. Ему показалось, что здесь собралось довольно много девушек ростом в шесть футов и пять дюймов.
Подумав об этом, Шэнь Цзю Е тихо выругался.
- Цао Ань, на одной этой улице предостаточно таких девушек, как мы отыщем ту, что нужна Лу Хуаю?
Услышав это, Е Чу замедлила шаг.
Шэнь Цзю Е кого-то искал? Или помогал Лу Хуаю кого-то найти?.. Е Чу была уверена, что не ослышалась. Но Лу Хуай никогда даже близко не подходил к представительницам противоположного пола, уж это-то Е Чу было прекрасно известно.
Тогда зачем Лу Хуаю отправлять Шэнь Цзю Е на поиски какой-то девушки?
Немного поразмыслив об этом, Е Чу поняла, что лишь ее действия в тот критический момент могли привлечь его внимание. Она только по случайному стечению обстоятельств встретилась с Лу Хуаем и мимоходом ему помогла.
В конце концов, Е Чу нужно было, чтобы Лу Хуай продолжал жить и, как главный злодей, противостоял главному герою, Мо Цин Ханю.
Но для Лу Хуая она была не более чем посторонней. Лу Хуай был крайне подозрительным человеком, поэтому попросил Шэнь Цзю Е отыскать Е Чу, ведь он так и не узнал тогда, кто она.
А что если Лу Хуай не желал, чтобы еще кто-нибудь узнал о случившемся тем вечером?
Или нечто еще более пугающее...
Что если Лу Хуай решил избавиться от нее?
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 10.2
Когда она пришла к этому выводу, спина Е Чу невольно выпрямилась по струнке и напряглась.
Неподалеку от нее к неспешно продолжавшему свой путь Шэнь Цзю Е взволнованно подбежали его последователи.
- Цзю Е, мы поймали этого человека.
- Избейте его!
До Е Чу донесся голос Шэнь Цзю Е, наполненный нетерпением.
Е Чу моментально ускорила шаг, стремясь оказаться подальше от неприятностей.
***
Чэнь Сиюань исчез на несколько дней, словно обещание, которое он дал возле входа в книжную лавку, не имело никакого значения. Е Цзя Жоу уже исходила беспокойством от бесплодного ожидания. Она все эти дни посещала в книжную лавку, но так и не встретила Чэнь Сиюаня.
Е Цзя Жоу, наконец-то, осознала смысл пословицы: "На мужчину нельзя положиться".
Когда она в полдень направилась в школу, перед тем, как зайти на школьную территорию, она уже по привычке огляделась по сторонам, но все равно не увидела Чэнь Сиюаня.
Е Цзя Жоу с приунывшим видом понурилась.
Внезапно от учеников, которые тоже направлялись в школу, раздались удивленные возгласы в сопровождении звука шин, едущих по асфальту.
- Цзя Жоу!
Услышав знакомый голос, Е Цзя Жоу не сразу обернулась в сторону, с которой он раздавался. Скрыв отразившееся на лице удивление, она нарисовала на нем безразличное выражение.
Чэнь Сиюань не видел Е Цзя Жоу уже несколько дней, но днем и ночью думал о ней. Как бы ему в тот же миг хотелось очутиться перед ней!
Однако Чэнь Сиюань еще раньше решил, что будет относиться к Е Цзя Жоу со всей серьезностью, как к своей настоящей любви.
И равнодушие, увиденное им на лице Е Цзя Жоу, когда она обернулась к нему, заставило сердце Чэнь Сиюана сжаться от страха ее потерять.
Встревоженный Чэнь Сиюань широкими шагами приблизился к Е Цзя Жоу.
- Цзя Жоу, неужто ты сердишься на меня?
Е Цзя Жоу мгновение поколебалась, позволяя Чэнь Сиюаню пережить еще один раунд душевных терзаний, и лишь после этого заговорила:
- Я все эти дни не видела тебя и сильно волновалась, но я не знала, где тебя можно найти, - Е Цзя Жоу несколькими словами выразила, как переживала за Чэнь Сиюаня.
Чэнь Сиюань невольно расплылся в улыбке.
- Я уже говорил, что хочу встретиться с тобой у школьных ворот, а все потому, что я хочу сказать тебе кое-что.
Е Цзя Жоу, ощущая душевный подъем, затаила дыхание, ожидая продолжения речи Чэнь Сиюаня.
- Цзя Жоу, я уже давно восхищаюсь тобой и, начиная с этого момента, собираюсь официально ухаживать за тобой, - вытащив из кармана бархатный футляр, он протянул его Е Цзя Жоу. - Это часы самой последней модели, что появилась в Шанхае. Так как их доставили лишь вчера, а я хотел сделать тебе сюрприз, мне пришлось задержаться на несколько дней. Не сердись на меня, хорошо?
Именно об этой идее для любовного признания Чэнь Сиюань думал на протяжении последних нескольких дней.
Он специально одолжил у отца машину, облачился в костюм и приобрел самые дорогие часы. Если он во всей красе продемонстрирует свой престиж, ему непременно удастся тронуть эту красавицу.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 10.3
В лучах солнца часы просто сияли, и, похоже, вокруг циферблата было инкрустировано несколько маленьких бриллиантиков. Е Цзя Жоу они очаровали.
Однако слова одобрения так и не сорвались с ее губ, ей оставалось лишь изменить свой подход.
- Я не могу принять такой подарок, он слишком дорогой, - Е Цзя Жоу с трудом оторвала взгляд от часов.
Чэнь Сиюань остался очень доволен. Он прекрасно изучил зарактер Е Цзя Жоу и знал, что она ни за что не станет принимать от него подарки.
Но он уже придумал, как заставить ее принять его дар.
- Цзя Жоу, я верю, что эти часы с большей охотой останутся у тебя в руках, - Чэнь Сиюань мигом вложил часы с ладонь Е Цзя Жоу.
Едва коснувшись руки Е Цзя Жоу, он отдернул свою руку, словно не желал проявить неучтивость по отношению к ней.
"Ошеломленная" Е Цзя Жоу успешно сделала вид, что лишилась дара речи в этот момент.
Чэнь Сиюань быстро отошел к своей машине и, схватив лежавший в ней букет роз, вручил его еще не успевшей отреагировать Е Цзя Жоу.
- Живые цветы и красавица - поистине прекрасное звелище.
Сунув и розы в руки Е Цзя Жоу, Чэнь Сиюань поспешно ретировался и вернулся в водительское кресло из опасения, что Е Цзя Жоу может от них отказаться.
Приспустив стекло в окне машины, он прокричал Е Цзя Жоу:
- Цзя Жоу, еще увидимся.
С удовольствием посмотрев на ошеломленный вид Е Цзя Жоу, Чэнь Сиюань невольно почувствовал себя до глубины души тронутым. Е Цзя Жоу была поистине прекрасной девушкой, ни капельки не похожей на раздражающую Е Чу.
Если бы Е Чу могла слышать, о чем думает Чэнь Сиюань, она бы определенно не выдержала и отвесила бы ему знатного пинка. Если уж ему так хочется увиваться за главной героиней - пожалуйста, но нечего использовать ее для сравнения. Пусть она здесь играет второстепенного персонажа, но где сказано, что она обязана служить фоном для главной героини?
Спустя какое-то время после отъезда машины Чэнь Сиюаня, Е Цзя Жоу "пришла в себя". Она несколько раз топнула ножкой и пожаловалась, глядя вслед удаляющейся машине Чэнь Сиюаня.
- Кто разрешил тебе сунуть мне в руки эти часы, я ведь не хотела их брать.
Разыграв это представление, Е Цзя Жоу схватила с охапку свои розы и, старательно поддерживая расстроенный вид, направилась к школе.
Она мигом оказалась в центре внимания, что еще сильнее ее осчастливило.
Только взгляните. Мужчина, который отверг Е Чу, теперь ухаживает за ней, и она даже отказывает ему.
Е Цзя Жоу еще не знала, что с подачи Чэнь Сиюаня Е Чу уже успели окрестить "ангелом, ниспосланным свыше".
Е Цзя Жоу прогуливалась по школе в обнимку с розами, наслаждаясь этим вниманием. Она внезапно о чем-то подумала и повернула, направившись в сторону класса Е Чу.
***
Автору есть что сказать:
Е Чу: Возможно ли, что Лу Хуай хочет заставить меня навсегда замолчать?..
Лу Хуай: Шэнь Цзю, ты чего натворил?
Шэнь Цзю: ???
Е Цзя Жоу: Вы, парни, все ошибаетесь. Я здесь главная героиня.
Народ: Катись отсюда!
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 11.1
- Старшая сестра.
Голос Е Цзя Жоу звучал настолько жалко, насколько только возможно, и хотя она говорила не очень громко, любой ученик в классе мог расслышать каждое слово.
Е Чу нахмурилась: - "Эта нарушительница спокойствия снова тут как тут".
Е Цзя Жоу какое-то время постояла в дверях, не заходя в класс. Если уж Е Цзя Жоу так нравилось выступать в роли белого лотоса, Е Чу, естественно, не стала бы останавливать очередную премьеру.
Только когда ноги Е Цзя Жоу затекли от столь длительного стояния, Е Чу изобразила, что рада ее здесь видеть, и заговорила:
- Цзя Жоу, почему ты стоишь здесь? Того и гляди начнутся занятия, как старшая сестра, я не могу позволить тебе прогуливать.
- Старшая сестра, все не так, я всего лишь хотела тебе кое-что сказать, - с трудом передвигая затекшими ногами, Е Цзя Жоу подошла к парте Е Чу.
Е Цзя Жоу подняла повыше свои розы и, потупившись перед Е Чу, робко проговорила:
- Эти розы и часы подарил мне молодой господин Чэнь, но я не собиралась их принимать... - торопливо объяснила Е Цзя Жоу, и казалось, будто она вот-вот расплачется.
- Если хочешь принять, просто бери, а если не хочешь - не принимай. Не может быть, чтобы тебе насильно впихнули в руки этот букет, - брови Е Чу слегка дрогнули, пока она давала сестре наставления.
Е Цзя Жоу онемела. Она как раз собиралась сказать, что Чэнь Сиюань насильно заставил ее принять эти вещи, но слова так и не сорвались с ее губ. Вместо этого она повела себя так, словно ее бессовестно скомпрометировали.
- Молодой господин Чэнь прежде ходил на свидание вслепую с сестрой, поэтому я не хотела принимать от него подарки.
- Тот самый Чэнь Сиюань, который не мог позволить себе оплатить заказанные блюда? - Е Чу какое-то время пришлось порыться в памяти, чтобы вспомнить лицо этого несчастного. - Цзя Жоу, тебе не о чем волноваться, во время того свидания вслепую я уже решительно отвергла его.
Е Цзя Жоу выглядела так, как будто из ее глаз того и гляди фонтанами хлынут слезы, но про себя она на чем свет стоит ругала Е Чу. Какой смысл притворяться, если ей прекрасно известно, что Чэнь Сиюань бросил ее, ведь он сам ей это сказал.
- Но я слышала совершенно другое: это молодой господин Чэнь отверг тебя, и я не могу допустить, чтобы сестра оказалась в сложном положении.
- Хоть мне и неприятен потертый вид Чэнь Сиюаня, но... - уголки губ Е Чу приподнялись, - если Цзя Жоу он нравится, я, так и быть, готова с этим смириться.
С одной стороны, Е Чу укрепляла свою репутацию, а с другой - с легкостью наступала на хвост Е Цзя Жоу.
Е Цзя Жоу осознала, что в глазах Е Чу не было и намека на ревность. Но едва она снова собралась открыть рот, как ее перебила какая-то девушка.
- Е Чу ты и правда широко мыслишь. Зачем Е Цзя Жоу приходить сюда с объяснениями, если такие слова достигли ее ушей, разве что она специально сблизилась с этим мужчиной?
Девушки, сидевшие перед Е Чу, больше не могли это выслушивать, поэтому помогли ей отвадить Е Цзя Жоу.
Едва прозвучали эти слова, как в классе воцарилась мертвая тишина.
Оторопевшая Е Цзя Жоу с приоткрытым ртом уставилась на девушку, которая это сказала.
- Не болтай ерунды, я не...
Одноклассница, которая только собиралась заговорить с Е Чу, посмотрела на Е Цзя Жоу, и на ее лице явно проступило презрение.
- Ты что, даже фразу не можешь закончить? Похоже, именно так ты все время водишь за нос Чэнь Сиюаня? Ты посмела совершить это, но признаться не смеешь. Я сказала это, и что ты сможешь с этим поделать?!
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 11.2
Е Цзя Жоу, само собой, ничего не могла сейчас сделать, чтобы продемонстрировать свой авторитет.
- Старшая сестра, я уже знала, что ты ходила на свидание вслепую с молодым господином Чэнь. Разве я посмела бы отобрать у тебя возлюбленного?
Текущая ситуация уже вышла из-под контроля Е Цзя Жоу, поэтому ей пришлось попросить помощи у Е Чу, в надежде, что та замолвит за нее словечко.
Е Чу же не спешила вступать в беседу. Вместо этого она сделала вид, что не замечает умоляющего взгляда Е Цзя Жоу, продолжая слушать, что говорила ей одноклассница.
Эта одноклассница, увидев, что Е Чу ее внимательно слушает, тут же воодушевилась. После она посмотрела на жалко выглядевшую Е Цзя Жоу и в тот же миг повысила голос:
- Ты хочешь сказать, что я вру? Мой брат видел все собственными глазами!
Одноклассница увидела, что все в классе заинтересовались ее словами и гордо выпрямилась на месте. Дойдя до этого решающего момента, она сделала паузу, оставив всех в подвешенном состоянии ожидать продолжения.
- Ребят, вы знаете ту книжную лавку, неподалеку от входа в школу?
- Я знаю, эта та самая, чтобы попасть в которую нужно повернуть направо и пройти еще метров пятьдесят от нашей школы? - подхватил один из одноклассников.
- Правильно. Чэнь Сиюань с Е Цзя Жоу все время встречались в той книжной лавке. Даже владелец лавки больше не смог этого выносить и сделал им замечание, сказав, что они мешают остальным посетителям.
Е Цзя Жоу попыталась все объяснить:
- Я ничего не делала, это молодой господин Чэнь упорно приходил туда следом за мной.
- Ох, чуть раньше ты решительно отрицала, что у тебя вообще были какие-либо отношения с молодым господином Чэнь, а теперь ударилась в панику? Мой брат сказал, что вы с ним весьма близки, и все присутствующие могли бы подтвердить это.
Е Чу, про себя радуясь, добавила:
- Возможно, Цзя Жоу с Чэнь Сиюанем всего лишь обсуждали домашнее задание?
- Е Чу, не позволяй Е Цзя Жоу себя обманывать. Она завидует, что ты во всем лучше нее, поэтому только и делает, что использует гадкие уловки у тебя за спиной.
Е Чу обратила свое внимание на Е Цзя Жоу и серьезно проговорила:
- Цзя Жоу, если тебе нравится Чэнь Сиюань, тогда действуй, незачем переживать обо мне. Если тебе в будущем понадобится что-то еще, не скрывай это от меня. Твоя старшая сестра не мелочный человек.
Е Цзя Жоу сама не знала, как покинула класс, где все насмехались над ней. Она просто хотела отыскать себе местечко, чтобы сесть там и поплакать.
Тот, кто отверг Е Чу, и тот, кого отвергла сама Е Чу, как он мог оказаться одним человеком?!
Пусть Е Цзя Жоу являлась главной героиней, жизнь которой в будущем должна была идти как по накатанной, сейчас она была еще слишком юна. И даже если у нее уже не имелось хороших намерений, пока она не научилась справляться с подобными ситуациями.
Е Цзя Жоу настолько разозлилась, что безжалостно бросила розы на пол и перед уходом несколько раз потопталась на них.
***
После полудня учеников отпустили из школы на выходные, и Е Чу, естественно, пребывала в прекрасном настроении.
Когда Е Чу вечером вернулась домой, ей неожиданно позвонила Фу Тяньтянь, сказав, что собирается завтра отправиться в танцевальный зал Ми Гао Мэй. Голос Фу Тяньтянь звучал несколько странно, поэтому у Е Чу появились некоторые догадки.
В ее прошлой жизни отец Фу Тяньтянь всерьез увлекся танцовщицей из зала Ми Гао Мэй и стал его завсегдатаем. Все его деньги нескончаемым потоком тратились на эту танцовщицу.
Отец Фу Тяньтянь всегда действовал тайно, поддерживая видимость хорошей репутации. К несчастью, та танцовщица, Чжан Синь Ли, оказалась жадной особой. Выкачав из семьи Фу уйму денег, она даже не постеснялась позвонить матери Фу Тяньтянь.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 11.3
В этом разговоре Цжан Синь Ли выставила напоказ свою связь с отцом Фу Тяньтянь и вконец унизила мать Фу Тяньтянь, сказав, что та даже собственного мужа не в состоянии удержать.
Тогда сама Фу Тяньтянь настолько сильно рассердилась, что пригласила Е Чу отправиться вместе с ней в зал Ми Гао Мэй, чтобы вместе поймать эту парочку на горячем. В итоге Фу Тяньтянь и ее отец основательно рассорились, а Чжан Синь Ли получила то, что хотела: стала наложницей отца Фу Тяньтянь.
Е Чу очень хотелось изменить то, чем закончилась эта история в прошлой жизни, вот только она не знала, с чего начать.
Возможно, Е Чу слишком сильно пожелала услышать тот странный голос, очень удачно давший ей посказку той ночью.
Когда сгустились сумерки, в резиденции Е стало очень тихо. Е Чу продолжала ворочаться с боку на бок в постели, не в силах заснуть.
Как ей изменить мнение отца Фу Тяньтянь?
Чем она может помочь, чтобы разрушить стену отчуждения между Фу Тяньтянь и ее отцом?
...
Пока Е Чу пребывала в раздумьях, в тишине комнаты прозвучал голос:
- Чжан Синь Ли кое-кому навредила в прошлом, своей близкой подруге.
Е Чу резко вскочила с кровати.
- Чжан Синь Ли обманула ее, лишив всех сбережений, после чего сбежала в Шанхай.
- ...
Больше она ничего не услышала - этот голос просто исчез.
После случившегося с Чэнь Сиюанем, Е Чу убедилась, что этот голос не хотел причинить ей вреда. Наоборот, он говорил правду.
После мучительных раздумий Е Чу придумала, как ей поступить, чтобы не позволить Чжан Синь Ле получить желаемое и переступить порог дома семьи Фу.
На следующий день Е Чу оделась более чем скромно, не забыв надеть шляпку с вуалью, скрывавшей половину ее лица, чтобы никто не узнал ее в Ми Гао Мэй.
С наступлением вечера она вызвала рикшу, чтобы добраться до танцевального зала.
В тот же миг, как она вышла из повозки, Е Чу заметила Фу Тяньтянь, которая в мужском наряде стояла возле входа в танцевальный зал Ми Гао Мэй. Она стояла там с опущенной головой, словно глубоко погрузившись в свои размышления.
Е Чу позвала ее, сказав "Тяньтянь"; девушка тут же повернулась и подошла к Е Чу.
- А-Чу.
Голос Фу Тяньтянь прозвучал так, словно она сильно устала, а ее глаза покраснели. Е Чу почувствовала, как у нее заболело сердце: ей еще никогда не приходилось видеть Фу Тяньтянь настолько подавленной.
Фу Тяньтянь обняла Е Чу и мрачно сказала:
- Мой отец содержит танцовщицу отсюда.
Все действительно оказалось так, как она предполагала. Е Чу вздохнула. Пока Фу Тяньтянь объясняла ей суть этого дела, она с каждым мгновением распалялась все сильней и сильней.
Под конец Фу Тяньтянь преисполнилась решимости:
- Я тут поспрашивала и выяснила, что сегодня мой отец собирается приехать в Ми Гао Мэй на свидание с этой лисой. Сейчас я собираюсь пойти и преподать им хороший урок.
Е Чу остановила Фу Тяньтянь:
- Тяньтянь, успокойся. Если ты сейчас в таком состоянии ворвешься туда, то невольно их предупредишь. Сначала мы должны все разведать и выяснить, в какой они комнате.
Фу Тяньтянь сделала глубокий вдох:
- А-Чу, я сделаю все, что ты скажешь.
- Не бойся, мы справимся со всем этим вместе.
- ...
Е Чу и Фу Тяньтянь вдвоем вошли в танцевальный зал.
***
В сгущающихся сумерках ночи Ми Гао Мэй стал выглядеть еще более ослепительно. Оживленная ночная жизнь еще только начиналась.
Возле входа остановилась черная машина, и если присмотреться к ней повнимательнее, становилось понятно, что она из резиденции Дуцзюня.
Доверенный помощник Ли Вэнь Да, Сяо У, уже ожидал у входа. Увидев важного гостя, он привел в порядок выражение своего лица, избавившись от рассеянности.
Водитель с почтением открыл дверцу, и из машины вышел высокий мужчина.
Было уже поздно, и людям становилось прохладно от дувшего легкого ветерка, но холод, изходивший от этого мужчины, замораживал сильнее самой ночи.
Сделав глубокий вдох, Сяо У с уважительным выражением на лице к нему подбежал.
- Третий молодой господин, сюда, пожалуйста.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 12.1
Встревоженный Ли Вэнь Да уже ожидал его в частной комнате. Его сын, Ли Син, вызвал гнев Шэнь Цзю Е, и тот пригрозил сделать Ли Сина калекой.
Шэнь Цзю Е был жестоким и безжалостным человеком, который непременно исполнял свои обещания. Ли Вэнь Да сразу же ударился в панику и забегал вокруг, надеясь договориться о встрече с Шэнь Цзю Е.
Когда его друзья услышали, что дело касается Шэнь Цзю Е, все они использовали любой предлог, лишь бы не иметь ничего общего с этим делом.
И как после такого их можно было назвать друзьями? Если все складывалось хорошо, они вели себя, словно братья, но в решающие моменты, наперегонки разбегались в разные стороны. Ли Вэнь Да это разозлило, но он ничего не мог с этим поделать.
Ли Вэнь Да уже использовал все свои связи, но так и не смог встретиться с Шэнь Цзю Е. У Ли Вэнь Да действительно не оставалось иного выбора, кроме как обратиться к третьему молодому господину Лу.
У третьего молодого господина Лу было немного друзей, и Шэнь Цзю Е считался самым близким из них. Если третий молодой господин Лу согласится помочь и замолвит за него пару слов, его сына еще можно будет спасти.
Ли Вэнь Да изобразил на лице подобострастное выражение:
- Третий молодой господин, прошу, присаживайтесь сюда.
Лу Хуай просто уселся, даже не взглянув на него.
Весь стол был заставлен всевозможными дорогими напитками из Ми Гао Мэй. Ли Вэнь Да не знал, что нравится Лу Хуаю, поэтому заказал сразу все.
Ли Вэнь Да боялся Лу Хуая, но у него в самом деле не осталось иного выхода, поэтому, призвав на помощь все свое мужество, он сказал:
- Третий господин, я пригласил вас сегодня, потому что хотел попросить об одолжении. Мой избалованный сын вызвал гнев Цзю Е, и я хотел бы попросить третьего господина замолвить за меня словечко перед Цзю Е в надежде, что он смилуется надо мной и пощадит моего сына.
Ли Вэнь Да положил банкноту на стол и с почтением произнес:
- Третий господин, это чтобы показать вам мою искренность.
Лу Хуай погладил пальцами кромку бокала с вином, который держал в руке, но не взял банкноту и ничего не сказал.
Помощник Чжоу с улыбкой проговорил:
- Босс Ли, если ваш сын совершил что-то плохое в Шанхае, вам следует обратиться в полицию. Третий господин очень занятой человек, почему вы беспокоите его из-за таких пустяков?
Ли Вэнь Да тоже улыбнулся:
- Я слышал, что между третьим господином и Шэнь Цзю Е довольно хорошие отношения. Если третий молодой господин скажет хоть слово в мою защиту, Цзю Е может согласиться на встречу со мной.
Лу Хуай прищурился, он уже слышал об этом от Шэнь Цзю. Шэнь Цзю считал, что Ли Вэнь Да ведет себя излишне высокомерно, а его сын, Ли Син, тоже был нечист на руку, и хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы их подавить.
Пусть Ли Син и не совершил серьезного преступления, Лу Хуай не собирался так легко соглашаться.
Поэтому он продолжил хранить молчание.
При виде молчащего Лу Хуая на сердце Ли Вэнь Да стало тяжело, будто его придавило гигантским камнем, отчего у него перехватило дыхание.
Ли Вэнь Да действительно не мог догадаться, что на уме у Лу Хуая. Возможно ли, что третий господин недоволен предложенной суммой? К счастью, он подготовил кое-что еще на случай, если не удастся уладить проблему деньгами.
Ли Вэнь Да произнес:
- Третий господин, специально для вас я приготовил большой подарок, - пусть ему и говорили, что третий молодой господин даже не приближается к представительницам противоположного пола, Ли Вэнь Да в это не верил. Должно быть, то было лишь оправдание, придуманное третьим молодым господином, но на самом деле он просто еще не встретил девушку, которая могла бы ему понравиться.
Ли Вэнь Да пришлось приложить немало усилий, чтобы отыскать девственниц, которые были очаровательными, чистыми либо сексуальными.
Если перед мужчиной выставить ряд привлекательных девушек, будь то даже третий молодой господин Лу, он бы все равно не справился с искушением.
Третий молодой господин обладал богаством и властью, единственное, чего ему недоставало, - это красивой женщины. Этот способ непременно должен был удовлетворить третьего молодого господина.
Ли Вэнь Да убедил себя в том, что принял правильное решение, и повернулся к Сяо У, говоря:
- Позови их сюда.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 12.2
Когда дверь снова открылась, за Сяо У в комнату проследовали пять девочек-подростков. Все они находились в том возрасте, когда чистота и нежность девушек находятся на самом пике.
На лице каждой из них красовалось игривое выражение. Просто стоя там, они являли собой великолепное зрелище. Особенно хороша была девушка, что стояла посередине: один ее взгляд был способен взять за душу.
Все девушки робко взирали на Лу Хуая, думая о том, как им повезло получить возможность служить самому третьему господину Лу. В свете огней лицо Лу Хуая казалось еще прекрасней, отчего их сердца забились быстрее.
Ли Вэнь Да с удовлетворением улыбнулся:
- Третий господин, я очень тщательно отбирал этих женщин и надеюсь, что они вам понравятся.
Помощник Чжоу взорвался от гнева:
- Какая дерзость! - а следом вытащил из-за пояса пистолет и направил его на Ли Вэнь Да.
Выражение лица Лу Хуая моментально потяжелело, и он глянул на Ли Вэнь Да так, словно тот уже стал хладным трупом:
- Ли Вэнь Да, мужества тебе не занимать.
Ли Вэнь Да совершенно не ожидал, что Лу Хуай впадет в такую ярость; его ноги обмягли, когда все его тело пронзила дрожь ужаса:
- Третий... третий господин, я был неправ, мне не следовало этого делать.
Ли Вэнь Да был вне себя от раскаяния. Оказывается, третий молодой господин действительно не любил женщин, и на этот раз он всерьез его оскорбил.
Эти пять девушек еще никогда не оказывались в такой ситуации - они не испытывали чувства, когда прямо на них смотрит дуло пистолета. Все амурные чувства, только что витавшие в их головах, превратились лишь в страх, от которого они пронзительно закричали.
Выражение лица Лу Хуая стало еще мрачнее, он одарил их холодным взглядом:
- Убирайтесь.
Голос Лу Хуая прозвучал до невозможности низко, и услышавший его Ли Вэнь Да почувствовал невероятное давление. Он мигом обратился к Сяо У, сказав:
- Скорее выведи их!
Сяо У поспешно увел девушек и закрыл за собой дверь.
Ли Вэнь Да с льстивой улыбкой попытался вернуть себе расположение:
- Третий господин, я больше не посмею так поступить, прошу, простите меня на этот раз.
Даже без приказа Лу Хуая пистолет помощника Чжоу по-прежнему был направлен на Ли Вэнь Да. Тот уже настолько перепугался, что вся его спина покрылась холодным потом, пропитавшим его одежду.
Взгляд Лу Хуая был так же холоден, как и тон его голоса:
- Ли Вэнь Да, похоже, вы не желаете спасения своему сыну.
Услышав это, Ли Вэнь Да вздрогнул и почувствовал, что у него больше нет надежды.
Он поспешно заговорил:
- Третий господин, вина за это лежит только на мне. Мой сын ни при чем, я один виноват.
Ли Син был драгоценным сыном в глазах Ли Вэнь Да. Изначально он пришел сюда ради спасения Ли Сина, кто бы мог подумать, что вместо этого он еще сильней ему навредит. Сейчас Ли Вэнь Да сожалел, что так поступил.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 12.3
- Третий господин, - продолжал Ли Вэнь Да, - если вы сможете простить меня, я с готовностью сделаю все, что угодно. Пока вы сможете смиловаться над моим сыном.
Услышав это, Лу Хуай прищурился. Ли Вэнь Да еще мог пригодиться, а это время стало бы для него хорошим уроком, чтобы он не смел проявлять непослушание в будущем.
Лу Хуай бросил на Ли Вэнь Да безразличный взгляд и произнес:
- Лао Цзю (Шэнь Цзю) хочет заполучить бизнес клана Жун.
Ли Вэнь Да оторопел. Неужели третий господин хотел этим сказать, что его пощадят?.. Или третий господин указывал ему путь к спасению?
Ли Вэнь Да вздохнул с облегчением и снова попытался прощупать почву:
- Третий господин, тогда мой сын...
Только он заикнулся об этом, как Лу Хуай грозно глянул на Ли Вэнь Да, и тот мигом закрыл свой рот и опустил голову.
Спустя некоторое время Ли Вэнь Да услышал равнодушный голосс Лу Хуая:
- Я устрою тебе встречу с Лао Цзю. Но запомни, в будущем я попрошу тебя об ответной услуге.
В этот момент Ли Вэнь Да так обрадовался, что попытался заговорить, но услышал, как Лу Хуай добавил:
- После освобождения Ли Син все равно может вернуться в заключение. Хорошенько подумай об этом.
Ли Вэнь Да снова занервничал. Слова третьего господина Лу стали для него предупреждением: если он и его сын продолжат вести себя неподобающе, третий молодой господин Лу и Шэнь Цзю Е больше не спустят им этого с рук.
Ему оставалось только винить себя, ведь именно он этим вечером сделал то, что не следовало. Ли Вэнь Да, вздохнув, смирился со своей судьбой.
- Я все понял, третий молодой господин.
Даже уйдя оттуда, Ли Вэнь Да по-прежнему испытывал страх. Третий молодой господин оказался по-настоящему пугающим, и он чувствовал себя так, словно побывал во вратах ада.
В глубине души Ли Вэнь Да считал, что хотя и потерял немалую сумму денег, задолжав услугу третьему молодому господину Лу, его сын теперь был спасен и эти мучения он пережил не напрасно.
После ухода Ли Вэнь Да Лу Хуай посмотрел на помощника Чжоу и проговорил:
- Скажи Лао Цзю, чтобы еще немного подержал Ли Сина в плену.
Шэнь Цзю не собирался калечить Ли Сина, все, что ему было нужно, - приструнить семью Ли. Однако после случившегося сегодня Лу Хуай просто обязан был заставить Ли Сина еще пострадать.
От одного воспоминания о тех вычурных девушках Лу Хуай почувствовал раздражение. Он налил себе в стакан коньяка и одним глотком его осушил.
Сжимая двумя пальцами надпереносье, он остался тихо сидеть в частной комнате Ми Гао Мэй.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 13.1
А тем временем Е Чу и Фу Тяньтянь вместе вошли в Ми Гао Мэй.
Внутреннее убранство танцевального зала Ми Гао Мэй было роскошным, атмосфера была оживленной, а в сочетании с оглушительной музыкой это место действительно заслуживало того, чтобы его называли одним из самых знаменитых ночных клубов Шанхая.
Разноцветные огни, распутный смех мужчин и женщин, смешавшиеся в воздухе запахи дыма и алкоголя - таков был мир взрослых.
В тот момент, когда Фу Тяньтянь оказалась внутри, она потрясенно застыла. Где же ей искать эту парочку блудников а таком огромном месте?
Фу Тяньтянь за руку притянула к себе поближе Е Чу:
- А-Чу, это место слишком большое, что нам теперь делать?
Хотя в обычное время Фу Тяньтянь вела себя беспечно, она все еще оставалась пятнадцатилетним подростком. Она впервые посещала увеселительное заведение, причем пришла она сюда с целью поймать на горячем парочку прелюбодеев, так что, естественно, она сильно нервничала.
Е Чу от нее отличалась. В своей прошлой жизни ей довелось пережить падение своей семьи и смерть близких. Теперь неважно, в какой ситуации она бы ни оказалась, Е Чу могла спокойно смотреть в лицо любой опасности.
Е Чу посмотрела на Фу Тяньтянь:
- Не паникуй, Тяньтянь, я здесь, - на душе Фу Тяньтянь мгновенно воцарилось спокойствие, она доверяла А-Чу.
- Но... - она огляделась по сторонам и сильно расстроилась, - на мой взгляд, все эти комнаты выглядят одинаково.
В прошлой жизни Е Чу тоже вместе с Фу Тяньтянь отправилась ловить этих изменников, поэтому ей было точно известно, в которой из комнат находятся отец Фу Тяньтянь и танцовщица Чжан Синь Ли.
Однако на этот раз Е Чу не позволила Фу Тяньтянь к ним вломиться, поскольку у нее имелся лучший способ справиться с этой проблемой.
- Тяньтянь, мой кузен знаком с управляющим Ми Гао Мэй. Давай я схожу и спрошу у него.
- Кузен Е Чу, Су Мин Чжэ, был тем еще плейбоем, поэтому у него имелись неплохие связи в танцевальном зале. Су Мин Чжэ действительно водил дружбу с управляющим Ми Гао Мэй, и Е Чу использовала этот предлог, чтобы Фу Тяньтянь осталась стоять на месте.
Успокоив Фу Тяньтянь, Е Чу без малейшего промедления направилась в частную комнату, в которой находилась танцовщица Чжан Синь Ли.
Она какое-то время терпеливо подождала возле комнаты, пока, наконец, Чжан Синь Ли не вышла оттуда.
Последовав за ней, Е Чу увидела, как та заходит в уборную. Тогда она улыбнулась - настало время действовать.
Чжан Синь Ли что-то напевала, заходя в уборную. Несколько дней назад она просто взяла и позвонила семье Фу, бросив вызов этой бестолковой женщине. Она уже видела, как занимает положение главной жены, разве у нее могло быть дурное настроение?
Чжан Синь Ли взглянула на свое отражение в зеркале, и чем больше смотрела, тем радостней становилась, оказавшись не в силах прекратить улыбаться. И именно в тот момент, когда Чжан Синь Ли упивалась самодовольством...
Свет в уборной внезапно погас!
Чжан Снь Ли ошеломленно застыла, когда все вокруг нее неожиданно погрузилось во тьму.
С громким звуком дверь тоже захлопнулась.
Чжан Синь Ли, до сих пор не осознававшая, что что-то было не так, выругалась:
- Что за невезение, почему свет внезапно погас?
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 13.2
Вдруг в тишине уборной послышался тихий голос:
- Чжан Синь Ли, ты сделала меня такой несчастной.
Неожиданно услышав этот голос, Чжан Синь Ли подпрыгнула от изумления. Она испуганно спросила:
- Кто решил подшутить надо мной?
Е Чу холодно улыбнулась и, понизив голос, продолжила:
- Ах, я - Сяо Мэй. Когда-то мы обе были танцовщицами в Бэйпине. Ты обманом украла все мои деньги, поэтому мне не хватило денег, чтобы заплатить по долгам. Мне оставалось только повеситься. И все это твоя вина!
Каждое слово необычайно отчетливо прозвучало во тьме, до ужаса перепугав Чжан Синь Ли. Это была Сяо Мэй, призрак Сяо Мэй, явившийся ей в поисках мести.
Изначально Чжан Синь Ли работала танцовщицей в Бэйпине, а Сяо Мэй была ее лучшей подругой. Чтобы расплатиться с долгами своей семьи, Сяо Мэй очень много работала, но в итоге Чжан Синь Ли обманом выудила у нее все деньги, вынудив Сяо Мэй покончить с собой.
Впоследствии Чжан Синь Ли переехала в Шанхай, став танцовщицей в Мин Гао Мэй.
В голосе Чжан Синь Ли явно слышалась дрожь:
- Сяо Мэй, прости, пожалуйста, просто прости меня. Впредь я буду ежегодно сжигать для тебя бумажные деньги в качестве подношения.
К этому моменту Чжан Синь Ли больше не подозревала, что кто-то пытается ее разыграть, поскольку никто не знал, что она когда-то работала танцовщицей в Бэйпине. Тем более, что она никогда при посторонних даже не упоминала о том, что обманом похитила деньги у Сяо Мэй.
Чжан Синь Ли пребывала в уверенности, что единственным, кому были известны все эти подробности, мог быть только призрак самой Сяо Мэй.
Более того, страх человека всегда усиливался, когда он оказывался во тьме. Неважно, что она сейчас чувствовала, думать она могла лишь о худшем сценарии развития дальшейших событий.
- Я слышала, что недавно тебе удалось обнять бедро богатого мужчины. Чжан Синь Ле, убив меня, ты продолжаешь наслаждаться комфортом. Я никогда тебя не прощу!
Чтобы еще сильнее напугать Чжан Синь Ли, Е Чу повысила голос.
Вспомнив об отце Фу Тяньтянь, Чжан Синь Ли в ужасе выдавила:
- Сяо Мэй, я...
- Если останешься с этим мужчиной, я не дам тебе покоя до конца твоих дней! Ты уничтожила мою жизнь, и я не позволю тебе счастливо жить!
Тон голоса Е Чу изменился:
- Чжан Синь Ли, у меня была нелегкая жизнь, идем, составишь мне компанию...
Чжан Синь Ли в ужасе закричала:
- Не приближайся ко мне... - распахнув дверь уборной, она в жалком состоянии бросилась прочь.
Чжан Синь Ли вопила на протяжении всего обратного пути к частной комнате и в итоге с кем-то столкнулась. Когда она подняла голову, то увидела, что перед ней стоит отец Фу Тяньтянь.
Заметив, что Чжан Синь Ли долго не возвращается, он отправился на ее поиски и неожиданно встретил здесь. Схватив Чжан Синь Ли за руку, он позвал ее:
- Ли Ли.
В ее разуме до сих пор кружились слова, сказанные Сяо Мэй, она была совершенно напугана. Взвизгнув, она стряхнула с себя его руки:
- Мы больше никогда не будем встречаться!
Отец Фу Тяньтянь в оцепенении остался стоять на месте, а Чжан Синь Ли уже давно след простыл.
Через некоторое время после побега Чжан Синь Ли из уборной вышла Е Чу.
Она отправилась на поиски Фу Тяньтянь, и та очень сильно обрадовалась, увидев ее:
- Только что эта танцовщица выбежала из зала так, словно за ней черти гнались. Любой, кто более-менее знал ее, мог бы подумать, что она встретила призрака.
Е Чу улыбнулась. Встретила ли она призрака? Это из-за собственной нечистой совести Чжан Синь Ли решила, что перед ней предстал призрак Сяо Мэй, решивший ей отомстить.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 13.3
Внезапно Фу Тяньтянь замолчала, и Е Чу проследила за ее взглядом. Отец Фу Тяньтянь покидал зал с таким видом, будто лишился души.
Фу Тяньтянь усмехнулась:
- Он так переживает за свою любовницу, ба. Почему бы вместо этого не побеспокоиться о жене? Мама за эти дни все глаза себе выплакала, а он делал вид, что ничего не замечает. В любом случае отныне я не желаю иметь с ним ничего общего, - Фу Тяньтянь отвернулась, больше не обращая внимания на отца.
Е Чу покрепче сжала ладошкой руку Фу Тяньтянь, стараясь ее утешить. В этой жизни Чжан Синь Ли было не суждено переступить через порог семьи Фу, а значит, Фу Тяньтянь не впадет в уныние. Е Чу надеялась, что Фу Тяньтянь всегда сможет счастливо улыбаться.
Когда они покончили с этим делом, время было уже позднее. Фу Тяньтянь и Е Чу, в конце концов, были еще ученицами, поэтому не могли слишком долго задерживаться.
Когда они пробирались через толпу и танцпол, до них донесся голос певицы. Каждую ночь в Ми Гао Мэй звучала музыка, но Е Чу считала только, что там было слишком шумно.
Потянув за собой к выходу Фу Тяньтянь, она ускорила шаг.
Когда они добрались до выхода, Фу Тяньтянь внезапно остановилась:
- Эй, этот человек выглядит так знакомо. Похоже, я уже видела его, когда была в чайной...
Подняв глаза, Е Чу увидела стоявшего там мужчину. Черты его лица источали холод, создавая ощущение, словно он покрыт коркой льда. Очертания его губ были очень изящны, однако он не любил улыбаться.
Атмосфера в Ми Гао Мэй была весьма оживленной, но он не поддался ее искушению. Даже когда вокруг него стоял шум, от этого он казался лишь еще более суровым.
Е Чу остолбенела: этот человек и правда был ей прекрасно знаком. О нет, почему из всех возможных мест ее угораздило наткнуться на него именно здесь?
***
Он остановился на месте.
Только что Лу Хуай сидел в частной комнате танцевального зала Ми Гао Мэй и пил.
Когда он наполнил свой желудок коньяком, это хоть немного смыло отвращение, которое в нем пробудила увиденная ранее сцена.
Лу Хуай не был пьян, как раз напротив, его бдительность обострилась. Он был молодым главнокомандующим, поэтому многие люди хотели лишить его жизни, и опасность зачастую подстерегала его там, где он меньше всего мог ее ожидать.
Лу Хуай поставил стакан на столик и безразличным тоном сказал:
- Идем.
Помощник Чжоу без промедления последовал за ним.
Как только они вышли из Ми Гао Мэй, на них налетел порыв холодного ветра. В осеннем вечере уже ощущалась прохлада.
У них за спиной раздался голос какой-то девушки:
- Эй, этот человек выглядит так знакомо. Похоже, я уже видела его, когда была в чайной...
Лу Хуай заметил, что справа на него пристально смотрят, и выражение его лица стало ледяным.
- Я вспомнила! - Фу Тяньтянь хлопнула себя по голове. - Это третий господин Лу, которого преследовала Сун Цянь Жу!
Говоря это, Фу Тяньтянь повысила голос, и Лу Хуай услышал ее. Выражение его лица осталось неизменным, и только окружавшая его аура стала еще холодней.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 13.4
- Тсс, - Е Чу тихонько призвала к тишине Фу Тяньтянь, сейчас ей больше всего хотелось схватить Фу Тяньтянь в охапку и сбежать отсюда. Она знала, что Лу Хуай запомнил ее голос, и не хотела, чтобы ее узнали.
В прошлой жизни Е Чу немало времени провела с Лу Хуаем. Она знала, что ему не нравилось, когда посторонние говорили о нем. Излишне говорить, что Фу Тяньтянь беспечно упомянула о связанном с ним скандале.
Пусть они были всего лишь ученицами, настроение Лу Хуая было непредсказуемым, и он мог безжалостно высмеять их так же, как ту девушку перед чайной.
Однако Е Чу с Фу Тяньтянь не успели ускользнуть, прежде чем Лу Хуай повернулся и на них посмотрел.
Фу Тяньтянь все еще стояла на месте, тогда как Е Чу пыталась утащить ее прочь. Движения Е Чу казались несколько чрезмерными, и, похоже, это привлекло внимание Лу Хуая.
В следующий миг его взгляд оказался прикован к Е Чу.
На Е Чу были огромная шляпа и темная одежда, а ее белоснежные пальцы крепко сжимали руку стоявшей рядом с ней девушки.
Пальцы у нее были очень изящными, а их сияющая кожа слегка покраснела.
Е Чу остолбенела, встретившись с ним взглядом. Ее сердце сжалось в груди, а ноги стали неподвижными от напряжения.
Выражение лица Лу Хуая было настолько холодным, что казалось, будто его покрывает слой инея. У него были очень изящные губы, вероятно, потому, что он не улыбался, из-за чего он выглядел немного свирепо.
Ради спасения собственной жизни, Е Чу следовало молчать. Она боялась, что в противном случае Лу Хуай узнает ее. Но ситуация, в которой они сейчас оказались...
Е Чу переживала, что если ничего не сделает, все может стать еще хуже.
Е Чу немного поразмыслила, а затем уголки ее губ приподнялись, и она улыбнулась ему.
У нее была стройная шея, а падавший на нее со спины свет делал ее кожу еще светлее. На маленьком, нежном личике ярко горели глаза, а губы носили цвет киновари.
Эта улыбка выглядела немного неловкой, но ее было как раз достаточно, чтобы разрядить атмосферу.
Взгляд Лу Хуая на пару мгновений задержался на лице Е Чу, а затем он отвел глаза. Холодное выражение на его лице осталось неизменным, словно он ничего не заподозрил.
Поскольку он не узнал ее, Е Чу смогла вздохнуть с облегчением.
То, что ранее Лу Хуай поручил Шэнь Цзю разыскать ее, скорее всего, было связано с происшествием на Белой улице. Е Чу не могла сказать с уверенностью, не собирался ли Лу Хуай убить ее, поэтому сильно нервничала.
К счастью, уличный фонарь тем вечером оказался разбит, а луна не светила. Лу Хуай никогда не видел ее лица.
Пока Е Чу размышляла об этом, дверца машины уже открылась, и Лу Хуай уселся в нее.
В глазах девушки поначалу был только страх, но, встретившись с ним взглядом, она не отвела глаз. Если он не ошибся, она была совершенно спокойна.
Вид нежного и красивого личика Е Чу промелькнул перед мысленным взором Лу Хуая, но он не принял это близко к сердцу.
"Спокойствие?" Лу Хуай задумчиво посмотрел в окно.
Хотя он и выпил немало алкоголя, его сознание по-прежнему сохраняло полную ясность.
Не так давно на Белой улице Лу Хуай столкнулся с опасностью, и по случайному стечению обстоятельств оказался спасен девушкой, благодаря которой смог в безопасности покинуть то место.
Та девушка была очень смелой, обладала быстрой реакцией и вела себя так спокойно...
Казалось, ему в голову пришла какая-то мысль, после чего лед на лице Лу Хуая внезапно растаял, и уголок его рта приподнялся.
Он повернул голову и улыбнулся.
***
Автору есть что сказать:
Маленький театр
После того как Лу Хуай отыскал Е Чу:
Лу Хуай: Ты прячешься от меня? Мм?
Е Чу: Третий господин... отпустите меня этим вечером, ба.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 14.1
В последующие дни Е Чу больше не сталкивалась с Лу Хуаем, продолжая в мире и спокойствии проживать каждый день.
Во время учебы она только и делала, что бродила туда и обратно между домом и школой. После своего возрождения она решила со всей серьезностью отнестись к своей жизни.
А что касается злодея...
Она будет держаться от него как можно дальше.
Е Чу была всего лишь никем, и чем дальше она окажется от обладающих властью людей, тем для нее будет лучше. Она должна была избегать проблем и оставаться в живых, чтобы справиться с тем, что ожидало ее в будущем.
Е Чу спокойно жилось в школе, до тех самых пор, пока к ней не пришла Янь Маньмань.
Янь Маньмань была единственной дочерью начальника полиции. Ее баловали с раннего детства, отчего ее характер стал высокомерным и своевольным.
К тому же начальник полиции состоял в хороших отношениях с самим дуцзюнем, Лу Цзунтином. Обладая такой поддержкой, Янь Маньмань вовсю пользовалась их властью и была целиком и полностью уверена в себе.
Начальник полиции нередко приглашал дуцзюня Лу к себе в гости, и Янь Маньмань даже довелось несколько раз повстречаться с третьим господином Лу.
Хотя Лу Хуай, как единственный сын дуцзюня, представлял собой хорошую партию, у Янь Маньмань уже имелся возлюбленный. Она бы никогда не стала таким убожеством, как пятая молодая госпожа Сун.
Янь Маньмань пригласила на свой день рождения многих дочерей богатых семей Шанхая, чтобы похвастаться перед ними своей одеждой и поместьем.
Не так давно Янь Мань потратила множество дней, приставая к отцу, после чего тот все-таки купил ей поместье. Разве могла она им не похвастаться?
И, конечно же, первым человеком, которому она желала продемонстрировать свое собственное поместье, была Е Чу.
Янь Маньмань всегда считала Е Чу своей сильнейшей соперницей. Е Чу обладала первоклассной внешностью и семейным происхождением, но, конечно же, до нее ей было еще далеко.
В тот день, когда она всех приглашала, Янь Маньмань с группой последователей пришла к классу Е Чу.
Е Чу, опустив голову, читала книгу, поэтому не замечала, что происходит возле двери. Увидев, как вычурно ведет себя Е Чу, Янь Маньмань выразила свое отвращение, после чего направилась прямо к парте Е Чу.
*Пах!*
Е Чу увидела, как ей на стол прилетело красное приглашение.
Подняв голову, она увидела, что перед ней действительно стояла Янь Маньмань.
- Через несколько дней я буду праздновать день рождения и приглашаю тебя на свою вечеринку, - приподняв подбородок, Янь Маньмань посмотрела на нее так, словно подавала нищенке милостыню.
Е Чу это не волновало, она лишь тихо сказала:
- Благодарю.
В ее тоне не было ни лести, ни грубости.
Янь Маньмань ожидала от Е Чу воодушевления, но получила лишь это. Ей тут же захотелось вернуть назад свое приглашение.
Но если Е Чу не придет на ее вечеринку, с кем она будет соперничать после того, как потратила столько усилий, подбирая наряды? На самом деле Янь Маньмань желала соперничества с Е Чу.
Фыркнув, Янь Маньмань покинула ее класс. Она совершенно не обратила внимания на Е Цзя Жоу, которая стояла в дверях.
Е Цзя Жоу ужасно хотелось получить приглашение на день рождения Янь Маньмань, но у нее не хватало смелости его попросить. Как только Янь Маньмань отошла достаточно далеко, Е Цзя Жоу маленькими шажками подбежала к Е Чу.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 14.2
Из-за того случая с Чэнь Сиюанем, по школе ходили слухи, что сестры Е совсем не близки. Пытаясь изменить общественное мнение на сей счет, Е Цзя Жоу постоянно бегала в класс к Е Чу, беспокоя ее.
Однако настроение Е Чу в итоге стало не таким уж хорошим.
Е Цзя Жоу подошла поближе к Е Чу и уставилась на приглашение, оставшееся лжать у нее на столе. Она жалобно спросила ее:
- Сестра, что ты держишь в руке?
Когда Е Чу снова услышала этот раздражающий голосок, она начала выходить из себя. Одарив Е Цзя Жоу улыбкой, которая таковой не являлась, она махнула ей рукой, сделав знак приблизиться.
- Янь Маньмань устраивает вечеринку в честь своего дня рождения, и она пригласила меня ее посетить.
Е Цзя Жоу поджала губы, всем своим видом выражая "я это хочу", но Е Чу притворилась, что ничего не заметила.
Е Цзя Жоу про себя на чем свет стоит ругала Е Чу за ее невнимательность. Причиной этого определенно являлось то, что Е Чу не желала, чтобы ей жилось хорошо. Ей оставалось только проявить инициативу и попросить напрямую.
- Сестра, у тебя только одно приглашение? Ты не могла бы попросить у Янь Маньмань еще одно для меня?
Е Цзя Жоу посмотрела на Е Чу своими большими, невинными, сияющими от влаги глазами. У Е Чу от этого лишь холодные мурашки по спине побежали.
- Цзя Жоу, разве не ты хочешь пойти на ту вечеринку? Ты же знаешь, что у нас с Янь Маньмань никогда не было хороших отношений, будет лучше, если ты сама попросишь об этом.
Услышав слова Е Чу, Е Цзя Жоу обиделась. Очевидно же, что Янь Маньмань не даст ей приглашение, значит, Е Чу сказала это нарочно?
На протяжении какого-то времени Е Цзя Жоу множество раз намекала на это Е Чу, но та притворялась, что не понимает ее, и Е Цзя Жоу оставалось только сдаться и выпросить приглашение у своего поклонника, Чэнь Сиюаня.
Как Е Чу, так и Е Цзя Жоу отнеслись с большим вниманием к этому приглашению. В прошлой жизни Е Чу в ходе празднования этого дня рождения произошли некоторые события.
На этот раз она, само собой, сделает все возможное, чтобы не допустить повторения тех ужасных событий.
***
Е Чу сидела в своей комнате, и ее палец тихонько постукивал по туалетному столику.
Раздался стук в дверь, и служанка, Сяо Хэ, которая с самого детства заботилась о Е Чу, произнесла:
- Вторая молодая госпожа.
- Входи.
Услышав ответ Е Чу, Сяо Хэ открыла дверь и вошла.
Похоже, Сяо Хэ уже выполнила порученное ей задание. На Сяо Хэ всегда можно было положиться, к тому же она умела держать язык за зубами.
Е Чу пришла в голову какая-то мысль, и она усмехнулась.
Сяо Хэ осторожно закрыла за собой дверь и подошла к Е Чу. Затем она тихонько прошептала ей на ухо:
- Задание, которое доверила мне молодая госпожа, выполнено. До третьей молодой госпожи уже дошла фальшивая новость.
Е Чу хмыкнула, давая понять, что услышала служанку, после чего едва заметный холодок появился в ее глазах.
Закончив с докладом, Сяо Хэ отступила в сторонку. В последнее время ее молодая госпожа сильно изменилась, и хотя ей самой было невдомек, в чем было дело, она понимала, что молодая госпожа не хотела, чтобы ее сейчас беспокоили.
Праздненство по случаю дня рождения Янь Маньмань должно было состояться через несколько дней. Как единственная дочь начальника полиции, она была до крайности избалована. Что Янь Маньмань ненавидела больше всего, так это когда кто-то был в похожем на ее наряде.
Если на каком-нибудь банкете Янь Маньмань увидит кого-то, на ком будет платье того же цвета, как у нее, выражение ее лица тотчас же помрачнеет, а после она сделает все возможное, чтобы побольнее унизить этого человека.
Когда у нее выдавалось хорошее настроение, Янь Маньмань вполне могла дотерпеть до окончания банкета. Однако, когда она изначально пребывала в плохом настроении, то постоянно вставляла этой несчастной палки в колеса, как в лицо, так и у нее за спиной.
Е Цзя Жоу была главной героиней этой книги. Иначе говоря, Е Чу являлась камнем преткновения для нее.
Этот камень преткновения не желал, чтобы его столкнули с пути, при этом Е Чу знала наперед все, что сделает Е Цзя Жоу. Как говорится в одной идиоме, познай врага, как самого себя, чтобы из каждой битвы выходить победителем.
Хотя с виду Е Цзя Жоу казалась кроткой и нежной девушкой, Е Чу прекрасно понимала, что это лишь маска. В глубине души она была более самонадеянной, чем кто-либо еще.
При условии, что получаемые ею преимущества не окажутся под угрозой, она непременно продемонстрирует всем и каждому свой необычайный талант.
Раз уж Е Цзя Жоу нравилось находиться в центре внимания, Е Чу позволит ей как можно громче плюхнуться в лужу.
Е Чу знала, что Е Цзя Жоу заранее постарается узнать цвет и фасон вечернего наряда Янь Маньмань, чтобы избежать каких-либо совпадений.
Е Цзя Жоу хорошо изучила характер Е Чу и ее моральные ценности; она знала, что Е Чу не станет обращать на это внимание. В прошлой жизни из-за ее интриг наряд Е Чу оказался таким же, как у Янь Маньмань.
Из-за этого для Янь Маньмань Е Чу стала человеком, укравшим у нее центр внимания, и, начиная с этого дня, она затаила обиду на девушку.
Е Цзя Жоу привыкла использовать закулисные методы. Любому было понятно, что Е Цзя Жоу внесла немалый вклад в падение семьи Е, но она совершенно не испытывала угрызений совести. И даже изо всех сил старалась испортить жизнь Е Чу, которой удалось избежать своей участи, стремясь окончательно уничтожить семью Е.
Глаза Е Чу свирепо блеснули.
На этот раз Е Чу не позволит ей добиться желаемого.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 14.3
Янь Маньмань определенно выбрала для праздника красный наряд в западном стиле, но Е Чу распространила фальшивую весть, чтобы ввести Е Цзя Жоу в заблуждение и заставить думать, что на Янь Маньмань будет обычный вышитый белый чонсам (ципао).
Однако последующие события вынудили Е Чу нарастить обороты.
- Сяо Хэ, чем сейчас занята третья молодая госпожа? - неожиданно спросила Е Чу, и гнев, выглянувший на свет в ее взгляде, мгновенно скрылся из ее глаз.
- Я слышала, что третья молодая госпожа готовится выйти на улицу, - сразу же ответила Сяо Хэ.
Е Чу улыбнулась. Но даже если на ее губах сияла улыбка, ее тепло не достигало глаз девушки.
Разве, получив такое известие, Е Цзя Жоу сможет спокойно сидеть на месте? Чтобы одежда Е Чу совпала с нарядом Янь Маньмань, Е Цзя Жоу непременно должна будет прийти к Е Чу и вместе с ней отправиться покупать одежду для праздника.
Е Чу оставалось лишь подождать, когда Е Цзя Жоу придет к ней и сама прыгнет в расставленную ей же ловушку.
- Старшая сестра.
Как и ожидалось, из-за двери донесся тихий и нежный голосок Е Цзя Жоу.
Е Чу улыбнулась: маленький белый кролик с черным сердцем попался ей на крючок.
- Старшая сестра, ты свободна? Я думала пойти вместе с сестрой по магазинам, чтобы подобрать наряды для вечеринки.
На Е Цзя Жоу был очень простой и изящный наряд, благодаря которому она выглядела еще более утонченной. Как единственный человек, знавший правду, Е Чу невольно подумала: - "Вот ведь большой белый лотос."
- Не уверена, может, потому что вот-вот наступит лето, я постоянно чувствую какую-то лень. Мне не хочется никуда выходить, а поскольку я такая хорошенькая, мне любой наряд придется к лицу.
Ленивый и беспечный тон Е Чу заставил усилиться ненависть Е Цзя Жоу. Она стиснула зубы и промолчала, но улыбка на ее лице стала еще шире.
В своей прошлой жизни Е Чу питала исключительно добрые намерения по отношению к Е Цзя Жоу, но та ошибочно приняла их за жалость и милостыню.
Е Чу нечего было на это сказать. Если она не станет поступать, как настоящая злобная второстепенная героиня, разве сможет она удовлетворить извращенные взгляды главной героини, Е Цзя Жоу?
- А ты как считаешь, Цзя Жоу? - Е Чу, дотронувшись пальчиком до щеки, одарила Е Цзя Жоу улыбкой.
Глядя на несравненную красоту Е Чу, Е Цзя Жоу старательно сдерживала руку, которая так и рвалась изуродовать шрамом лицо Е Чу, и скрывала свои эмоции.
Черты лица Е Цзя Жоу не могли сравниться с Е Чу, но она обладала нежным характером, из-за которого людям хотелось ее пожалеть. Больше всего в Е Чу Е Цзя Жоу ненавила ее уверенность в себе. Е Чу все любили, а она, как бы усердно ни старалась, никогда не смогла бы заполучить эту любовь.
Невзирая на это, Е Цзя Жоу продолжала ей улыбаться и нахваливать:
- Конечно, все так. Я считаю, что моя сестра - самая красивая девушка в Шанхае.
- Это Цзя Жоу у нас красавица. Если сравнивать с Цзя Жоу, стоит ли упоминать обо мне?
Е Цзя Жоу, о которой так отозвались, на несколько мгновений ошеломленно застыла. Она ненавидела восхитительное личико Е Чу, но еще больше ненавидела тех, кто их сравнивал.
- Разве я могу сравниться с сестрой? Меня можно считать лишь утонченной, - мягко произнесла Е Цзя Жоу, но Е Чу услышала в тоне ее голоса холодок.
- Это верно, - отозвалась Е Чу.
Е Цзя Жоу разозлилась, она совсем не ожидала от нее такого ответа.
Даже при том что Е Цзя Жоу хорошо удавалось скрывать свои эмоции, она невольно выдала свое раздражение, услышав ответ Е Чу. Ей пришлось слегка наклонить голову и изменить выражение лица, прежде чем снова заговорить:
- Поскольку старшая сестра так красива, ей еще нужнее подходящий наряд. Цзя Жоу готова отправиться вместе с сестрой, чтобы старательно выбрать его.
Увидев, что Е Цзя Жоу начинает вести себя все более робко, Е Чу больше не стала усложнять ей задачу.
- Ладно, мне остается только заставить себя и составить Цзя Жоу компанию в ее походе по магазинам. Цзя Жоу все время носит такую простую, элегантных цветов одежду, что те, кто не знает, могут подумать, будто тебе не во что переодеться, - Е Чу подняла свою сумочку и с великодушным видом похлопала по плечу Е Цзя Жоу. - Цзя Жоу, не переживай о стоимости одежды. Сегодня сестра купит тебе шикарный наряд, а одежду, которую ты носишь, можно будет раздать.
Е Цзя Жоу:
- ...
Не дожидаясь Е Цзя Жоу, Е Чу первой вышла из комнаты. До крайности разозленная Е Цзя Жоу стиснула кулаки и побежала следом за ней.
Машина остановилась перед универмагом Юн Ань.
Универмаг Юн Ань был весьма популярен. Е Чу частенько наведывалась сюда за покупками и прекрасно знала, как в нем все устроено. Они пришли в самый крупный магазин одежды, расположенный там.
Как только они вошли в магазин, глаза обеих девушек заблестели.
Е Цзя Жоу мигом уставилась на незамысловатый белый чонсам, что висел справа. Согласно полученной ей информации, Янь Маньмань должна была надеть на праздник нечто похожее.
Е Цзя Жоу решила, что позже непременно уговорит Е Чу приобрести эту вещь.
Е Чу же заприметила красное платье в западном стиле, висевшее слева. Это было то самое платье, которое в прошлой жизни уговорила ее купить Е Цзя Жоу, из-за чего ее наряд словно бросал вызов Янь Маньмань.
Однако на этот раз с подачи Е Чу Е Цзя Жоу получила фальшивые сведения.
На Янь Маньмань будет красное платье, тогда как Е Цзя Жоу считала, что она придет в белом чонсаме. Поэтому Е Чу знала, что Е Цзя Жоу уже раздумывала, как заставить ее приобрести этот белый чонсам.
Если Е Цзя Жоу будет стараться изо всех сил, чтобы она приобрела это платье, а в итоге все окажется наоборот, как она запаникует?
Е Чу уже могла представить себе сцену того, как Е Цзя Жоу приходит на праздник в платье, похожем на наряд Янь Маньмань.
Это наверняка будет захватывающее зрелище.
И, конечно же, Е Цзя Жоу мягко заговорила с ней с намеком на предвкушение в голосе:
- Сестра, этот простой белый чонсам тебе очень пойдет.
Если Е Чу наденет чонсам на банкет, она определенно рассорится с Янь Маньмань.
Е Чу не купилась на это, она нарочно указала на висевшее слева красное платье в западном стиле и улыбнулась Е Цзя Жоу.
- А мне кажется, что это смотрится хорошо.
Е Чу посмотрела на Е Цзя Жоу: - "Вперед, идиотка, я жду, когда ты меня остановишь".
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 15.1
Если Е Цзя Жоу не удастся заставить Е Чу приобрести этот чонсам, то все усилия, приложенные ею ради получения этой информации, отправятся коту под хвост.
Увидев, что все начинает выходить из-под контроля, сердце Е Цзя Жоу сжалось от опасений. Она несколько раз моргнула, а затем продолжила обрабатывать Е Чу.
Она улыбнулась:
- У старшей сестры прекрасная кожа и благородный характер, лишь старшая сестра достойна носить этот чонсам.
Эти слова Е Цзя Жоу не были ложью, поэтому произнесла она их с неохотой.
Слушая болтовню Е Цзя Жоу, Е Чу невольно почувствовала сонливость. Она небрежно заправила за ухо прядку волос.
Когда она подняла руку, то рукав соскользнул, слегка обнажив запястье Е Чу.
Так вышло, что лампы в магазине располагались как раз над Е Чу, отчего ее кожа казалась еще более сияющей, чуть ли не ослепляя Е Цзя Жоу.
Если б Е Цзя Жоу так настойчиво не упрашивала ее купить этот белый чонсам, чтобы ее наряд совпал с платьем Янь Маньмань, то этой лисе бы не пришлось так тяжело страдать от последствий собственного поступка.
Е Чу приподняла бровь:
- Но мне кажется, что этот чонсам больше подойдет Цзя Жоу. Цзя Жоу нежная и милая девушка, тебе больше идут подобные вещи.
Неважно, как спокойно вела себя Е Цзя Жоу, в этот момент она не удержалась и побледнела от страха. Ее маленький ротик слегка приоткрылся, а на лице нарисовалось выражение полнейшего потрясения.
- Разве перед выходом сестра не сказала, что у меня полно простой одежды и что она хочет купить для меня новое платье? - ударилась в панику Е Цзя Жоу. - Неужели сестра уже позабыла?
Е Чу кивнула:
- Хорошо, что ты помнишь об этом.
Е Цзя Жоу стиснула зубы, но не стала поднимать из-за этого шум. Окинув быстрым взглядом весь магазин, она увидела красное платье, которым изначально заинтересовалась Е Чу.
Указав на него, она сказала:
- Сестра говорила, что этот красный наряд выглядит весьма неплохо. Почему бы мне не выбрать его, а сестре не надеть тот чонсам. Изменить стиль, может быть, не так уж и плохо.
Поскольку Е Цзя Жоу самостоятельно вырыла яму и сама же запрыгнула в нее, с какой стати Е Чу ее останавливать?
Е Чу с улыбкой произнесла:
- Хорошо, Цзя Жоу права, давай купим эту пару нарядов. Я надену на праздник этот чонсам, а ты - красное платье в западном стиле. На том и порешим.
Услышав, что Е Чу с ней согласилась, Е Цзя Жоу смогла вздохнуть с облегчением:
- Конечно, Цзя Жоу наденет это красное платье, но сестра не должна в последнюю минуту менять платье, отказываясь от своего слова.
Е Чу сразу же заплатила, причем она еще никогда с такой готовностью не тратила деньги. Е Чу приобрела это платье для Е Цзя Жоу, считая его "огромным подарком".
Напротив универмага Юн Ань располагалось кафе. Едва выйдя за дверь, Е Цзя Жоу принялась осматриваться по сторонам. С сияющими глазами она тайком указала через дорогу.
- Сестра, это ведь молодой господин Лу? - смущенно спросила она.
Е Чу на несколько секунд ошеломленно застыла. Она всего несколько дней назад столкнулась с ним в Ми Гао Мэй. Шанхай так огромен, но почему он снова объявился неподалеку?
Подняв голову, Е Чу случайно увидела Лу Хуая и Шэнь Цзю, покидающих вместе кафе. Один был серьезен и суров, словно ветер, тогда как другой - необычайно очарователен.
Е Чу встретилась взглядом с Шэнь Цзю. Тот, похоже, узнал ее и непринужденно улыбнулся в ответ.
Е Чу на несколько мгновений оторопела: все выглядело так, будто глава Цинхуэй запомнил ее, но ей ни за что нельзя было привлекать к себе внимание этих злодеев.
Не желая встречаться взглядом с Лу Хуаем, она мигом опустила голову и развернулась, намереваясь уйти.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 15.2
Это лицо показалось ему очень знакомым, и Шэнь Цзю постарался отыскать ее в своей памяти. Его глаза феникса тут же прищурились от восторга.
- Ох, это та ученица, которая сбежала при виде меня.
Увидев, что Е Чу склонила голову, желая от него спрятаться, Шэнь Цзю, весьма гордый собой, похвастался Лу Хуаю:
- Только глянь, она снова испугалась меня!
Идущий рядом с ним Шэнь Цзю слишком много болтал, и Лу Хуай считал его немного шумным. Посмотрев в том направлении, куда указывал палец Шэнь Цзю, он успел увидеть только знакомый вид спины Е Чу.
Она была в западном платье, спускавшемся до самых лодыжек, таких стройных и белокожих.
Лу Хуай не удостоил ее вторым взглядом, зато быстро глянул на Шэнь Цзю.
- Не запугивай учениц.
Шэнь Цзю замер на месте от потрясения: - "С каких пор Лу Хуая начало заботить нечто подобное?"
Е Чу и Е Цзя Жоу отправились обратно домой, чтобы как следует подготовиться, и вскоре день праздника наступил.
В их доме имелось всего две машины. Когда их отец отправлялся в командировку, одну из машин он забрал с собой в Бэй Пин. Оставшаяся машина была специально подготовлена матерью для Е Чу, и остальные члены семьи не имели права ее использовать.
Банкет должен был пройти в пригороде, поэтому им придется два дня провести в том в поместье. Е Чу не хотелось брать с собой много вещей, поэтому ей понадобилось совсем немного времени, чтобы собраться.
Е Чу не спешила садиться в машину. Прислонившись к дверце машины, она немного подождала, так как хотела перед отъездом встретиться с Е Цзя Жоу.
Ей предстояло протрястись в машине несколько часов, и Е Чу боялась, что это будет чересчур скучно, поэтому, если Е Цзя Жоу сможет ее развлечь, поездка станет не такой монотонной.
Когда фигурка Е Цзя Жоу появилась в дверях, губы Е Чу наконец-то изогнулись в улыбке.
Она выбежала из дома слегка взволнованной, но как только увидела Е Чу, у нее сразу же загорелись глаза. Е Цзя Жоу воспользовалась духами с ароматом цветов персика - Е Чу догадалась об этом в тот же миг, как ощутила их аромат..
Е Чу досконально изучила характер Е Цзя Жоу. Даже если бы Е Цзя Жоу воспользовалась духами, она бы точно не перестаралась, поскольку не желала, чтобы люди поняли, как старательно она наряжалась.
Но даже если аромат был несильным, Е Чу специально нахмурилась и прикрыла руками нос.
- Сестра, ты ждала здесь меня? - спросила Е Цзя Жоу.
Е Цзя Жоу казалась прекрасно воспитанной, доброй сестрой, когда взгляд ее ярко сияющих глаз устремился к Е Чу.
В этот момент Е Чу одарила ее очень теплой улыбкой. Увидев на лице Е Цзя Жоу выражение искреннего предвкушения, она неторопливо ответила на ее вопрос:
- Конечно, - Е Чу ненадолго замолчала при виде радостно засверкавших глаз Е Цзя Жоу. - Но теперь ты не сможешь сесть со мной в одну машину.
Застенчивая улыбка пристыла к лицу Е Цзя Жоу, но та этого не заметила.
Е Чу с беспомощным видом продолжила:
- Цзя Жоу, тебе же прекрасно известно, что у меня аллергия на цветы персика, зачем ты воспользовалась духами с их ароматом? Хотя я обычно не поднимаю шум из-за подобных вещей, ты не должна причинять мне вред, ах.
По отдельности Е Цзя Жоу понимала каждое слово, но когда они собрались вместе, она оказалась не в состоянии осознать их смысл. Когда это у Е Чу появилась аллергия на цветы персика?
Уставившись на двигающиеся губы Е Чу, Е Цзя Жоу оказалась совершенно не в состоянии придумать, как ей все это объяснить.
В заключение Е Чу сказала:
- Похоже, Цзя Жоу знает меня недостаточно хорошо. Что ж, теперь тебе это известно, так что в следующий раз помни, что не стоит пользоваться такими духами.
Вполне довольная собой Е Чу повернулась к ней спиной и села в машину. Она не сразу уехала, а для начала опустила стекло и снова заговорила с как в воду опущенной Е Цзя Жоу:
- Мне придется побеспокоить Цзя Жоу и попросить тебя найти друга, который сможет тебя довезти. Но помни, не стоит опаздывать.
Сказав это, Е Чу безжалостно подняла стекло и обратилась к водителю:
- Поехали, дядя Ли.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 15.3
Когда водитель нажал на педаль газа, выхлопные газы автомобиля подняли в воздух пыль, с головы до ног окатив ей Е Цзя Жоу.
- Кхе-кхе, - Е Цзя Жоу вдохнула целый рот пыли.
В этот момент она поняла, что Е Чу просто играла с ней.
Не удержавшись, она испустяла тяжкий вздох от несправедливости своей судьбы. Она же явно с чистой совестью вела честную жизнь и никогда не обижала Е Чу.
Но Е Чу всегда от нее отличалась: она была законным ребенком из хорошей семьи, все члены которой баловали ее. Однако во всем остальном Е Чу была не так хороша, как она.
Машина с Е Чу уже уехала далеко, а Е Цзя Жоу все еще стояла на месте, утирая горькие слезы. Ей потребовалось немало времени, чтобы прийти в себя и понять, что теперь ей срочно нужно отыскать того, кто сможет ее подвезти.
Столкнувшись с многими затруднениями, Е Цзя Жоу нашла человека, соглисившегося довезти ее до поместья. Она еще раз вздохнула, сокрушаясь о несправедливости жизни.
Машина Е Чу медленно приближалась к расположенному на горе поместью, ведущая к нему дорога оказалась довольно ровной. Сидящую в машине Е Чу почти не трясло.
Машина остановилась перед особняком; поместье занимало немалую площадь, а так как это место окружало множество высоких деревьев, оно казалось уединенным.
Служанка проводила ее в особняк.
Перед тем, как открыть дверь ее в комнату, она специально предельно ясно предупредила ее:
- Вторая молодая госпожа Е, в маленьком домике на юге поместья остановился VIP гость, поэтому вам лучше не приближаться к этому месту.
Е Чу кивнула. Это поместье принадлежало отцу Янь Маньмань. Люди, у которых была возможность здесь поселиться, должны быть на короткой ноге с начальником полиции и вполне могли оказаться высокопоставленными чиновниками.
Не прошло много времени, а небо за окном уже потемнело. Е Чу стояла под испускавшим дивный аромат деревом кассии, что росло в центре поместья, до нее доносилось благоухание золотой корицы.
- А-Чу! - раздался позади нее наполненный воодушевлением голос. После этого Е Чу почувствовала, как кто-то сильно пихнул и тут же обнял ее.
С улыбкой она обернулась и посмотрела на этого человека.
- А куда делась эта раздражающая Е Цзя Жоу? - Фу Тяньтянь сжала перед Е Чу свой кулак, изобразив на лице нетерпеливое выражение.
Е Чу похлопала ее по руке и произнесла:
- У нее что-то случилось, поэтому она опоздает. Я буду с нетерпением ожидать ее прибытия, чтобы мы смогли посмотреть хорошее представление.
- Ха-ха-ха, - Фу Тяньтянь в предвкушении потерла руки. - Я больше всего обожаю смотреть представления, неужто Е Цзя Жоу опозорится?
- Не скажу, это будет сюрприз, - прошептала Е Чу.
- В таком случае я подожду. Идем-идем-идем, давай чего-нибудь поедим, - Фу Тяньтянь была очень сильной; она с легкостью потянула за собой Е Чу, направляясь к банкетному залу. Е Чу беспомощно покачала головой, но не стала сопротивляться.
Ужин должен был начаться, как только все рассядутся по своим местам. Е Чу с Фу Тяньтянь появились не слишком рано - здесь уже хватало народу.
Дядя Е Чу занимал высокое положение и был очень важной персоной, а ее отец и дедушка были известными и богатыми бизнесменами. В ее семье имелась только одна дочь, рожденная от главной жены, поэтому можно было сказать, что она купалась во всеобщей любви.
Обладавшая таким хорошим семейным происхождением Е Чу также имела немало других достоинств. Даже при том, что сейчас она была очень юна, можно было сказать, что она вырастет настоящей красавицей, которой в будущем станут завидовать многие дочери из богатых семей.
В банкетный зал до сих пор стекались гости, и когда в него вошла Е Чу, весь зал на мгновение затих, прежде чем вернуться к своей обычной суете.
Здесь было немало людей, смотревших на Е Чу: на ней был белый чонсам, тогда как лившийся с потолка свет словно окутывал ее своим покрывалом.
Все люди, увидевшие ее, невольно подумали, что было бы сложно отыскать еще одну настолько прекрасную девушку.
Многие молодые господа хотели подойти, чтобы перекинуться с ней парой слов, но как только им на глаза попалась Фу Тяньтянь, находившаяся возле Е Чу, они остановились на месте.
Пока рядом с Е Чу была Фу Тяньтянь, ни один мужчина не смог бы поговорить с Е Чу. Для Фу Тяньтянь любой мужчина, заговоривший с Е Чу, приравнивался к голодному волку, который хотел уволочь ее в свое логово.
А пока они терзались сомнениями, Е Чу с Фу Тяньтянь уже успели занять свои места, и поговорить с Е Чу стало еще сложнее.
Как только Е Чу уселась за стол, люди, что сидели за другими столами, принялись горячо ее обсуждать.
- Видела ее? Это одна из самых знаменитых леди Шанхая, Е Чу.
- Чонсам, что надет на нее, должно быть, жутко дорогой. В таком наряде любой человек станет выглядеть красивее, - сидящая за соседним столиком юная девушка надула губки, в ее словах прозвучал намек на зависть.
- А по-моему, все зависит от человека. Даже если самую лучшую одежду нацепить на некрасивого человека, она не станет выглядеть дорого, - заговорила другая юная леди, сидевшая за одним столом с ней.
Заговорившая первой юная девушка подняла глаза и поняла, что этот сарказм исходил от дочери мера. У нее не осталось иного выбора, кроме как сдержать свой гнев.
Когда гости более-менее собрались, в зал неторопливо вошла Янь Маньмань.
Ради сегодняшнего банкета Янь Маньмань нарочно принарядилась. На ней был темно-зеленый чонсам с голубыми агатовыми серьгами, тогда как волосы были стянуты на затылке.
Хотя Янь Маньмань была уверена в своей неотразимости, она все равно, едва войдя в зал, бросила взгляд туда, где сидела Е Чу. Ее глаза сами собой метнулись туда.
Янь Маньмань всегда держалась настороже, имея дело с Е Чу. Если Е Чу собиралась появиться на одном мероприятии с ней, она непременно больше времени уделяла своим нарядам.
На Е Чу явно было самое простое, пусть и элегантное, платье, но она все равно привлекала к себе внимание окружающих. Она всегда оказывалась в центре внимания, даже находясь среди толпы.
За это Янь Маньмань ненавидела Е Чу больше всего.
Янь Маньмань подавила усмешку: неважно, насколько красива Е Чу, это не изменит того факта, что сегодня лишь она - главная героиня.
Янь Маньмань приготовилась произносить речь. Она уже записала и выучила все, что хотела сказать.
К тому же это поместье стоило очень дорого и обладало прекрасными прилегающими территориями, она непременно должна была воспользоваться этой возможностью, чтобы похвастаться им.
- Рада вас приветствать на праздновании моего дня рождения. Праздничный банкет состоится завтра вечером. На следующие несколько дней запланированы различные развлекательные мероприятия, и я ручаюсь, что всем будет очень весело.
Янь Маньмань хвастливо встала прямо в центре банкетного зала, все-таки она приложила немало усилий, планируя этот праздник. Она окинула присутствующих гордым взглядом, оставшись довольной тем, что на ней сосредоточено всеобщее внимание.
- Это поместье стало подарком на мой день рождения, отец подарил мне его в прошлом году. Оно занимает... - взволнованно заговорила Янь Маньмань. Больше всего ей нравилось бахвалиться перед другими своим превосходством.
Неожиданно Янь Маньмань прервали на полуслове. Выражение ее лица омрачилось, когда она посмотрела на дверь.
Двери банкетного зала распахнулись, и на пороге показалась Е Цзя Жоу и ее друг (подруга).
- Простите, я опоздала, - робко проговорила она.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 16.1
В руках у обеих были их чемоданы, и хотя Е Цзя Жоу нанесла легкий макияж, его все равно размазало потом. Ее волосы налипли на щеки, отчего вид у нее был очень жалкий.
Янь Маньмань ненавидела, когда ее перебивали. Так случилось, что наблюдательность подвела Е Цзя Жоу. Она увидела, что Янь Маньмань стоит посреди зала, и подумала, что та ожидает ее.
Взгляды всех собравшихся в зале устремились на Е Цзя Жоу, и та смущенно потупилась. Похоже, немало людей переживали о ней.
Если все узнают, что виновницей ее опоздания являлась Е Чу, они встанут на ее сторону, после чего она сможет перед всеми раскрыть истинный характер Е Чу.
Е Цзя Жоу осторожно завела за ухо прядь волос, специально выставляя напоказ свою красивую шею. Другой рукой она ухватилась за краешек плаща, показывая свое смущение.
- Неужели все ждут меня? Моя сестра отказалась взять меня с собой... поэтому у меня не оставалось иного выбора, кроме как попросить подвезти меня кого-то еще, но по дороге наша машина сломалась. Мы заставили вас всех беспокоиться.
Назвав имя Е Чу, Е Цзя Жоу посмотрела на сестру осуждающим взглядом, одновременно осуждая ее своими словами.
Из-за того, что машина сломалась, опоздала и ее подруга, Бай Минь. Первым делом она хотела отправиться в свою комнату, чтобы привести себя в порядок, но Е Цзя Жоу упорно настояла на том, что пойти прямиком в банкетный зал, поскольку все наверняка переживали за них.
Изначально Бай Минь хотела отказаться, но Е Цзя Жоу потащила ее за собой. Если бы она до сих пор не понимала, что намеревалась выкинуть Е Цзя Жоу, то была б круглой дурой.
По пути в поместье Е Цзя Жоу тоже пришлось пострадать. Они уже находились недалеко, когда машина внезапно заглохла.
Е Цзя Жоу и ее подруге оставалось только взять свой багаж и довольно долго брести, таща его, по гористой местности. Когда они вошли в двери, ведущие в банкетный зал, ужин еще не начался.
Конечно же, Е Цзя Жоу решила, что все ждут только их.
После речи Е Цзя Жоу все многозначительно посмотрели на Е Чу. Они чувствовали, что вот-вот смогут насладиться славным представлением.
Е Чу холодно наблюдала за самоуправством Е Цзя Жоу. Но она не позволила сестре долго гордиться собой и изобразила на лице удивление.
- Возможно ли, что Цзя Жоу подумала, будто я намеренно не взяла тебя с собой? Это такое несправедливое обвинение. Тебе же прекрасно известно, что у меня аллергия на цветы персиков, но ты все равно надушилась такими духами...
Е Чу еще не успела договорить, а присутствующие уже начали переосмысливать слова Е Цзя Жоу, окидывая ее многозначительными взглядами.
Е Чу всегда была весьма популярна, поэтому люди, само собой, поверили словам Е Чу.
Эта Е Цзя Жоу оказалась настоящей интриганкой. Она одновременно в открытую и тайно пыталась подставить собственную сестру, отчего всем невольно захотелось сокрушенно поцокать языком.
Стоило только Е Чу заговорить, как Е Цзя Жоу почувствовала легкое беспокойство. Ей просто не терпелось поведать всем и каждому о злодеяниях, совершенных Е Чу. Она не могла допустить, чтобы Е Чу их обманула.
Е Цзя Жоу запаниковала:
- Сестра, я не...
От тревоги пальцы Е Цзя Жоу вцепились в одежду, из-за чего казалось, будто она пострадала от уймы обид.
Е Чу почувствовала к ней отвращение, но все равно продолжила сохранять понимающий вид:
- Цзя Жоу, тебе не стоит принимать это так близко к сердцу. Я знаю, что Цзя Жоу сделала это не специально. Из-за моей аллергии на цветы персика тебе пришлось опоздать, и я ужасно сожалею об этом.
Е Чу идеально отыграла роль доброй старшей сестры. Во всем явно была виновата одна Е Цзя Жоу, но она все равно перед ней извинилась.
Многие из присутствующих здесь завидовали Е Чу, но в этот момент они невольно похвалили ее про себя.
Е Чу не только прекрасно выглядела, но и ее элегантный наряд не украл внимание у главной героини этого вечера. Более того, даже ее слова и поведение казались очень зрелыми и благородными.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 16.2
Когда же гости снова посмотрели на потрепанный вид Е Цзя Жоу, они не могли не подумать: - "Тц-тц, какое ребячество".
На губах Е Чу продолжала сиять улыбка:
- Похоже, поздка Е Цзя Жоу прошла не особенно гладко. Скорее беги в свою комнату и приведи себя в порядок. Ужин того и гляди начнется. Будет нехорошо заставлять всех тебя ждать.
После этого Е Чу махнула сестре рукой, и лицо Е Цзя Жоу сразу же вытянулось. Она внезапно почувствовала себя питомцем, который подчинялся командам Е Чу.
Лицо Янь Маньмань помрачнело. Ей очень хотелось сейчас же подойти и до смерти придушить Е Цзя Жоу. Ее прервали в тот самый момент, когда она хвасталась своим поместьем, и как ей теперь продолжать?
Сейчас внимание всех присутствующих сосредоточилось на сестрах из семьи Е. Это же явно ее банкет, и все внимание на нем должно принадлежать только ей!
Янь Маньмань подошла к Е Цзя Жоу и высокомерно на нее посмотрела.
- Е Цзя Жоу, я понимаю, что тебя всегда принижали в твоей семье, но сегодня мой день рождения, поэтому тебе лучше поспешить и привести себя в порядок.
Здесь собралось много народу, и Янь Маньмань была далеко не глупа. Она говорила так, чтобы ее голос могли услышать только Е Цзя Жоу и ее подруга.
Бай Минь, которая добиралась сюда с Е Цзя Жоу, уже давно хотела уйти. Она чувствовала, насколько неловкой стала атмосфера и винила в том Е Цзя Жоу.
Стало ясно, что Е Цзя Жоу хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы опозорить Е Чу, и даже намеренно втянула ее в этот скандал. Если она возьмет с собой Е Цзя Жоу, когда поедет обратно, то, должно быть, сошла с ума.
Проигнорировав Е Цзя Жоу, Бай Минь поприветствовала Янь Маньмань и ушла в приготовленную для нее комнату.
Е Цзя Жоу не ожидала, что Бай Минь уйдет без нее. Легонько топнув ножкой, она нежным голоском попрощалась со всеми:
- Не знаю точно, что с Бай Минь, но я немного переживаю. Сначала я должна проверить, как она. Простите, что прервали, это только моя вина.
Е Цзя Жоу с покрасневшим личиком принесла свои извинения, а затем побежала следом за Бай Минь. К счастью, Бай Минь уже ушла, иначе она могла бы затеять ссору с Е Цзя Жоу прямо на месте, услышав ее бессовестные слова.
После этого фарса наконец-то настало время банкета. Если не обращать внимания на мрачную Янь Маньмань, званый ужин прошел довольно спокойно.
Сидящая справа от Е Чу Фу Тяньтянь прикоснулась к руке подруги:
- Это то самое представление, которое ты хотела мне показать? Неплохо, неплохо, я получила немало удовольствия, наблюдая за тем, как Е Цзя Жоу выставляет себя круглой дурой.
Е Чу лишь улыбнулась, но ничего не ответила. Лучшая часть представления ожидала их впереди, это было только начало.
Завтрашний день рождения надолго запомнится всем гостям.
Е Чу, не говоря ни слова, сидела на своем месте.
Было сложно избежать сплетен, когда в одном месте собиралось столько девушек.
- Девочки, а вы не слышали последнюю сплетню? - нарушила молчание дочь какого-то высопоставленного чиновника.
Как только все заинтересовались, она сказала:
- Вы ведь все слышали о дочке министра иностранных дел, Сун Цянь Жу, я права? Недавно она сильно прославилась.
Эта девушка была не в ладах с Сун Цянь Жу, поэтому, само собой, воспользовалась подвернувшейся возможностью, чтобы перемыть ей косточки.
- Я слышала о случившемся, - эхом отозвалась еще одна девушка.
- Она могла бегать за кем угодно, но ей просто необходимо было положить глаз на главнокомандующего Лу Хуая. Каждый знает, что третий молодой господин Лу самый недосягаемый из завидных холостяков.
- Вышло ужасно неловко. Третий господин Лу совершенно ясно дал ей понять, что отвергает ее. Но она все равно продолжала упорствовать в своем желании и пыталась якобы случайно встретиться с ним. Как будто никто не понимает, что у нее на уме.
- Она не желает быть сдержанной, как подобает девушке. Но Сун Цянь Жу всегда вела себя так: если ей что-нибудь приглянется, она воспользуется любыми средствами, чтобы это заполучить.
- ...
Е Чу ела, когда ненароком услышала этот разговор. Но для нее эти сплетни были подобны ветру: влетали в одно ухо и вылетали через другое.
В эти дни третий молодой господин Лу постоянно был у всех на устах, но Е Чу больше с ним не встречалась.
По крайней мере, она не собиралась снова с ним сталкиваться.
***
В маленьком здании на южной окраине поместья царила тишина. В нем разместились гости начальника полиции, Янь Чжэня. Его периметр находился под усиленной охраной, и посторонним вход сюда был воспрещен.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 16.3
На столе стоял горячий чай, а Янь Чжэнь неплохо проводил время за беседой с мужчиной, облаченным в военную форму.
Все знали, что начальник полиции, Янь Чжэнь обладал вспыльчивым темпераментом. Люди с подобным характером совершенно не подходили для занятий литературой и могли следовать лишь по пути изучения боевых искусств. Все его подчиненные ходили по струнке, опасаясь проявить даже малейшее непослушание.
Янь Чжэнь всегда сохранял на лице суровое выражение, но сейчас на его губах показалах столь редкая для него улыбка:
- Молодой маршал, как в последнее время поживает дуцзюнь Лу?
Мужчина, которого назвали "молодым маршалом", спокойно сидел на своем месте. Его высокая фигура поддерживала безупречно прямую осанку.
Уголки губ Лу Хуая приподнялись в вежливой улыбке, а тон голоса не казался ни особо холодным, ни пренебрежительным:
- Мой отец работает в Наньцзине и специально отправил меня сюда, чтобы передать вам подарок.
- Дуцзюнь слишком любезен... - сказал Янь Чжэнь, но все же с радостью принял подарок. - Я просто помог ему разобраться с одним незначительным делом.
Лу Хуай легонько кивнул:
- Премного благодарен за вашу помощь.
- Если вас не ожидают какие-нибудь неотложные дела, то как насчет того, чтобы остаться здесь на несколько дней? В моем поместье очень тихо, не говоря уже обо всем остальном, совсем не чета наполненному шумом Шанхаю, - похвастался Янь Чжэнь.
Лу Хуай прекрасно осознавал, что Янь Чжэнь пытался завязать с ним более близкие отношения. Но он никогда и никому не позволял приближаться к себе, поэтому, само собой, хотел отказаться от предложения.
Янь Чжэнь, похоже, понял, что на уме Лу Хуая, и, не дожидаясь, пока тот заговорит, поспешил выразить свою искренность:
- Как я уже говорил, никто не сможет без вашего позволения приблизиться к этому зданию, - продолжил Янь Чжэнь. - Молодой господин Лу может чувствовать себя здесь совершенно спокойно, а если вам что-нибудь понадобится, об этом позаботится адъютант Чжоу.
Если бы после сказанного Янь Чжэнем Лу Хуай все равно отказался, то не проявил бы по отношению к нему ни малейшего уважения.
Пальцы Лу Хуая скользнули вдоль края чашки, и он слегка улыбнулся:
- Спасибо, дядя.
- Завтра будет день рождения моей дочери, она устраивает банкет в главном здании, но молодой господин Лу может не беспокоиться - никто не потревожит его покой, - заверил Янь Чжэнь, похлопав себя по груди.
После уходя Янь Чжэня Лу Хуай уселся за письменный стол и, попивая свой чай, погрузился в чтение книги. Уже совершенно стемнело, и рассеянный свет лампы очерчивал контуры его холодной и суровой фигуры.
Спустя долгое время Лу Хуай протянул руку и выключил свет. Он улегся в постель, но не заснул. Явно стояла глубокая ночь, но ему совершенно не хотелось спать.
"Странно, сон никак не идет".
Почему-то Лу Хуай никак не мог перестать думать о той девушке, которую встретил ночью на Белой улице.
Но он слышал лишь ее голос, поэтому, не имея ни единой зацепки, никак не мог ее отыскать (1).
"Я до сих пор помню обнимавшие меня на той улице изящные руки. Хотя света практически не было, они явно были белыми, словно снег".
Внезапно Лу Хуай почувствовал раздражение и нахмурился.
Уже наступила осень, и в доме постепенно похолодало. Лу Хуай медленно вернул себе спокойствие.
Он закрыл глаза.
_______________________________________________________
1. Тыкс, я-то думала, он ее уже узнал... Похоже, она просто привлекла его внимание, когда они столкнулись в ресторане, а потом он узнал ее возле борделя, уфф.
Как бы то ни было, анлейтер не шевелится, поэтому с грехом пополам буду переводить с китайского, когда время появится. Полностью за точность и достоверность не поручусь, но уж больно охота узнать продолжение \(^-^)/.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 17.1
Наконец-то пришло время для главного события.
Сегодня должно было состояться празднование дня рождения Янь Маньмань, и из своей прошлой жизни Е Чу прекрасно помнила платье, в котором появилась на нем Янь Маньмань.
Из-за интриг Е Цзя Жоу Е Чу и Янь Маньмань на этом банкете оказались в почти что одинаковых платьях. Но на этот раз настала очередь Е Цзя Жоу пожинать то, что посеяла.
Е Чу сидела за туалетным столиком, в последнюю минуту расчесывая свои ниспадающие на грудь длинные волосы. Она не могла дождаться начала сегодняшней вечеринки.
Завершив последние приготовления, Е Чу покинула комнату.
В своей комнате, которая располагалась в конце коридора, Е Цзя Жоу, сидя перед зеркалом, накладывала макияж. Закончив, она окинула взглядом свой образ в эффектном красном платье и с удовлетворением улыбнулась своему отражению.
За несколько дней до отъезда сюда Е Цзя Жоу призвала к себе ее мать, Цзян Бичжэнь, и сказала, что, появившись на этом банкете, она должна на полную воспользоваться предоставившейся возможностью.
Она должна была окрутить молодого человека, обладающего силой и властью.
Дедушка Е Чу был богатым торговцем, тогда как мать Е Цзя Жоу происходила из самой обычной семьи, и если она собиралась во всем превзойти Е Чу, ей следовало уже сейчас начинать строить планы на будущее.
Е Чу была красивой девушкой, поэтому, естественно, ей не нужно было беспокоиться о своем браке, но с Е Цзя Жоу дело обстояло иначе: если она хотела заполучить в женихи лучшего мужчину, чем достанется Е Чу, ей приходилось в этом полагаться лишь на собственные способности.
Вспомнив слова своей матери, Е Цзя Жоу не смогла удержаться от вздоха. Эта Е Чу явно была не намного лучше ее.
Неужели только потому, что ее мать была небогата, а предки Е Чу всегда могли ее поддержать, она всегда будет занимать более низкое положение?
Е Цзя Жоу просто не могла с этим смириться.
Моргнув, Е Цзя Жоу смахнула слезы, выступившие у нее на глазах. Про себя она приняла решение, что будет стараться еще усердней и не позволит Е Чу затмить себя. У нее уже в печенках сидели милостыня и сострадание сестры.
Е Чу и Е Цзя Жоу одновременно покинули свои комнаты. И так совпало, что они повстречались на лестнице.
Окинув взглядом красное платье Е Цзя Жоу, Е Чу улыбнулась.
Сюжет развивался именно в том направлении, в каком ей хотелось.
Е Цзя Жоу тоже окинула взглядом простой белый чонсам, который надела Е Чу, и ее губы изогнулись в улыбке.
Сегодня на Янь Маньмань тоже будет простой белый чонсам. Во время последнего похода по магазинам она потратила немало времени, чтобы наконец убедить Е Чу купить такой же чонсам.
Таким образом, Е Чу на сегодняшнем банкете рассердит Янь Маньмань и на собственной шкуре узнает, что значит быть мишенью намешек.
Мысли обеих девушек были созвучны и в то же время противоположны друг другу.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 17.2
- Сестра, этот чонсам тебе очень идет. Правду говорят, что красивая одежда способна сделать надевшего ее человека еще красивее, - первой подала голос Е Цзя Жоу, ярко блестящими глазами посмотрев на Е Чу. Казалось, будто она действительно похвалила сестру.
- Тебе вовсе не обязательно говорить об этом вслух. Мне и без того прекрасно это известно, - Е Чу мгновение помолчала, оглядывая Е Цзя Жоу с головы и до ног, после чего она, обращаясь к сестре, произнесла: - Раньше я говорила, что ты чересчур скромно одеваешься, но даже теперь, когда на тебе столь великолепное платье, оно все равно кажется скромным. Забудь, в следующий раз я сама для тебя что-нибудь подберу.
Ведя себя как хорошая сестра, Е Чу, договорив, покачала головой и пошла вперед. Е Цзя Жоу так и осталась стоять на месте с пристывшей к лицу улыбкой.
Уже совсем стемнело, но дорожка, ведущая к банкетному залу, была освещена так же ярко, как будто стоял ясный день.
Е Чу с Е Цзя Жоу одна за другой вошли в зал, где проводился банкет.
Все присутствующие в зале девушки обратили свои взгляды к Е Цзя Жоу. Та же тихонько хмыкнула, но ничем не проявила, что осталась довольна этим вниманием. Она широко распахнула свои глаза и застенчиво кивнула всем в знак приветствия.
Прежде Чэнь Сиюань часто твердил ей, что у нее самые прекрасные глаза. Они блестели от влаги, вызывая у всех невольное сочувствие к их обладательнице.
Войдя в зал, Е Чу услышала, как переговариваются стоявшие вокруг нее девушки.
- Молодая госпожа Е Цзя Жоу рассердила Янь Маньмань только вчера. Что за демон вселился в нее сегодня? Эта девушка такая невнимательная особа.
- Вы тоже так думаете? Все знают, что Янь Маньмань очень мелочна, но сегодня она надела почти такое же красное платье. Что тут скажешь? Она либо глупа, либо вообще ничего не боится.
- Вторая и третья молодые госпожи семьи Е имеют одинаковое происхождение, но разница между ними столь же велика, как расстояние от Небес до земли. Если бы я оказалась на ее месте, то ни за что бы не стала так открыто искать неприятностей на свою голову.
- Похоже, этим вечером нас ожидает хорошее представление.
Девушки захихикали, но стоило им заметить Е Чу, как они сразу же сменили тему своего разговора.
Е Чу потратила кучу времени, осматриваясь по сторонам, пока наконец не заметила возле стола с закусками Фу Тяньтянь. Она сразу же направилась прямо туда.
Здесь были представлены как сладкие, так и соленые закуски, причем у каждой из них имелись свои особенности. С первого взгляда становилось понятно, как много труда было вложено в их приготовление.
- Эй, Тяньтянь, не ты ли утром сказала, что чувствуешь дискомфорт в животе? А теперь снова набиваешь живот, ты точно будешь в порядке? - Е Чу с улыбкой на нее посмотрела.
Едва заметив Е Чу, Фу Тяньтянь тут же запихнула остатки лакомства себе в рот, поставила тарелку на стол и вытерла губы салфеткой.
- А-Чу, не сердись, я только попробовала, - сказала Фу Тяньтянь и едва не подавилась.
Е Чу знала, что у Фу Тяньтянь болел живот от того, что она переела накануне, поэтому она попросила ее в ближайшие дни не переедать.
- Не грусти, Тяньтянь, когда поправишься, я свожу тебя куда-нибудь поесть вкусной еды, - Е Чу успокаивающе погладила Фу Тяньтянь по голове.
Фу Тяньтянь явно на полголовы переросла Е Чу, но как только появлялась Е Чу, ее аура мгновенно становилась куда менее впечатляющей, то же касалось и сестры Е Чу.
Пристально посмотрев на Фу Тяньтянь, Е Чу положила себе на тарелку кусочек чайного пирога и неторопливо принялась за еду.
Вскоре с Е Чу в центре образовался кружок из девушек. У них были хорошие отношения с Е Чу, и им всем хотелось перекинуться с ней парочкой слов.
- Твоя сестра одета неподобающе, ты не хочешь раскрыть ей глаза? - у Е Чу была репутация хорошего человека, и каждому хотелось оказать ей услугу.
Девушкой, сказавшей ей это, оказалась Инь Шиянь. Она была дочерью начальника департамента при министерстве военных дел. Это была благовоспитанная девушка, обладавшая хорошим характером.
Инь Шиянь с улыбкой обратилась к Е Чу:
- Я слышала, что Янь Маньмань тоже наденет красное, и хотя ничего страшного не случится, будет лучше избежать излишнего беспокойства.
Семья Янь Маньмань была хороша, но этого было недостаточно, чтобы бояться ее. Просто ее буйный характер никому не давал покоя, заставляя людей ей уступать.
Не из-за страха, а просто потому, что никто не хотел становиться мишенью для издевательств.
Однако Е Чу собственными руками заварила эту кашу, разве она могла так просто взять и уничтожить плоды своих трудов?
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 17.3
Е Чу посмотрела на Е Цзя Жоу и, скрыв все намеки на сарказм, проявившиеся у нее на лице, приняла беспомощный вид:
- Не то чтобы я не предупреждала ее, но некоторые люди просто этого не ценят, принимая меня за злодейку, - вздохнула Е Чу. - Мне никогда не понять, почему ей так нравится делать все мне наперекор?
Услышав сказанное Е Чу, девушки не совсем поняли, что она имела в виду, но на их лицах появились понимающие выражения, и они постарались утешить Е Чу:
- В каждой семье есть человек, с которым нелегко иметь дело. Мы все понимаем, - хотя Инь Шиянь и была маленькой любимицей своего отца, у нее в семье тоже имелось несколько бессовестных наложниц, любивших устраивать беспорядки.
Почти все дети, рожденные наложницами, жили в одном доме с законными дочерьми. И хотя они, как правило не конфликтовали, подобно воде и пламени, все же между ними складывались не особенно хорошие отношения.
Е Чу проявляла искреннюю заботу о дочери наложницы, но Е Цзя Жоу этого не ценила. Образ Е Цзя Жоу в их глазах невольно ухудшился.
Е Чу изо всех сил старалась подставить Е Цзя Жоу, но та и сама уже начала понимать, что что-то пошло не так.
Согласно отчету ее служанки, Янь Маньмань сегодня должна была надеть простой белый чонсам, и чтобы избежать конфликта с ней, она специально избегала белой одежды.
Однако в банкетном зале оказалось столько девушек в простых белых чонсамах. Неужели никто, кроме нее, не потрудился узнать, в чем сегодня вечером придет Янь Маньмань?
Поразмыслив об этом, Е Цзя Жоу поняла, что такое попросту невозможно.
Утратив свое былое спокойствие, Е Цзя Жоу принялась оглядываться по сторонам, она смотрела снова и снова, но так и не смогла отыскать ни единого человека, одетого в красное.
Тонкий слой пота покрыл лоб Е Цзя Жоу, пока она продолжала твердить себе, что все не так, как ей кажется.
Но уже в следующее мгновение она получила ответ на свой невысказанный вопрос.
Появившаяся в дверях Янь Маньмань была одета в изысканное красное платье, по стилю очень сильно напоминавшее платье, в котором пришла Е Цзя Жоу.
Не заметив в бальном зале никого, кто бы носил похожее платье, Янь Маньмань удовлетворенно кивнула. Она специально заказала это красное платье в Великобретании.
Его цвет, ткань и стиль - все это было первоклассным, и можно было смело сказать, что это платье было единственным во всем Шанхае.
Однако, когда Янь Маньмань краешком глаза уловила красное пятно в углу зала, она напряглась, а затем уже с нескрываемым гневом уставилась прямо на Е Цзя Жоу.
Е Цзя Жоу казалась сильно испуганной. Характер Янь Маньмань был прекрасно известен каждому из присутствующих. Стоит только ей как-нибудь насолить, и она втихаря примется мучить тебя.
Чего Е Цзя Жоу все еще не понимала, так это того, что Е Чу нарочно ее подставила.
Увидев платье Е Цзя Жоу, Янь Маньмань задрожала от злости. Теперь она ни за что бы не успокоилась, пока не устроит ей неприятности. Е Цзя Жоу могла даже не надеяться приятно провести время на этом банкете.
Помахав рукой, Янь Маньмань подозвала к себе стоящую сбоку служанку и что-то прошептала ей на ухо.
Е Чу, пристально следившая за каждым движением Янь Маньмань, поняла, что та уже что-то задумала.
- Ах! - и действительно вскоре из угла банкетного зала донесся безрадостный вскрик.
Затем служанка принялась извиняться перед Е Цзя Жоу за то, что случайно облила супом ее наряд.
В этот момент Е Цзя Жоу испытывала сильное огорчение. Она уже давно не появлялась на банкетах, а теперь столкнулась сразу со столькими неприятностями.
Е Цзя Жоу с робким видом стояла в углу со взглядом, наполненным обидой и жалобами.
После такого Е Цзя Жоу просто не могла оставаться на этом банкете. Ей следовало вернуться в свою комнату и переодеться в новое платье. Вытирая слезы, она потерла грязное пятно, оставшееся у нее на одежде. Она так горько плакала, что любой испытал бы к ней жалость.
Выйдя из зала и свернув в крытый проход, Е Цзя Жоу увидела стройного мужчину, стоящего возле пруда с лотосами. Повнимательнее приглядевшись к нему, она опознала в нем Ян Хуайли, сына министра финансов.
Затем Е Цзя Жоу, слегка опустив голову, на миг задумалась, после чего прикусила губу и направилась к пруду с лотосами.
Е Чу прекрасно видела, что там произошло. Это был второй второстепенный герой из "Красотки в розовом", Ян Хуайли. Именно на этом банкете он познакомился с Е Цзя Жоу.
Он оставался рядом с ней до тех самых пор, пока не объявился главный герой. Чэнь Сиюань остался не у дел. После того как в ее сети попался Ян Хуайли, для Е Цзя Жоу он стал практически бесполезен.
Именно в Ян Хуайли была влюблена Янь Маньмань, а Е Цзя Жоу собиралась его обольстить. Если бы это произошло на глазах Янь Маньмань, все стало бы еще интересней.
Раз уж Е Цзя Жоу сама лезла на рожон, то почему бы заодно не сделать одолжение Янь Маньмань?
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 18.1
Е Чу невольно заулыбалась. Она задавалась вопросом, станет ли Ян Хуайли помогать Е Цзя Жоу при первой встрече, если это произойдет у всех на виду.
- Тяньтянь, мне нужно кое-что сделать. Позже найдите меня возле пруда с лотосами, - тихонько прошептала Е Чу Фу Тяньтянь и ей подмигнула.
Фу Тяньтянь удивилась, но сразу же смекнула, что имела в виду Е Чу. Она должна была выполнить свою часть миссии, приведя побольше девушек к пруду с лотосами, чтобы они могли увидеть кое-что интересное.
Убедившись, что Фу Тяньтянь поняла, что от нее требуется, Е Чу подошла к Янь Маньмань:
- Янь Маньмань.
Янь Маньмань уже была основательно рассержена, а стоило ей услышать голос Е Чу, как ее злость стала еще сильнее.
Но здесь находилось слишком много людей, и Янь Маньмань предельно ясно понимала, что ей стоит сдерживать свой гнев на публике. Ей оставалось только холодно усмехнуться и с неохотой произнести:
- Чего тебе от меня нужно?
К тому моменту, как Янь Маньмань повернулась к ней, Е Чу уже изменила выражение на лице.
- Некоторые девушки говорят, что Е Цзя Жоу сейчас наедине с Ян Хуайли. Цзя Жоу - хорошая девушка, но я не знаю, что может с ней сделать Ян Хуайли...
Е Чу так и не договорила, но смысл ее слов и без того был предельно ясен любому.
Янь Маньмань в ярости мигом вскочила с места:
- Что ты хочешь этим сказать? Может, брат Хуайли и случайно встретился с Е Цзя Жоу, но он ни за что не покусится на ее добродетель.
В глубине души Е Чу с ней согласилась, но это ни капельки не отразилось у нее на лице. И каким же образом история в книге пошла подобным путем?
Ян Хуайли должен был не только заинтересовался Е Цзя Жоу, но и влюбиться в нее с первого взгляда.
Ян Хуайли и Янь Маньмань выросли вместе и считались "возлюбленными с детства". Даже свирепый и своевольный нрав Янь Маньмань исчезал, когда она счастливо представала перед своим братом Хуайли.
В этот момент Янь Маньмань уже была в ярости, но Е Чу не постеснялась подлить еще немного масла в огонь.
- Цзя Жоу очень простодушна, - сказала Е Чу. - Кто знает, на что может уговорить ее Ян Хуайли. Давай сходим и вместе уведем оттуда Цзя Жоу.
С этими словами Е Чу потащила за собой Янь Маньмань.
Е Чу действовала так настойчиво, что Янь Маньмань немного забеспокоилась. Ее сердце слегка заболело, и она мысленно выругалась: - "Эта Е Цзя Жоу все делает назло и только и ждет, когда ей надают пощечин".
Однако Янь Маньмань и сама понимала, что случившееся может негативным образом сказаться как на репутации Ян Хуайли, так и на их браке, поэтому не хотела поднимать из-за этого шум. Иначе, вполне возможно, в итоге именно Е Цзя Жоу останется в победительницах.
Эта Е Чу была слишком глупа. Вот она сразу же насквозь увидела все лживые уловки ее сестры, но Е Чу до сих пор считала ее хорошим человеком.
К этому моменту в глубине души Янь Маньмань уже убедила себя, что Е Цзя Жоу специально нарядилась сегодня в красное платье, чтобы привлечь внимание Ян Хуайли.
Понизив голос, Янь Маньмань произнесла:
- Е Чу, не переживай, для нас обеих будет лучше уладить все это в частном порядке. Так будет лучше для обеих сторон. Тебе так не кажется?
Это был первый раз, когда Янь Маньмань вела себя так смиренно и кротко, особенно перед человеком, которого ненавидела.
- Это было бы хорошо, - с покрасневшим лицом неохотно согласилась Е Чу.
"Эта девчонка по-настоящему бесстыдна", - Янь Маньмань стиснула зубы. Однако сейчас важнее было узнать, как далеко успела продвинуться Е Цзя Жоу с ее нежным братом Хуайли.
Янь Маньмань и Е Чу, больше никого не позвав с собой, тихо направились к пруду с лотосами. Янь Маньмань считала, что сделала все идеально, и никто ничего не узнает.
Однако она и не подозревала, что за всеми их действиями пристально наблюдала Фу Тяньтянь. Посмеиваясь про себя, она приготовилась всех собрать и направиться с ними к пруду.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 18.2
Е Цзя Жоу не стала очищать с платья пролитый суп. Она сделала вид, что на полном ходу выбегает из-за угла крытого прохода, и, хорошенько прицелившись, столкнулась с Ян Хуайли, а затем упала, якобы от удара.
При виде девушки, упавшей к его ногам, Ян Хуайли потрясенно застыл, после чего поспешил присесть на корточки, чтобы помочь Е Цзя Жоу подняться.
- Молодая госпожа, вы в порядке?
Е Цзя Жоу вела себя так, словно только сейчас осознала, что с кем-то столкнулась. Она в панике подняла на него взгляд, выглядя при этом как заблудившийся олененок:
- Молодой господин Ян?
Е Цзя Жоу несколько раз попыталась встать, но всякий раз ей это не удавалось. Затем она в смущении посмотрела на Ян Хуайли:
- Я... я...
Потом она тихо заплакала. Еще никогда не оказывавшийся так близко к девушке Ян Хуайли сразу же почувствовал жалость к ней.
- Молодая госпожа, над вами кто-то издевался? Скажите мне, и я смогу вам помочь, - все платье Е Цзя Жоу выглядело ужасно, над ней явно поиздевались.
Заговорив, Е Цзя Жоу, словно случайно, обмолвилась, что ее сестра, Е Чу, вела себя совершенно бессовестно, из-за чего хозяйка этого банкета, Янь Маньмань, оказалась беззащитна перед ее интригами и, поведясь на ее обман, принялась издеваться над ней, Е Цзя Жоу.
Не ожидавший, что случившееся окажется связано с Янь Маньмань, Ян Хуайли прищурил глаза. При нем Янь Маньмань всегда вела себя очень осторожно, и он не понимал, как все дошло до такого.
Конечно же, Ян Хуайли слышал о дурной славе Янь Маньмань. Когда он выходил на вечеринки со своими друзьями, те нередко упоминали о проделках Янь Маньмань, поддразнивая его.
Ян Хуайли всегда старался вести себя как истинный скромный джентльмен, но спустя столько времени у него неизбежно накопилось некоторое недовольство откровенным проявлением чувств Янь Маньмань.
Когда дует ночной ветерок и человек смотрит на кого-то в лунном свете, у него невольно зарождаются смутные чувства. Вот и Е Цзя Жоу удалось поднять небольшую волну в сердце Ян Хуайли.
Янь Маньмань, которая по случайности засвидетельствовала эту сцену, само собой, разглядела это в его глазах.
Е Чу продолжала подливать масла в огонь:
- Не ты ли восхваляла учтивость своего жениха? Похоже, его прежнее джентльментское поведение было всего лишь притворством, иначе стал бы он держаться за руку с Е Цзя Жоу?
Разгневанная Янь Маньмань мигом вспыхнула, как фейерверк. Подбежав к пруду с лотосами, она пинком отправила Е Цзя Жоу в пруд искупаться.
Это внезапное происшествие ошеломило всех, кто здесь присутствовал.
Е Чу: - "Молодая госпожа Янь обладает поистине отменными навыками, молча показываю тебе два больших пальца, поднятых вверх".
Ян Хуайли: - "Это то, о чем говорят? Что-то вроде тайного обольщения девушки, а это то, что должно ему воспрепятствовать?"
Е Цзя Жоу: - "Кто-нибудь, спасите меня! Мой план по соблазнению еще не завершен!"
Янь Маньмань: - "...Ух. Наконец-то удалось выпустить пар".
Первым пришел в себя Ян Хуайли, который протянул руку, чтобы помочь Е Цзя Жоу выбраться на мостки.
В этот момент у него за спиной послышался звук шагов множества людей - это Фу Тяньтянь привела огромное подкрепление.
Первым побуждением Ян Хуайли стало отпустить руку Е Цзя Жоу. Между женщиной и репутацией он определенно должен был выбрать последнее.
*Плюх!*
Е Цзя Жоу снова плюхнулась в воду, но на этот раз ей не так повезло.
Грязь из пруда с лотосами брызнула, залив тело и голову Е Цзя Жоу и оставив ее крайне сконфуженной.
Е Чу совершенно не ожидала такого поступка от Ян Хуайли.
Похоже, хотя Е Цзя Жоу и полюбилась ему с первого взгляда, поначалу это была лишь поверхностная симпатия, и лишь после все новых и новых встреч с Е Цзя Жоу его чувства обрели глубину.
В это время Е Цзя Жоу было всего шестнадцать, прелестей этого зеленого нераспустившегося цветка явно недоставало. Теперь Янь Маньмань даже не нужно было с ней толком сражаться.
Е Чу подумалось, что Е Цзя Жоу глупа как пробка и что у нее за душой нет ничего, кроме ее ауры главной героини.
Е Чу улыбнулась. Е Цзя Жоу не сразу выросла и стала величественным белым лотосом. Поэтому ей нужно было всего лишь без всякой спешки остановить рост этого маленького белого цветочка.
Прибывшие на место происшествия люди также были потрясены представшей перед ними сценой.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 18.3
Пруд с лотосами был очень мелким. Привстав, можно было с легкостью самостоятельно выбраться на берег. Но Е Цзя Жоу продолжала демонстративно метаться в пруду, будто над ней серьезно поиздевались.
- Помнится мне, пруд с лотосами всего в один метр глубиной, - словно невзначай, заметила Фу Тяньтянь.
В толпе раздался смешок, который тут же подхватили все остальные.
Ян Хуайли воспользовался тем, что на него не обращали внимания, и быстро скрылся с места происшествия.
Под звуки смешков Е Цзя Жоу вскарабкалась на берег самостоятельно. Сообразительные люди сразу же разгадали, с какими мотивами оказалась здесь Е Цзя Жоу, мысленно сделав себе пометку на счет этой девушки.
- Е Цзя Жоу, неважно, насколько прекрасны цветы в пруду с лотосами, ты не можешь просто спрыгнуть туда и сорвать их, - Е Чу, как хорошая сестра, сразу же придумала объяснение для ненормального поведения Е Цзя Жоу.
Все видели, что лотосы уже отцвели. Е Чу явно выдавала откровенную ложь, и все ради того, чтобы защитить Е Цзя Жоу. Ей действительно приходилось непросто.
Все личико Е Цзя Жоу внезапно залилось краской. Хотя вечерняя темнота все больше сгущалась, а пруд с лотосами освещался довольно тускло, румянец на ее щеках виднелся совершенно отчетливо.
Е Чу за нее извинилась:
- Мне действительно очень жаль. У Цзя Жоу слишком оживленный характер, к тому же она еще ребенок, поэтому неизбежно будет совершать небольшие ошибки. Я надеюсь, что вы поможете нам это скрыть.
То, как Е Чу заботилась о своей сестре, произвело на всех собравшихся благоприятное впечатление.
- Не волнуйся, можешь не сомневаться, мы все сохраним в секрете случившееся сегодня вечером, - пообещала Инь Шиянь, похлопав себя по груди.
На умном личике Инь Шиянь сияла улыбка, но у нее в голове уже созрела идея.
Глядя на поведение Е Цзя Жоу, Инь Шиянь чувствовала возмущение. Если эта девчонка не сможет взобраться на стол, она непременно выкопает яму и спрыгнет туда.
Вот почему Инь Шиянь решила помочь Е Чу, всем рассказав о причине и следствии падения в пруд Е Цзя Жоу.
"Не волнуйся, пройдет совсем немного времени, и весть об этом разлетится по всему шанхайскому высшему обществу".
Когда толпа разошлась, Е Чу осталась стоять на месте, глядя на Е Цзя Жоу. Вместо того, чтобы приблизиться к сестре, она осталась стоять в нескольких метрах от нее.
Тон Е Чу прозвучал высокомерно и беспощадно:
- Возвращайся в свою комнату и приведи в себя в порядок. Хватит позорить нашу семью.
Поджав губы, Е Цзя Жоу расплакалась, но Е Чу не была одним из тех мужчин, которые следовали за ней, она не видела в ней никакой красоты.
В итоге у Е Цзя Жоу не оставалось иного выбора, кроме как, рыдая от обиды, вернуться к себе в комнату.
После ухода Е Цзя Жоу Е Чу тоже в одиночестве побрела обратно к себе. Ночь уже вступила в свои права, и уставшие гости уже давно разошлись по своим комнатам, чтобы как следует отдохнуть.
Е Чу была не знакома с поместьем Янь Маньмань, а пруд с лотосами располагался в отдалении. Она прошла по нескольким дорожкам, прежде чем поняла, что заблудилась.
***
За окном стояла глубокая ночь, а в комнате светила настольная лампа. В тихой комнате зазвонил телефон. Лу Хуай подошел и поднял трубку.
В ней прозвучал голос:
- Третий молодой господин.
- Хм, - как всегда холодно ответил Лу Хуай.
- Заказанный в Великобретании подарок уже прибыл, - с почтением доложил мужской голос. - Но молодая госпожа Лу не в лучшем состоянии...
На лице Лу Хуая появилось суровое выражение:
- Что сказал доктор?
После того как этот мужчина повторил ему слова доктора, Лу Хуай слегка нахмурился и низким голосом произнес:
- Позаботьтесь о молодой госпоже.
Лу Хуай откинулся на спинку стула. Его нижняя челюсть была резко очерчена, а пальцы легонько массировали морщинку, залегшую между бровей. Звонок поступил из санатория, через несколько дней у его сестры будет день рождения.
Лу Хуай поднялся и, выйдя за дверь, шагнул в глубокую ночь.
С наступлением ночи все отправились отдыхать, и на поместье опустилась тишина. После короткой прогулки Лу Хуаю наконец удалось успокоиться, но он отошел довольно далеко от маленького домика. Заметив неподалеку чье-то присутствие, он резко остановился на месте.
Ясный и нежный голос раздался у него за спиной:
- Привет, я - гостья молодой госпожи Янь. Я тут заблудилась...
Она так и не закончила фразу. Брови Лу Хуая приподнялись: - "Этот голос..."
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 19.1
Этот человек долгое время ничего ей не отвечал, и Е Чу почувствовала неладное. Она моментально изменила свои слова:
- Простите за беспокойство.
Едва сказав это, Е Чу сразу же взяла ноги в руки и направилась прочь, не задерживаясь ни на секунду. Продолжая идти вперед, она прислушивалась к движениям позади себя.
Как и ожидалось, в следующий миг воздух рассек яростный направленный к ее виску удар кулаком. К счастью, Е Чу уже была наготове и в момент удара повернула голову.
Мужчина, который, похоже, уже знал, что она уклонится, тихо усмехнулся:
- Ха.
Хотя это был всего лишь смешок, когда его услышала Е Чу, ей показалось, что он заморозил весь воздух вокруг нее.
Е Чу не хотела занимать пассивную позицию, поэтому решила перехватить инициативу. Присев на корточки, она вытянула ногу и с силой пнула мужчину под колено.
Тот лишь немного повернулся и с легкостью избежал ее атаки.
Е Чу непрерывно атаковала, но этот мужчина словно игрался с ней и, время от времени поддразнивая ее, заставлял бегать за ним по кругу.
После нескольких неудачных ударов Е Чу по-настоящему разозлилась, она гибко юркнула ему за спину и схватила его за шею. Ей очень хотелось узнать, кому же стало настолько скучно, чтобы подраться с девушкой.
Е Чу посильнее сжала руку на его шее, затем согнула другую руку и локтем ударила мужчину в яремную впадину.
Даже когда Е Чу начала душить его, мужчина совершенно не утратил своего непринужденного поведения. Еще до того, как локоть Е Чу коснулся его шеи, он уже предотвратил ее нападение.
Схватив Е Чу за запястье, он безжалостно отбросил ее от себя. Тело девушки сильно наклонилось, но едва она обеими ногами встала на землю, как сразу же извернулась и вновь обрела равновесие.
Пока она размышляла, как ей избавиться от этого человека, его хватка на ее запястье внезапно ослабла.
Воспользовавшись этой возможностью, Е Чу сразу же убежала. В голове у нее осталась одна-единственная мысль: она должна была оказаться как можно дальше от этого человека.
Она так и не смогла увидеть улыбку мужчины, оставшегося стоять за ее спиной, и его бездонных глаз.
"Наконец-то я нашел тебя".
Благодаря сильнейшему желанию спасти свою жизнь, на этот раз Е Чу быстро удалось отыскать правильный путь. Она вошла в свою комнату, заперла дверь и с гулко колотящимся сердцем прислонилась к ней спиной.
Е Чу безумно перенервничала. "Кем был этот человек?"
Если он смог появиться в поместье начальника полиции, то явно не принадлежал к числу обычных людей.
К тому же это место прекрасно охранялось, разве сможет неизвестно кто пробраться внутрь?
Е Чу вспомнила, о чем говорила ей служанка перед банкетом.
"Вторая молодая госпожа Е, в маленьком домике на юге поместья остановился знатный гость, поэтому вам лучше не приближаться к этому месту".
Гость, остановившийся там... Будь то высопоставленный чиновник либо просто знатный человек, стал бы он утруждать себя, нападая на незначительного человечка, вроде нее?
Но почему он напал?
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 19.2
Е Чу вспомнила, что возле дома была припарковала черная машина, которая показалась ей смутно знакомой, но тогда она не придала этому особенного значения.
Подумав об этом теперь, она поняла, что, должно быть, то была машина из офиса губернатора.
Если это Лу Хуай решил с ней сразиться, то эта драка наверняка была своего рода проверкой ее навыков.
На лбу Е Чу тонким слоем выступил пот. Дело плохо, Лу Хуай наверняка узнал ее голос. Должно быть, теперь он узнал, кто она такая и что сделала.
Ей с самого начала не следовало ни во что вмешиваться.
Кто знает, какие неприятности ее ожидают теперь?
***
Е Чу долгое время провела за размышлениями, пока ее не сморил сон, но поспала она все равно всего ничего.
Встав на следующее утро, Е Чу почувствовала себя не особенно хорошо, и ей оставалось только легким макияжем прикрыть недосып.
Е Чу и Е Цзя Жоу вместе уселись в машину. На этот раз Е Чу не стала нарочно устраивать сестре неприятности.
Все мысли Е Чу в данный момент занимал Лу Хуай, где ей взять время, чтобы заботиться еще и о Е Цзя Жоу? Сев рядом с ней, Е Цзя Жоу хотела поболтать о какой-то ерунде, но вдруг задумалась.
Вчера вечером, вернувшись к себе в комнату, Е Цзя Жоу почувствовала, что во всем случившемся было что-то неправильное. Ее платье наверняка не случайно совпало с нарядом Янь Маньмань, а те люди появились слишком вовремя возле пруда с лотосами.
Должно быть, это Е Чу задумала ей навредить!
Но зачем Е Чу так с ней поступать? По отношению к Е Чу ее совесть явно чиста, она не проявила ни малейшего неповиновения. Сестре определенно не на что было пожаловаться.
Если бы Е Чу могла узнать, о чем в этот момент думала Е Цзя Жоу, она бы наверняка тяжко вздохнула. Разве не говорят, что мозг почти полностью состоит из воды? Ну, вот вам очевидный пример.
Похоже, Е Цзя Жоу тем вечером наглоталась воды из пруда с лотосами, что и привело к размягчению мозга. О, нет, потребуется немало времени, прежде чем ее мозг начнет функционировать как положено.
Е Цзя Жоу посмотрела на Е Чу с таким видом, словно вот-вот заплачет. Сжав руки на коленях, она в голос запричитала:
- Сестра, почему ты и Янь Маньмань прошлым вечером пришли к пруду с лотосами?
Е Чу моментально почувствовала раздражение: ей не только приходилось находиться в одном замкнутом пространстве с Е Цзя Жоу, но та еще и использовала самый отвратительный тон, чтобы с ней заговорить.
Е Чу подумала, что Е Цзя Жоу и правда глупа. Она только и знает, как корчить из себя саму невинность.
Е Чу слегка склонила голову набок и посмотрела на Е Цзя Жоу.
Чувствуя раздражение, она безжалостно отчитала сестру:
- Заигрывая и хватая за руку молодого господина Ян, ты хоть раз задумалась о репутации нашей семьи?
Е Цзя Жоу, которая уже успела выдавить из себя слезы, ошеломленно застыла. Стоило ей услышать слова Е Чу, как все ее слезы сами собой втянулись обратно. Ей очень хотелось как-нибудь возразить, но она просто не знала, с чего начать.
- А что насчет моего платья? - Е Цзя Жоу, моргнув, потерла свои покрасневшие глаза. - Почему только у меня было такое же, как у Янь Маньмань?
Обращенные к ней глаза Е Цзя Жоу были наполнены жалобой, будто Е Чу совершила непростительное преступление.
Е Чу больше не хотелось разговаривать с Е Цзя Жоу:
- Это ведь тебе захотелось купить то красное платье, разве не так?
Е Цзя Жоу на мгновение лишилась дара речи, и ей оставалось только кивнуть.
- Ты выпросила его у меня, - голос Е Чу звучал холодно и отчетливо, - если оно тебе не понравилось, можешь просто вернуть деньги, которые я за него заплатила.
Теперь Е Цзя Жоу и самой показалось, что она наглоталась вчера воды в пруду с лотосами. От волнения у нее сперло дыхание - она не могла ни выдохнуть, ни вдохнуть.
Они вдвоем больше не разговаривали, ведь каждая фраза Е Чу лишала Е Цзя Жоу всякой возможности дать ей отпор.
Однако вскоре машина семьи Е медленно остановилась на месте.
Они проехали совсем немного, но машина внезапно заглохла. Хуже того, водитель никак не мог ее завести. Машина остановилась прямо поседине дороги, больше не желая двигаться с места.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 19.3
Позади них припарковался черный автомобиль. Стоило присмотреться к нему повнимательней, как становилось ясно, что это машина из резиденции губернатора.
Лу Хуай взглянул на адъютанта Чжоу:
- Отправляйся туда и узнай, что произошло.
Адъютант Чжоу отдал честь и вышел из машины.
Спустя какое-то время он вернулся и шепотом доложил:
- Третий молодой господин Лу, впереди машина семьи Е, она заглохла и никак не заводится, - немного поразмыслив, адъютант Чжоу добавил: - В машине находятся две молодые госпожи из семьи Е.
Лу Хуай ничего не ответил, но какое-то время спустя уголки его губ изогнулись в легкой многозначительной улыбке:
- Пригласи сюда вторую молодую госпожу из семьи Е.
Адъютант Чжоу сказал:
- Есть, сэр! - после чего снова вылез наружу и направился к машине семьи Е. Подойдя к ней, он постучал по стеклу.
- Вторая молодая госпожа Е, третий молодой господин Лу приглашает вас пересесть в нашу машину, - уважительно произнес адъютант Чжоу.
Е Чу не заметила, что за ними остановилась машина из резиденции губернатора. Когда она услышала приглашение адъютанта Чжоу, ее сердце пропустило удар: она поняла, что Лу Хуай пытается проверить ее.
Лу Хуай был подозрительным и глубоко мыслящим человеком. На этот раз он заподозрил ее, а значит, ни за что так легко ее не отпустит.
Если она хоть немного неправильно себя поведет, она понятия не имела, что с ней сделает Лу Хуай.
Е Чу не хотелось выходить из машины, но выбора не было.
Никто не мог пойти против приказа третьего молодого господина Лу.
Е Чу посмотрела на адъютанта Чжоу и с легкой улыбкой ответила:
- Премного благодарна третьему молодому господину Лу.
Адъютант Чжоу впервые увидел Е Чу. Девушка, представшая перед ним, была изящна, обладала элегантными манерами, а все ее тело испускало благородную ауру. В глубине души он не удержался от восхищенного вздоха.
Сидящая с другой стороны Е Цзя Жоу тоже услышала, что сказал адъютант Чжоу, и ее глаза наполнились завистью. Она ведь не ослышалась? Третий молодой господин Лу действительно позволил Е Чу сесть в его машину? Когда Е Чу успела с ним познакомиться?
Тоненькая ручка Е Цзя Жоу уцепилась за рукав сестры, а по выражению ее лица казалось, что она готова заплакать. Третий молодой господин Лу наверняка не знал, что она тоже едет в этой машине, иначе смог бы он бросить посреди дороги представительницу слабого пола?
Е Цзя Жоу бросила взгляд на адъютанта Чжоу, подумав, что, возможно, тот неправильно передал слова третьего молодого господила Лу и на самом деле пригласили ее, а не Е Чу.
"Что ж, наверняка так и было". Е Цзя Жоу в мгновение ока придумала историю и убедила в этом себя. Она испытала огромное облегчение, а затем шепотом обратилась к Е Чу:
- Сестра...
Она еще не договорила, а Е Чу уже вылезла из машины, словно вообще ее не услышала. Все слова застряли в горле у Е Цзя Жоу, и она неловко замолчала.
Е Цзя Жоу рассердилась, чувствуя, как сильно ненавидит Е Чу. "Она, скорей всего, попросту испугалась, что останется не у дел и перестанет находиться в центре внимания, вот почему она так поспешно сбежала".
Пока она думала так про себя, на лице Е Цзя Жоу нарисовалось жутко обиженное выражение, а ее глаза слегка покраснели.
Е Цзя Жоу с надеждой посмотрела на адъютанта Чжоу, рассчитывая, что тот позовет ее пройти вместе с ними.
К ее несказанному удивлению, адъютант Чжоу даже не взглянул на нее. Он просто обратился к Е Чу:
- Пожалуйста, сюда, вторая молодая госпожа Е, - после чего ушел.
Е Цзя Жоу:
- ... - топнув ножкой, она настырно выбралась из машины и потопала следом за ними.
Глядя на стоящую впереди машину из резиденции губернатора, Е Чу задумалась на ходу. Это будет первый раз в этой жизни, когда она окажется лицом к лицу с Лу Хуаем. Ей следует быть осторожной.
Человеком, с которым должна была встретиться Е Чу, был сам Лу Хуай. Е Чу прекрасно знала, что он опаснее всех. Даже когда они ладили, ей приходилось каждую минуту и секунду держаться настороже.
В прошлой жизни Е Чу была всего лишь номинальной женой губернатора, но они с уважением относились друг к другу. Даже будучи его женой, Е Чу не особенно хорошо знала Лу Хуая.
Лу Хуай мало говорил, и он всегда поступал совершенно непредсказуемо. Е Чу никогда не могла понять, что у него на уме.
Всякий раз, как Лу Хуай смотрел на нее, Е Чу охватывало такое чувство, будто он видел ее насквозь, до самой глубины ее сердца, и ей никуда не спрятаться от него.
Лу Хуай наблюдал, как Е Чу шаг за шагом приближается к его машине, и его взгляд казался несколько затуманенным.
Вскоре Е Чу и адъютант Чжоу подошли к машине. Адъютант Чжоу с почтительным видом обратился к начальнику:
- Третий молодой господин Лу, вторая молодая госпожа Е прибыла.
Е Чу словно снова заглядывала в свое прошлое. Сидящий в машине мужчине был элегантен и грациозен, но казалось, будто все его тело излучает холодную ауру. Это был Лу Хуай, третий молодой господин Лу, которого боялись все в Шанхае.
Лу Хуай, даже не взглянув на нее, тихо отозвался:
- Хорошо.
- Вторая молодая госпожа Е, садитесь, пожалуйста, - сказал адъютант Чжоу, и Е Чу, сделав глубокий вдох, забралась в машину.
Увидев это, Е Цзя Жоу хотела последовать за ней, но адъютант Чжоу, вытянув руку, остановил ее и без всякого намека на приветливость в голосе произнес:
- Третий молодой господин Лу позволил сесть в свою машину только второй молодой госпоже Е.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 20.1
Дверца машины захлопнулась прямо перед носом у Е Цзя Жоу. Это застало ее врасплох, заставив поспешно на шаг отступить.
Е Цзя Жоу пришла в ярость, но не посмела что-нибудь сказать в присутствии третьего молодого господина Лу. Ведь если она рассердит его, ничего хорошего ее точно не ожидает.
Ей оставалось только смотреть на сидящих внутри Е Чу и третьего господина Лу, пока ей вместе с адъютантом Чжоу пришлось сесть в другую машину.
С другой стороны, Е Чу предельно отчетливо понимала, что Лу Хуай пригласил ее к себе в машину лишь ради того, чтобы прощупать ее.
Еще до того, как усесться в машину, Е Чу старательно продумала, как ей спастись и в то же время поставить себя в наиболее выгодное положение во время этой проверки.
Е Чу спросила себя, если бы она тогда не спасла Лу Хуая на Белой улице и не являлась той девушкой, которая дралась с ним прошлой ночью, то как бы она относилась к Лу Хуаю, оказавшись с ним лицом с лицу прямо сейчас?
Она явно не должна была выказывать ни малейшего намека на чувство вины или избегать его. Она всего-навсего девушка, машина которой сломалась и которую решил подвезти на своей машине третий молодой господин Лу. Вот и все.
Если бы на ее месте оказалась какая-нибудь другая девушка и сам третий молодой господин Лу, которого опасался весь Шанхай, протянул ей руку помощи, когда у нее сломалась машина, то эта девушка с благоговением и почтением поблагодарила бы его за проявленную доброту.
Тысячи мыслей проносились в голове у Е Чу. Ей нужно было как следует продумать все детали, потому как, стоит ей проявить хотя бы малейшую небрежность, как она окажется в опасности.
Придумавшая способ справиться с ситуацией Е Чу, едва усевшись в машину, улыбнулась, а затем нарушила повисшее в салоне молчание:
- Благодарю, что вызвались подвезти меня домой. Сегодня машина семьи Е почему-то заглохла. К счастью, третий молодой господин Лу решил мне помочь, позвольте Е Чу от всего сердца выразить вам свою благодарность.
Лу Хуай посмотрел на Е Чу:
- Не за что, - едва слышно ответил он, а затем отвел взгляд и так же тихо сказал: - Кажется, эта дорога оказалась по отношению к вам не особенно хороша. А вы как считаете, вторая молодая госпожа Е?
Тон голоса Лу Хуая прозвучал крайне спокойно, в нем не слышалось ни малейшего колебания. Но, когда Е Чу услышала эти слова, в ее сердце поднялась легкая тревога, и оно забилось быстрее.
В такой завуалированной форме Лу Хуай признался, что это он виновен в поломке ее машины. Позаботившись об этом прошлой ночью, сегодня он устроил все так, чтобы она села в его машину. Это явно был почерк Лу Хуая.
А теперь Лу Хуай признался во всем Е Чу, просто чтобы посмотреть, как она на это отреагирует.
Эта дорога действительно оказалась не особенно хороша. Но если ее ответ вызовет недовольство у Лу Хуая или не сможет развеять его подозрения, Лу Хуай точно не станет любезничать с ней.
Собравшись с мыслями и успокоившись, Е Чу произнесла:
- Может, дорога и не особенно хороша, но я верю, что, независимо от обстоятельств, третий молодой господин Лу все держит у себя под контролем. Ваши методы решения дел вызывают восхищение у всех в Шанхае.
Е Чу не стала положительно отвечать на вопрос Лу Хуая, вместо этого она перевела разговор в другое русло, заодно попытавшись усыпить бдительность Лу Хуая.
С одной стороны, Е Чу дала ему понять, что она - никто, лишь безымянная пешка. Человеку, обладающему способностями Лу Хуая, даже не стоит на нее внимания обращать. И даже если что-то пойдет не так, Лу Хуай все равно сможет удержать ситуацию под контролем.
С другой стороны, Е Чу польстила Лу Хуаю. Понимая, что с тех самых пор, как ей пришлось направиться к машине Лу Хуая, она уже оказалась в слабой позиции, она подумала, что не будет ничего плохого в том, чтобы слегка принизить себя.
Однако, хотя Е Чу и похвалила Лу Хуая, в ее словах не прозвучало ничего лишнего. Она бы ни за что не позволила Лу Хуаю смотреть на нее свысока.
Услышав это, Лу Хуай поднял глаза и устремил свой взгляд на Е Чу.
Эта девушка совершенно спокойно сидела перед ним, она была юна, очень красива, а ее кожа была бела, словно снег. Из ее уст исходили наполненные лестью слова, но ее лицо не выражало покорности, а в глазах не было и намека на застенчивость или смущение.
Как будто эти слова вовсе и не срывались с ее маленьких уст.
Лу Хуай задал этот вопрос, желая понять, насколько глубоко мыслит Е Чу.
Он думал, что Е Чу примется лгать или ударится в объяснения, и совершенно не ожидал, что вместо этого она увильнет от важной темы и польстит ему.
Что касается лести, Лу Хуай к ней привык, а по отношению к людям, льстящим ему, он испытывал исключительно отвращение. Однако оказавшаяся в невыгодной позиции человека, которому помогли, Е Чу воспользовалась этой лестью, чтобы дать ему понять, что не представляет для него ни малейшей угрозы.
Что ж, ему это даже понравилось.
Лу Хуай фыркнул и непринужденным тоном сказал:
- Вторая молодая госпожа Е поистине умело обращается со словами.
Е Чу слегка опустила взгляд, делая вид, будто не поняла намека Лу Хуая:
- Е Чу очень неуклюжая и не достойна похвалы третьего молодого господина Лу.
Лу Хуай спокойно взглянул на Е Чу и внезапно спросил:
- Вторая молодая госпожа Е обучалась навыкам самообороны?
Тем вечером, когда он встретил Е Чу на Белой улице, неужели она следила за ним? А прошлой ночью, когда она появилась возле частного домика в поместье Янь, это произошло случайно или намеренно?
Глаза Лу Хуая становились все темней и темней. Ни навыками, ни поведением Е Чу не походила обычную шестнадцатилетнюю девушку. Мало того, что она была очень умной, но ему приходилось признать, что своими навыками она могла превзойти даже некоторых из его подчиненных.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 20.2
Убедившись, что прошлой ночью с ним дралась именно Е Чу, Лу Луай приказал своим людям разузнать о ней все, не упуская ни единой подробности.
Лу Хуай уже прочитал всю собранную на Е Чу информацию, но ничего плохого не обнаружил. Вторая молодая госпожа семьи Е, дочь богатого бизнесмена Е Хао, с самого детства купающаяся в любви семьи. На данный момент она училась в средней школе Синьли, где у нее была отличная репутация.
Однако именно ее безупречная репутация еще больше усилила подозрения Лу Хуая. Как может девушка, с самого детства избалованная своей богатой семьей, иметь такую хорошую славу?
Уловив нотки безразличия в голосе Лу Хуая, Е Чу внутренне содрогнулась. Несмотря на то что она когда-то по доброте душевной помогла Лу Хуаю, тот все равно держался настороже по отношению к ней.
Сначала тот случай на Белой улице, затем драка возле частного домика в поместье Янь - каждая встреча с ней произвела на Лу Хуая глубокое впечатление.
Уголки рта Е Чу приподнялись в беспомощной улыбке. Разум Лу Хуая был очень глубок: стоит ему хоть немного заподозрить тебя, и он ни за что не сдастся, пока не выяснит истину.
Посмотрев на Лу Хуая, Е Чу с совершенно спокойным видом произнесла:
- В детстве я часто болела. Мама хотела, чтобы я выросла здоровой, поэтому я вместе с кузеном немного изучала кунг-фу.
Старшая тетя и ее кузен, Е Исю, очень любили Е Чу. В детстве кузен то и дело приходил к ней поиграть. Теперь же он повзрослел и был постоянно занят на работе, поэтому постепенно стал все реже и реже навещать семью Е.
Е Чу догадывалась, что в Лу Хуай уже во всех подробностях изучил ее биографию, поэтому определенно придет к выводу, что она не обманывает его.
Важнее всего было то, что Е Исю водил добрую дружбу с людьми, изучавшими боевые искусства, а она с детства дружила с Фу Тяньтянь. Все члены семьи Фу Тяньтянь занимались боевыми искусствами. Так что они вполне могли поделиться своими навыками с Е Чу, при условии, что та будет заниматься как следует.
Е Чу считала, что дала ему самый лучший ответ.
Услышав сказанное Е Чу, Лу Хуай с приподнятой бровью взглядом изучил тело девушки. У нее была изящная шея, белая, как самый изысканный белый нефрит или фарфор: невозможно было оторвать взгляд.
Объяснение Е Чу оказалось очень простым: она в двух словах объяснила ему, почему знает кунг-фу.
Исходя из имеющейся у него информации, казалось, что Е Чу говорила правду, но Лу Хуай все равно чувствовал, что она что-то скрывает. Эта девушка явно не являлась обычной богатенькой леди.
Лу Хуай пристально посмотрел Е Чу прямо в глаза. Этот взгляд словно пытался проникнуть в самую глубину ее души, однако тон его голоса остался все таким же непринужденным, пусть в нем и прозвучал легкий намек на самодовольство:
- Мне вот что интересно: сможет ли вторая молодая госпожа Е обменяться со мной парой ударов?
Лу Хуай шаг за шагом шел в наступление, но Е Чу не испугалась. Вместо этого она улыбнулась и, подняв глаза, встретилась взглядом с Лу Хуаем, после чего свет в ее глазах стал еще более ярким.
Лицо Е Чу выражало спокойствие, а голос звучал так же безмятежно, как стоячая вода:
- Третий молодой господин Лу, должно быть, потешается надо мной. Е Чу лишь знакома с парой приемов, разве смогу я сравниться с самим третьим господином Лу? Более того, как бы ни были хороши навыки некоторых людей, если они не обладают умом и проницательностью третьего молодого господина Лу, то совершенно не представляют для вас угрозы.
Голос девушки звучал холодно и отчетливо; сказав всего несколько слов, она успокоила его на свой счет.
Ее слова одновременно польстили Лу Хуаю и напомнили ему о том, что даже обладай она хорошими навыками, пока она в здравом уме, девушка не станет переходить Лу Хуаю дорогу.
Это прозвучало вполне искренне.
- Знакома лишь с парой приемов? - Лу Хуай повторил слова, сказанные Е Чу, а на губах у него появилась тень улыбки, отразившаяся в глубине его глаз.
Если бы ее навыки были не хороши, смогла бы она два раза подряд ускользнуть из его рук?
Забавно.
Впервые Лу Хуай по-настоящему посмотрел на девушку, сидящую перед ним.
Е Чу обладала белой и словно сияющей изнутри кожей, а черты ее лица были красивыми и выразительными. В особенности привлекали внимание ее глаза - они так блестели, словно были наполнены звездами.
Даже когда ее раз за разом расспрашивали, Е Чу сохраняла спокойный и благородный вид, не выказывая ни малейшей толики смущения.
"Такая вот разумная, красноречивая и благородная вторая молодая госпожа Е".
Лу Хуай улыбнулся, и холодное выражение, словно навсегда пристывшее к его лицу, наконец-то смягчилось. Отведя взгляд от Е Чу, он погрузился в молчание.
Е Чу заметила, что взгляд Лу Хуая оставил ее в покое. После этого ее натянутые нервы наконец-то расслабились, и она смогла вздохнуть с облегчением.
В машине воцарилось молчание, а вскоре они уже прибыли к резиденции семьи Е.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 20.3
Е Чу еще раз поблагодарила Лу Хуая за помощь, и тот ни холодно, ни тепло принял ее благодарность. На его лице не отражалось ни малейших эмоций, но, когда она вышла из машины, он окинул ее взглядом.
У этой девушки было ясное личико, красивая осанка, нефритово-белая кожа, а юбка доходила до самой белой лодыжки. Он лишь молча смотрел на нее, но она внезапно обернулась и помахала ему рукой:
- До свидания, третий молодой господин Лу.
Лу Хуай вздохнул, и на его губах сама собой появилась улыбка, когда он обратился к водителю:
- Езжай.
Е Чу заметила, что возле входа в особняк припаркована знакомая машина, принадлежащая ее дяде. "Странно, папа в командировке, а мамы сейчас нет дома. Кто мог приехать сюда?"
"Возможно ли?.."
Как раз в этот момент служанка обратилась к Е Чу:
- Вторая молодая госпожа Е, приехала старшая госпожа.
Уголки губ Е Чу изогнулись в улыбке - ей тут же стало ясно, что произошло.
"Должно быть, бабушка уже услышала о том, что произошло на банкете, и приехала сюда, чтобы разобраться с Е Цзя Жоу".
"Что ж, не пора ли подлить масла в огонь?"
***
Когда мать Е Цзя Жоу, Цзян Бичжэнь, услышала, что ее дочь отправится на банкет, она не находила себе места от беспокойства.
Цзян Бичжэнь слышала, что на этом банкете соберется немало состоятельных молодых людей. Неважно, будь то богатая дама или благородный молодой господин, - лишь избранные смогли бы попасть туда.
Все несколько дней до ее отъезда Цзян Бичжэнь только и делала, что обучала Е Цзя Жоу множеству навыков соблазнения. Она хорошо разбиралась в мужчинах.
Пусть ее дочь не была писаной красавицей, она знала, что мужчины ценят не только женскую кожу, но и наслаждаются чувством, которое вызывает в них обожание со стороны женщины.
Не то чтобы Цзян Бичжэнь расхваливала свою дочь, но она считала, что вызывающая жалость и желание защитить ее внешность Е Цзя Жоу была отменным оружием против мужчин.
Когда-то именно так ей удалось привлечь внимание отца Е Цзя Жоу, и она верила, что дочь проявит себя лучше нее.
Мечтая о том, как Е Цзя Жоу заметит богатый молодой человек, после чего ее будет ожидать благополучная жизнь, Цзян Бичжэнь задавалась вопросом, воспользовалась ли Е Цзя Жоу тем, чему она ее научила.
Когда она уже устала бродить кругами по комнате, в ее дверь постучала служанка.
Внезапный стук в дверь заставил прийти в себя погрузившуюся в свои мысли Цзян Бичэнь. Сперва она испугалась, а потом поняла, что это всего лишь голос служанки, поэтому в ярости произнесла:
- Почему ты так громко стучишь? Ты помешала размышлениям своей госпожи. Сделаешь это еще раз, и тебе не поздоровится.
Похоже, служанка уже давно привыкла к отношению Цзян Бичжэнь. Она знала характер наложницы Цзян - ее частенько ругали без всякой на то причины.
Однако то, что ей нужно было сообщить своей госпоже, не терпело отлагательств. Ей оставалось лишь закусить удила и сказать, глядя на закрытую дверь:
- Наложница Цзян, вас приглашает к себе старшая госпожа.
Служанка, сказавшая то, что должна сказать, ожидала, что ее вот-вот отчитают, когда дверь внезапно открылась.
- Что ты сказала? Старшая госпожа хочет видеть меня?! - взволнованно воскликнула наложница Цзян, но в следующее мгновение уже прищурилась и перешла на крик. - Ты даже сообщить мне об этом как следует не способна?! Почему ты не сказала раньше столь важную вещь? Неудивительно, что ты всего лишь служанка, - затем Цзян Бичжэнь сказала служанке, что возвращается в свою комнату, чтобы переодеться.
Открыв свою шкатулку с драгоценностями, она долго копалась в ней, а затем испустила протяжный вздох.
Ей просто нечего было надеть. Цзян Бичжэнь как-то видела шкатулку с драгоценностями, которая принадлежала матери Е Чу, Су Лань. Ее драгоценности просто не могли с ними сравниться.
Но разве Су Лань не полагалась ради этого на свою собственную семью?
Вскоре к Цзян Бичжэнь снова вернулось хорошее настроение. Она догадывалась, что старшая госпожа позвала ее, чтобы поговорить с ней о ее дочери, Е Цзя Жоу.
Похоже, дочь не подвела ее ожидания. Должно быть, она подцепила на крючок какого-нибудь богача.
Как мать Е Цзя Жоу, разве может она не появиться в столь важный момент?
Благодаря тому, что этой Су Лань, сейчас не было дома, именно она осталась хозяйкой. Настало время ей выйти на сцену.
Если бы Цзян Бичжэнь знала, что отправляется в главный зал только для того, чтобы ее отчитали, кто знает, стала бы она так спешить и прихорашиваться.
Но она об этом не знала. И чем больше Цзян Бичжэнь размышляла о своем светлом будущем, тем более счастливой чувствовала себя. Переодевшись, она сразу же направилась в главный зал.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 20.4
А тем временем покинувшая машину Е Чу, не дожидаясь Е Цзя Жоу, направилась прямо к воротам.
- Сестра, подожди меня, - послышался сзади запыхавшийся голосок Е Цзя Жоу. Е Чу шла очень быстро, и ей оставалось только бежать бегом, чтобы догнать ее.
В следующее мгновение Е Цзя Жоу потянула за край одежды Е Чу. Последняя воспользовалась этой возможностью, чтобы остановиться и посмотреть что собирается сделать Е Цзя Жоу.
Е Цзя Жоу застенчиво поджала свои маленькие губки, словно о чем-то задумавшись. Ее личико залилось легким румянцем, а наполнившиеся тоской глаза заблестели и забегали по сторонам.
- Сестра, ты прежде уже встречалась с третьим молодым господином Лу? - в голосе Е Цзя Жоу прозвучали мягкость и нежность.
- Зачем тебе это знать? Неужели ты влюбилась в него? - уголки губ Е Чу приподнимались в улыбке, но в голосе не было никакого тепла.
Похоже, Е Цзя Жоу заинтересовалась Лу Хуаем, и Е Чу захотелось посмотреть, как Лу Хуай приставит той к голове пистолет, стоит только Е Цзя Жоу попытаться к нему приблизиться.
Даже если бы Е Цзя Жоу выпал шанс сблизиться с Лу Хуаем, она бы умерла прежде, чем успела воспользоваться этой возможностью.
Е Цзя Жоу же в этот момент совершенно не соображала, поскольку на протяжении всего пути сюда все ее мысли занимал третий молодой господин Лу.
Е Цзя Жоу вспомнился тот случай в чайном домике, когда она впервые увидела третьего молодого господина Лу, и тот предстал перед ней, словно какое-то божество.
Высокий рост, выдающийся темперамент, даже слегка прохладный взгляд третьего молодого господина Лу заставляли ее сердце бешено колотиться.
Но Е Чу села в машину третьего молодого господина Лу, не позволив ей ему даже слова сказать и заставив всю дорогу протрястись в компании этого ужасного адъютанта Чжоу.
Какая сестра не станет заботиться о своей младшей сестре, но от этой Е Чу добра ждать не приходилось.
Если бы Е Чу узнала, о чем про себя думала Е Цзя Жоу, ей бы наверняка захотелось по примеру Янь Маньмань пнуть сестру, столкнув ее в пруд с лотосами. Та, что мешала с грязью собственную семью, считала себя чистой и невинной овечкой.
Е Цзя Жоу не уловила сарказма в словах Е Чу, она быстро замахала руками.
- Как такое возможно? Разве посмею я полюбить третьего молодого господина Лу? Мне просто хотелось узнать, пока сестра и третий молодой господин Лу ехали в машине, во время разговора он не упоминал обо мне?
Не в силах сдержаться, Е Цзя Жоу воззрилась на Е Чу глазами, полными зависти.
Порой Е Чу очень хотелось вскрыть череп Е Цзя Жоу, чтобы посмотреть, есть ли там вообще мозг. Почему она глупа, как пробка?
С улыбкой она прямо в лицо Е Цзя Жоу высказала безжалостный факт:
- Третий молодой господин Лу даже не знает, кто ты.
Эта фраза медленно дошла до сознания Е Цзя Жоу, и ее глаза слегка покраснели:
- Сестра, ты подшучиваешь надо мной? Третий молодой господин Лу ясно сказал, чтобы молодая госпожа Е села в его машину, как он может не знать моего имени?
Е Чу действительно проняла эта Е Цзя Жоу. Похоже, проблемы у нее не только с мозгом, но и с ушами. Она нетерпеливо взмахнула рукой, словно отмахиваясь от назойливой мухи.
- Почему бы тебе самой у него не спросить? Вот и посмотрим, как третий молодой господин Лу ответит на твой вопрос.
Слова Е Чу вовсе не показались Е Цзя Жоу забавными. Как она, так и Е Чу были тогда в чайном домике и видели, как провалилось признание Сун Цянь Жу. Третий молодой господин Лу действовал хладнокровно и совершенно безжалостно, ее до сих пор пробирала дрожь, стоило ей только вспомнить об этом.
Е Чу было слишком лень обращать внимание на свинячий мозг Е Цзя Жоу. Она словно невзначай напомнила ей:
- Тебе бы лучше сейчас подумать, как рассказать бабушке о случившемся на банкете.
При мысли о том, что ей придется объяснять свое поведение на банкете, у Е Цзя Жоу голова пошла кругом. Бабушка всегда недолюбливала ее и ее мать, и если она узнает, как опростоволосилась Е Цзя Жоу, кто знает, как она будет издеваться над ними.
Однако вечеринка проходила вдали отсюда, и вряд ли кому-то было настолько нечем заняться, чтобы рассказывать о том, как ее столкнули в пруд с лотосами.
Придя к этому заключению, Е Цзя Жоу слегка успокоилась.
- Цзя Жоу! - удивленно воскликнула наложница Цзян. И Е Цзя Жоу, и Е Чу - обе посмотрели в ту сторону.
Разодетая в пух и прах наложница Цзян приблизилась к ним, ее взгляд не отрывался от Е Цзя Жоу, словно она видела перед собой ходячий золотой слиток.
- Ох, А-Чу тоже здесь. Ты еще не знаешь, но приехала старшая госпожа. Она сейчас в зале и пригласила туда меня. Твоя мать еще не вернулась, я могу что-нибудь для тебя сделать?
Посмотрев на наряд наложницы Цзян и услышав ее слова, Е Чу осознала, что просто не понимает ее.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 20.5
Бабушка явно собиралась устроить выговор наложнице Цзян, но та все равно умудрилась как-то неправильно все понять, решив, будто ее ожидает что-то хорошее. Вырядившись, она с готовностью бросилась в зал, только чтобы там ее отругали.
Похоже, глупость Е Цзя Жоу не из воздуха нарисовалась. Разве перед ней сейчас не стояла еще большая идиотка?
- Наложница права. Должно быть, бабушке нужно сказать тебе что-то важное. Не стоит задерживаться, - Е Чу со злорадством подумала, что у нее будет прекрасная возможность подлить масла в огонь перед бабушкой. В конце концов, бабушка обладала превосходными навыками по части того, как давать нагоняй.
Наложница Цзян не понимала, что происходит. Но могла ли этого не понимать Е Цзя Жоу?
Как будто бабушка могла приехать в резиденцию, чтобы сказать им что-то хорошее. Это наверняка имело отношение к прошедшему банкету. Она понятия не имела, у кого оказался настолько длинный язык, чтобы новости о случившемся так быстро долетели до бабушки.
Е Цзя Жоу невольно перевела взгляд на спину Е Чу. "Это ее рук дело?" - задумалась Е Цзя Жоу. - "Нет, Е Чу определенно не под силу подобные чудеса".
Едва Е Цзя Жоу мрачно уставилась на Е Чу, как та неожиданно обернулась, и Е Цзя Жоу испуганно отвернулась в сторону.
Вот только она не ожидала, что сделает это слишком резко, настолько, что потянет мышцы на шее. Потирая шею, Е Цзя Жоу прислушивалась к тому, что говорила Е Чу ее матери. При этом выражение ее лица стало крайне болезненным.
Незаметно посмотрев на Е Цзя Жоу, Е Чу так же потихоньку отвела свой взгляд. Притворившись удивленной, она обратилась к наложнице Цзян:
- Похоже, тетя уже узнала обо всем, что произошло на банкете. На этот раз Е Цзя Жоу определенно произвела на всех неизгладимое впечатление.
Услышав это, Цзян Бичжэнь заулыбалась так, что даже ее глаза прищурились от удовольствия:
- Я еще не успела узнать подробности, но я все понимаю и очень горжусь тем, как поступила моя Цзя Жоу.
В глубине души Е Чу усмехнулась, но с улыбкой на лице продолжала:
- Наложница верно сказала. Цзя Жоу абсолютно точно стала известной персоной. Мне кажется, именно по этому поводу с тобой захотела увидеться бабушка.
С лица Цзян Бичжэнь почти не сходила улыбка. Она не могла дождаться, когда сможет оттащить Е Цзя Жоу в какой-нибудь уголок и во всех подробностях расспросить ее о том, что произошло на банкете.
В конце концов, поскольку ее дочери удалось привлечь к себе внимание сына из богатой семьи, нет ничего удивительного в том, что все ей завидовали, потому и захотели расспросить ее о Цзя Жоу.
Цзян Бичжэнь посмотрела на Е Чу и впервые почувствовала, что ее вид радует глаз:
- А-Чу говорит правильно. Цзя Жоу хорошо потрудилась. Бабушка, должно быть, хочет обсудить со мной наши дальнейшие действия.
Глядя на самодовольный вид Цзян Бичжэнь, Е Чу с трудом удержалась от смеха.
- Наложнице Цзян следует поспешить, - улыбнулась Е Чу. - Бабушка, должно быть, с нетерпением ожидает тебя.
"Верно, бабушке не терпится тебя отругать. Боюсь, наложница Цзян не просто дура, а круглая дура".
Бедная Е Цзя Жоу продолжала подмигивать наложнице Цзян, но та не обратила на это внимания, решив, что дочь хочет с ней обсудить, как славно она повеселилась во время банкета.
Наложница Цзян лишь кивнула Е Цзя Жоу, давая той понять, что знает, что она имела в виду, и ей не о чем беспокоиться. Позже старшая госпожа, вопреки своему обыкновению, обязательно похвалит ее.
Не каждой матери дано воспитать столь хорошую дочь.
Е Цзя Жоу, у которой от стольких подмигиваний, задергались веки, поспешно протерла глаза. Ее мать определенно подумала не о том, что было у нее на уме.
Она винила Е Чу за то, что та намеренно заставила мысли ее матери поплыть в неправильном направлении, и свою мать за то, что она слишком глупа и не поняла значения ее подмигивания.
Всякий раз, как она хотела открыть рот и возразить, Е Чу по той или иной причине прерывала ее. Однако сейчас у Е Цзя Жоу не было времени раздумывать, нарочно или нет делала это Е Чу, поскольку они вот-вот должны были войти в главный зал.
Увидев, что главный зал становится все ближе и ближе, Е Цзя Жоу почувствовала, как у нее начало сводить ноги, а ее маленькое, не больше ладони, личико основательно побледнело.
Теперь ей оставалось только надеяться, что ее мать не ляпнет что-нибудь шокирующее или нелепое, иначе бабушка так просто ее не отпустит.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 20.6
Служанка тихо открыла дверь, но Е Чу, казалось, о чем-то задумалась. Она немного отошла в сторону, чтобы пропустить остальных, поэтому в дверях появились только наложница Цзян и Е Цзя Жоу.
Как только дверь полностью открылась, из комнаты в дверной проем вылетела сине-белая фарфоровая чашка, а чай из нее облил спереди наложницу Цзян и Е Цзя Жоу, оставив их обеих в крайней растерянности.
Следом раздался громкий, преисполненный сильного гнева голос:
- Это еще не все. Быстро, идите сюда.
Е Чу улыбнулась: - "Начинается самое интересное".
Войдя внутрь, они увидели в главном зале женщину с нарумяненными щеками и резкими чертами лицы. То была старшая госпожа Е.
Старшая госпожа Е узнала от своей подруги об учиненном Е Цзя Жоу скандале. Рассердившись, она сразу же бросилась к резиденции Е.
Цзян Бичжэнь понятия не имела, чем разозлила старшую госпожу Е. Она решила, что ту вывело из себя что-то еще, поэтому ее лицо расплылось в широкой улыбке:
- Мама, кто посмел вас рассердить? Расскажите мне, и я помогу вам преподать им хороший урок.
Говоря это, Цзян Бичжэнь посмотрела на стоящих вокруг служанок и подумала, что как только узнает, чье бессовестное копыто раздраконило старушку, мигом заставит этого человека страдать.
Е Чу улыбнулась: ей уже приходилось видеть глупых людей, но настолько глупых - еще никогда.
Услышав это, старшая госпожа Е рассердилась еще сильней. Она схватила очередную чашку с чаем и бросила в глупую женщину:
- Тебе прищемило голову дверью? Я ругаю тебя!
Чжан Бичжэнь оказалась отчитана необычайно повысившимся голосом старшей госпожи Е. Она мигом увернулась от летящей чашки, и та с громким звуком упала на пол.
Цзян Бичжэнь казалась сильно обиженной. Она же явно не сделала ничего плохого. Е Цзя Жоу подцепила молодого человека из хорошей семьи, это же счастливое событие для семьи Е.
Старшая госпожа Е держала на руках большую белую кошку. Та лениво устроилась поудобнее на руках у хозяйки, одарив презрительным взглядом Цзян Бичжэнь, которая так глупо себя вела.
Старшая госпожа Е фыркнула, а потом заметила стоящую в сторонке Е Чу. Ее голос тут же смягчился:
- А-Чу, ты, должно быть, устала. Иди сюда и садись, не стоит стоять с этой парочкой неудачниц.
Е Чу слегка улыбнулась:
- Хорошо, бабушка.
Как только Е Чу уселась большой белый кот нежно мяукнул, казалось, она ему очень нравится.
Старшая госпожа Е с улыбкой посмотрела на Е Чу, а затем повернулась, чтобы посмотреть на Цзян Бичжэнь и Е Цзя Жоу, и выражение ее лица опять омрачилось:
- А вы обе слишком опозорились, поэтому просто стойте на месте.
Цзян Бичжэнь скривила губы, подумав, что к Е Чу относятся как к ребенку этой семьи, а к ее Цзя Жоу - как к простому приемышу. Она относилась к ним слишком предвзято.
Е Цзя Жоу знала, что старшая госпожа Е сердилась из-за нее. Поэтому она лишь опустила голову, ни слова не говоря.
А вот на лице Цзян Бичжэнь отразилось недоумение:
- Мама, что происходит?
Старшая госпожа Е подняла веки и посмотрела на Е Цзя Жоу:
- Твоя любимая дечь пыталась соблазнить Ян Хуайли, за что оказалась сброшена в пруд Янь Маньмань. Эта новость уже разлетелась повсюду, твоя девчонка основательно подмочила репутацию семьи Е! Е Цзя Жоу, а ты поистине талантлива, умеешь даже такое.
Каждое слово выдавало сильнейший гнев, горящий в сердце старшей госпожи Е. Цзян Бичжэнь ошеломленно застыла. "Как такое возможно? Разве Цзя Жоу не добилась успеха в своем соблазнении? Как ее могли застать на месте, да еще и сбросить за это в воду?"
Е Цзя Жоу еще ниже свесила свою голову. Она словно пыталась сжаться в комочек, надеясь, что так ее никто не заметит.
Увидев это, Е Чу холодным тоном произнесла:
- Цзя Жоу, ты была очень уверена в себе, когда соблазняла Ян Хуайли. Как ты смеешь не признавать это сейчас?
"Даже не думай, что сможешь избежать этого разговора?"
У Е Цзя Жоу больше не было возможности спрятаться. Она подняла голову и расплакалась:
- Нет, я лишь сказала несколько слов молодому господину Ян.
Лицо Е Цзя Жоу сильно побледнело, она дрожала всем телом, выглядя так, словно Небеса действительно несправедливо с ней обошлись.
Е Чу заговорила, и хотя голос ее звучал непринужденно, в словах не было ни малейшей пощады:
- Цзя Жоу, несколько молодых госпож сказали, что ты держалась за руку с Ян Хуайли. Приди мы чуть позже, и кто знает, что бы ты еще сделала, - Е Чу продолжила: - Сначала я им не поверила, но все говорили, что ты это сделала... - Е Чу сурово посмотрела на Е Цзя Жоу. - Ах, Цзя Жоу, почему ты стала такой?
Слезы рекой потекли из глаз Е Цзя Жоу. Ведь Ян Хуайли всего лишь помог ей. Ее план по соблазнению попросту провалился. О чем тут вообще говорить?
Е Цзя Жоу почувствовала, что ее обидели совершенно незаслуженно, и зарыдала еще сильней.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 20.7
Старшая госпожа Е знала только, что Е Цзя Жоу пыталась соблазнить Ян Хуайли, откуда ей было знать, что Е Цзя Жоу так расстаралась? Она пришла в ярость:
- Вот ведь бессовестная девчонка! Творишь унизительные поступки, ты вообще знаешь, что такое стыд?
Затем старшая госпожа Е сурово глянула на Цзян Бичжэнь и холодно произнесла:
- Рожденный от наложницы всегда останется ребенком наложницы, таким действительно не место за главным столом, - под конец она с головы до ног окинула взглядом Цзян Бичжэнь. - И чего ты так вырядилась? Господина нет дома. Какого дикаря ты решила соблазнить своими уловками? Мне с самого начала не следовало пускать тебя в семью. С тех самых пор, как ты переступила порог этого дома, в семье Е никогда не было мира. Ох, это действительно мой грех.
Цзян Бичжэнь не хотела, чтобы гнев госпожи перекинулся на нее. Ее лицо стало бледно-зеленым. Старшая госпожа Е и раньше недолюбливала ее, а теперь, подловив на мелкой ошибке, она никогда не закончит ее отчитывать.
Цзян Бичжэнь не знала, что и сказать. Она наконец-то на собственной шкуре прочувствовала, что даже на мирно сидящего дома человека Небеса могут обрушить несчастье. Она свирепо глянула на Е Цзя Жоу: та даже мужчину не смогла как следует соблазнить, но умудрилась сделать так, чтобы ее обругали.
Е Цзя Жоу взглянула на бледное как простыня лицо своей матери и окончательно разобиделась. Даже собственная мать обвиняла ее, какая же она бедняжка.
Е Цзя Жоу прикрыла лицо своими ладонями, но слезы продолжали вытекать между ее пальцев. Она казалась крайне несчастной.
Е Чу, холодно наблюдавшая за притворством Е Цзя Жоу, еще подлила масла в огонь:
- Цзя Жоу, почему ты плачешь? Ты считаешь, что те юные госпожи подставили тебя? Но они все достаточно честны и проницательны. С таким количеством глаз и ушей вокруг, почему они все говорят только о тебе?
Е Цзя Жоу принялась отчаянно мотать головой:
- Я не это имела в виду...
"Е Чу такая противная. Ясно же, что все было не так. Но ей просто необходимо заставить окружающих неправильно понимать сказанные мной слова. Е Чу на самом деле не понимает, что для нее хорошо. Если мне представится такая возможность, я непременно столкну ее со скалы".
Е Цзя Жоу вздохнула: ну почему она такая несчастная?
Е Чу прервала размышления Е Цзя Жоу, сказав:
- Или ты считаешь, что бабушка ошибается? Ты думаешь, что бабушка плохо разбирается в людях и прислушивается к словам посторонних, поэтому ты так обижена? - Е Чу легонько нахмурилась. - Цзя Жоу, как ты можешь так думать? Бабушка у нас - самая справедливая. Она так же честна, как твое отражение в зеркале, Е Чу повернулась и с улыбкой на лице посмотрела на старшую госпожу Е. - Бабушка старшая. И даже если она увещевает тебя, это для твоего же блага. Перед кем ты сейчас закатываешь истерику?
Слова Е Чу одновременно восхваляли старшую госпожу Е и превозносили ее справедливость, а заодно принижали Е Цзя Жоу, говоря, что та ведет себя непочтительно по отношению к старшим и не желает слушать их наставления.
Выслушав слова Е Чу, старшая госпожа Е еще сильнее возненавидела Е Цзя Жоу. Похлопав ладонью по столику, она сказала:
- Е Цзя Жоу, ты испытываешь ко мне хоть какое-то уважение?
Е Цзя Жоу еще сильней разрыдалась и слегка побледнела. Е Чу снова ее подставила, сестра просто напрашивалась на то, чтобы она устроила ей неприятности.
Слезы Е Цзя Жоу вызвали такое раздражение у старшей госпожи Е, что та резким тоном отчитала ее:
- Только и знаешь, как реветь целые дни напролет. Я еще не умерла, а ты все время льешь слезы. Вот ведь мрачное существо. Ты словно пытаешься своими слезами отпугнуть благословение от семьи Е, прекрати все это сейчас же!
Е Цзя Жоу мигом притихла, не смея издать ни единого звука. Ее маленькое опухшее личико выглядело очень жалким.
А тем временем большая белая кошка, лежавшая на руках старшей госпожи Е, мягко спрыгнула на пол и неторопливо направилась к Е Цзя Жоу и Цзян Бичжэнь.
Эта кошка была очень красивой со своей белоснежной шерстью и большими глазами. Под внимательной заботой старшей госпожи Е ее тельце слегка округлилось.
Белая кошка шла к ним очень грациозно, но Цзян Бичжэнь и Е Цзя Жоу переменились в лице.
Эта большая белая кошка была наперсницей старшей госпожи Е. Куда бы ни направилась, она непременно брала с собой эту кошку. Если кошка станет ластиться к кому-то, то и старшая госпожа Е очень хорошо отнесется к этому человеку.
Однако этой большой белой кошке никогда не нравилась Цзян Бичжэнь. Стоило ей заприметить Цзян Бичжэнь и Е Цзя Жоу, как она непременно подойдет и поцарапает их.
Пока Цзян Бичжэнь раздумывала над этим, белая кошка выгнула спину и внезапно прыгнула на нее, несколько раз пройдясь по ней своими когтями.
- Ай... - вскрикнула от боли Цзян Бичжэнь, а кошка уже нацелилась на Е Цзя Жоу, оставив несколько царапин у нее на руке.
Е Цзя Жоу чувствовала сильную боль, но не осмеливалась издать ни единого звука. Она сдерживала свои слезы, а ее лицо всем своим видом выражало обиду.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 20.8
Завершив свои дела, белая кошка вернулась, после чего, подойдя к ногам Е Чу, ласково потерлась о них и сказала "мяу..." Е Чу с улыбкой взяла ее на руки.
Старшая госпожа Е сказала:
- Взгляни на свой ужасный вид, даже кошка не может больше на это смотреть. Только попробуй еще раз выкинуть что-нибудь подобное, тогда пощады не жди.
Цзян Бичжэнь сердито подумала, что всякий раз, как эта вонючая кошка видела ее, она пускала в ход свои когти, и от ее вида это никак не зависело. Она понятия не имела, о чем думает эта старуха. Для нее эта кошка была дороже, чем люди.
Но пожаловаться она посмела лишь про себя, а тем временем на ее лице нарисовалось подобострастное выражение.
Е Чу посмотрела на скуксившееся личико Е Цзя Жоу и с улыбкой сказала:
- Цзя Жоу, даже если ты больше не сможешь жить в других местах, кроме дома, я просто надеюсь, что ты больше не совершишь ничего, за что нам всем пришлось бы краснеть.
Е Чу произнесла эти слова очень нежным тоном, глядя в глаза Е Цзя Жоу так, словно смотрела на глупенькую сестру, которая ведет себя неразумно.
Старшая госпожа Е поддержала ее:
- А-Чу все правильно говорит. Только посмотри, твоя сестра заботится о тебе, а ты даже поблагодарить ее не желаешь.
Цзя Жоу сильно рассердилась. Эта Е Чу явно заботилась лишь о себе, но ей все равно оставалось лишь мягко сказать:
- Благодарю, сестра.
- Не стоит благодарности, я сказала это ради блага семьи, - Е Чу с радостью приняла ее благодарность.
Е Чу проводила старшую госпожу Е, на этом все и закончилось.
***
Дни Е Чу проходили в тишине и спокойствии, а вот у ее доброй подруги Фу Тяньтянь все было наоборот. В итоге Фу Тяньтянь решила съездить в Бэйпин, чтобы отвлечься от неприятностей. Е Чу провожала ее на вокзале.
Здесь было полно людей, ожидающих прибытия поезда. Большинство из них торопливо везли свой багаж, подбегая к билетной кассе.
Фу Тяньтянь с легкой грустью сказала:
- А-Чу, все эти дни я не смогу увидеть тебя.
С тех пор, как стало известно, что у отца Фу Тяньтянь была женщина на стороне, ни сама Фу Тяньтянь, ни ее мать не обращали внимания на отца семейства. Даже если тот всячески пытался им угодить, их отношение к нему оставалось холодным.
Несколько дней назад мама Фу Тяньтянь уже уехала к своей сестре в Бэйпин. Сегодня в школе начались каникулы, и Фу Тяньтянь тоже купила туда билет.
Е Чу:
- Ты должна поехать в Бэйпин, чтобы хотя бы немного развеяться.
Фу Тяньтянь уже давно чувствовала себя несчастной. И Е Чу, читавшая все это в глазах подруги, считала, что поездка в Бэйпин сможет поднять той настроение.
Поезд вот-вот должен был тронуться, и Фу Тяньтянь с неохотой помахала Е Чу рукой, на что Е Чу с улыбкой помахала в ответ.
Проводив подругу, Е Чу вышла с вокзала, и выражение ее лица тотчас похолодело.
Сегодня, едва выйдя из дома, она обнаружила, что за ней следят.
Поскольку ей не терпелось поскорее увидеться с Фу Тяньтянь и не хотелось пропустить отправление поезда, Е Чу не стала предпринимать никаких мер, чтобы избавиться от хвоста.
И сейчас на вокзале, не желая давать Фу Тяньтянь лишнего повода для беспокойства, она старалась вести себя как обычно, не обращая внимания на ту группу людей.
Однако это вовсе не означало, что Е Чу станет и дальше мириться с хвостом.
Глаза Е Чу потемнели: если за каждым твоим движением наблюдают, это у кого угодно могло вызвать сильное раздражение.
Кто мог отправить своих людей следить за обычной ученицей, которая в своей жизни и мухи не обидела?
Она считала, что это мог быть только третий молодой господин Лу, решивший ее проверить.
Пусть она и не понимала, почему Лу Хуаю взбрело в голову приставить к ней своих людей, настроение Е Чу от этого явно не улучшалось.
Е Чу слегка повернула голову, и следовавший за ней человек тут же остановился и спрятался. Холодно улыбнувшись, Е Чу продолжила идти вперед.
Лу Хуай неоднократно проверял ее, чтобы четко выяснить ее способности. Он подозревал ее. Если она сделает вид, что не заметила преследующего ее по пятам человека и продолжит держать это в себе, то для Лу Хуая такое поведение будет выглядеть куда более преднамеренным, и он только укрепится в своих подозрениях.
Он подумает, что у нее была причина, чтобы не прятаться, поэтому лучше будет отреагировать соответственно и воспользоваться этой возможностью, чтобы показать свое отношение.
В прошлом Лу Хуай научил Е Чу, как бороться со слежкой, и даже если бы она усвоила всего несколько процентов его уроков, этого оказалось бы вполне достаточно, чтобы справиться со следующими за ней людьми.
Она вспомнила, как однажды Лу Хуай сказал: "Е Чу, постарайся изменить ситуацию так, чтобы у тебя появилось преимущество".
***
Е Чу приподняла бровь, и уголки ее рта изогнулись в улыбке. Она решила избавиться от группы людей, следующих за ней.
"Третий молодой господин Лу, ты сам меня этому научил".
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 21.1
Е Чу неторопливо продвигалась вперед, и следящие за ней люди так же медленно следовали за ней. Про себя они считали, что Е Чу никогда не сможет их вычислить.
Тем временем Е Чу зашла в универмаг. Там было полно народу - девушек и замужних дам, наведавшихся туда за покупками.
Поначалу Е Чу все так же не торопилась. Порой она заходила в какой-нибудь отдел и рассматривала представленную в нем на продажу одежду. А еще перекидывалась парой слов с продавщицами. Но лишь десять процентов из этого она делала всерьез.
Следующим за ней людям казалось, что Е Чу действительно отправилась за покупками, но они были прекрасно обучены, поэтому продолжали держаться настороже.
Попав в место с наиболее плотной толпой, в которой эти люди не решились бы силой продвигаться вперед, Е Чу поняла, что наступило самое подходящее время, чтобы сбежать.
Свернув за угол, Е Чу внезапно ускорила шаг, пойдя вперед в два-три раза быстрее, чем прежде. Однако, скользя через толпу, она по-прежнему казалась совершенно естественной, не показывая и намека на панику.
Следующие за ней люди тоже поспешили ускорить шаг, стараясь от нее не отстать, но Е Чу двигалась слишком быстро, а в универмаге столпилось много людей. Бросившись следом за ней, они вскоре поняли, что Е Чу уже и след простыл.
Не желая сдаваться, они принялись осматривать все вокруг и проверили все магазины и проходы в универмаге, но так и не смогли обнаружить фигурку Е Чу. Они ее упустили.
Их хорошо натренировали, и они еще никогда не проваливали порученные им задания, однако на этот раз их обвела вокруг пальца девушка, которой было не больше пятнадцати-шестнадцати лет.
Оглядевшись по сторонам, они увидели в универмаге лишь множество обычных людей и переглянулись друг с другом, в глубине души пребывая в расстроенных чувствах. Они не знали, как им признаться в случившемся третьему молодому господину Лу. Они умудрились упустить даже юную девушку.
"Молодую госпожу Е Чу обучили тому, как уходить от слежки? Как она могла оказаться настолько хороша, чтобы стряхнуть с хвоста нас?"
"Мы потеряли молодую госпожу Е Чу. И как нам теперь объясняться перед третьим молодым господином?"
***
Е Чу была прекрасна знакома с этим местом. Поворачивая то налево, то направо, она с легкостью скрылась из вида и окончательно стряхнула с хвоста следовавшую за ней группу людей.
В глубине души Е Чу невольно задумалась о том, что всем методам побега ее когда-то научил Лу Хуай. Этим людям не в чем ее винить, ведь она здесь вообще ни при чем.
Если же им все-таки хочется кого-нибудь обвинить, то пусть идут и обвиняют своего молодого маршала.
Е Чу в приподнятом настроении подошла к машине семьи Е. Открыв дверцу, она забралась внутрь:
- Поехали, дядя Ли.
Машина семьи Е плавно покатилась вперед. Е Чу смотрела в окно, разглядывая пролетавшие мимо пейзажи. Машина ехала по оживленным улицам Шанхая, где постоянно туда-сюда сновали люди и царила шумная суета.
По тротуару медленно шла одетая в простенькую одежду женщина, и ее фигура показалась Е Чу очень знакомой. Проезжая мимо, Е Чу заметила ее встревоженный вид, женщина словно пребывала в растерянности, не зная, что делать.
Е Чу быстро узнала ее.
Ее взгляд стал слегка напряженным - это была Дин Юэсюань.
Дин Юэсюань, как и Е Чу, была второстепенной героиней "Красотки в розовом". Весь смысл их существования заключался в том, чтобы стать фоном, на котором еще выразительней станет аура главной героини, Е Цзя Жоу.
Семья Дин Юэсюань была бедна, но у нее всегда была мечта - стать певицей. Дин Юэсюань обладала превосходными вокальными данными, но после переезда в Шанхай ее карьерный путь оказался вовсе не гладким - она везде натыкалась на стену.
Позже Дин Юэсюань влюбилась в главного героя книги, Мо Цинханя. Однако безмозглый автор предпочитал Е Цзя Жоу. Разве мог Мо Цинхань полюбить кого-то еще?
Для Мо Цинханя существовала только одна Е Цзя Жоу, других женщин он попросту не замечал. Но, пусть Мо Цинхань и не любил Дин Юэсюань, Е Цзя Жоу это не помешало везде и всюду усложнять этой девушке жизнь.
Дин Юэсюань была обречена стать пушечным мясом. Ни карьера, ни любовь ей ничего хорошего не принесли. В итоге из-за ревности Е Цзя Жоу Дин Юэсюань перенесла немало страданий, после чего ее ожидал очень печальный конец.
Пусть в прошлой жизни между Е Чу и Дин Юэсюань не существовало никаких отношений, Е Чу знала, что Дин Юэсюань была хорошим человеком, и испытывала сильную симпатию к ней.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 21.2
Е Чу и Дин Юэсюань - обе были второстепенными героинями "Красотки в розовом", и испытания, выпавшие на долю Дин Юэсюань, заставляли Е Чу сочувствовать ей. Почему из-за чьей-то ревности и зависти она должна была в горе и несчастье провести всю свою жизнь?
Почему только Е Цзя Жоу позволено прожить счастливую жизнь, а все остальные обречены стать ступеньками у нее на пути?
Е Чу хотелось доказать, что второстепенные героини тоже в состоянии постоять за себя, и если они старательно прилагают усилия, им по плечу переиграть даже главную героиню.
В этом мире Е Чу должна была шаг за шагом погасить ауру главной героини, которой обладала Е Цзя Жоу. Она соберет с Е Цзя Жоу все, что та ей задолжала.
- Дядя Ли, останови здесь, - сказала Е Чу.
Услышав ее, дядя Ли остановил машину. Пусть он не знал, почему вторая молодая госпожа Е захотела выйти именно здесь, он знал, что эта девушка всегда вела себя очень благоразумно.
Дядя Ли вышел из машины и, обойдя ее, открыл дверцу Е Чу.
- Дядя Ли, мне нужно кое-что сделать, - сказала Е Чу, - поэтому возвращайся первым, береги себя по пути, - склонив голову, дядя Ли сказал, что все понял, и уехал.
Выйдя из машины, Е Чу отошла в сторонку и сделала вид, что чем-то занята, а сама тем временем краешком глаза наблюдала за Дин Юэсюань.
Дин Юэсюань была одета очень просто, ее одежда выглядела порядком поношенной, но при этом была так хорошо выстирана, что на ней не виднелось ни единого пятнышка. Ни на ее голове, ни на теле не оказалось никаких украшений - с первого взгляда становилось понятно, что она не из богатой семьи.
По этой дороге шло немало богатых леди, отправившихся за покупками. При виде одежды Дин Юэсюань и ее слегка неуклюжей манеры держать себя они не скрывали презрительного выражения, которое появлялось у них на лицах.
Заметив их пристальные взгляды, Дин Юэсюань слегка смутилась. Опустив голову, она быстро прошла мимо дам.
Пусть Дин Юэсюань была совсем просто одета, природа одарила ее прекрасным лицом. Даже в такой скромной одежде ее можно было считать красавицей.
Хотя в прошлой жизни, когда Е Чу встречала Дин Юэсюань, та была красиво одета и со вкусом накрашена, она определенно не могла ошибиться.
Дин Юэсюань шла по улице, опустив голову и явно погрузившись в раздумья. Она провела в Шанхае целых полмесяца. И каждый день ходила по различным танцевальным залам и кабаре с надежде найти там работу певицы.
Она с самого детства замечательно пела и была очень хороша собой. Девушка надеялась в будущем стать известной певицей и сделать так, чтобы ее пение смогло услышать как можно больше людей.
Но звездой стать ой как не просто. У Дин Юэсюань не было никакого опыта и поддержки, поэтому она решила начать с того, чтобы устроиться певицей в какой-нибудь танцевальный зал, одновременно приобретая опыт и укрепляя мужество.
Однако реальность зачастую бывает очень жестокой. Она обошла множество песенных и танцевальных залов, и все принимались нахваливать ее пение, едва услышав его.
Но вскоре после этого владельцы залов намекали, что, если она хочет там петь, ей следует кое-что предоставить взамен.
Дин Юэсюань была отнюдь не глупа. Она понимала, чего хотят от нее все эти люди, но не желала в обмен на собственное тело получать этот шанс.
Дин Юэсюань им всем отказала, но в то же время лишилась возможности выйти на сцену. После этого она наталкивалась на высокие стены везде, в какой бы зал ни отправилась - все они были устроены одинаково. Дин Юэсюань впала в отчаяние.
Погруженная в свою тревогу Дин Юэсюань не замечала неторопливо следующую за ней Е Чу.
Е Чу видела, как нахмурилась Дин Юэсюань. Ее лицо выглядело очень печальным, а шаги были слегка беспорядочными, она явно была чем-то обеспокоена.
Пусть Е Чу и собиралась помочь этой девушке, она и Дин Юэсюань пока не знали друг друга. Если бы она подошла к ней сейчас, то это выглядело бы слишком навязчиво.
В конце концов, для Дин Юэсюань Е Чу была посторонней, и никто не станет принимать проявленную ни с того ни с сего доброту.
Е Чу уже это обдумала. Она решила последовать за Дин Юэсюань и посмотреть, куда та направляется, прежде чем принять какое-либо решение.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 21.3
Дин Юэсюань по-прежнему пребывала в задумчивости. Несколько дней назад в очередном кабаре она столкнулась все с той же ситуацией, но на выходе оттуда ее перехватила одна певица.
Она какое-то время пела там с этой девушкой, и между ними сложились неплохие отношения.
- Юэсюань, есть еще один танцевальный зал, где ты могла бы попробовать, - сказала певица.
Узнав, что у нее еще есть надежда, Дин Юэсюань мигом спросила:
- И что это за место?
- Дворец Сяньлэ, - ответила девушка.
Дин Юэсюань колебалась. Не то чтобы она не хотела петь в таком крупном танцевальном зале, однако ее не принимали даже в маленькие залы, что уж говорить о столь знаменитом месте.
Певица продолжала настаивать:
- Во дворец Сяньлэ нанимают только лучших певиц, а ты, Юэсюань, прекрасно поешь, поэтому тебе непременно стоит попробовать.
Дин Юэсюань слегка тронули ее слова. Заметив это, певица продолжила:
- На самом деле я бы и сама хотела туда пойти, но во Дворце Сяньлэ на меня даже не взглянут. Однако, Юэсюань, если туда придешь ты, они непременно наймут тебя.
- Но не окажется ли в таком крупном танцевальном зале чересчур много правил? - забеспокоилась Дин Юэсюань. Что если там ей встретится еще больше людей с недобрыми намерениями?
В глубине души певица усмехнулась, но вслух сказала:
- Цворец Сяньлэ принадлежит шестому господину Цяо. Всем в Шанхае известно, что он замечательный человек. Он - весьма утонченный мужчина, который с огромной добротой относится к людям.
- Правда? - удивилась Дин Юэсюань. - Шестой господин Цяо настолько хорош?
- Поверь мне, Юэсюань, - сказала певица, - ты прекрасно выглядишь и отлично поешь, шестой господин Цяо определенно будет хорошо к тебе относиться.
Певица с кислым видом похвалила Дин Юэсюань, но в глубине души она по-черному ей завидовала.
- Кстати, - снова заговорила она, - шестой господин Цяо через два дня должен посетить восточную пристань. Придя туда, ты сможешь увидеться с ним.
Дин Юэсюань от души поблагодарила певицу и, даже уходя, все продолжала твердить "спасибо", вот только она не заметила, что, стоило ей повернуться спиной, как в глазах этой девушки появилось злобное выражение.
"Дин Юэсюань, кто тебе позволил всегда меня затмевать? Когда ты стоишь рядом, люди даже не замечают меня. Хе-хе, Дворец Сяньлэ действительно самое подходящее для тебя место. Едва ты свяжешься с шестым господином Цяо, как пожалеешь об этом".
Шестой господин Цяо и правда был очень хорош собой, но едва певица подумала о его методах ведения дел, как содрогнулась всем телом и запретила себе даже думать о нем.
Дин Юэсюань долго размышляла об этом. И все-таки решила отправиться сегодня на восточную пристань, чтобы встретиться там с шестым господином Цяо.
Тем временем все небо закрыло облаками, оно словно оказалось затянуто слоем серой ткани, что невольно навевало людям тоскливые чувства.
Добравшись до восточной пристани, Дин Юэсюань огляделась по сторонам. Она с первого взгляда заметила стоящего в окружении людей высокого человека. Они выглядели так, будто ожидали прибытия судна.
Кожа мужчины была очень светлой, почти прозрачной, а глаза - черными, как чернила, в которых невозможно было что-либо разглядеть. Он был красив и элегантен, тогда как все его тело испускало благородную ауру.
Когда он смотрел на людей, на его губах неизменно оставалась улыбка, словно ничто не могло его взволновать. В глазах несведущих он казался добропорядочным, достойным джентльменом.
Но глаза его оставались так холодны, как будто смотрел он на мертвецов. Даже если он на кого-то смотрел, в мертвых водах его взгляда по-прежнему не поднималось ни единой волны.
Все потому, что для него существовало только два типа людей: люди, которых можно было убить, и те, которых нельзя.
Само собой, большинство людей в этом мире он мог прикончить по собственному желанию. За исключением третьего молодого господина Лу и еще нескольких экспертов, остальные в Шанхае были для него все равно, что мертвы.
Этот элегантный мужчина и являлся владельцем Дворца Синьлэ.
Шестым господином Цяо (Цяо Лю Е).
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 22.1
Увидев шестого господина Цяо, Дин Юэсюань слегка разволновалась. Она быстро направилась вперед, спеша высказать ему свою просьбу.
Однако при этом сердце Дин Юэсюань не покидало некоторое сомнение. Все остальные, кто находился на пристани, стояли поодаль от шестого господина Цяо, словно не смея приближаться к нему.
Однако, даже если они находились далеко от него, на их лицах по-прежнему оставался некий намек на страх, словно в их глазах он был каким-то ужасным человеком. Все они стояли с опущенными головами, стараясь ничем не привлекать в себе его внимание.
Дин Юэсюань вспомнила о том, что сказала ей певица: у шестого господина Цяо хороший характер, и он очень добр к окружающим. Она не стала бы лгать.
"Шестой господин Цяо просто ведет себя элегантно, он точно не может оказаться таким пугающим человеком".
Более того, это был последний шанс для нее. В ее глазах шестой господин Цяо был последней соломинкой для утопающего. И она, несмотря ни на что, должна была крепко ухватиться за нее и не отпускать.
Только что прибывшее судно остановилось у причала и еще не успело отчалить.
К этому моменту шестой господин Цяо уже поднялся на борт. Сделав глубокий вдох, Дин Юэсюань направилась прямо к корме.
Голосом, который повысился на несколько тонов от волнения, она обратилась к нему:
- Шестой господин Цяо, не могли бы вы позволить мне петь в вашем Дворце Сяньлэ? - помолчав, Дин Юэсюань добавила: - Шестой господин Цяо, я очень хорошо пою. Не могли бы вы дать мне этот шанс?
Когда ее голос затих, на причале воцарилась мертвая тишина. Находящиеся на пристани люди с ужасом взирали на Дин Юэсюань. Этой женщине не занимать мужества. Как ей вообще хватило смелости приблизиться к шестому господину Цяо?
Все собравшиеся на пристани хотели держаться как можно дальше от этого господина, и только этой женщине приспичило к нему подойти. Неужели ей так не терпится умереть?
Дин Юэсюань не замечала взглядов, которыми смотрели на нее окружающие. В ее сердце в этот момент билась только одна мысль: она от всей души надеялась, что шестой господин Цяо позволит ей выступать во Дворце Сяньлэ.
Ради своей мечты она должна была попытаться, даже если надежда была невелика.
Выслушав ее, шестой господин Цяо приподнял бровь, словно услышал кое-что новенькое, и на его губах просияла игривая улыбка:
- Давненько я не веселился.
Гу Пин, понизив голос, спросил:
- Шестой господин, вы желаете, чтобы я прогнал эту женщину?
Бросив взгляд на Гу Пина, Цяо Юньшэн небрежно бросил:
- Зачем прогонять ее? Пусть садится на судно.
Услышав это, люди Цяо Юньшэна переглянулись с появившимися на лицах многозначительными улыбками.
Шестой господин Цяо не побеспокоился прогнать ее сразу. С этой женщиной точно покончено.
Если появляется какая-нибудь женщина, которая приглянется шестому господину Цяо, то он, как следует наигравшись, безжалостно отбросит ее. Ни одну из них не ожидал хороший конец.
Получив приказ Цяо Юньшэна, Гу Пин подошел к носу судна, посмотрел на Дин Юэсюань и холодно произнес:
- Шестой господин позволил тебе подняться на борт.
Сердце Дин Юэсюань заколотилось от радости:
- Благодарю шестого господина, - с этими словами она поднялась на корабль.
Е Чу, следовавшая за Дин Юэсюань, в этот момент находилась неподалеку. Она прошла за ней весь путь до самой восточной пристани. Она задавалась вопросом, что привело сюда Дин Юэсюань?
Только увидев Цяо Юньшэна, Е чу вспомнила, что тот был владельцем Дворца Сяньлэ. Выходит, Дин Юэсюань искала его, чтобы получить возможность выступать на сцене его заведения.
В своей прошлой жизни, находясь подле Лу Хуая, Е Чу несколько раз встречалась с шестым господином Цяо. Хунмэнь и Цинхуэй, будучи полными противоположностями, всегда противостояли друг другу, а между Цяо Юньшэном и Шэнь Цзю были далеко не лучшие отношения.
Е Чу был прекрасно знаком характер этого человека. Когда она увидела, как Дин Юэсюань поднимается на судно, у нее появилось плохое предчувствие.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 22.2
Е Чу нахмурилась: Дин Юэсюань вела себя чересчур безрассудно. В этот момент стоящие рядом с ней несколько человек заговорили дрожащими голосами:
- Эта девушка слишком храбрая, она действительно осмелилась взойти на судно самого шестого господина Цяо!
- Эх, она спровоцировала самого шестого господина Цяо. Она что, решила проверить свою удачу?
Е Чу хмурилась все сильней и сильней. Хотя она и слышала о жестокости Цяо Юньшэна, ей еще никогда не приходилось видеть ее своими собственными глазами. Что он может сотворить с Дин Юэсюань?..
Судно уже отчалило, поэтому Е Чу оставалось только подождать и посмотреть, что произойдет.
Оказавшись на борту, Дин Юэсюань обнаружила, что корабль очень велик, а все его входы и выходы оказались увешаны драгоценными украшениями, призванными подчеркнуть благородство и элегантность владельца.
Судно было под стать своему владельцу - все в нем невольно привлекало внимание.
Дин Юэсюань происходила из бедной семьи и никогда не видела подобного зрелища. Она сильно разволновалась и опустила голову, не решаясь больше смотреть по сторонам.
Дин Юэсюань немного разневничалась, отчего ее пальцы слегка задрожали. На столь великолепном корабле ей явно было не место. Может, ей не стоило подниматься на борт? В сердце Дин Юэсюань поселился след беспокойства.
В это время к ней приблизился Гу Пин и без всякого выражения на лице произнес:
- Шестой господин сказал тебе подойти.
Дин Юэсюань сделала глубокий вдох и поспешила за ним.
Наполовину опершийся на бортик судна мужчина с легкой улыбкой наблюдал за тем, как к нему приближается Дин Юэсюань, при этом выглядел он довольно-таки дружелюбно.
В этот момент кто-то подал Цяо Юньшэну чашку горячего чая. Тот медленно поднял наполненную чаем чашку из селадона (1), при этом его пальцы казались бледными и изящными, а под кожей слегка просвечивали синеватые кровеносные сосуды.
Дин Юэсюань заставила себя успокоиться и уважительно произнесла:
- Шестой господин.
Цяо Юньшэн неспешно отвел взгляд от тела Дин Юэсюань, после чего уголки его рта слегка приподнялись:
- Ты хочешь петь во Дворце Сяньлэ?
Дин Юэсюань опустила глаза:
- Шестой господин, я надеюсь, что вы дадите мне этот шанс, и я ни за что вас не подведу.
Цяо Юньшэн промолчал. Он неторопливо сделал глоток чая, больше не глядя на Дин Юэсюань.
Конечно же, подчиненные прекрасно изучили характер своего шестого господина Цяо. Они давно привыкли к такому и, заметив действия шестого господина, поняли, что им следует делать дальше.
- Ты считаешь, что Дворец Сяньлэ предназначен для помощи нищим? Во Дворце Сяньлэ нет места для бродячих кошек и собак.
- Взгляни на свою потрепанную одежду. Да с первого взгляда на тебя любому становится ясно, что ты просто нищенка.
- Что за песни ты собираешься петь в таком виде? Ты лишь испортишь репутацию Дворца Сяньлэ.
- ...
Когда Дин Юэсюань услышала насмешки этих людей, ее личико сильно покраснело, голова опустилась, а все тело слегка задрожало.
Дин Юэсюань и сама понимала, что ее одежда была очень старой и не шла ни в какое сравнение с одеждой этих людей. Однако она поднялась на борт этого судна, чтобы обсудить свое пение с шестым господином Цяо, совершенно не ожидая, что вместо этого ее станут высмеивать.
Его люди продолжали насмехаться над Дин Юэсюань, когда Цяо Юньшэн издал едва слышный смешок.
Звук вышел очень тихий, но даже этого хватило, чтобы все закрыли рты и замолчали.
Цяо Юньшэн моргнул и медленно произнес:
- Ты недостаточно хороша для Дворца Сяньлэ.
Затем он с улыбкой посмотрел на Дин Юэсюань. От чашки с чаем медленно поднимался пар. Улыбка на его лице становилась все более и более нежной.
В следующее мгновение Цяо Юньшэн поднял чашку из селадона и выплеснул ее содержимое на Дин Юэсюань.
Воду для чая только что вскипятили. И когда горячий чай залил лицо Дин Юэсюань, девушка не смогла сдержать крик:
- А-а...
Она прикрыла заболевшие щеки, а облитая чаем кожа быстро покраснела.
Дин Юэсюань никак не могла понять, почему шестой господин Цяо внезапно на нее рассердился. Все оказалось совершенно не так, как она себе представляла. Разве он не добрый человек?
____________________________________________________
1. Селадон (Celadon, 青瓷) - разновидность керамики, которая, как считается, лучше всего подходит для заваривания зеленого чая. Подробнее на : https://www.tea-terra.ru/2014/06/14/16850/
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 22.3
Закрыв руками лицо, Дин Юэсюань осела на палубу. Все ее лицо раздирала жгучая боль. Теперь она очень сожалела о том, что повела себя так безрассудно. Ей следовало еще раз все хорошенько проверить.
Все лицо Дин Юэсюань оказалось залито чаем, с волос свисали чайные листья, и даже ее потрепанная одежда промокла, и на ней остались пятна от чая, из-за чего девушка еще сильнее смутилась.
Тем временем стоящий рядом с шестым господином Гу Пин мигом протянул тому чистый белый платок.
Цяо Юньшэн принял платок и неторопливо вытер им свою руку. Он явно не запачкался, но все равно со всей серьезностью вытирал ладонь.
Выражение лица Цяо Юньшэна осталось равнодушным, и, глядя на него, никто не смог бы сказать, что он только что сотворил нечто ужасное.
Получив от шестого господина Цяо негласное указание, его люди снова заговорили, теперь уже громче.
- Только гляньте на эту уродину, одним своим видом она загрязняет судно шестого господиня Цяо.
- Если у тебя осталась хоть капля ума, поскорей убирайся с этого корабля, не мозоль шестому господину глаза.
- ...
Дин Юэсюань было ужасно стыдно. Она больше не хотела говорить о своем пении. Девушка поднялась на ноги, собираясь сойти с корабля.
Цяо Юньшэн внезапно заговорил:
- Не торопись.
Голос Цяо Юньшэна был очень тихим, но для Дин Юэсюань он прозвучал, как вой злобного призрака. Она резко замерла, не смея двинуться с места.
Взгляд Цяо Юньшэна опустился на тело Дин Юэсюань. Когда он увидел на ее одежде пятна от чая и чайные листья, в его глазах отразилось отвращение.
Он бросил взгляд на Гу Пина и глубокомысленно произнес:
- Одежда этой девушки очень грязная. Ступай и помоги ей с этим.
Дин Юэсюань уже видела, какие методы использует Цяо Юньшэн. Ее сердце встревоженно заколотилось, она с мольбой посмотрела Гу Пину в лицо.
Гу Пин без всякого выражения на лице подошел к Дин Юэсюань. А затем подхватил ее стройное тело и выбросил за борт. Остальные подчиненные, находящиеся на борту этого судна, вели себя так, словно уже не раз видели подобную сцену.
Со звуком *Плюх!* Дин Юэсюань оказалась в воде. Вся ее одежда моментально промокла насквозь, а оттого, что это произошло слишком внезапно, она еще и наглоталась воды.
- Кхе-кхе-кхе... - закашлялась Дин Юэсюань.
Она кашляла и плакала одновременно. Страх в ее сердце все больше и больше усиливался. Шестой господин Цяо оказался настоящим дьяволом, он был слишком ужасен.
Наконец-то она осознала, чего боялись люди, которые стояли на пристани. Они уже давно знали, что шестой господин Цяо был мрачным и безжалостным человеком, поэтому с самого начала старались его избегать.
Только она оказалась настолько глупа, чтобы самой сунуть голову в петлю, потому и пала так низко.
Одежда Дин Юэсюань совсем промокла, и когда задувал ветер, ей казалось, что она промерзает до самого мозга костей. Она дрожала, находясь в воде, но не смела уйти, опасаясь, что шестой господин Цяо может еще что-нибудь с ней сотворить.
Дин Юэсюань вынесла уже достаточно, чтобы больше не провоцировать этого человека. Она просто надеялась, что теперь шестой господин Цяо забудет о ней, и ее глаза были полны отчаяния.
Одежда плотно облепила тело Дин Юэсюань, совершенно не скрывая пышные изгибы ее фигуры. Она в смущении обхватила свое тело руками. Люди, собравшиеся были на судне, с неприкрытым презрением в глазах смотрели на находящуюся в воде Дин Юэсюань.
Цяо Юньшэн небрежно облокотился на борт корабля, и сверху вниз посмотрел на нее, затем в приподнятом уголке его рта показался намек на презрение. Увидев это, Дин Юэсюань отчаянно поплыла к берегу.
Эта картина внезапно показалась ему немного наскучившей, ее испуганный вид по-настоящему раздражал.
Любой человек был будто игрушка в его глазах. Пребывая в хорошем настроении, он мог его пару раз поддразнить. Но как только ему станет скучно, он безжалостно его выбросит, словно это не более чем обычный мусор.
"Какая скука".
Шестой господин Цяо развернулся и вошел в каюту, а его подчиненные последовали за ним.
Прочие люди, оставшиеся на пристани, стали свидетелями этой сцены. Они пришли в ужас. Шестой господин Цяо с виду явно казался элегантным человеком, но его поступки были крайне жестоки. От этого сердца всех присутствующих преисполнились страхом.
Судно отплыло уже достаточно далеко, а Дин Юэсюань доплыла до самого берега. Однако пирс оказался настолько высок, что она никак не могла до него дотянуться. Все понимали, что шестой господин Цяо больше не сможет разглядеть, что здесь происходит, но все равно никто из них не захотел протянуть ей руку помощи.
В этот момент к Дин Юэсюань подошла юная девушка, ее изящная, мягкая и белая рука потянулась к ней, а затем раздался ее холодный голосок:
- Поднимайся.
***
Автору есть что сказать: Когда Дин Юэсюань поднялась на корабль, тот тут же отчалил, и наша героиня предпочла нарочно не сердить шестого господина Цяо.
____________________________________________________
Впредь шестой господин Цяо станет Цяо Лю Е (так короче ^-^).
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 23.1
Е Чу с самого начала пристально наблюдала за происходящим на судне. Увидев, как Дин Юэсюань сбросили в воду, она пришла в ярость. Цяо Юньшэн оказался слишком безжалостным. Даже если он не пожелал взять Дин Юэсюань в свой Дворец Сяньлэ, ему не следовало с ней так поступать.
Не говоря уже о том, что Дин Юэсюань девушка и куда более застенчива - ей будет ужасно стыдно из-за того, что с ней такое сотворили у всех на глазах.
Цяо Юньшэн поистине жестокосердечен.
Е Чу подошла к самому краю пирса и протянула вниз руку:
- Поднимайся.
Дин Юэсюань, обхватив себя руками, дрожала в воде, и никто из стоящих на пирсе людей не осмеливался помочь и вытащить ее оттуда. От холодных взглядов окружающих ей становилось лишь еще холоднее.
Неожиданно до ушей Дин Юэсюань донесся звонкий голосок, и она тут же подняла голову. Она увидела юную девушку, которая к ней наклонилась. Ее длинные волосы развевались по ветру, а глаза ярко блестели.
Девушка с доброй улыбкой протягивала ей свою руку.
Дин Юэсюань слегка оторопела. Она совершенно не ожидала, что кто-нибудь ей поможет. Неужели эта юная девушка не боится вызвать гнев Цяо Лю Е?
Е Чу увидела, что та продолжает в оцепенении стоять на месте, и улыбка на ее лице стала шире, после чего она наклонилась еще ниже:
- Не бойся, я тебя вытащу.
Нежный голосок девушки успокоил панику, поднявшуюся в сердце Дин Юэсюань. Она шмыгнула носом и, кашлянув, произнесла:
- Ну... спасибо тебе.
С другой стороны, быстро уставший от испуганного поведения Дин Юэсюань Цяо Юньшэн, само собой, не обращал ни малейшего внимания на то, что происходит в воде. Судно отплыло далековато от берега, и он не подозревал о случившемся.
А вот Гу Пин все увидел.
Подойдя к Цяо Юньшэну, он прошептал:
- Лю Е, кто-то вытащил эту женщину.
Выйдя на палубу, Цяо Юньшэн с приподнятой бровью повернулся и посмотрел в сторону берега.
Он увидел там юную девушку, яркую и прекрасную, будто роза, обладающую изящной и стройной фигуркой. Но они находились слишком далеко, и он не смог увидеть ее лицо.
Цяо Юньшэн в молчании не сводил взгляда с девушки, стоящей на берегу. Каждое ее движение было спокойным и неторопливым, отчего его рот скривился в усмешке.
Несмотря на разделявшее их расстояние, Цяо Юньшэн продолжал пристально смотреть на нее, пока девушка, наконец, сама на него не взглянула. Она бросила лишь один взгляд, но ее глаза оказались ясными и холодными, как снег и иней.
В этот момент берег заволокло легким туманом, благодаря чему сокрытое в тумане лицо девушки стало выглядеть еще более загадочным и таинственным.
Сквозь туман Цяо Юньшэн смотрел на прекрасный силуэт стоящей вдалеке девушки, когда по улице пронесся порыв ветра, взметнувший ее длинные волосы.
Цяо Юньшэн молча развернулся и пошел обратно в каюту.
Посмотрев на дрожащую Дин Юэсюань, Е Чу накинула на нее свой плащ.
Дин Юэсюань:
- Спасибо.
Е Чу:
- Зачем тебе понадобился Цяо Лю Е?
Е Чу прекрасно понимала, чем грозит подобное. Цяо Юньшэн мог обладать красивой внешностью, но в душе он прогнил насквозь. Убийства и грабежи были для него обычным делом. Но он был главой Хунмэнь, и никто не смел его провоцировать.
- Не то чтобы это было моей идеей... - покачала головой Дин Юэсюань. - Подруга сказала мне, что он - владелец Дворца Сяньлэ...
Дин Юэсюань ошеломленно застыла: только сейчас она поняла, что ее просто подставили.
Достаточно было увидеть равнодушный взгляд Цяо Лю Е, чтобы понять, что он вовсе не добрый человек. Но эта певица все равно попросила ее встретиться с ним лицом к лицу. Она явно хотела, чтобы ее унизили.
Е Чу знала, что Дин Юэсюань выросла в сельской местности и только недавно приехала в огромный Шанхай. Она была очень простодушна по природе своей и не понимала, с какими опасностями может столкнуться в Шанхае. Но у нее был замечательный голос, который многих заставлял ей завидовать.
В Шанхае было весьма неспокойно, поэтому пережить подобное злоключение пошло бы на пользу Дин Юэсюань. В конце концов, ее жизнь осталась при ней. В следующий раз она дважды подумает, прежде чем кому-то довериться, и не станет привлекать к себе внимание людей, которых не следует провоцировать.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 23.2
- Где ты живешь? - посмотрев на Дин Юэсюань, Е Чу вызвалась ее проводить.
По пути Дин Юэсюань рассказала свою историю, поделившись пережитыми испытаниями. Сейчас она снимала маленькую квартирку. Обстановка в ней была не особо хорошей, ее лишь с натяжкой можно было назвать "опрятной".
Е Чу купила лекарство для лица Дин Юэсюань. Цяо Лю Е оказался настолько жесток, что от вылитого кипятка лицо девушки распухло и покрылось волдырями. Она не знала, не останутся ли в будущем от этого шрамы.
Дин Юэсюань еще не стала певицей и жила в крайне стесненных обстоятельствах. Подумав об этом, Е Чу решила оставить ей немного денег, чтобы та могла хоть немного улучшить условия проживания.
Дин Юэсюань сразу же отказалась:
- Молодая госпожа Е, я не могу их принять.
- Давай сделаем так, - с улыбкой предложила Е Чу, - будем считать, что ты одолжила у меня эти деньги. Позже, когда станешь певицей, сможешь мне их вернуть.
Дин Юэсюань согласилась. "Молодая госпожа Е поистине хороший человек, она не только прекрасно выглядит, но и у нее доброе сердце". Еще до приезда в Шанхай она слышала, что здешние богатые леди крайне высокомерны, но молодая госпожа Е полностью отличалась от них.
После того как Е Чу проводила Дин Юэсюань, было уже довольно позднее время.
Дин Юэсюань было непросто в одиночку пробиваться в Шанхае. Е Чу чувствовала сожаление по этому поводу, поскольку эта девушка обладала замечательным голосом и хорошо выглядела, но ее все равно до смерти извела Е Цзя Жоу.
Пока что Дин Юэсюань только предстояло пройти через эти первые тяжелые дни.
Перед уходом Е Чу сказала ей:
- Если у тебя появится ко мне какая-нибудь просьба или вообще что-нибудь, приходи в особняк семьи Е и спроси там меня.
Дин Юэсюань, недолго думая, быстро ей это пообещала. У нее было маловато знакомых в Шанхае. Было бы замечательно, появись у нее кто-нибудь, с кем они бы смогли заботиться друг о друге.
Дин Юэсюань твердо решила, что в будущем непременно отыщет возможность отблагодарить молодую госпожу Е.
Е Чу уже собиралась уходить, когда, еще не открыв дверь, неожиданно услышала за спиной голос Дин Юэсюань, и остановилась на месте.
- Молодая госпожа Е.
Е Чу обернулась, только чтобы увидеть, как Дин Юэсюань указывает на ее промокший плащ. Взгляд девушки переполняли благодарность и волнение.
Дин Юэсюань нерешительно проговорила:
- Я верну его вам после того, как постираю.
Е Чу с улыбкой ответила:
- Хорошо.
***
Ночные краски становилась все глубже и глубже, а ночь в Шанхае - время песен и танцев в опьянении золота. В танцевальном зале Метрополь было весьма оживленно, поток входящих и выходящих из него посетителей не иссякал.
Как только Шэнь Цзю Е, владелец Метрополя, вышел из машины, оттуда выбрался мигом последовавший за ним Цао Ань.
Цао Ань был самым надежным помощником, правой рукой, Шэнь Цзю. На работе он не только проявлял предельную преданность, но и умел польстить, и даже обладал первоклассными деловыми способностями.
Конечно же, эти самые деловые способности, кхе-кхе... само собой, касались боевых навыков.
Они вместе вошли в Метрополь. Посмотрев на неприлично улыбающееся лицо Цао Аня, Шэнь Цзю спросил:
- Чего это ты такой довольный? Неужто цветочного вина напился?
Цао Ань взволнованно потер руки:
- Цзю Е, похоже, мне удалось узнать, что за девушку разыскивал третий молодой господин Лу.
- Похоже? - сердито нахмурился Шэнь Цзю, не поверив словам Цао Аня. Он вообще не дал им никакой информации, кого по таким приметам они могли отыскать?
Шэнь Цзю всегда считал, что Лу Хуаю просто показалось, будто он сидит без дела, поэтому тот и подкинул ему такое задание.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 23.3
Цао Ань тут же запел иначе:
- Я уверен, что это та самая девушка, которую искал третий молодой господин Лу!
- О? Ну расскажи мне о ней, - Шэнь Цзю с ленцой взглянул на него. Он не думал, что Цао Аню удалось отыскать какие-то зацепки, а вместо этого посчитал, что тот сказал так, желая его порадовать.
- Это Е Чу - дочь Е Цзюньчжао, богатого торговца.
- Третья молодая госпожа Е, шестнадцати лет от роду, сейчас обучается в среднеобразовательной школе Синьли.
- У нее есть мать и сестра...
- ...
Цао Ань чуть ли не на одном дыхании выложил кучу информации, которую накопал в ходе своего расследования. Он как раз рассказывал Шэнь Цзю все о замысловатых и запутанных отношениях в этой семье, когда тот поднял руку и остановил его.
- Почему ты так в этом уверен?
- Сегодня, побывав на Скотт-роуд, я обнаружил троих его людей. Какое-то время походив за ними, я выяснил, что они следили за этой девушкой.
Цао Ань улыбнулся, но его улыбка выглядела еще более неловко, чем ее отсутствие. Обеими руками протянув фотографию Е Чу, он с крайней искренностью произнес:
- Взгляните, Цзю Е.
Шэнь Цзю взял фотографию. "Почему она выглядит так знакомо?" Шэнь Цзю на несколько секунд задумался, а затем его глаза внезапно широко распахнулись, и он выругался себе под нос:
- Черт... Синьли...
Та маленькая девочка!
Как-то за воротами школы Синьли он видел, как эта девочка испуганно проходит мимо него!
И не только тогда...
Шэнь Цзю припомнил, как они с Лу Хуаем встретили эту школьницу возле входа в универмаг.
Неудивительно, что Лу Хуай не позволил ему подшучивать над ней. Он тогда еще не мог понять, какое Лу Хуаю до этого дело, а теперь оказалось, что эта девочка - возлюбленная Лу Хуая.
Шэнь Цзю сильно обиделся. Он был другом Лу Хуая, но последним узнал, в кого тот влюбился. Даже этот жалкий парень, Цао Ань, и то узнал раньше него!
Чем больше Шэнь Цзю Е думал об этом, тем сильнее злился, а под конец даже одарил Цао Аня яростным взглядом.
Цао Ань растерянно посмотрел на Шэнь Цзю:
- Цзю Е...
Шэнь Цзю:
- Ты хорошо поработал.
"Цзю Е похвалил меня за хорошо проделанную работу!" - глаза Цао Аня засияли от радости, словно над ним взошло солнце. Он решил, что с этого дня будет еще усердней работать на Шэнь Цзю Е.
***
С другой стороны в доме губернатора до сих пор в ожидании стояло несколько человек, которые в спешке прибежали туда.
Уже давно стемнело, и Лу Хуай в одиночестве сидел в своем кабинете, занимаясь какими-то делами. Сделав перерыв, он понял, что о чем-то забыл.
Сегодня те, что должны были следить за ней, так и не пришли, чтобы перед ним отчитаться.
В тот раз, когда он подвез Е Чу до резиденции семьи Е, он попытался прощупать ее в машине. С того дня Лу Хуай считал эту девушку весьма любопытной.
А раз уж она отличалась от остальных, он отправил своих людей за ней проследить.
Несколько дней назад Е Чу отправилась в школу, при этом она настаивала на том, что возвращаться домой будет на трамвае вместо машины. Это не казалось чем-то особенным.
Исходя из услышанного, можно было подумать только о том, что она - самая обыкновенная ученица.
Но Лу Хуай понимал, что Е Чу вовсе не такая, какой кажется.
Он и сам еще толком не разобрался, какая она на самом деле.
***
Лу Хуай размышлял об этом, когда внезапно в дверь постучали. Собравшись с мыслями, он холодным голосом произнес:
- Войдите.
В комнату вошел мужчина, который, помявшись немного, заговорил:
- Третий молодой господин...
Лу Хуай лишь окинул его легким взглядом; этот человек вздрогнул и тут же заговорил:
- Мы ее упустили.
Лу Хуай приподнял одну бровь:
- Упустили?
- Похоже, вторая молодая госпожа Е заметила, что за ней следят, поэтому в мгновение ока сбросила нас с хвоста, - человек схватился за голову. - И где только она обучилась методам ухода от слежки?..
Лу Хуай вдруг улыбнулся, и улыбка эта была пронизана непринужденностью. Эта Е Чу действительно не разочаровала его.
Прежде, когда он пытался разговорить Е Чу в машине, та напустила на себя маску скромницы. Однако на этот раз, когда он отправил людей следить за ней, она расстроилась и решительными действиями выразила свой протест по этому поводу.
Он не знал, сколько еще тайн она скрывает, но с нетерпением ожидал, когда раскроет их всех.
***
Человек не понял, чему улыбается его молодой господин, поэтому озадаченно спросил:
- Третий молодой господин?
Лу Хуай поднял руку:
- Больше не нужно следить за ней.
- А?
- Разве вы сможете за ней уследить?
Человек мигом закрыл рот:
- ...
Все так и было. Они прошли суровое обучение, а затем оказались с легкостью поставлены в тупик изнеженной молодой госпожой. Это звучало как настоящая шутка.
Лу Хуай слегка склонил голову, глядя на лунный свет, проникающий с улицы. Ему показалось, что в оконном стекле он видит отражение личика Е Чу.
Она стояла, гордо выпрямившись, со своим белокожим лицом, на котором сияли темные и ясные глаза, и бесстрашно смотрела прямиком на него.
Такая же смелая, как и при их первой встрече.
***
С его губ все еще не сходила улыбка.
Нет смысла переживать, всегда будет возможность снова с ней встретиться.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 24.1
Несколько дней от Дин Юэсюань не было ни слуху ни духу. Поэтому Е Чу решила сама ей позвонить, чтобы убедиться, что с ней ничего не случилось.
Е Чу набрала телефонный номер Дин Юэсюань. Какое-то время спустя кто-то поднял трубку. В доме Дин Юэсюань имелся один телефон-автомат, которым могли пользоваться все люди, проживающие в здании.
- Алло, могу я поговорить с Дин Юэсюань?
- Она сейчас здесь, я ее позову.
...
По прошествии некоторого времени в трубке послышался нежный голосок Дин Юэсюань:
- Алло.
Е Чу заговорила:
- Юэсюань, это я - Е Чу. С твоим лицом все в порядке?
Дин Юэсюань совершенно не ожидала, что Е Чу по собственной инициативе ей позвонит. Сильно взволнованная она сжала в руках телефонную трубку:
- Молодая госпожа Е, мое лицо уже зажило, спасибо вам.
Е Чу спасла ее на причале, вызволив из отчаянной ситуации, и Дин Юэсюань уже чувствовала искреннюю благодарность по отношению к ней.
Она не ожидала, что Е Чу даже после этого не перестанет о ней заботиться, и у Дин Юэсюань на глазах выступили слезы.
Е Чу, которая теперь смогла вздохнуть с облегчением, спросила:
- Юэсюань, на протяжении этих дней с тобой все было хорошо?
- Молодая госпожа Е, в последнее время я занимаюсь поисками работы, - ответила Дин Юэсюань. - Что ж... Я решила найти работу, которая могла бы обеспечить меня едой и одеждой, мне следует наладить свою жизнь в Шанхае.
Дин Юэсюань не хотелось больше беспокоить или сидеть на шее Е Чу. Она просто хотела наладить более-менее стабильную жизнь, прежде чем снова заняться поисками возможности петь на сцене.
Е Чу понимала, какие опасения терзают Дин Юэсюань. Со вздохом она продолжила:
- Какую работу ты себе подыскала?
- Канцелярская работа, - сказала Дин Юэсюань. - Они сказали мне прийти завтра на Уайт-роуд для собеседования.
- Какое удачное совпадение. Затра у меня выходной в школе, поэтому я собираюсь в книжный магазин на Уайт-роуд за книгами, - улыбнулась Е Чу. - Будет замечательно сходить туда вместе.
Е Чу не знала, хорошо ли зажил ожог на лице Дин Юэсюань. Ей хотелось лично взглянуть и убедиться, что все в порядке.
Дин Юэсюань очень обрадовалась и тут же договорилась о встрече с Е Чу.
Собеседование было назначено на следующий день. Е Чу встала пораньше и села на трамвай, который довез ее до Уайт-роуд. Сойдя на остановке, Е Чу обнаружила, что там ее уже ждет Дин Юэсюань.
- Молодая госпожа Е, - помахала ей рукой Дин Юэсюань.
Е Чу с улыбкой подошла к ней.
Внимательно рассмотрев лицо Дин Юэсюань, Е Чу увидела, что теперь оно стало чистым и нежным, а от припухлости и покраснения, возникших в результате того, что Цяо Юньчжэнь облил лицо девушки кипятком, и следа не осталось.
Дин Юэсюань прикоснулась к своему личику:
- К счастью, ожог на лице постепенно зажил, иначе я не посмела бы и показаться на улице.
Е Чу улыбнулась ей и сказала:
- Не переживай, все прекрасно зажило.
С самого момента своего приезда в Шанхай, Дин Юэсюань тяжело трудилась, пытаясь пробиться на сцену. Ради своей мечты она стиснула зубы, идя только вперед.
В Шанхае повсюду, куда ни глянь, были одни леди и юные госпожи. Стоило им увидеть ее одежду и внешний вид, как они зачастую открыто выказывали ей свое презрение.
Но Е Чу оказалась совсем другой. Она не отвернулась от нее с отвращением. Вместо этого помогла ей вылезти из воды и даже укрыла ее свои плащом.
Дин Юэсюань протянула Е Чу принесенный с собой пакет:
- Молодая госпожа Е, это плащ, который вы мне в тот день одолжили, я вам его возвращаю, - немного помолчав, казалось бы, о чем-то задумавшаяся Дин Юэсюань быстро добавила: - Молодая госпожа Е, можете не сомневаться, я его как следует выстирала.
Увидев нерешительность во взгляде Дин Юэсюань, Е Чу слегка улыбнулась:
- Все в порядке, Юэсюань. Меня это не беспокоит, - затем она продолжила: - И не называй меня "молодой госпожой", зови просто "А-Чу".
Е Чу тут же напустила на себя рассерженный вид:
- Я сильно расстроюсь, если ты продолжишь называть меня "молодой госпожой".
Дин Юэсюань с трудом сдерживала слезы. Она опасалась, что молодой госпоже Е подобное не понравится, поэтому специально обращалась к ней уважительно.
Шмыгнув носом, она сказала:
- А-Чу... А-Чу, я много размышляла об этом. Даже если я больше всего люблю петь, пока что мне следует оставить эту идею, - голос Дин Юэсюань слегка задрожал. - Я уже видела и на себе испытала методы ведения дел Цяо Лю Е, и даже если отправлюсь в другой танцевальный зал, никто не сможет поручиться, что мне не придется снова столкнуться с подобным. Оказывается, существуют люди, которым нет дела до того, будут жить другие люди или умрут. Некоторым достаточно лишь указать пальцем, чтобы низвергнуть кого-нибудь в пучины ада.
Дин Юэсюань подумала, что в таком крупном городе как Шанхай должно иметься немало людей, похожих на Цяо Лю Е. Они до крайности безразличны, и для них убить человека то же самое, что раздавить муравья.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 24.2
Порой вы даже не поймете, что сделали неправильно, а вас уже моментально уничтожат. Сейчас ее просто сбросили в воду, а что будет в следующий раз?
Губы Дин Юэсюань лишились всех красок:
- А-Чу, мне по-настоящему страшно.
Иногда Дин Юэсюань даже задумывалась о том, что не люби она так сильно пение и не мечтай стать певицей, ей бы никогда не пришлось пережить подобные испытания.
Тогда она бы не приехала в Шанхай, не столкнулась с Цяо Лю Е, ее бы не сбросили в воду, и ей бы не пришлось терпеть унижения со стороны окружающих, оказавшись в крайне неловкой ситуации.
В итоге во всем случившемся была только ее вина.
Однако могла ли она с такой легкостью отказаться от пения и мечты, которую лелеяла с самого детства?
Увидев, как ведет себя Дин Юэсюань, Е Чу сразу же догадалась, что та вспоминает о случившемся с ней в тот день.
Но после пережитого Дин Юэсюань усвоила свой урок. Начиная с этого времени она начнет медленно взрослеть и постепенно найдет верный путь.
- Пока у тебя есть хоть какой-нибудь шанс петь на сцене, тебе не стоит сдаваться, - улыбнулась Е Чу.
Е Чу знала, как замечательно поет Дин Юэсюань, и она не хотела, чтобы девушка зарыла в землю столь блестящий талант.
В своей прошлой жизни Дин Юэсюань была очень несчастна. И в этой жизни Е Чу изо всех своих сил поможет ей избежать такого конца.
Прислушавшись к совету Е Чу, Дин Юэсюань улыбнулась:
- Хорошо! А-Чу, спасибо тебе.
Дин Юэсюань уже сама не могла вспомнить, как часто она говорила Е Чу "спасибо" за последние дни. Но благодарность, которую она испытывала по отношению к девушке, нельзя было выразить простыми словами.
А-Чу была права. Она не могла полностью отбросить надежду, не могла взять и отказаться от своей мечты из-за парочки неудач и просто жить дальше, пользуясь добротой А-Чу.
Посмотрев на часы, Дин Юэсюань произнесла:
- А-Чу, время собеседования почти пришло, я побегу.
Е Чу с улыбкой ответила:
- Удачи.
Е Чу ободряюще посмотрела на Дин Юэсюань, и та, сделав глубокий вдох, вошла в здание.
***
Лу Хуай сидел в машине, которая медленно направлялась к дому губернатора.
Машина проехала по Уайт-роуд, и Лу Хуаю невольно вспомнилась та непроглядная ночь и темная аллея.
А вместе с ними и та смышленая девушка.
Рука девушки с нежностью обвилась вокруг его шеи, а рукав соскользнул, открыв ее фарфорово-белое запястье. Когда на него падал лунный свет, оно казалось полупрозрачным.
Нежный голос девушки и звук легких шагов, раздавшийся, когда она уходила, запали глубоко в сердце Лу Хуая.
В этот момент Лу Хуай слегка повернул голову и посмотрел в окно. У него был ровный, прямой нос, чуть поджатые тонкие губы и идеально очерченные, гладкие скулы.
Внезапно что-то привлекло внимание Лу Хуая, надолго задержав на себе его взгляд.
Неподалеку от него неторопливо шла юная девушка. Ее фигурка казалась очень легкой, а шея - изящной и грациозной. Приоткрытая фарфорово-белая лодыжка сияла, отражая солнечный свет.
Золотистые солнечные лучи заливали все ее тело, отчего казалось, будто вся кожа девушки светится, отчего все ее существо напоминало холодный нефрит.
По внешнему виду Лу Хуая всегда было практически невозможно определить, в каком настроении он пребывал. Но если бы кто-нибудь повнимательнее присмотрелся к нему в данный момент, он бы заметил, что взгляд Лу Хуая слегка углубился, а в его холодной ауре появилась некая мягкость.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 24.3
Лу Хуай задумался: в прошлый раз Е Чу с легкостью избавилась от приставленных к ней соглядатаев. Она отлично знала, как бороться со слежкой. Так что же все-таки скрывала эта Е Чу?
Она была очень умна. Должно быть, девушка заранее предвидела, что он отправит кого-нибудь за ней проследить. Внезапно он почувствовал, как его охватывает сильное любопытство. Эта девушка никогда не проявляла своих настоящих эмоций, кто знает, какую еще реакцию она покажет ему?
Глаза Лу Хуая едва заметно вспыхнули, и он тихо проговорил:
- Останови здесь машину.
Водитель здорово удивился. Третий молодой господин Лу собирался вернуться в дом губернатора, но он внезапно решил изменить свое расписание.
Более того, решения, которые принял третий молодой господин Лу, почти никогда не менялись, и такие случаи, как сегодня, были для него большой редкостью. Водитель не осмелился долго раздумывать и ответил:
- Слушаюсь.
Машина губернатора тут же свернула и плавно припарковалась с краю широкой улицы.
Проводив Дин Юэсюань, Е Чу решила, что успеет сбегать по своим делам и вернуться как раз к тому времени, как закончится собеседование.
Е Чу шла по улице, купаясь в теплом солнечном свете, который еще больше улучшил ее настроение.
Е Чу действительно нужно было заглянуть в книжный магазин. Ее мама, Су Лань, попросила ее купить несколько книг, но девушке не удалось отыскать их в книжном магазинчике, что находился рядом со школой.
На Уайт-роуд имелся книжный магазин с большим ассортиментом продаваемых книг. Е Чу подумала, что, возможно, сможет отыскать там нужные книги.
Су Лань любила читать. Всякий раз, читая что-нибудь, она писала подробные заметки об этой книге. В своей любви к чтению Е Чу была очень похожа на маму, поэтому обычно забегала в книжный магазин, едва у нее появлялось свободное время.
А вот Е Цзя Жоу от них отличалась. На свете существовали две вещи, которые она ненавидела больше всего: первая - это она сама (Е Чу), второй же являлось чтение.
У Е Цзя Жоу начинала болеть голова всякий раз, стоило ей увидеть открытую книгу. Если бы это не позволяло ей создавать элегантный образ и привлекать к себе внимание мужчин, ноги Е Цзя Жоу не было бы в книжном магазине.
Весь разум Е Цзя Жоу занимало то, как бы еще соблазнить мужчин или как бы приукрасить свой образ белого лотоса, оставив в тени Е Чу. Все остальное Е Цзя Жоу совсем не интересовало.
Как говорила Е Цзя Жоу: "Какая польза от этого чтения? Чтобы завоевывать мужчин мне вполне достаточно своей красоты".
Подумав о притворстве Е Цзя Жоу, Е Чу почувствовала холодные мурашки, пробежавшие у нее по спине. Она тряхнула головой и постаралась выбросить из нее этот маленький белый лотос, чтобы не испортить себе хорошее настроение.
Войдя в книжный магазин, Е Чу молча повторила про себя названия книг, которые попросила ее купить Су Лань. Она огляделась по сторонам и принялась осматривать одну полку за другой.
Вскоре Е Чу обнаружила две книги, но третью ей так и не удалось отыскать. Причем эта книга наиболее приглянулась Су Лань, она очень хотела ее прочитать.
Е Чу продолжила свои поиски и, наконец, заметила на верхней полке нужную книгу.
Книга оказалась относительно высоко, поэтому Е Чу пришлось встать на цыпочки, чтобы до нее дотянуться. Она только протянула к ней руку.
Неожиданно весь свет заслонила чья-то высокая тень, отчего книгу стало почти не видать; послышались тихие шаги.
Затем к ней подошел высокий, обладающий прямой осанкой мужчина, а его светлая, изящная рука сняла с полки ту самую книгу.
Эти руки были прекрасно очерчены, с пропорционально развитыми мышцами. По размеру они были гораздо больше, чем у Е Чу.
Этот мужчина был очень высок, и ему не составило труда дотянуться до книги.
Е Чу успела лишь дотронуться до краешка книги, когда столкнулась с его рукой, ощутив исходящее от его пальцев тепло.
Она мигом отдернула руку и обернулась, собираясь подлагодарить этого человека. Но в этот момент внезапно услышала наполненный безразличием голос мужчины:
- Прекрасно, вторая молодая госпожа Е, вот мы и встретились вновь.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 25.1
Сердце Е Чу пропустило удар: этот голос явно принадлежал Лу Хуаю.
В прошлой жизни Е Чу много времени провела рядом с Лу Хуаем, и его глубокий голос был ей прекрасно знаком. В этот момент, даже не видя лица стоящего у нее за спиной человека, Е Чу могла бы поклясться, что это был Лу Хуай.
Е Чу закрыла глаза, но не обернулась и ничего не сказала.
Она вспомнила, как в тот раз, когда она провожала Фу Тяньтянь на железнодорожный вокзал, люди Лу Хуая следили за ней.
И хотя по сути в слежке не было ничего плохого, когда за каждым твоим движением наблюдают, это весьма неприятно.
Несмотря на то что она с легкостью избавилась от тех людей и Лу Хуай больше не отправлял никого следить за ней, Е Чу до сих пор чувствовала некоторое недовольство и в данный момент не желала видеть Лу Хуая.
К сожалению, книга, которая больше всех приглянулась ее маме, сейчас находилась в его руках. Однако Е Чу так сильно рассердилась на Лу Хуая, что не захотела просить у него книгу.
Е Чу, даже не оглянувшись, зашагала вперед.
Лу Хуай приподнял бровь. Едва войдя в книжный магазин, он тут же заметил Е Чу. В этот момент Е Чу, искавшая книгу, остановилась перед высокой полкой.
Она подняла голову и посмотрела на нее, а затем легонько нахмурилась, что не осталось незамеченным Лу Хуаем.
Даже не задумываясь, Лу Хуай совершенно естественно достал для Е Чу книгу с полки.
Вот только он не ожидал, что при этом прикоснется к руке Е Чу. Лу Хуай ошеломленно застыл. Кончики пальцев Е Чу оказались холодными, подобно ее холодному, словно снег, лицу.
Затем Е Чу повела себя так, словно его не услышала, и тут же ушла.
Всякий раз, оказываясь перед ним, эта девушка вела себя безупречно, не совершая ошибок и ничего не упуская из виду, будто ничто не могло повлиять на нее.
Во время их прошлой встречи, когда он пытался разговорить ее в машине, Е Чу вела себя неторопливо, а ее взгляд всегда оставался беспечным.
Теперь же Е Чу полностью игнорировала его существование, и он догадывался, что она рассердилась на него за то, что он отправил своих людей за ней проследить.
Поведение Е Чу не сделало его недовольным, напротив, Лу Хуай улыбнулся. Прежде казалось, что ее вообще ничто не волнует, теперь же она проявляла хоть какие-то эмоции, отчего стала походить на пятнадцати-шестнадцатилетнюю девушку, коей являлась.
Лу Хуай посмотрел на идущую перед ним девушку. Ее спина была прямой, и она явно не собиралась останавливаться. Во всей ее фигурке читался намек на упрямство.
На губах Лу Хуая появилась едва заметная улыбка, а затем он без спешки последовал за ней.
Е Чу шла вперед, стараясь игнорировать Лу Хуая. Она продолжила бродить по книжному магазину, пытаясь отыскать такую же книгу, как и та, которую забрал Лу Хуай.
Е Чу остановилась перед очередной книжной полкой. В этот момент она почувствовала позади себя мощную угнетающую ауру, от которой даже воздух, казалось, застыл.
Голос Лу Хуая прозвучал достаточно громко, чтобы его услышала только Е Чу:
- Ты избегаешь меня?
Он выглядел безразличным, но его голос прозвучал ниже, чем обычно, когда раздался у нее за спиной.
Лу Хуай остановился сбоку от нее, его высокая, облаченная в черный плащ фигура испускала до крайности холодную ауру.
Его лицо было ясным и холодным, и стоящая неподалеку Е Чу отчетливо услышала каждое его слово.
Лу Хуай и сам не знал, почему так поступил. Увидев, что Е Чу сердится на него, он должен был просто уйти, но почему-то его ноги решили отправиться следом за ней.
Е Чу опустила голову с помрачневшим выражением на лице. Она сильно разозлилась на него из-за слежки и действительно хотела избежать встречи с ним, но раз уж он припер ее к стенке, она не собиралась больше от него убегать.
Она всегда была гордым человеком. К тому же она ничего плохого не сделала.
Е Чу просто повернулась и со спокойным видом поздоровалась с Лу Хуаем:
- Неужели у третьего молодого господина хобби такое, следить за людьми?
Глаза девушки были очень ясными, и на этот раз в них проявился намек на гнев.
От того же гнева слегка нахмурились ее брови, а фарфоровая кожа немного порозовела.
Лу Хуай по одним глазам мог сказать, что Е Чу рассержена.
Хотя взгляд Лу Хуая стал серьезным, он поднял книгу, которую держал в руке, и непринужденным тоном сказал:
- Вторая молодая госпожа Е, вы забыли свою книгу.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 25.2
Е Чу с самого начала хотелось взять у него эту книгу, но она все еще колебалась. По случайному совпадению они встретились в книжном магазине, но он сделал вид, будто раньше ничего не произошло. Он явно не считал, что в том, чтобы отправить своих людей следить за девушкой, было что-то неправильное.
Из-за поведения Лу Хуая Е Чу почувствовала себя несчастной, но она по-прежнему не могла противостоять ему, глядя этому мужчине в глаза. Просто его слова заставили ее немного встревожиться. Поразмыслив об этом, она поняла, что все просто не может закончиться так легко.
Что тут скажешь, для Лу Хуая заставить ее умереть было не сложнее, чем раздавить муравья.
Е Чу оставалось только с теплой улыбкой повернуться к нему и более мягким тоном ответить:
- Третий молодой господин Лу может дать мне эту книгу?
Протянув руку, Е Чу посмотрела на Лу Хуая. Снаружи в книжный магазин заглянул ясный, сияющий солнечный свет. Он осветил белую, нежную кожу на медленно раскрывшейся ладони Е Чу.
Но Лу Хуай не отдал ей книгу и просто неторопливо проговорил:
- Вторая молодая госпожа Е, почему бы вам не поговорить со мной?
Недовольство Е Чу становилось все более и более очевидным. Она только спросила, не будет ли он так любезен вернуть ей книгу. Как вышло, что она снова должна с ним поговорить?
Е Чу посмотрела на Лу Хуая, но ничего не сказала. Того это совершенно не беспокоило. Он просто провел по книге пальцами, раз, затем другой.
Лу Хуай казался непринужденным, пока его изящная рука, будто случайно, прикасалась к книге, но его подавляющая аура неуклонно на нее наступала.
Е Чу посмотрела на книгу - именно эта больше всех приглянулась ее маме; она только что обошла весь книжный магазин, и, похоже, это был последний экземпляр.
И именно эта книга находилась в руках Лу Хуая.
Глаза Е Чу потемнели; в глубине души она чувствовала себя несчастной, но не осмеливалась слишком очевидно это показывать. Лу Хуая это позабавило. Е Чу явно хотелось ему возразить, но она сдерживалась, отчего казалось, будто ее разрывали противоречия.
Ее колебания не ускользнули от глаз Лу Хуая.
Это и правда было забавно.
Е Чу увидела, что Лу Хуай по-прежнему не желает возвращать ей книгу, поэтому беспомощно вздохнула:
- Где вы хотели поговорить?
На губах Лу Хуая заиграла едва заметная улыбка, и он тихо сказал:
- Идем.
Лу Хуай вместе с книгой направился к выходу из книжного магазина. Его спина была прямой и высокой, а походка ровной и уверенной. Е Чу облизнула губы и последовала за ним.
Е Чу смотрела в спину Лу Хуая, чувствуя себя так, будто ее сердце опустилось в живот. Пока Лу Хуай покупал книгу, она старалась держаться на расстоянии, боясь прикоснуться к нему, когда он повернется.
Лу Хуай явно отправил своих людей следить за ней, а сейчас не только увел у нее из-под носа книгу, но и попросил с ним о чем-то поговорить.
Что бы ни делал Лу Хуай, он всегда сохранял свое преимущество, а Е Чу просто не хватало способностей, чтобы сопротивляться его давлению.
Что ж, в сопротивлении вообще не было смысла.
Но, как уже было сказано, третий молодой господин Лу был человеком, державшим весь Шанхай в страхе. И неважно, насколько этого не хотелось Е Чу, она обязана была пойти следом за ним.
Лу Хуай шел впереди, а Е Чу следовала за ним, при этом они всегда держались друг от друга на подобающем расстоянии.
По пути многие люди бросали на них свои взгляды. Как девушка, так и мужчина были очень красивы. Они стояли на порядок выше обычных людей и невольно привлекали к себе внимание, идя по дороге.
По их мнению, эти двое идеально подходили друг другу. Но в их поведении просказывало некое отчуждение, не свойственное влюбленным.
Редко можно было встретить настолько хорошо подобранную парочку, поэтому люди, само собой, частенько поглядывали на них.
Е Чу погрузилась в раздумья. Она понятия не имела, что хотел ей сказать Лу Хуай; девушка размышляла о том, как бы ей с этим справиться, поэтому не обращала никакого внимания на прохожих.
Лу Хуай заметил разглядывающих их людей и бросил на тех быстрый взгляд. Эти люди истытали потрясение.
Они явно ничего такого не сделали, но, не смея больше смотреть на них, неосознанно отвели свои взгляды.
Кто-то из них прошептал:
- Кто этот человек?
Некто, уже встречавший Лу Хуая, тут же ответил:
- Это третий молодой господин Лу, но лучше его не обсуждать, ему не нравится, когда люди судачат о нем.
Многим из них никогда прежде не приходилось видеть третьего молодого господина Лу, но они о нем слышали. На их лицах невольно появились выражения неловкости.
- Но разве не говорили, что третьего молодого господина Лу никогда не видели рядом с женщиной. Кто тогда следующая за ним девушка?
- Да, хотя эта девушка очень юна, но с виду она прекрасно подходит третьему молодому господину Лу.
- Возможно, это знакомая третьего молодого господина Лу.
- ...
Третий молодой господин Лу, который никогда не позволял женщинам приближаться к себе, действительно шел совсем близко к девушке. Людям всегда нравилось обсуждать такие романтические вещи. Кто-то упомянул, как третьему молодому господину Лу не давала проходу молодая госпожа Сун, и они снова принялись об этом судачить.
Однако Лу Хуай и Е Чу уже ушли достаточно далеко и не услышали их болтовню.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 25.3
В этот день в Шанхае стояла замечательная погода. Хотя уже наступила поздняя осень, благодаря ярко сияющему солнцу, на улице было не особенно холодно. Е Чу молча следовала за Лу Хуаем, вместе с ним дойдя до припаркованной неподалеку черной машины.
Это была машина из резиденции губернатора, которую Е Чу прекрасно помнила как по своей прошлой, так и по настоящей жизни.
Лу Хуай подошел к машине. Водитель еще с помощью зеркала заднего вида увидел приближающегося Лу Хуая. Он вышел из машины и почтительно произнес:
- Третий молодой господин Лу.
Лу Хуай бросил взгляд на водителя и равнодушным тоном сказал:
- Ты можешь идти.
Водитель заметил девушку, которая следовала за Лу Хуаем. В его глазах промелькнул намек на удивление, но он все равно поклонился и тихо ответил:
- Слушаюсь, третий молодой господин.
Водитель взглянул на лицо Е Чу перед тем, как удалиться. Он узнал эту девушку. Когда третий молодой господин Лу уезжал из поместья семьи Е, он позволил этой девушке сесть к нему в машину.
Следовало знать, что третий молодой господин Лу всегда держался подальше от женщин. Обычная женщина не смогла бы даже близко к нему подойти. Взять ту же Сун Цянь Жу, она столько раз не давала проходу третьему молодому господину, но все это заканчивалось для нее только унижением.
Сегодня же он снова позволил этой девушке усесться в свою машину, и это выглядело очень странно.
Возможно ли, что третий молодой господин Лу приказал здесь остановиться, только чтобы увидеться с ней?
Водитель подумал о том, что третий молодой господин Лу уже не раз делал исключение для этой девушки, и этого было вполне достаточно, чтобы показать, насколько она особенная для него. Он решил, что если еще когда-нибудь повстречается с ней, то будет относиться к ней с большим почтением.
А тем временем Лу Хуай открыл дверцу машины и, посмотрев на Е Чу, глубоким голосом произнес:
- Садитесь в машину.
Е Чу не ожидала, что Лу Хуай позволит ей забраться в свою машину, она на какое-то время заколебалась. Тогда Лу Хуай потряс книгой, которую держал в руке, и Е Чу, сделав глубокий вдох, тут же юркнула внутрь.
Оказавшаяся в машине Е Чу почувствовала тревогу. В последний раз, когда она здесь находилась, Лу Хуай пытался прощупать ее. Что ожидает ее на этот раз? О чем будет расспрашивать ее Лу Хуай?
"Если бы я знала, чем все обернется, то не стала бы тем вечером спасать Лу Хуая на Уайт-роуд и не вляпалась бы в такую беду".
Усиленно размышляющая Е Чу опустила глаза, чувствуя легкое раздражение, когда услышала тихий голос Лу Хуая.
- Мне очень жаль. Я поступил нехорошо, когда отправил своих людей следить за второй молодой госпожой Е, и тем самым вызвал у нее недовольство.
Он что, сейчас перед ней извинился?
Потрясенная Е Чу внезапно почувствовала, как от слов Лу Хуая все ее недовольство обратилось в ничто.
В этот момент Лу Хуай смотрел на Е Чу, и тон его голоса прозвучал совершенно спокойно. Даже принося извинения, он по-прежнему оставался грациозным и элегантным, сохранял спокойный и благородный внешний вид, не проявляя ни малейшего смущения на лице.
Е Чу никак не могла выкинуть из головы эту слежку. Но как только она услышала слова Лу Хуая, все ее прежние сомнения и тревоги в мгновение ока рассеялись, а на губах расцвела легкая улыбка.
Теперь больше всего интересующий ее вопрос тоже отпал сам по себе.
Она не ожидала, что Лу Хуай посадит ее к себе в машину не ради очередного допроса с пристрастием, а чтобы извиниться перед ней за то, что устроил слежку в тот день.
Лу Хуая боялись из-за его методов, которые обрушивали кару на провинившихся словно гром среди ясного неба. Он вел свои дела беспристрастно, отчего плохие парни боялись его до дрожи в коленках. Прочих же отпугивал холодный, безразличный ко всему вид Лу Хуая.
Если подтверждалось, что человек ничего плохого не совершил, Лу Хуай не стал бы усложнять ему жизнь.
Таким был Лу Хуай, знаменитый третий молодой господин Лу из Шанхая.
Лу Хуай в молчании смотрел на Е Чу, пока ее личико не осветила улыбка.
- В таком случае забудем об этом, - проговорила Е Чу.
В тот же миг суровое выражение лица Лу Хуая смягчилось, а окружающая его аура стала нежнее.
Прежде Лу Хуай считал, что, узнав о той слежке, Е Чу страшно рассердится, после чего всегда будет относиться к нему настороженно и держаться подальше. Возможно даже, при новой встрече они с ней окажутся на ножах.
По какой-то причине Лу Хуай подумал, что не хотел бы такого исхода. Вот почему сегодня он принес ей свои извинения.
Поскольку они оба больше не собирались друг друга испытывать, атмосфера в салоне машины стала гораздо лучше. Подумав об этом, Е Чу решила, что ей следует проявить инициативу и с ним заговорить:
- Какими судьбами третий молодой господин Лу оказался сегодня в книжном магазине?
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 25.4
Разумно предположить, что очень занятый Лу Хуай в это время должен был заниматься своими делами. Как он мог оказаться в книжном магазине?
К тому же этот магазин располагался в отдаленном месте, и даже сама Е Чу когда-то по чистой случайности наткнулась на это место.
Е Чу даже в голову не приходило, что Лу Хуай мог прийти туда ради нее. В этом мире она и Лу Хуай лишь несколько раз встречались друг с другом. Они были практически не знакомы. Разве стал бы Лу Хуай гоняться за ней, чтобы принести ей свои извинения?
Е Чу решила, что, должно быть, Лу Хуай собирался купить в этом магазине какую-то книгу. Затем он случайно заметил ее, и ему пришло в голову пригласить ее в свою машину, чтобы поговорить.
Е Чу всего лишь небрежно задала мужчине вопрос, но ему удалось поднять небольшую волну в сердце у Лу Хуая.
Почему он пришел в книжный магазин? Да просто потому, что заметил среди прохожих нежное личико Е Чу, после чего невольно изменил свой маршрут и последовал за этой девушкой.
Если ради того, чтобы перед ней извиниться, то не было никакой нужды делать это специально. Даже если бы благородный маршал установил за кем-нибудь слежку, этот человек не посмел бы его упрекнуть.
Но Лу Хуай сделал все это.
Лу Хуай сам не мог толком объяснить свое сегодняшнее поведение. Однако, услышав вопрос Е Чу, он с неизменным выражением на лице непринужденно ответил:
- Я заглянул в книжный магазин, потому что хотел прочитать одну книгу.
Лу Хуай лгал без малейших изменений в лице, к тому же он никогда не выставлял напоказ собственные эмоции, поэтому Е Чу полностью поверила его словам.
На какое-то время в салоне машины воцарилась полная тишина. Е Чу была почти незнакома сейчас с Лу Хуаем, из-за чего не знала, о чем с ним говорить.
Но тут Лу Хуай первым заговорил, нарушив затянувшееся молчание:
- Чем вторая молодая госпожа Е собиралась сегодня заняться?
Услышав это, Е Чу разволновалась. Она же проводила Дин Юэсюань на собеседование. После встречи с Лу Хуаем у нее это совершенно вылетело из головы.
Е Чу подумала, что собеседование Дин Юэсюань уже, должно быть, подходило к концу, и если после окончания подруга не встретит ее, она наверняка сильно забеспокоится.
Е Чу:
- Третий молодой господин Лу, я пришла сюда, чтобы составить компанию подруге, у которой здесь есть дела. Сейчас она, должно быть, уже ищет меня. До свидания, третий молодой господин Лу.
Е Чу только повернулась, собираясь покинуть машину, как дверцу придержала изящная, но сильная рука со стройными пальцами.
Е Чу сразу же замерла, все ее тело застыло от напряжения.
Сегодня Е Чу, что случалось с ней крайне редко, чувствовала себя маленькой девочкой, которую дразнил Лу Хуай. Его тело слегка подалось вперед, а рука осторожно закрыла дверцу.
Лу Хуай оказался не слишком близко к Е Чу, но в то же время совершенно лишил ее возможности выбраться из машины.
Пусть он и не приблизился к ней, его подавляющая аура все равно настигла ее. Казалось, будто в этот момент даже воздух застыл.
Ошеломленная Е Чу подняла голову и тут же встретилась взглядом с Лу Хуаем.
Е Чу отчетливо увидела перед собой темные глаза Лу Хуая, в которых отражалось ее лицо.
Она не знала, зачем Лу Хуаю так поступать. Они только что так хорошо поговорили друг с другом. Тогда почему он не дает ей уйти?
Неужто настроение Лу Хуая действительно так быстро меняется с счастья на злобу?
Е Чу слегка рассердилась, а выражение ее лица стало настолько холодным, будто покрылось слоем инея:
- Третий молодой господин Лу, почему бы вам не отпустить меня?
Лу Хуай медленно отвел свою руку, в глубине его глаз промелькнуло неясное выражение. Он внимательно посмотрел на Е Чу, чья белая кожа светилась жемчужным сиянием. Он сидел совершенно неподвижно и казался ко всему безразличным.
Глядя на нее сбоку, становилось заметно, что щеки Е Чу покрывал легкий детский пушок.
"Она действительно еще маленькая девочка", - подумал про себя Лу Хуай.
Лу Хуай неторопливо поднял книгу, которую держал в руке, и тихим голосом произнес:
- Вторая молодая госпожа Е, вам больше не нужна эта книга?
Е Чу внезапно осознала, что именно она упустила из вида.
Ее гнев мигом рассеялся:
- Благодарю за напоминание, третий молодой господин Лу.
С этими словами она потянулась за книгой, собираясь ее забрать.
На этот раз Лу Хуай сам ее передал. Взяв книгу, Е Чу легонько кивнула ему, после чего повернулась и открыла дверцу машины.
Затем Е Чу ушла, держа спину спрямо и не оглядываясь.
Глаза Лу Хуая, устремленные на освещенную солнцем спину Е Чу, потемнели.
В тишине салона машины можно было услышать только его легкий и непринужденный смех.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 26.1
У Е Чу не заняло много времени возвращение назад, к тому зданию, в котором проходило собеседование Дин Юэсюань.
Она только подошла туда со своей книгой, как увидела выходящую на улицу Дин Юэсюань.
- А-Чу! - Дин Юэсюань сияющими от радости глазами посмотрела на Е Чу
Увидев освещенное улыбкой лицо Дин Юэсюань, Е Чу про себя подумала, что, должно быть, та все-таки добилась успеха.
Е Чу с улыбкой спросила:
- Ну как? Все прошло без сучка и задоринки?
- Я получила эту работу и со следующей недели смогу приступить к исполнению своих обязанностей, - Дин Юэсюань чувствовала себя очень счастливой. - А-Чу, пойдем чего-нибудь поедим, я угощаю.
Е Чу уже хотела было отказаться, но, увидев наполненное предвкушением выражение на лице Дин Юэсюань, подумала, что лучше будет отыскать какой-нибудь недорогой ресторанчик. Так она не только удержит Дин Юэсюань от напрасного растрачивания денег, но и осчастливит ее.
- Хорошо, - кивнув, согласилась Е Чу.
На Уайт-роуд хватало различных ресторанов. Прогулявшись, они выбрали ресторанчик с кухней Янчжоу. Владелец ресторана был уроженцем Янчжоу, который переехал в Шанхай, и его маленький бизнес здесь процветал.
Блюд в меню было не особенно много, но каждое из них было приготовлено с особой заботой. Время обедать еще не пришло, поэтому в ресторане было не особо много посетителей. Дин Юэсюань и Е Чу заказали несколько блюд и, сидя за столиком, заняли себя разговором.
Дин Юэсюань и Е Чу не так давно знали друг друга, и раньше им некогда было сесть и спокойно поговорить. Теперь же у них появилось время, чтобы пообщаться и вспомнить о прошлом.
Дин Юэсюань:
- Я родом из Сучжоу. Моя семья пела Пинтань (1).
Е Чу улыбнулась:
- Неудивительно, что у тебя такой хороший голос.
Раньше она не знала о происхождении и семье Дин Юэсюань. Все потому, что автор книги полностью сосредоточил свой рассказ на главной героине, Е Цзя Жоу. А этой девушке была отведена лишь небольшая роль - стать ступенькой на пути Е Цзя Жоу.
Но на самом деле у каждого персонажа, которого не ценил автор, имелась собственная история.
И тем, что хотела изменить в этой жизни Е Чу, было будущее этих второстепенных персонажей.
Дин Юэсюань застенчиво улыбнулась:
- А-Чу никогда не слышала, как я пою, но все равно хвалит меня...
Она слегка смутилась. В конце концов, она натыкалась на стены по всему Шанхаю, так и не сумев отыскать подходящего танцевального зала, где могла бы выступать, что неизбежно сказалось на ее уверенности в себе.
Однако Е Чу все время старалась придать ей этой уверенности, за что Дин Юэсюань испытывала огромную благодарность по отношению к ней.
В это время им принесли заказанные блюда. Е Чу и Дин Юэсюань радостно поели, после чего попрощались и разошлись по домам.
Они договорились, что непременно найдут возможность еще как-нибудь встретиться.
У Дин Юэсюань теперь появилась работа, и со временем она сможет улучшить условия своего проживания, а спустя какое-то время снова подумает о том, как вопротить в жизнь свою мечту стать певицей.
Попрощавшись с Дин Юэсюань, Е Чу поехала домой на трамвае.
*Та-дам, та-дам.*
Е Чу было приятно слышать звуки, раздающиеся в трамвае. Она посмотрела в окно: этот Шанхай по-прежнему был ей знаком, но после ее переселения уже многое изменилось.
Преимущество Е Цзя Жоу потихоньку начало сходить на нет, жизнь Дин Юэсюань изменила свой курс, и даже...
Даже сейчас Е Чу многое связывало с Лу Хуаем.
"Сегодня такая замечательная погода".
"Словно грядущее будущее просто не может не оказаться прекрасным".
_____________________________________________
1. Пинтань (Пингтан Сучжоу) - это разновидность разговорного и певческого искусства, в котором для рассказа историй используется диалект Ву. Подробнее: https://ru.qaz.wiki/wiki/Suzhou_Pingtan
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 26.2
Погруженная в свои мысли Е Чу сама не заметила, как трамвай довез ее до нужной ей остановки. Сойдя с него, она побежала к резиденции семьи Е.
- Вторая молодая госпожа, не бегите так быстро!
Она лишь рассмеялась, услышав окрики у себя за спиной и, не снижая скорости, ринулась к маминой комнате.
Су Лань, сидя в комнате, читала газету. Увидев вбежавшую Е Чу, она поспешила встать и подхватила ее:
- Куда же ты бежишь сломя голову?
- Я принесла книги, которые ты попросила меня купить, - Е Чу протянула книги Су Лань.
Су Лань подняла верхнюю книгу и удивилась:
- Я уже пыталась найти ее и уже было подумала, что не смогу приобрести ее в Шанхае.
Е Чу бросила на нее взгляд и застыла.
Это была новенькая книга, причем, похоже, единственная на весь Шанхай.
А еще она оказалась той самой, что снял с полки Лу Хуай.
- Что ж, мне потребовалось много времени, чтобы ее раздобыть, - Е Чу почувствовала себя сильно вымотанной. Ей пришлось немало пережить, чтобы заполучить эту книгу.
Она едва не оказалась в руках большого злого парня.
- Е Чу хорошо потрудилась, - Су Лань погладила Е Чу по голове. - Несколько дней назад я беседовала с госпожой Цзи, и та упомянула о тебе.
- И о чем же вы с ней говорили?
Е Чу лично не была знакома с госпожой Цзи, но помнила, что у той были хорошие отношения с ее мамой.
- Ее дочь отправилась учиться за границу, и она хотела узнать, нет ли и у Е Чу таких планов, - сказала Су Лань. - Подобные вещи следует планировать заранее.
Е Чу на пару секунд ошеломленно застыла, но затем сразу же покачала головой и отказалась.
Уехать за границу? Ей это ничем не поможет.
История Е Цзя Жоу и Мо Цинханя происходит в Шанхае. Если Е Чу уедет из дома, разве это будет не то же самое, что и позволить этому белому лотосу, Е Цзя Жоу, спокойно вырасти и расцвести?
Если Е Чу уедет и перестанет присматривать за происходящим, неважно, какое зло совершит Е Цзя Жоу в Шанхае, у нее никогда не появится возможности об этом узнать.
Она должна была оставаться в Шанхае, чтобы позаботиться об этом маленьком белом лотосе. К тому же сейчас, пока до появления Мо Цинханя было еще далеко, многое можно было изменить и взять под контроль.
Лучше всего было бы вообще помешать этим двоим познакомиться и друг друга узнать.
***
Е Чу полностью растворилась в своих размышлениях.
- А-Чу? А-Чу?
Су Лань пришлось несколько раз позвать ее, и только после этого Е Чу вернулась к реальности.
Обняв руку Су Лань, она улыбнулась и игриво произнесла:
- Я не собираюсь уезжать за границу, хочу всю свою жизнь провести в Шанхае рядом со своей мамой.
- Всю жизнь? - рассмеялась Су Лань, подумав, что Е Чу еще такой ребенок. Когда вырастет, она поймет, насколько детским было это желание.
Но раз уж Е Чу этого не хотелось, Су Лань, само собой, не стала больше говорить на тему поездки за границу. Они проболтали до самого вечера, а затем вместе поужинали.
***
С тех пор, как Шэнь Цзю узнал, кем была девушка, которую ему пришлось разыскивать, он обращал особенно пристальное внимание на все, что касалось Е Чу и Лу Хуая.
К сожалению, даже если Шэнь Цзю обнаружил девушку, которую так долго искал, ему никак не удавалось дождаться и увидеть, что же дальше сделает Лу Хуай.
Шэнь Цзю понятия не имел, что утром, покидая резиденцию губернатора, Лу Хуай сразу же сбросил с хвоста людей, которых его друг приставил следить за ним. После этого тем оставалось только наблюдать за входом в резиденцию губернатора, а от их докладов не приходилось ждать точности.
Вот почему Шэнь Цзю так и не узнал о встрече Лу Хуая с Е Чу. Ему оставалось лишь строить предположения.
"Что происходит?"
"Неужто Лу Хуай до сих пор стесняется что-нибудь предпринять?"
"Разве она не маленькая девочка? Как ей удалось загнать в тупик самого третьего молодого господина Лу?"
***
Судя по отчетам его шпионов, Лу Хуай не покидал резиденции губернатора. Шэнь Цзю это показалось странным: ему же явно нравилась эта девушка, как он мог сидеть на месте, не пытаясь увидеть ее?
"Ох, я правда не могу больше этого выносить!"
Не в силах с собой совладать, Шэнь Цзю подбежал к телефону и набрал номер резиденции губернатора.
Едва кто-то поднял трубку, Шэнь Цзю, не дав тому и слова сказать, поспешно выпалил:
- Мне нужен ваш начальник.
- Что ж, это я, - послышался в трубке низкий голос Лу Хуая.
Тогда Шэнь Цзю с воодушевлением произнес:
- Лу Хуай, я несколько дней не видел тебя и очень сильно соскучился!
Лу Хуай:
- ...
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 26.3
Судя по всему, Шэнь Цзю опять принял не то лекарство. Лу Хуай уже давно знал, что этот парень безумен, отчего его это совершенно не побеспокоило.
- Можешь отозвать своих людей, которых отрядил караулить у ворот резиденции губернатора, - с небрежной холодностью бросил ему Лу Хуай.
- Отзову-отзову! - разулыбался Шэнь Цзю. - Разве я сделал это не для того, чтобы избавить тебя от праздной скуки? Я хотел найти для тебя хоть какое-нибудь занятие.
"Я беспокоюсь о главном событии в твоей жизни!" Раскинувшись на мягком диване, Шэнь Цзю посмотрел на сияющее за окном солнце и почему-то вдруг почувствовал, что он - замечательный человек.
Шэнь Цзю:
- Не хочешь через несколько дней сходить со мной посмотреть спектакль?
- Нет, - тут же отверг его предложение Лу Хуай. - Мне нужно будет встретиться с Сун Юнем и кое-что отсудить.
- О, - Шэнь Цзю уже давно к такому привык. Лу Хуай всегда придавал огромное значение своим официальным делам, а все остальное его практически не заботило.
"Сун Юнь, почему это имя звучит так знакомо?"
"Постойте-ка! Фамилия Сун... Уж не кузен ли это Сун Цянь Жу?"
О том, что Сун Цянь Жу не дает прохода Лу Хуаю, было известно всему Шанхаю. Из-за последней наделавшей немало шума выходки дочери министр Сун испугался потерять уважение и сразу же отрядил кого-то забрать ее в Наньцзин.
В то время Шэнь Цзю обедал в ресторане Наньго, благодаря чему смог увидеть ту сцену собственными глазами.
Ну и ну, он совершенно не ожидал, что эта маленькая девушка окажется настолько жестокой. Даже видя, что лицо ее служанки распухло от побоев, она не собиралась останавливаться.
Если кому-то вроде нее действительно удастся захомутать Лу Хуая, то, судя по всему, ему вход в резиденцию губернатора будет заказан - какие уж там развлечения.
Если Сун Цянь Жу прознает о том, что Лу Хуай встречается с ее кузеном, она непременно постарается отыскать возможность увидеться с ним.
"Нет! Нужно во что бы то ни стало помешать этой встрече!" Пусть Лу Хуай и не сближался с женщинами, если Сун Цянь Жу будет постоянно вертеться перед его глазами, этого может оказаться достаточно.
"Вот она возможность, если я смогу как следует ей воспользоваться, позволив Лу Хуаю встретить Е Чу, а той маленькой девочке насладиться сценой их воссоединения, то из этого выйдет прекрасное представление".
- И где же пройдет ваша встреча? - деловито спросил Шэнь Цзю.
Лу Хуай:
- В чайной Хэнсин.
- Когда? - снова спросил Шэнь Цзю.
Лу Хуай:
- Через пять дней.
Хоть Лу Хуай и ответил Шэнь Цзю, он, само собой, заметил нечто странное в этих вопросах, а где есть нечто странное, там жди беды. Лу Хуай сразу же догадался, что Шэнь Цзю что-то задумал.
- Шэнь Цзяоэ, не переборщи.
С этими словами он положил трубку.
Шэнь Цзю:
- ???
Он уже и сам почти позабыл свое настоящее имя.
Шэнь Цзю рассерженно бросил телефонную трубку. "Вонючка Лу Хуай!" Он знал, что ему не нравится, когда его называют по имени, поэтому нарочно назвал его так. Если бы Лу Хуай когда-то не спас ему жизнь, он бы ни за что его не простил.
Да, настоящим именем Шэнь Цзю было Шэнь Цзяоэ, что означало "прекрасная девушка"...
Он уже давно не слышал, чтобы кто-нибудь называл его этим именем.
Шэнь Цзю родился в маленьком городке, расположенном в провинции Цзянсу, Чжэцзян. Его отец пропал в море, и его беременная мать так и не дождалась его возвращения.
Почему-то его матери всегда казалось, что у нее будет девочка. Его мать не имела никакого образования, поэтому, услышав о значении имени Цзяоэ, заранее решила назвать так ребенка.
А в итоге у нее родился мальчик.
Однако глаза феникса Шэнь Цзю оказались настолько очаровательны, что его мама подумала, раз уж на ум ей не приходит ничего другого, она не может просто взять и отбросить такое хорошее имя, и решила продолжать называть его Цзяоэ.
Мама Шэнь Цзю рано скончалась, после чего он в одиночку приехал в Шанхай, где много трудился и еще в молодом возрасте смог занять место главы Цинхуэй.
Теперь все называли его "девятым господином". По прошествии времени большинство людей забыло или даже изначально не знало настоящего имени Шэнь Цзю.
Иначе говоря, почти никто во всем Шанхае не посмел бы назвать его настоящим именем.
***
В этот момент в дверь постучал Цао Ань, который сразу вошел:
- Цзю Е, пришли несколько девушек, которые хотели бы петь у вас, вы не желаете с ними встретиться?
- Они красивые, выглядят по-настоящему хорошо, - не дожидаясь ответа Шэнь Цзю, дабавил Цао Ань. Одна мысль об этих красавицах заставила его глаза от счастья и смущения забегать по сторонам. Однако он не ожидал...
Что в следующий момент на него замахнутся пепельницей.
- Катись отсюда!
Сгоряча схвативший со стола пепельницу Шэнь Цзю уже собирался метнуть ее, но внезапно остановил свою руку и вернул предмет на прежнее место.
Антиквариат династии Мин стоил дорого и был размещен здесь для использования воспитанными людьми. Было бы слишком жаль разбить такую ценную вещь.
Шэнь Цзю оставалось только сокрушенно схватиться за лоб.
"Сам ты Цзяоэ, вся твоя семья - Цзяоэ!"
***
Автору есть что сказать: Эх, нелегко придется Шэнь Цзю... с таким именем, как Цзяоэ.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 27.1
Хоть Лу Хуай и назвал Шэнь Цзю его настоящим именем, они были друзьями до гробовой доски. По прошествии какого-то времени Шэнь Цзю об этом забыл.
В данный момент его явно куда больше волновало нечто другое.
А именно, важнейшее событие в жизни Лу Хуая.
С учетом необычного поведения Лу Хуая, любопытство Шэнь Цзю взлетело до крайности. И чем больше он над этом раздумывал, тем интереснее ему становилось.
Сначала Лу Хуай попросил его отыскать девушку, обладающую приятным голосом. В итоге он убил на поиски столько дней, но не заметил и тени той девушки.
А затем Лу Хуай сам обнаружил ее и отправил своих людей следить за ней. Он почти полмесяца потратил на слежку, но при этом даже пару раз не встретился с ней лицом к лицу.
Ах, и когда это третий молодой господин Лу начал так нерешительно поступать? Он хотел разузнать о ней все, но не смел приблизиться к девушке? Надо признать, из всех возможных способов Лу Хуай воспользовался самым окольным путем.
Потихому узнать о ней все.
Шэнь Цзю рассмеялся: - "Разве не так?"
Пусть Лу Хуай и отрицал, что ему приглянулась Е Чу, Шэнь Цзю прекрасно понимал, что ни один суровый мужчина так легко не признается в своих чувствах, а в особенности такой лидер, как Лу Хуай.
Этот Лу Хуай не захотел бы признаться, даже если бы ему к голове приставили пистолет. Он бы только холодно взглянул на тебя, но ничего не сказал.
Шэнь Цзю знал, что это был первый раз, когда Лу Хуаю вообще понравилась девушка. Он просто не смел ухаживать за ней из страха побеспокоить ее.
Однако с холодным и отчужденным нравом Лу Хуая, если он продолжит тайно любить эту девушку, то она попросту ускользнет от него.
Как лучший друг Лу Хуая, Шэнь Цзю чувствовал, что именно он должен взвалить на свои плечи груз тяжелой ответственности за развитие их отношений. Он считал, что обязан им с этим помочь.
Шэнь Цзю с ленивым видом откинулся на спинку кресла и надолго задумался. Лу Хуай в любом случае собирался через несколько дней появиться в чайной Хэнсин, поэтому он просто устроит Лу Хуаю и Е Чу там "случайную" встречу.
Хотя трогать маленькую девочку было нельзя, Лу Хуай хотя бы сможет насытить свой жадный взор.
Придя к такому заключению, Шэнь Цзю позвал:
- Цао Ань!
Цао Ань подошел и слегка склонил голову:
- Цзю Е (напомню: "девятый господин"), чем я могу вам помочь?
"Наконец-то Цзю Е сменил гнев на милость. Я до ужаса перепугался, когда он решил запустить в меня пепельницей. Я-то уже было решил, что утратил его доверие", - подумал Цао Ань.
- Отправляйся в среднюю школу Синьли и найди там ученицу по имени Е Чу, - сказал Шэнь Цзю. - Передай ей, что Шэнь Цзю Е приглашает ее выпить с ним чаю.
Цао Ань резко поднял голову и подумал: - "Е Чу? Я не ослышался? Разве не на эту девушку положил глаз третий молодой господин Лу?"
Цзю Е весь день вел себя как-то странно, возможно ли, что именно по этой причине он пребывал в расстроенных чувствах?
Девушка, которая понравилась его названному брату, можно ему за ней ухаживать или нет? Это же очень серьезная проблема!
Но теперь, похоже, все решено. Неужели Цзю Е хочет увести девушку у третьего молодого господина Лу?
Но разве они не лучшие друзья? Неужели в будущем они отвернутся друг от друга из-за девушки?
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 27.2
В разуме Цао Аня уже прокручивалась великая драма, а его брови плотно сошлись на переносице, отчего он стал выглядеть еще более устрашающе, чем обычно.
Взглянув на Цао Аня, Шэнь Цзю отметил выражение его лица: - "По-настоящему уродливый! Почему он со своим неприглядным видом стоит передо мной и бросается мне в глаза?"
- Почему ты все еще здесь? - спросил Шэнь Цзю.
- Цзю Е, - деловито отозвался Цао Ань, - а что мне делать, если Е Чу не захочет прийти?
Цао Ань никак не мог взять в толк, как Шэнь Цзю относится к Е Чу. В конце концов, у приглашения выпить чаю могут быть разные значения. Если эта девушка приглянулась Цзю Е, то и способ пригласить ее должен соответствовать настроению.
Шэнь Цзю одарил его непроницаемым взглядом:
- Что еще я должен сказать? Если она откажется, то просто свяжи ее...
Еще не успев договорить, Шэнь Цзю осознал, что к Е Чу нельзя было относиться, как к обычной девушке. Даже влюбленный в нее Лу Хуай боялся потревожить Е Чу, он не мог действовать слишком жестоко.
Шэнь Цзю мигом изменил свои слова:
- Если Е Чу не захочет прийти, тебе следует ее уговорить. Кроме того, разве может она проявить такое неуважение по отношению ко мне, Шэнь Цзю?
Цао Ань понял, что ему уже известно, как Цзю Е относится к этой девушке, и сказал себе, что никогда не должен проявлять к Е Чу неуважение, иначе его ждет нагоняй от Цзю Е.
В средней школе Синьли шла перемена. Е Чу сидела в классе и повторяла домашнее задание, пока остальные ученики болтали между собой, обсуждая последние сплетни, в классе стояла очень приятная атмосфера.
В этот момент к парте Е Чу подошел одноклассник и произнес:
- Е Чу, кто-то пришел к тебе и ждет тебя у школьных ворот.
Немного поразмыслив, одноклассник добавил еще одну фразу, и в голосе его прозвучала тревога:
- Но этот человек выглядит слегка свирепо. Если ты не знаешь его, лучше не ходи.
Выслушав его, Е Чу подняла голову, отложила в сторону ручку и последовала за своим одноклассником.
Еще не доходя до школьных ворот, Е Чу издалека увидела стоящего там человека.
Возле самых ворот стоял мужчина, лицо которого казалось слегка свирепым, он обладал мощным телосложением и сияющими глазами. На первый взгляд казалось, что он занимается боевыми искусствами.
Е Чу узнала его: это был Цао Ань, правая рука Шэнь Цзю. Пусть лицом он не вышел, характер у него был совсем не плохим, к тому же он до глубины души был предан Шэнь Цзю.
Но зачем Цао Аню к ней приходить? Неужто Шэнь Цзю захотел встретиться с ней?
В этой жизни она лишь дважды сталкивалась с Шэнь Цзю в Шанхае, и их интересы никоим образом не пересекались. У Шэнь Цзю не было причин с ней встречаться.
Или это Лу Хуай захотел увидеться с ней? Е Чу растерялась. Если рассуждать логически, она еще при их прошлой встрече в машине избавилась от настороженности, которую испытывал по отношению к ней Лу Хуай, а еще тогда, в книжном магазине, Лу Хуай даже извинился за то, что приставил своих людей следить за ней.
На протяжении стольких дней Лу Хуай ничего не предпринимал, тем самым доказывая, что больше не сомневается в ней.
Но, как бы то ни было, ей все равно стоило встретиться с Цао Анем, хотя бы чтобы узнать, что тот ей скажет.
Подойдя, Е Чу задала Цао Аню вопрос:
- Зачем вы хотели видеть меня?
Цао Ань железно запомнил слова Шэнь Цзю и знал, что не должен быть резок со второй молодой госпожой Е. По сравнению с обычным громким тоном его голоса, сейчас он заговорил как можно добрей:
- Вторая молодая госпожа Е, Цзю Е приглашает вас выпить с ним чаю через пять дней.
Когда Е Чу услышала, что Шэнь Цзю хотел встретиться с ней, она невольно почувствовала некоторые сомнения и спросила:
- Цзю Е хотел что-то узнать у меня?
Цао Ань был всего лишь посыльным. Он сам понятия не имел о причинах этого приглашения.
- Этого я не знаю, все, что мне известно, - это то, что Цзю Е хочет встретиться с вами.
Е Чу нахмурилась. Шэнь Цзю был лучшим другом Лу Хуая. Неужели он решил увидеться с ней, потому что Лу Хуай все еще желал ее испытать?
Тогда она просто не могла пойти туда. В прошлый раз, имея дело с Лу Хуаем, ей уже пришлось отнюдь не легко, а теперь этот Шэнь Цзю, который хитер, как матерый лис. Так просто от него не сбежишь.
Но если эта встреча - личная инициатива Шэнь Цзю, то Е Чу еще сильнее опасалась идти на нее. В конце концов, они закадычные друзья с Лу Хуаем, а к Лу Хуаю ей не следовало приближаться, чтобы лишний раз не напоминать ему о себе.
Если когда-нибудь Лу Хуай обнаружит, что с ней что-то не так, и начнет присматриваться к ней, что она будет делать?
Е Чу взглянула на Цао Аня:
- Простите, но я не знакома с Цзю Е, поэтому не хочу никуда идти. Пожалуйста, передайте ему, что мне очень жаль.
Услышав ответ Е Чу, Цао Ань слегка изумился. "Эта девушка, Е Чу, еще даже не знакома с Цзю Е. Выходит, Цзю Е тайно влюблен в Е Чу".
"Своим тоном и поведением эта девушка явно дает понять, что ей безразличен Цзю Е", - в глубине души Цао Ань проливал горючие слезы по своему дорогому Цзю Е.
Если бы кто-то другой отказался идти к Цзю Е, Цао Ань просто побил бы его и доставил в чайную связанного по рукам и ногам.
Но Е Чу не являлась обычной девушкой, так что он не мог применить к ней этот способ. Цао Ань подумал, что просто обязан помочь Цзю Е, поэтому с горьким выражением на лице произнес:
- Молодая госпожа Е Чу, Цзю Е пригласил вас, вы не можете не пойти.
Е Чу задумалась: если случается что-то необычное, это явно не просто так. Шэнь Цзю не мог взять и ни с того ни с сего пригласить ее на чай, за этими действиями просто обязана скрываться ловушка.
- Извините, но я не пойду. Я ухожу, - с этими словами Е Чу развернулась и направилась прочь.
Обеспокоенный Цао Ань остался молча смотреть в удаляющуюся спину Е Чу. Он винил себя за собственную глупость, из-за которой не смог выполнить приказ Цзю Е. Что же ему теперь делать?
Шэнь Цзю впервые пригласил Е Чу на свидание, но в итоге ему отказали.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 27.3
С того раза, как Цао Ань приходил в школу Синьли, чтобы передать Е Чу приглашение Шэнь Цзю, он больше не появлялся на горизонте.
Е Чу переживала из-за этого несколько дней, но вскоре расслабилась, решив, что они не станут снова беспокоить ее.
Даже если она проживала эту жизнь заново, в глазах окружающих она была не более чем обычной ученицей.
Но случившееся словно пробудило Е Чу. Пока она не сможет расправить крылья, ей нужно было следовать следующему принципу: держаться в тени и действовать осторожно.
В конце концов, Е Цзя Жоу еще совсем юна и не повстречалась с главным героем оригинальной новеллы, Мо Цинханем. Главное действие еще впереди...
У Е Чу оставалось в запасе достаточно времени, чтобы как следует все спланировать.
Она не знала, что в это время делал и где находился Мо Цинхань, поэтому относительно его ей приходилось только выжидать, чтобы посмотреть, что будет дальше.
Что же касается злодеев, Лу Хуая и Шэнь Цзю...
Было бы неплохо поддерживать с ними хорошие отношения. Ведь, согласно книге, Лу Хуай - единственный человек, способный справиться с Мо Цинханем.
Не обладавший особенной мужской аурой Мо Цинхань не являлся достойным противником Лу Хуаю.
Однако Е Чу не могла точно сказать, с дружелюбием или враждебностью относился к ней Лу Хуай, поэтому ни за что бы не стала действовать необдуманно.
Этим вечером Е Чу поужинала со своей мамой, Су Лань. Затем она уселась в своей комнате и принялась читать книгу. Су Лань сказала, что эта книга весьма неплоха и что Е Чу тоже стоит ее прочесть.
Это была та самая книга, которую она нашла в книжном магазине, когда встретила Лу Хуая.
Е Чу читала ее очень серьезно и, не чувствуя усталости, снова и снова перелистывала страницы.
Она прочитала уже половину, и по мере того, как сгущались сумерки, вокруг становилось все тише и тише.
В этот момент посреди тишины раздался едва слышный голос.
- А-Чу.
Е Чу решила, что ей послышалось.
В комнате, кроме нее, ни души, в ночи снаружи царит тишина, кто может здесь говорить?
Внезапно ей вспомнился голос, который она слышала раньше. Похоже, он уже давненько не появлялся.
- А-Чу, Ян Хуайли и Е Цзя Жоу снова встретились.
- Ян Хуайли не только извинился перед Е Цзя Жоу, но и преподнес ей подарок.
- ...
Вскоре голос снова умолк. Сидящая в комнате Е Чу, подперев рукой голову, задумалась о происхождении этого голоса.
Он всегда рассказывал ей о будущем или о том, чего она раньше не знала.
В книге "Красотка в розовом" не упоминалось о предыдущих событиях, автор даже словом о них не обмолвился.
Но этот голос был словно закулисный рассказчик в сценической постановке.
Он всегда появлялся, когда это необходимо.
Значит, Ян Хуайли пришел, чтобы что-то подарить Е Цзя Жоу?
Е Чу все было предельно ясно. На том банкете Ян Хуайли, не желая терпеть унижение, просто сбежал, бросив Е Цзя Жоу на посмешище прочих гостей.
На этот раз Ян Хуайли принес Е Цзя Жоу свои извинения, должно быть, потому, что у него появились к ней чувства.
Похоже, Е Цзя Жоу в последнее время стало нечем заняться, и она снова принялась цеплять мужчин. Е Чу расстроилась, ей нужно было во что бы то ни стало найти проблемы на голову этой девчонке.
Пальцы Е Чу принялись мягко постукивать по столу. "Нужно наверстать упущенное".
"Но к кому для этого обратиться?"
С тех пор, как Е Цзя Жоу переключилась на Ян Хуайли, она, должно быть, забросила Чэнь Сиюаня. Но Чэнь Сиюань по-прежнему без ума от Е Цзя Жоу...
Чэнь Сиюань скрывал от Е Цзя Жоу один секрет: его любовница, Ли Сивэнь, от него забеременела.
Семья Ли Сивэнь была не особенно хороша, вот почему она, взяв деньги у Чэнь Сиюаня, не стала делать аборт. Она оставила ребенка, желая выйти замуж за Чэнь Сиюаня.
Е Чу задумалась: было бы неплохо ее спровоцировать.
Если Ли Сивэнь узнает, что Чэнь Сиюань по самые уши увяз в любовных отношениях с Е Цзя Жоу, как она на это отреагирует?
Уголки губ Е Чу приподнялись в улыбке: она придумала, как это сделать.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 27.4
Поздней ночью в стоящей на столике маленькой вазе по-прежнему стояли цветы, а рядом тихо горела настольная лампа.
В следующий миг вазу смахнули на пол, она разбилась, а ее осколки разлетелись в разные стороны, оставив несколько распустившихся цветков с жалким видом лежать на полу.
Ли Сивэнь отвернулась, а затем вместо свирепости на ее лице нарисовалось несчастное выражение. Она склонила голову и положила руку себе на живот.
Живот уже заметно выступал, приподнимая ее одежду. Было очевидно, что она находилась на пятом-шестом месяце беременности.
На столике осталось лежать письмо, в котором было лишь несколько слов, но судя по тому, насколько сильно оно измялось, его перечитывали множество раз.
"Если хотите выйти замуж за Чэнь Сиюаня, приходите завтра в восьмую комнату ресторана Эмэй".
Ли Сивэнь слегка прищурилась, и между ее бровей появился некий намек на мрачность. Хотя и Ли Сивэнь, и Е Цзя Жоу принадлежали к одному типу маленьких белых цветков, между ними все равно существовали значительные отличия.
Хрупкий внешний вид Е Цзя Жоу в сочетании с ее невинностью маленькой девочки вызывали у людей невольное желание ее защитить. Тогда как Ли Сивэнь была преисполнена женственности, а уголки ее глаз были слегка приподняты, очаровывая людей.
Неизвестно, кто из них выйдет победителем, а кто проиграет, когда эти большой и маленький белые цветки сразятся друг с другом.
Ли Сивэнь поглаживала свой живот, размышляя, хочет ли написавший это человек помочь ей или же собирается использовать ее в собственных интересах.
Лишь несколько человек знали о ее отношениях с Чэнь Сиюанем. А после того, как она забеременела, количество человек, с которыми она общалась, и вовсе стало невелико. Только она сама, Чэнь Сиюань и ее личная служанка знали всю подноготную этого дела.
Подумав об этом, Ли Сивэнь сжала в кулак руку, что лежала на животе.
Ли Сивэнь была родом из сельской местности. Отец вознамерился продать ее в наложницы какому-то старику, поэтому она купила билет на поезд и сбежала в Шанхай.
Ей пришлось хорошенько потрудиться, чтобы привлечь внимание Чэнь Сиюаня. Стать его незначительной любовницей и то было лучше, чем выйти за старика.
Ли Сивэнь пришла в полный восторг, когда узнала, что носит под сердцем ребенка. Она уже давно знала, что Чэнь Сиюань намеревался порвать с ней. И хотя Чэнь Сиюань ни разу ей об этом не говорил, Ли Сивэнь прекрасно понимала причину.
Мужчины падки либо на деньги, либо на женщин.
Глядя на Чэнь Сиюаня, она видела, что его сердце больше ей не принадлежит. Однако, хоть Ли Сивэнь и не знала, кто эта женщина, она не сомневалась, что она определенно не из числа хороших людей.
Ли Сивэнь подумала, что благодаря этому ребенку сможет вернуть себе сердце Чэнь Сиюаня.
Но вот чего она совершенно не ожидала, так это того, что когда она расскажет Чэнь Сиюаню о своей беременности, тот даст ей денег, чтобы она сделала аборт, и порвет с ней. Для нее это стало словно гром среди ясного неба.
Ли Сивэнь всегда знала, чего она хочет. Она желала выйти замуж за человека, намного богаче ее. Пусть за это ей бы тоже пришлось кое-что заплатить.
Но, что более важно, кем был человек, приславший ей это письмо? Ей больше нечего было терять, и даже не получи она это письмо, она бы непременно что-нибудь предприняла.
Ли Сивэнь мило улыбнулась, и на ее лице появился намек на румянец. Она подумала, что испытать отчаяние было не так уж и плохо.
- Малыш, мы скоро вместе отправимся к твоему отцу, - прошептала Ли Сивэнь, успокаивая ребенка, находящегося у нее в животе, а затем направилась к кровати, по пути наступив на лежащие на полу цветы, но так этого и не заметив.
На следующее утро Ли Сивэнь специально нанесла на лицо толстый слой белой пудры, отчего стала выглядеть, как беременная женщина с плохим цветом лица, о которой никто не заботился.
Затем Ли Сивэнь наняла рикшу, уселась в повозку и отправилась к ресторану Эмэй. Придерживая свой большой живот, она сошла с повозки и вошла в двери ресторана.
- Простите, не подскажете, где находится восьмая комната?
Стоящая в дверях служанка улыбнулась и проводила Ли Сивэнь до самой двери нужной ей комнаты.
Когда служанка ушла, Ли Сивэнь не сразу постучала в дверь, а какое-то время постояла снаружи.
От этой встречи зависело, сможет ли она выйти за Чэнь Сиюаня и изменить собственную судьбу.
Только морально подготовившись изобразить слабый и немощный вид, она тихонько постучала в дверь комнаты.
- Входите, - раздался незнакомый ей женский голос.
Открыв дверь, Ли Сивэнь так и не смогла увидеть того, кто находился в комнате. Прямо посередине помещение перегородили ширмой, почти полностью скрывающей сидящего за ней человека.
- Закройте дверь.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 28.1
Услышав эти слова, Ли Сивэнь покорно закрыла дверь, а затем нерешительно произнесла:
- Извините, но зачем вы пригласили меня сюда?
Ли Сивэнь слегка прищурилась, глядя на ширму. Похоже, за ширмой находились две женщины: одна сидела, а другая - стояла.
Та, кто сидит, должно быть, и пригласила ее сюда.
- Справа от тебя стоит кресло. Для начала присядь, а потом уже поговорим. В конце концов, носить ребенка нелегко, - женщина указала ей в сторону.
Посмотрев туда, Ли Сивэнь увидела стоящее справа от себя кресло с толстой мягкой подушкой на нем. Ли Сивэнь опустила голову и, придерживая живот, уселась в него.
Хотя на лице Ли Сивэнь оставалось спокойное выражение, ее руки невольно похолодели: этому человеку было прекрасно известно о ее беременности.
Пока Ли Сивэнь лихорадочно размышляла об этом, Е Чу за ширмой прочистила горло. Она нарочно изменила свой голос. Даже если бы Ли Сивэнь еще когда-нибудь столкнулась с Е Чу лицом к лицу, она не смогла бы по голосу ее опознать.
Е Чу:
- Чэнь Сиюань в курсе, что ты не стала делать аборт?
Ли Сивэнь замерла от потрясения, а затем покачала головой. Разве посмела бы она сказать Чэнь Сиюаню, что сохранила ребенка? Она лишь надеялась, что Чэнь Сиюань возьмет на себя ответственность после его рождения и соизволит оказать ей поддержку.
Е Чу улыбнулась:
- Если ты хочешь сначала родить ребенка, а затем прийти с ним к его двери, то в лучшем случае, как мне кажется, можешь рассчитывать лишь на место наложницы.
С тем, как развивались события в ее прошлой жизни, Ли Сивэнь пришлось сделать это, чтобы стать наложницей Чэнь Сиюаня. Мать Чэнь Сиюаня была очень сурова. Она всегда желала найти себе невестку с хорошим семейным происхождением, которая была бы хороша во всех отношениях.
Едва она узнала о тайной связи между Чэнь Сиюанем и Ли Сивэнь, как тут же приняла за него решение, настояв на том, что им нужно расстаться. Она непреклонно решила не допустить, чтобы Ли Сивэнь стала частью ее семьи.
Чэнь Сиюань очень старательно скрывал новость о беременности Ли Сивэнь, хотя причиной его лжи и стало то, что он не желал отпугнуть Е Цзя Жоу.
Оно и к лучшему: узнай мать Чэнь Сиюаня о беременности Ли Сивэнь, и еще неизвестно, смог бы выжить этот ребенок.
Но в этом мире Е Чу решила кое-что изменить.
Ли Сивэнь удивила проницательность Е Чу, и в ее взгляде промелькнуло волнение.
- У меня нет иного выбора, - сказала Ли Сивэнь. - Я просто беременна ребенком Чэнь Сиюаня. Если бы он узнал о том, как я поступила, то, скорее всего, силой заставил бы меня избавиться от него.
В самом начале их любви Чэнь Сиюань относился к Ли Сивэнь с большой добротой. Однако позднее Ли Сивэнь отчетливо ощутила, как изменилось его отношение.
Женщина всегда видит, когда ей нет места в сердце мужчины. Более того, даже состоя с ней в отношениях, Чэнь Сиюань сохранял ясный рассудок. В противном случае пришлось бы ей прилагать столько усилий, чтобы забеременеть от него?
Вот только ее застало врасплох то, что даже после этого ей не удалось удержать Чэнь Сиюаня. Напротив, он начал испытывать к ней отвращение.
Она была всего лишь маленькой любовницей, и Чэнь Сиюань, естественно, считал, что слишком хорош, чтобы останавливать свой выбор на ней.
Е Чу снова заговорила:
- Кто сказал, что другого выхода нет? У меня есть один способ, благодаря которому ты сможешь с большой помпой выйти замуж в семью Чэнь, вот только я не знаю, согласишься ли ты на это пойти.
Е Чу прекрасно знала, что на уме Ли Сивэнь: та всего лишь хотела взобраться на высокую ветку, причем чем выше, тем лучше.
Не говоря уже о том, что Ли Сивэнь настолько отчаялась, что готова была понести ребенка от Чэнь Сиюаня.
Но сейчас Чэнь Сиюань с головой погрузился в свои нежные чувства к Е Цзя Жоу и полностью игнорировал Ли Сивэнь. Возможно, в сердце Чэнь Сиюаня уже вообще не осталось для нее места.
Е Чу отлично видела, что у Ли Сивэнь были отнюдь не маленькие амбиции, та поставила перед собой четкую цель, и пока у нее остается хоть какая-нибудь надежда достичь желаемого, она не отпустит ее.
Е Чу требовалось лишь указать ей верное направление, а дальше Ли Сивэнь справится даже без указаний Е Чу. Она верила, что Ли Сивэнь как следует постарается.
Ли Сивэнь ожидала продолжения, но Е Чу внезапно задала ей другой вопрос:
- Ты знаешь, почему Чэнь Сиюань расстался с тобой?
Ли Сивэнь вытащила носовой платочек и промокнула им уголки глаз. Ее глаза сразу же покраснели. Затем ее маленькое личико осунулось, а по щекам потекли горючие слезы.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 28.2
Ли Сивэнь всхлипнула:
- Наверное, у него появилась другая. Чэнь Сиюань сделал это со мной, но отказался взять на себя ответственность. Мужчины быстро устают, им подавай что-нибудь новенькое.
- Ты права. Он действительно влюбился в другую, - Е Чу подтвердила предположение Ли Сивэнь.
Е Чу немного помолчала, давая Ли Сивэнь время переварить эту весть, чтобы затем, когда она расскажет ей о Е Цзя Жоу, вышел более удовлетворяющий ее результат.
Едва прозвучали эти слова, как Ли Сивэнь носовым платочком вытерла слезы. Похоже, она не ошиблась. Сердце Чэнь Сиюаня, этой собаки с волчьим сердцем, порочного и кокетливого мужчины, действительно оказалось непостоянным.
Он бросил беременную от него женщину, чтобы увиваться за другой, которую только что встретил на улице.
Ли Сивэнь была уверена, что женщина, соблазнившая Чэнь Сиюаня определенно не входила в число хороших женщин. Она наверняка полагалась на свои способы соблазнения.
После того как ненависть Ли Сивэнь к Е Цзя Жоу и Чэнь Сиюаню как следует разгорелась, Е Чу продолжила раздувать это пламя:
- Чэнь Сиюань относится к ней с большой добротой. И преисполненный решимости ухаживает за ней ежедневно.
Е Чу подумала про себя: - "Е Цзя Жоу привыкла притворяться перед людьми. Но, кто знает, что произойдет, когда она столкнется с этой Ли Сивэнь? Ведь в настоящее время по умению притворяться Ли Сивэнь стоит на порядок выше, чем Е Цзя Жоу".
- Не могли бы вы рассказать мне, кто она? Я действительно не способна смириться с подобным положением дел, - попросив, прикусила нижнюю губу Ли Сивэнь.
Чэнь Сиюань не заботился о ней так сильно, даже когда влюбился в нее. Если эта женщина смогла настолько заинтересовать Чэнь Сиюаня, хотела бы она на нее посмотреть.
Случись это при других обстоятельствах, она бы еще могла лицемерно заявить, что ее это не волнует. Но она проиграла в этой игре, да еще и осталась беременной, ниже падать было уже попросту некуда!
Ли Сивэнь вцепилась в подлокотники кресла с такой силой, что у нее ногти сломались, но ей было все равно. В этот момент она просто желала узнать имя той женщины-соблазнительницы, после чего как следует отомстить этой паре собак.
Ее репутация в любом случае была уже загублена, и сейчас ей из-за беременности приходилось прятаться в квартире, не показывая и носа на улице. Она не смела вернуться в свою деревню, иначе родители все равно продали бы ее в наложницы тому старику.
Она ждала ребенка, а рядом с ней не было никого, кто хотел бы ей с этим помочь. А значит, в поисках выхода из сложившейся ситуации она могла полагаться лишь на себя.
Раз уж она для него недостаточно хороша, то просто возьмет Чэнь Сиюаня с его зазнобой и отправит их обоих прямиком в ад.
В этот момент гнев Ли Сивэнь достиг своего пика.
Как только Ли Сивэнь слегка успокоилась, Е Чу продолжила:
- Это Е Цзя Жоу, ученица средней школы Синьли. Насколько мне известно, Чэнь Сиюань с большой помпой признался ей у школьных ворот, но Е Цзя Жоу отвергла его.
В сердце Ли Сивэнь разгорелась мрачная ненависть:
- Хороша же эта Е Цзя Жоу. Только потому, что она хорошенькая ученица, она решила, будто может по собственному потоптаться и отбросить меня. Поистине бесстыжая.
Затем Е Чу сказала:
- Если ты, взяв своего ребенка, отправишься устраивать представление под дверями дома Чэнь Сиюаня, то тебя лишь поднимут на смех. Его матери достаточно будет немного подсуетиться, чтобы все слухи быстро утихли.
- Моя семья совсем не богата. Если семья Чэнь действительно захочет так со мной поступить, я ничего не смогу с этим поделать. Возможно ли, что есть способ получше? - поспешила спросить Ли Сивэнь.
Е Чу выпрямилась и произнесла:
- На самом деле здесь нет ничего сложного. Если тебе хватит смелости, то все пройдет без сучка и задоринки. Тебе достаточно сделать так, чтобы об этом узнал весь Шанхай, после чего Чэнь Сиюань и его мать не только примутся умолять тебя войти в их дом, но и под давлением общественности будут вынуждены сделать тебя главной женой.
Стоило Ли Сивэнь услышать слова Е Чу, как у нее загорелись глаза.
С учетом характера Чэнь Сиюаня, даже если ей удастся выбить себе место наложницы, на этом все и закончится. Даже если ее пустят за порог, он больше не проявит к ней благосклонности. А значит, лучше всего было затребовать побольше прямо сейчас.
Чэнь Сиюань - жуткий нарцисс, но он придает огромное значение своей репутации. Его мать была сильной женщиной и всегда держала все под контролем. Узнав, с кем встречается Чэнь Сиюань, она тут же дала ему понять, что эта женщина ему не подходит и она не примет ее.
В то же время она продолжала представлять Чэнь Сиюаня девушкам, которые казались ей подходящими. Ли Сивэнь не хотелось даже думать о том, что, будь Чэнь Сиюань не таким безвольным тюфяком, она бы уже давно оказалась на вершине. Как она могла допустить, чтобы тот достался какой-нибудь другой хорошенькой вертихвостке?
В глубине души Ли Сивэнь приняла решение: она не пожалеет усилий, чтобы очернить репутацию Чэнь Сиюаня, чтобы после ее собственного замужества ни одна приличная семья не пожелала обручить с ним свою дочь.
- Задача заключается в том, чтобы заставить Чэнь Сиюаня тебе уступить, - сказала Е Чу, - и как ты считаешь, лучший результат принесет большая буря или же маленькая?
Ни Чэнь Сиюань, ни Е Цзя Жоу не относились к числу хороших людей, а раз так, то Е Чу накажет их вместо Небес. Но это лишь для того, чтобы показать всем их уродливую сущность, а не убить.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 28.3
Почувствовав некоторое презрение, Е Чу иронически улыбнулась.
Затем Ли Сивэнь спросила:
- Что именно мне нужно сделать? Вы можете рассказать мне в подробностях?
Возможно, Ли Сивэнь многого не понимала, но ей было совершенно ясно, что сидящая перед ней женщина явно невзлюбила Чэнь Сиюаня и Е Цзя Жоу, и этого ей было вполне достаточно.
- Тебе просто нужно поднять большой шум. Чем больше суматохи, тем лучше. А дальше ты и сама все поймешь - мне ничему не нужно тебя учить.
Немного помолчав, Е Чу продолжила:
- Я лишь должна напомнить тебе об одном: Е Цзя Жоу любит притворяится несчастной и вызывать жалость у окружающих. Теперь можешь идти домой и подумать, как лучше все провернуть. Я буду ждать от тебя хороших вестей.
Сегодняшняя поездка действительно того стоила. Пусть находящиеся за ширмой люди не смогли бы этого увидеть, но Ли Сивэнь все равно поднялась и с улыбкой поблагодарила за наставления.
Ли Сивэнь, в разуме которой уже назревала идея, перед уходом все-таки не смогла сдержать любопытства. Понизив голос, она любезно спросила:
- Могу я узнать, почему вы мне помогли?
Е Чу ответила не сразу, сначала небрежно заправив за ухо свои волосы:
- Я просто испытываю ненависть к Е Цзя Жоу. Надеюсь, ты меня не подведешь.
Покинув ресторан Эмэй, Ли Сивэнь с улыбкой погладила свой живот.
Она приехала в Шанхай и, став маленькой любовницей Чэнь Сиюаня, привыкла к обеспеченной жизни. Теперь она не смогла бы найти себе работу, и ей оставалось только жить на деньги, ранее презентованные ей Чэнь Сиюанем.
Она не желала возвращаться в деревню и становиться наложницей старика.
И теперь у нее появился поистине хороший способ этого избежать.
***
В тот день Ли Сивэнь встала пораньше и накрасилась, сидя перед туалетным столиком. Накрасившись, она посмотрела в зеркало на свой слегка измученный образ, после чего между ее бровями и в глазах залегла печаль.
Затем она с довольным видом улыбнулась своему отражению и отправилась в среднюю школу Синьли.
Средняя школа Синьли располагалась неподалеку, и трамвай вскоре прибыл туда. Ли Сивэнь, с жалким видом держась за свой большой живот, остановилась возле школьных ворот.
Ученики, проходящие взад-вперед через школьные ворота, с любопытством оглядывались на нее, пока один из них не подошел к ней и не спросил:
- Извините, вы кого-то здесь ищете? Хотите, я позову?
Фигурка у Ли Сивэнь была очень маленькой. Она казалась слабой и худенькой, к тому же живот придавал ей еще более жалобный вид.
Услышав вопрос ученика, Ли Сивэнь удивленно подняла голову. Казалось, будто у нее слезы стояли в глазах:
- Правда? Я пришла к Е Цзя Жоу, не мог бы ты помочь мне и позвать ее сюда? Я подожду ее здесь, у школьных ворот. Можешь передать, что к ней пришел Чэнь Сиюань.
Добросердечный ученик, услышав эти слова, застыл на месте от неожиданности: Чэнь Сиюань явно являлся мужчиной, а перед ним стояла беременная женщина.
Ли Сивэнь догадалась, что у него на уме, и смущенно ему улыбнулась:
- Прости, Чэнь Сиюань знаком, как со мной, так и с Е Цзя Жоу. Если рассказать ей все, как есть, она может и не появиться, понимаешь?..
Так и не договорив, Ли Сивэнь прикоснулась к своему животу со сложным выражением в глазах.
У доброго ученика сразу же появилось множество догадок по этому поводу, после чего он осторожно кивнул:
- Не волнуйтесь, я приведу Е Цзя Жоу.
Немало учеников в это время находилось в школьном дворе, и они слышали их разговор. Им тоже вспомнилось, как Чэнь Сиюань не так давно увивался за Е Цзя Жоу.
Приняв к сведению слова Ли Сивэнь, которая к тому же была беременна, они поняли, что, похоже, узнали некий секрет.
Многие из учеников тут же побежали в класс Е Цзя Жоу. Даже без просьбы Ли Сивэнь они пожелали ее привести.
Что тут сказать? Школьная жизнь поистине скучная и напряженная. Им так хотелось хоть немного развлечься.
Ли Сивэнь посмотрела на удаляющиеся спины учеников и мягко улыбнулась - именно этого-то она и добивалась. Похоже, в школе эта Е Цзя Жоу не пользовалась особенной популярностью.
Веко Е Цзя Жоу так сильно дергалось в последние дни, что она просто знала - что-то должно было произойти. Хоть Е Цзя Жоу и неплохо скрывала свои эмоции, выражение ее лица все равно выдавало некоторое раздражение.
Как раз в тот момент, когда Е Цзя Жоу слегка нахмурилась, с притворным усердием глядя в учебник, она услышала, как кто-то от входа в класс зовет ее по имени, причем там собралось сразу несколько человек.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 28.4
- Е Цзя Жоу, Е Цзя Жоу, иди сюда, мне нужно сказать тебе кое-что, - из толпы выступил ученик из соседнего класса, который с улыбкой помахал Е Цзя Жоу.
Е Цзя Жоу слегка покраснела. Она всегда знала, что обладает немалым очарованием. Ее тип привлекал многих мужчин.
Этот мальчик учился в соседнем с ней классе. Она уже много раз встречала его.
Раньше ей не было до него дела, но сейчас, стоило ей понять, что она ему нравится, как сердце Е Цзя Жоу забилось немного быстрее. Ей даже показалось, что он выглядит довольно неплохо.
Высокий, с белой и чистой кожей, а эта книжка придавала ему вид прилежного ученика.
Неужто кто-то снова решил ей признаться? Причем в присутствии стольких людей.
Е Цзя Жоу застенчиво покраснела и какое-то время не двигалась с места. Если бы она неслась со всех ног, когда ее ожидало очередное признание, разве это не обесценит ее?
- Е Цзя Жоу, поторопись и выходи. У меня правда к тебе срочное дело, - ранее заговоривший с ней ученик уже начал терять терпение.
Было совершенно понятно, что Е Цзя Жоу уже увидела его, но делала вид, будто не замечает, нарочно продолжая так долго сидеть на месте. Она явно пыталась его смутить.
Е Цзя Жоу про себя отсчитывала секунды. Ладно, она достаточно долго игнорировала его, настало время выслушать это признание.
Когда столпившиеся в дверях класса ученики увидели, что к ним направляется Е Цзя Жоу, они заерзали на месте и покраснели, будто им впрыснули куриную кровь.
Е Цзя Жоу нарочно шла очень медленно, отчего их восторги утихли. Им казалось, будто она топчется по их сердцам. Если бы не многообещающее представление, стали бы они так долго дожидаться ее?
Ученик уже был весь вне себя от нетерпения. Схватив Е Цзя Жоу за руку, он потащил ее за собой:
- Скорее, иди к школьным воротам, там тебя ждет Чэнь Сиюань!
Действительность отличалась от ее ожиданий. Не желающая сдаваться Е Цзя Жоу открыла рот, обратившись к ученику, который, как она вообразила себе, хотел ей признаться:
- Это правда? Ты пришел сюда только ради того, что мне об этом сказать?
Этот вопрос потряс заговорившего с ней ученика. Он же ничего такого не сделал. Почему эта Е Цзя Жоу выглядела так, будто он уйму денег ей задолжал?
Посмотрев на слезящиеся глаза Е Цзя Жоу, ученик неосознанно содрогнулся. Он ведь всего лишь хотел посмотреть на продолжение представления с признанием ей Чэнь Сиюаня.
Ученик кивнул:
- Да, только за тем и пришел. Идем скорее, не заставляй Чэнь Сиюаня так долго ждать.
Е Цзя Жоу, фантазии которой оказались развенчаны, наконец-то смахнула слезы и, собравшись с мыслями, направилась к школьным воротам. На этот раз, когда она встретится с Чэнь Сиюанем, ей будет о чем его расспросить.
Однако почему ученик, который пришел за ней, следует за ней по пятам, а за ними идет толпа, которая становится все больше и больше?
Ли Сивэнь пришла сюда, чтобы встретиться с Е Цзя Жоу! Вскоре эта новость долетела и до Е Чу.
Из-за публичного признания Чэнь Сиюаня имя Е Цзя Жоу уже более-менее было у всех на слуху. И этот случай тоже касался ее и Чэнь Сиюаня. Е Чу даже не пришлось ничего говорить: люди сами привели ее к месту, откуда открывался лучший обзор.
- А-Чу, А-Чу, иди сюда! - едва девушки услышали эту новость, как позвали с собой Е Чу и отыскали место, с которого ворота школы виднелись как на ладони.
Им не было нужды спускаться вниз. Просто стоя здесь, они могли отчетливо увидеть, что там произойдет.
Инь Шиянь сделала так, чтобы Е Чу стояла посередине.
В последний раз Инь Шиянь встречалась с Е Цзя Жоу на том банкете. Она прекрасно знала, как Е Цзя Жоу, пытаясь соблазнить Ян Хуайли, свалилась в пруд с лотосами, и именно она сделала так, чтобы весть об этом разлетелась повсюду.
Неожиданно выяснилось, что Е Цзя Жоу флиртовала и с другим мужчиной, не говоря уже о том, что у этого мужчины имелась беременная девушка.
Она действительно была из тех, кого стыдно пригласить ко столу.
Инь Шиянь была проницательной девушкой, повидавшей немало людей, но настолько бессовестных ей еще никогда не встречалось.
С точки зрения Инь Шиянь от такого человека следовало избавиться!
Огромная толпа собралась у школьных ворот. Услышавшие, что их ждет представление, ученики перегородили весь вход в школу, а в середине образованного ими круга сейчас оказались две девушки.
Одной из них была Е Цзя Жоу, а другой - Ли Сивэнь.
Ли Сивэнь схватилась за живот и что-то сказала, но Е Цзя Жоу ей не ответила.
Хоть и невозможно было услышать их голоса, выражения лиц Е Цзя Жоу и Ли Сивэнь виднелись очень даже отчетливо.
Похоже, поразмыслив об этом несколько дней, Ли Сивэнь придумала способ навлечь позор на голову Е Цзя Жоу. Е Цзя Жоу оказалась совершенно не готова к этой встрече. Казалось, сейчас ей придется справиться с кое-какими трудностями.
Е Чу продолжала смотреть на ворота, тогда как уголки ее рта неудержимо поползли вверх, отчего напряженная улыбка появилась у нее на губах. Но в глазах окружающих это выглядело так, будто она переживала из-за того, что Е Цзя Жоу вот-вот столкнется с Ли Сивэнь.
- Это очень запутанная история, будет лучше, если ты не станешь вмешиваться в нее, - сказала ей Инь Шиянь.
- Не беспокойся, несколько наших одноклассников побежали к школьным воротам, а когда вернутся, они перескажут нам все, что услышали, - заговорила другая ученица, тоже пытаясь успокоить Е Чу.
Е Чу кивнула и улыбнулась им:
- Это доставило вам столько хлопот.
Е Чу подняла голову и посмотрела туда, а в глубине ее глаз промелькнул намек на многозначительную улыбку.
Две достойные жалости женщины уже столкнулись друг с другом.
Когда маленький белый лотос встречается с большим белым лотосом, всегда выходит прекрасное зрелище.
Е Цзя Жоу еще недостаточно хороша, и ей придется нелегко перед лицом Ли Сивэнь.
Е Чу хотелось взглянуть, как она выкрутится на этот раз.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 29.1
Ли Сивэнь немного подождала у ворот; она никуда не спешила. Даже если бы Е Цзя Жоу не вышла к ней, у нее на этот случай тоже имелся план, как справиться с ней.
- Идет, идет! - заволновалась толпа, собравшаяся у школьных ворот.
Ли Сивэнь подняла глаза и с первого взгляда узнала девушку, за которой следовала большая толпа. Выходит, вот она какая, эта Е Цзя Жоу.
На Е Цзя Жоу была школьная форма, за длинным покрывалом из черных волос скрывалось маленькое личико размером с ладонь, невинное и симпатичное.
Как и ожидалось, эта Е Цзя Жоу любила напускать на себя важный и вызывающий жалость вид; неудивительно, что ей удалось приворожить и отбить у нее Чэнь Сиюаня.
Ну погодите, парочка из бессовестного мужчины и шлюхи, она непременно покажет всем истинное лицо Е Цзя Жоу.
Если судить только по внешности, то Ли Сивэнь считала, что ничем не уступает Е Цзя Жоу. Эта девчонка сколько угодно может строить из себя обиженную неженку, она куда лучше умеет притворяться обиженной, чем Е Цзя Жоу.
Единственное, в чем Е Цзя Жоу превосходила ее, так это в том, что она была ученицей школы. Из-за этого Чэнь Сиюаню неосознанно казалось, что она наивна и ничего не знает об окружающем мире.
По мнению Чэнь Сиюаня, она не могла сравниться с этой Е Цзя Жоу. Ли Сивэнь очень хотелось увидеть, как отреагирует эта маленькая девочка, узнав, что она носит под сердцем ребенка Чэнь Сиюаня.
Станет ли она и дальше бегать за ее мужчиной или же расстанется с ним?
Пусть в разуме Ли Сивэнь успело пронестись множество разных мыслей, на ее лице по-прежнему сохранялось внушающее жалость выражение, а ее бледное личико казалось в несколько раз более обиженным, чем лицо Е Цзя Жоу.
Подойдя к школьным воротам, Е Цзя Жоу принялась снова и снова оглядываться по сторонам. За исключением бросающейся в глаза беременной женщины, там не было никого, хоть отдаленно напоминающего Чэнь Сиюаня.
Едва Е Цзя Жоу решила, что ее разыграли, как беременная женщина, держась за живот, направилась к ней.
- Ты Е Цзя Жоу? - Ли Сивэнь с нежным и жалобным видом обхватила себя за плечи.
Е Цзя Жоу множество раз рылась в своих воспоминаниях, но ей никак не приходило на ум, что могло связывать ее с этой беременной женщиной.
- Вы знаете меня? Не думаю, что мы встречались.
Е Цзя Жоу еще не успела договорить, а Ли Сивэнь уже разрыдалась. Ей удалось так быстро удариться в слезы, что даже Е Цзя Жоу было до нее далеко.
- Пожалуйста, отпусти меня и моего ребенка, я... я... я просто хочу дать своему ребенку дом, где будут отец и мать, полную семью.
Ли Сивэнь всхлипывала и рыдала, а ее слезы градом падали вниз так, словно могли бежать бесконечно.
Е Цзя Жоу растерялась от неожиданности. Она совершенно не могла взять в толк, когда успела обидеть эту женщину.
Е Цзя Жоу тоже было решила заплакать, но только она собралась удариться в слезы, как ей помешала Ли Сивэнь.
- Я понимаю, что у тебя с ним истинная любовь, но я повстречалась с ним раньше, не говоря уже о том, что я беременна от него. Если ты позволишь мне выйти за него, я готова даже стать обычной наложницей, нет-нет-нет, неважно, я согласна на любые условия.
- ...
О чем это она? Теперь Е Цзя Жоу по-настоящему захотелось заплакать. Эта женщина обвиняла ее в том, что она соблазнила ее любовника, а она сама ни сном ни духом об этом.
- Госпожа, вы не ошиблись? Я всегда старалась держаться на расстоянии от мужчин. Я здесь самая невинная. Если не верите, можете спросить у моих одноклассников.
Е Цзя Жоу, наконец, что-то произнесла. При этом у нее на лице не было ни кровинки. С видом невинно страдающей она обвиняла теперь Ли Сивэнь.
Однако ее одноклассники, стоящие среди зрителей, лишь рассмеялись. Если бы они не видели, с какой помпой в прошлый раз появился Чэнь Сиюань, то ее нынешние речи наверняка бы их обманули.
- Е Цзя Жоу, ты совершила ошибку. Если действительно соблазнила чужого мужчину, следует признать собственную вину. Это не то, от чего можно увиливать.
Отсутствие поддержки заставило Е Цзя Жоу вспыхнуть от обиды. Она со слезами на глазах посмотрела на своих одноклассников.
- Ребята, вы не можете вынуждать меня признаться в том, чего я не совершала. Даже если у меня хороший характер, нельзя же так надо мной издеваться.
- Тогда почему она пришла именно к тебе? - заговорила одна из учениц, стоящих в толпе. - Она указала на тебя, и каждый из нас слышал это своими собственными ушами.
Среди учеников раздался взрыв смеха, отчего личико Е Цзя Жоу покраснело.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 29.2
Она обернулась и посмотрела на Ли Сивэнь, после чего, вытирая океан слез, всхлипывающим голосом принялась ее обвинять:
- Ты все время твердишь, будто я увела у тебя парня, но до сих пор даже имени его не назвала. У меня есть все основания полагать, что ты решила оклеветать меня. Оставайся здесь, а я сейчас вызову полицию и потребую, чтобы они арестовали тебя!
Е Цзя Жоу подумала, что нашла ключ к разгадке. Гордо выпрямив спину, она направилась к патрульной будке, желая отправить под арест беременную женщину, посмевшую оклеветать ее.
Глядя, как Е Цзя Жоу уходит, собираясь привести полицейского, Ли Сивэнь совершенно не испугалась, а лишь закрыла лицо руками и еще сильнее расплакалась.
Ли Сивэнь:
- За что ты так со мной? Почему твое сердце такое жестокое? Нам всем известно, что делают с людьми в полицейском участке. Если я, беременная, попаду туда, меня попросту замучают до смерти. А ты просто продолжишь, как захочешь, крутить Чэнь Сиюанем?
Стоило Е Цзя Жоу услышать имя "Чэнь Сиюань", как ей показалось, будто все голоса вокруг смолкли.
Имя Чэнь Сиюаня будто обернулось толстой веревкой, накрепко обхватившей ее шею и не дающей вздохнуть.
Испуганная Е Цзя Жоу переменилась в лице и невольно замахала руками:
- Я не... я ничего не знаю об этом.
Ли Сивэнь не волновало, знает или нет Е Цзя Жоу эту историю. Раз уж эта девчонка мешала ей выйти замуж за Чэнь Сиюаня, она ни за что ее не отпустит.
- Говоришь, что не знаешь о том, что у тебя черное сердце? Если бы ты не подцепила и не окрутила Чэнь Сиюаня, порвал бы он со мной, даже проигнорировав собственного ребенка, находящегося у меня в животе?
Воспользовавшись тем, что Е Цзя Жоу пребывала в оцепенении, Ли Сивэнь повернулась к собравшимся возле школьных ворот ученикам и заговорила, время от времени прикасаясь к своему животу:
- Посудите сами, изначально мы с Чэнь Сиюанем прекрасно ладили и даже собирались пожениться. Иначе как бы я забеременела? А теперь эта Е Цзя Жоу еще и хочет бросить меня за решетку, пытаясь убить моего бедного ребенка.
Большинство учеников встали на сторону Ли Сивэнь. В конце концов, никто не станет шутить со своей репутацией, и только у этой Е Цзя Жоу рыльце было в пушку.
В конце концов, какое-то время назад Чэнь Сиюань во всеуслышание признался Е Цзя Жоу, и все до сих пор прекрасно помнили эту сцену.
Ли Сивэнь прорыдала:
- Я лишь прошу не лишать моего ребенка отца, неужели ты даже этого не можешь позволить?
Е Цзя Жоу пустила слезу. У нее никак не укладывалось в голове, как такой хороший парень оказался отвергнут Е Чу, да еще и умудрился другой женщине сделать ребенка.
А ведь она до сих пор даже не знала имени беременной женщины, которая столько времени ругула ее.
Е Цзя Жоу прикусила губу:
- Разве не Чэнь Сиюань во всем виноват? Почему ты пришла ко мне? Тебе лучше найти Чэнь Сиюаня. Ах, к тому же я не состою в отношениях с Чэнь Сиюанем.
Е Цзя Жоу оставалось только отречься от него этими безжалостными словами, тем самым дав себе повод сбежать подальше от этой жутко неловкой сцены.
Сказав это, Е Цзя Жоу направилась прочь на нетвердо стоящих ногах. Она лишь ненавидела то, что у нее нет еще парочки ног, чтобы побыстрее оттуда сбежать.
Однако надеждам Е Цзя Жоу не суждено было сбыться. Не успела она сделать и пары шагов, как ученица остановила ее:
- Е Цзя Жоу, ты все равно не можешь просто взять и уйти.
Глаза Е Цзя Жоу уже давно застилали слезы. Не в силах удержаться, она на миг сорвала с себя маску и накричала на остановившую ее девушку:
- Почему бы тебе не отпустить меня, или хочешь, чтобы я и у тебя парня увела?!
От таких слов ученица переменилась в лице; а затем тоже, указав пальцем прямо на нос Е Цзя Жоу, безжалостно отчитала ее:
- Ты бы лучше обернулась и посмотрела, что творится у тебя за спиной. Беременная женщина упала из-за тебя в обморок. Если бы ты не увела у нее парня, пришлось бы ей так страдать? И после этого ты хочешь потихому улизнуть? Не слишком ли безответственно твое поведение?
Е Цзя Жоу в панике обернулась. Она только что рассердилась и какое-то время тащила за собой эту беременную. А теперь та в легком обмороке валялась на земле с побледневшим лицом, а несколько учениц стояли возле нее, пытаясь помочь.
Неужели она кому-то насолила? Весь этот день все шло наперекосяк, да так, что конца и края не видно.
Стоя на месте, Е Цзя Жоу от досады притопнула ножкой, но остальные ученицы твердили ей, что она обязана позаботиться о Ли Сивэнь.
Пока никто не видел, Ли Сивэнь нарочно бросила на соперницу вызывающий взгляд. Да, Е Цзя Жоу сказала правду, но кто ей поверит?
С одной стороны была Ли Сивэнь, мужчину которой безжалостно соблазнили, а с другой - Е Цзя Жоу, которая и соблазнила его.
Люди всегда сочувствуют слабым и обездоленным, не говоря уже о том, что популярность Е Цзя Жоу в школе равнялась нулю.
Хотя Ли Сивэнь провела "без сознания" всего ничего, она все равно почувствовала себя счастливой от того, что ей удалось помучить Е Цзя Жоу.
Е Цзя Жоу, которая внутренне кипела от гнева, оставалось только стиснуть зубы и проглотить эту обиду.
Достигшая своей цели Ли Сивэнь довольная отправилась обратно домой. Спустя несколько дней она заявится на работу Чэнь Сиюаня и устроит там сцену.
Как и сказала та благодетельница, чем больше шумихи, тем лучше.
Вернувшись в класс, Е Чу увидела, что Фу Тяньтянь уже с нетерпением ожидает ее.
В пересказе Фу Тяньтянь все случившееся оказалось изображено так, словно эта сцена вновь оживала перед глазами. Е Чу даже отметила, что с такими отменными актерскими способностями Фу Тяньтянь вполне могла податься в актрисы.
Показав ей в лицах все разыгравшееся там представление, Фу Тяньтянь рассмеялась:
- А-Чу, ты видела, какое сконфуженное выражение было тогда на лице Е Цзя Жоу?
Е Чу улыбнулась.
Как ни глянь, а Е Цзя Жоу сейчас всего лишь шестнадцатилетняя девочка. Она еще не повстречала могущественного покровителя и не облада теми способностями, которые приобретет позже.
Ли Сивэнь достаточно было немного превосходить ее, чтобы с легкостью сбросить ее с пьедестала.
Случившееся привлекло столько внимания, что об этом деле узнала вся средняя школа Синьли.
Что касается последующих событий, то Е Чу ожидала их с нетерпением.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 29.3
В прошлый раз, когда Цао Ань наведывался в среднюю школу Синьли, чтобы пригласить Е Чу на свидание, та отказалась, не пожалав встречаться с Шэнь Цзю.
Он тянул время и терзал себя, но спустя день все-таки решил признаться в этом печальном факте Шэнь Цзю.
Встревоженный Цао Ань отправился к Шэнь Цзю с таким видом, словно его ведут на смерть.
Шэнь Цзю, полулежащий на мягком ковре, увидел, что к нему зашел Цао Ань. Он выплюнул кожурку от дынной семечки и спросил:
- Ты уже поговорил с Е Чу, она придет в чайную?
Пусть он и задал этот вопрос, в глубине души Шэнь Цзю считал: разве сможет Е Чу отказать, проявив по отношению к нему такое неуважение? Шэнь Цзю очистил очередную дынную семечку и забросил ее себе в рот.
Цао Ань замялся, не смея ответить:
- Цзю Е... эта девушка, Е Чу... она...
Шэнь Цзю нетерпеливо прервал его:
- Если есть что сказать, просто скажи, - это же просто слова, какой смысл тянуть?
Цао Ань закрыл глаза и на одном дыхании выложил:
- Цзю Е, молодая госпожа Е Чу отказалась от вашего приглашения.
Шэнь Цзю потрясенно застыл. Ему показалось, что слух подводит его, поэтому он помахал Цао Аню:
- Подойди поближе и повтори то, что сейчас сказал.
Цао Ань слегка улыбнулся, а затем громким голосом произнес:
- Цзю Е, молодая госпожа Е Чу сказала, что не желает пить с вами чай!
Блюдо с дынными семечками, которое держал Шэнь Цзю, опрокинулось, а сами семечки с громким звуком рассыпались по полу. Он казался до глубины души потрясенным. Что? Е Чу посмела ему отказать?
Вытянутые к вискам глаза Шэнь Цзю прищурились. Эта девушка поистине дерзкая - ей хватило смелости отказать ему, главе Цинхуэй. Кто-нибудь еще в Шанхае осмелился бы проявить по отношению к нему подобное неуважение?
Когда он, Шэнь Цзю, приглашал кого-то выпить с ним чаю, другим оставалось только кивать. А эта бессовестная девчонка просто могла слопать медвежье сердце, закусывая леопардовыми кишками.
Но, поразмыслив об этом, Шэнь Цзю внезапно заулыбался. Разве Е Чу не избранница Лу Хуая? Лу Хуай обладал холодным характером. Кто бы мог подумать, что ему приглянется столь темпераментная особа?
При мысли о сцене воссоединения Лу Хуая, этого хладнокровного человека, с дерзкой Е Чу, Шэнь Цзю почувствовал, что это будет весьма интересно.
Шэнь Цзю решил, что Е Чу будет пить с ним чай, значит, ей придется прийти. Он будет приглашать ее до тех пор, пока та не согласится.
Цао Ань с внутренним трепетом взирал на Шэнь Цзю. Сначала тот нахмурился, потом заулыбался. Он переживал за него.
Цзю Е отказала девушка, которая ему нравилась. Наверняка ему сейчас очень плохо.
Цао Ань знал, что Е Чу и не взглянет на Цзю Е. У нее уже был третий молодой господин Лу, зачем ей приходить и пить чай вместе с Цзю Е?
Однако Цао Ань от всего сердца был предан Цзю Е, и если для него имелся хоть малейший лучик надежды, он будет изо всех сил стараться ради Цзю Е.
Внезапно Шэнь Цзю обернулся к Цао Аню и оглядел его с макушки до пят:
- Цао Ань, Е Чу наверняка отказалась выпить со мной чаю, потому что ты ее напугал.
Цао Ань отличался свирепым лицом, массивным телосложением и мощными руками. Если такой здоровый мужчина подойдет к девушке и скажет, что ее приглашают на чай, разве одним своим видом не испугает ее?
Если Е Чу отказалась выпить с ним чаю, то в этом, должно быть, вина Цао Аня. Чем дольше Шэнь Цзю смотрел на Цао Аня, тем сильнее ему не нравился его внешний вид.
В своем сердце Шэнь Цзю считал Е Чу всего лишь упрямой и неподатливой девчонкой; стоило ей увидеть, что к ней пришел такой огромный мужчина, как она тут же перетрусила.
Если бы Е Чу узнала, о чем думал Шэнь Цзю, она бы определенно сказала: "Цзю Е, вы слишком много себе напридумывали".
А Цао Ань проливал в своем сердце безмолвные слезы: - "Цзю Е, в том, что я такой свирепый на вид, нет моей вины, у-у-у".
Шэнь Цзю сказал:
- На днях снова отправляйся к Е Чу, да, и не забывай улыбаться, - незачем пугать собой девушек. - Давай, покажи мне свою улыбку.
Цао Ань попытался выдавить ее из себя, но Шэнь Цзю моментально схватился за лоб:
- Лучше будет обойтись без улыбки. Не улыбайся, так ты еще страшнее.
Цао Ань почесал затылок. Он столько времени провел рядом с Цзю Е, но научился только заставлять людей плакать. Заставить их улыбнуться было для него слишком сложно.
Взглянув на Цао Аня, Шэнь Цзю произнес:
- Что ж, тогда, когда в следующий раз пойдешь к Е Чу, прихвати с собой что-нибудь забавное и найди нескольких красивых парней.
Цао Ань ответил, что понял.
- Если на этот раз тебе не удастся ее пригласить, ты сам знаешь, какие тебя ожидают последствия, - холодным тоном добавил Шэнь Цзю.
Сердце Цао Аня пропустило удар, он нервно сглотнул:
- Да, Цзю Е.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 29.4
А тем временем Лу Хуай закончил разговор в ресторане и в окружении людей направился к выходу. Едва он подошел к машине, как кто-то тут же открыл для него дверцу, и Лу Хуай, слегка наклонившись, забрался в ее салон.
Вечерние сумерки становились все глубже, и в машине было совсем туслое освещение. Лу Хуай, слегка нахмурившись, откинулся на спинку сиденья. Он выглядел немного уставшим.
Машина плавно тронулась с места.
Внезапно Лу Хуай заговорил, нарушив тишину, что повисла в машине:
- Шэнь Цзю отправил своего человека, чтобы тот пригласил третью молодую госпожу Е, на данный момент какова ситуация?
Взгляд Лу Хуая оставался обращенным к окну, как будто вовсе и не он сейчас говорил.
Адъютант Чжоу, занимающий переднее пассажирское сиденье, тут же выпрямился и слегка повернулся:
- Говорят, третья молодая госпожа Е отвергла предложение Шэнь Цзю Е. После этого Цзю Е приказал отыскать красивых молодых людей, чтобы те снова пригласили ее.
Выслушав ответ адъютанта Чжоу, Лу Хуай ничего не ответил, словно не он только что задал этот вопрос. Адъютант Чжоу отвернулся и снова обратил взгляд вперед на дорогу.
Адъютант как-то раз уже встречался с Е Чу, она была грациозной и спокойной девушкой. В прошлый раз молодой господин отправил своих людей за ней проследить, а теперь по собственной инициативе спросил о ней.
Молодой господин никогда прежде так не поступал.
Однако адъютант Чжоу не осмеливался строить какие-либо предположения насчет молодого господина и никогда не вмешивался в его дела. Ему нужно было просто как следует исполнять собственные обязанности.
Лу Хуай прищурился и поджал уголки рта, так что тот превратился в прямую линию. Он опустил свою изящную руку на дверцу машины, тогда как на лице у него появилось непроницаемое выражение, отчего никто не смог бы понять, что у него на уме.
После той встречи в книжном магазине Лу Хуай больше не сталкивался с Е Чу. К тому же он отозвал людей, которых отправил следить за ней.
Теперь Шэнь Цзю отправил своего человека в среднюю школу Синьли, чтобы пригласить Е Чу выпить с ним чаю. И, само собой, Лу Хуай знал об этом. В конце концов, Шэнь Цзю уделил этому делу немало внимания, да и устроенный им шум сложно было бы не заметить.
Лу Хуай сразу же понял: неудивительно, что Шэнь Цзю так упорно расспрашивал его о встрече с Сун Юнем. В каком месте, в какое время - он потихоньку выведал все.
Оказалось, что он решил устроить ему встречу с Е Чу.
И то, что Е Чу откажется от приглашения Шэнь Цзю, - это тоже оказалось для него ожидаемым. Е Чу вела себя осторожно и осмотрительно. Исходя из ее характера, в отказе Шэнь Цзю не было ничего неожиданного.
Лу Хуай мигом разгадал маленькие уловки Шэнь Цзю, потому что когда-то сам попросил его проверить Уайт-роуд и найти там Е Чу. Вот почему Шэнь Цзю обратил на нее особенное внимание, решив, что ему понравилась эта девушка.
После этого Шэнь Цзю задумал взять инициативу в свои руки и свести его с Е Чу, сделав их парой. Лу Хуай уже с нетерпением предвкушал, как взбесится Шэнь Цзю, когда Е Чу во второй раз откажет ему.
Согласно тому, как Лу Хуай видел Е Чу, она была не из тех девушек, которые придают большое значение чьему-либо положению в обществе. На этот раз Шэнь Цзю явно просчитался.
Стоило Лу Хуаю подумать об этом, как в его темных глазах появился проблеск улыбки.
Забавно: она такая смелая, но все равно упорно избегает его. Это было по-настоящему интересно.
Однако он, похоже, не против еще раз увидеться с этой забавной девушкой.
Что ж, почему бы и нет.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 30.1
На следующий день Лу Хуай посетил дом финансового секретаря.
После разговора с главным секретарем Ян, тот почтительно обратился к нему:
- Третий молодой господин Лу, время уже позднее. Не желаете ли остаться на ужин?
Лу Хуай, бросив взгляд на настенные часы, произнес:
- Нет, у меня еще остались кое-какие дела.
Главный секретарь Ян кивнул. У него был сын, Ян Хуайли, весьма талантливый молодой человек, но его карьера в официальных кругах все еще складывалась не так хорошо. Он хотел, чтобы Лу Хуай на какое-то время задержался у них, чтобы представить ему своего сына.
Было бы замечательно, если бы Лу Хуай замолвил за него словечко перед губернатором. Но, как бы ни были хороши расчеты главного секретаря, если Лу Хуай что-то решил, то здесь уже ничего не попишешь.
Главный секретарь Ян лично проводил гостя до двери.
Покинув дом семьи Ян, Лу Хуай подошел в машине, открыл дверцу и уселся в нее.
Машина плавно проехала по широкой улице, пересекла оживленный переход, после чего припарковалась на перекрестке возле средней школы Синьли.
Лу Хуай знал, что Е Чу ездит домой на трамвае, и только эта дорога могла привести ее к остановке.
Раз уж ему все равно сегодня больше нечем было заняться, почему бы не узнать, как поживает эта забавная девушка? Он просто решил украдкой взглянуть на нее по пути.
Пальцы Лу Хуая тихонько постукивали по рулю, выражение его лица оставалось безразличным, а глаза спокойно смотрели вперед.
По окончании занятий возле школы стало весьма оживленно. В его сторону направилось несколько учениц, болтавших о том, что интересного случилось сегодня в школе:
- Пришедший сегодня новый учитель такой красавчик. На уроке китайского я только и делала, что пялилась на него.
- Этот учитель такой симпатяга и занятия ведет хорошо.
- ...
Лу Хуай вяло взглянул на них, а затем нахмурился и отвел взгляд.
"Не она".
У Е Чу высокая фигурка, да и кожа белее, чем у прочих людей, и голос не крикливый. Более того, Е Чу очень спокойная и редко проявляет эмоции. Она совершенно не похожа на них.
Стоило Лу Хуаю подумать о ней, как его глаза слегка потемнели.
Эти несколько учениц поравнялись с его машиной и увидели сидящего в ней красивого мужчину, отчего у них моментально загорелись глаза.
- Этот мужчина тоже очень хорош собой, - зашептались они.
- Интересно, кого он здесь ждет? Ждет, когда у кого-то из средней школы Синьли завершатся занятия?
- ...
Эти девушки не подозревали, что в машине сидит сам третий молодой господин Лу. Они прошли мимо машины, а Лу Хуай так и не удостоил их взглядом.
Ученицы обиженно замолчали. Пусть этот мужчина и красавчик, обязательно быть настолько холодным?
Из школьных ворот выходило все больше и больше учеников, но среди них не было и намека на Е Чу. Она все не появлялась, из-за чего машина очень долго простояла на перекрестке.
"Должно быть, она уже ушла".
Рука Лу Хуая сжалась на руле.
В этот самый момент из ворот медленно вышла девушка.
У нее была высокая, стройная фигурка, изящная шея, а ее кожа сияла белизной, как нефрит.
На девушке были светло-голубая блузка и черная юбка. Когда она шла, из-под юбки выглядывала фарфорово-белая лодыжка.
Ее-то и ждал Лу Хуай.
Его взгляд на мгновение задержался на фигурке девушки.
Это явно была самая обычная школьная форма, надетая на девичье тело, но когда она шла, было практически невозможно отвести взгляд от нее.
Лу Хуай впервые увидел Е Чу в школьной форме. Его глаза потемнели, приобретя немыслимую глубину. В его присутствии Е Чу всегда держалась спокойно и уравновешенно, но, стоило ей надеть школьную форму, как она стала казаться более нежной и теплой.
Он еще никогда не видел, чтобы Е Чу выглядела так привлекательно.
Изначально Лу Хуай собирался тут же уехать, но внезапно так заинтересовался, что выпустил руль. В итоге машина так и осталась на месте.
Он сидел в ней и ждал, пока Е Чу подойдет.
Когда Е Чу вышла за ворота, другие ученицы с ней попрощались:
- До завтра, А-Чу.
Популярность Е чу была выше всяких похвал - все любили ее. Е Чу улыбнулась и тоже помахала им на прощание:
- Хорошо, увидимся завтра.
Е Чу каждый день ездила на трамвае. Вот и сегодня она как обычно направилась к остановке.
Неожиданно ее взгляд привлекла черная машина, припаркованная на перекрестке. Она узнала эту машину.
Подняв глаза, Е Чу увидела сидящего в ней Лу Хуая. Причем в этот самый момент его непринужденный взгляд был обращен именно к ней.
Е Чу невольно замедлила шаг.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 30.2
Всего несколько дней назад она встретила Лу Хуая в книжном магазине. Тогда она чувствовала некоторое раздражение из-за того, что Лу Хуай отправил своих людей за ней проследить. Вот только для нее стало полной неожиданностью, когда Лу Хуай по своей воле перед ней извинился.
После того как Лу Хуай сделал это, у Е Чу словно тяжесть с сердца свалилась, и ее отношение к Лу Хуаю улучшилось.
Однако Е Чу никак не удавалось понять, что у него на уме.
Во-первых, они с Лу Хуаем практически не знали друг друга. Не говоря уже о друзьях, самое большее их можно было считать только поверхностно знакомыми. Поэтому ей не было никакой нужды подходить и здороваться с Лу Хуаем.
Во-вторых, у них с Лу Хуаем было слишком разное положение. Лу Хуай - молодой главнокомандующий, занимающий высокий пост. В его окружении наверняка хватает разного рода опасностей.
Тогда как она - дочь обычного бизнесмена. Если она излишне сблизится с ним, это могло поставить под угрозу как ее саму, как и ее семью.
Она всего лишь желала мирно провести свою жизнь, защитив свою семью и друзей. Жизнь Лу Хуая была слишком далека от всего этого, так что до поры до времени она не хотела вмешиваться в нее.
Лу Хуай помог ей в прошлой жизни. И случись с ним что-нибудь серьезное, Е Чу не стала бы стоять в стороне.
Но прямо сейчас...
Она не хотела привлекать к себе внимание и старалась избегать неприятностей.
Но если она хочет сесть на трамвай, ей придется пройти по этой дороге. Если она сейчас развернется и направится в другую сторону, не выйдет ли это чересчур очевидно? Не рассердится ли Лу Хуай?
Подумав об этом, Е Чу бросила взгляд на Лу Хуая и поняла, что тот по-прежнему смотрит прямиком на нее. Пусть его взгляд оставался непринужденным, в нем проскальзывал намек на то, что он не потерпит отказа.
У Е Чу не оставалось иного выбора, кроме как к нему подойти.
Лу Хуай, само собой, заметил, как колебалась Е Чу. В ее походке, как и в позе появилась некая неуверенность. Она явно раздумывала, стоит ли ей подойти и заговорить с ним.
"Всякий раз, когда я встречаю Е Чу, она старается меня избегать. Вот и этот раз не стал исключением".
Лу Хуай с безразличием во взгляде небрежно откинулся на спинку сиденья. Если Е Чу собирается поехать на трамвае, она просто обязана пойти этой дорогой.
Расчет Лу Хуая оказался весьма точен: теперь ему оставалось только подождать ее здесь.
Е Чу медленно подошла к нему. На ногах у нее были черные туфельки. Они составляли разительный контраст, еще больше подчеркивая белую кожу ее стройных ног.
Ему показалось, будто кожа Е Чу становится все белей и белей.
Поравнявшись с машиной, Е Чу с улыбкой поприветствовала его:
- Третий молодой господин Лу.
Е Чу спокойным взглядом посмотрела на Лу Хуая, скрывая свои мысли о том, что хотела избежать встречи с ним. Раз уж ей никак от него сбежать, Е Чу оставалось только поглубже запрятать свои чувства, не позволив ему об этом узнать.
Стоило Е Чу приблизиться, как Лу Хуай постепенно отвел от нее взгляд, который также стал не таким обжигающим, как прежде.
- Третья молодая госпожа Е, - непринужденно поздоровался Лу Хуай.
Когда Лу Хуай увидел, что Е Чу, пусть и неохотно, подошла к нему, на его губах заиграла едва заметная улыбка.
На Е Чу была школьная форма. Издалека она казалась сообразительной маленькой девочкой. Но, едва подойдя, она мигом скрыла свои эмоции, снова превратившись в невозмутимую вторую молодую госпожу Е.
"Ох, это по-настоящему интересно".
Подумав о холодности Лу Хуая, Е Чу решила, что ей самой стоит о чем-нибудь заговорить, иначе атмосфера мигом испортится.
Поэтому Е Чу сказала:
- Третий молодой господин Лу, вы здесь по какому-то делу?
Е Чу сочла обычной случайностью то, что машина Лу Хуая припаркована именно здесь. Скорей всего, он по работе оказался возле средней школы Синьли.
Это просто случайная встреча, так что он должен ее отпустить.
Лу Хуай посмотрел на Е Чу и глубокомысленным тоном сказал:
- Ну, что-то вроде того.
"Просто проезжал мимо и остановился, чтобы взглянуть на тебя".
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 30.3
Е Чу понятия на имела, о чем думает Лу Хуай. Она решила, что, поскольку он здесь по делам, а она с ним уже поздоровалась, то самое время и попрощаться.
- Раз уж третий молодой господин оказался здесь по делам, то я вас покину, - раздался холодный голос Е Чу.
Е Чу уже собиралась уйти, когда услышала голос Лу Хуая, наполненный безразличием:
- Вторая молодая госпожа Е, вам не обязательно относиться ко мне с такой осторожностью.
Стоило ему увидеть, что Е Чу, едва встретившись с ним, собирается уходить, как Лу Хуай почему-то немного расстроился.
Он уже несколько раз встречался с Е Чу, и та всегда так относилась к нему.
Е Чу всякий раз обращалась к нему в более вежливом тоне, но держалась несколько отчужденно, а в каждом ее движении проглядывало сильное желание дистанцироваться от него.
Будто он чужой для нее.
Лу Хуаю вспомнилось, как Е Чу только что улыбалась своим одноклассником, и он почувствовал легкое раздражение.
Е Чу посмотрела на Лу Хуая, чьи глаза были настолько глубоки, что за ними невозможно увидеть его истинные мысли и чувства.
"Кажется, Лу Хуай чем-то недоволен?"
Выражение лица Лу Хуая за это время ни капельки не изменилось, да и голос звучал непринужденно, но Е Чу с первого взгляда поняла, какое у него настроение.
Е Чу знала, что когда Лу Хуай пребывал не в лучшем расположении духа, у него едва заметно опускались уголки губ.
Но Е Чу никак не могла взять в толк кое-что. Она же ничего такого не сделала, всего-то попрощалась с ним. Чем же он недоволен?
Лу Хуай заметил, что Е Чу терзают сомнения, и тихо проговорил:
- Вторая молодая госпожа Е, сколько раз мы с вами встречались?
Е Чу на мгновение об этом задумалась: один раз на Уайт-роуд, затем в машине, в книжном магазине, возле Ми Гао Мэй. Всего, всключая сегодняшнюю случайную встречу, выходило, что она уже пять-шесть раз сталкивалась с Лу Хуаем.
Пусть Е Чу и не знала, почему Лу Хуай задал этот вопрос, она ответила:
- Мы виделись уже пять-шесть раз, третий молодой господин Лу.
Стоило Лу Хуаю узнать, что Е Чу помнит все их встречи, как холодное выражение его лица малость смягчилось.
- Тогда нас со второй молодой госпожой Е нельзя считать чужими людьми.
Е Чу подумала, что даже если их с Лу Хуаем нельзя считать добрыми друзьями, незнакомцами их тоже не назовешь. Она поняла, что слова Лу Хуая звучали разумно.
Посмотрев на Лу Хуая, Е Чу кивнула.
В темных глазах Лу Хуая промелькнула улыбка, и он небрежно проговорил:
- В таком случае, когда молодая госпожа Е снова встретится со мной, она могла бы относиться ко мне, как к другу.
Е Чу оторопела, внезапно осознав, что же вызвало недовольство Лу Хуая.
От одной мысли о том, чтобы стать друзьями с самим молодым маршалом, Е Чу почувствовала, как у нее холодные мурашки побежали по коже. Однако Лу Хуая нельзя было считать таким уж плохим человеком. В прошлой жизни он во многом помог ей и оставался рядом в самые тяжелые для нее времена.
Раз уж он сам это предложил, не было никакой нужды отвечать отказом, достаточно было держаться на должном расстоянии от него.
Посмотрев на Лу Хуая, Е Чу слегка улыбнулась ему:
- Хорошо, третий молодой господин Лу.
Е Чу явственно ощутила, как после этой фразы холодное лицо Лу Хуая как будто осветилось улыбкой.
Солнце клонилось к закату, девушка опустила голову, и они с сидящим в машине холодным с виду мужчиной встретились взглядами. Легкая улыбка просияла у нее на лице.
Лу Хуай неожиданно почувствовал, что его настроение сильно улучшилось. Глубоким голосом он спросил:
- Вторая молодая госпожа Е сейчас направляется к себе домой?
Спохватившаяся Е Чу только сейчас поняла, что здорово припозднилась, и посмотрела на Лу Хуая:
- Третий молодой господин Лу, мне пора.
Лу Хуай ответил легким кивком, после чего Е Чу развернулась и направилась прочь.
В своей синей субашке и черной юбке, которые составляли школьную форму, она выглядела очень красиво, но казалась слишком стройной.
Как раз в этот момент налетел порыв ветра, принеся с собой пронизывающую прохладу.
Юбка Е Чу немного сместилась по ветру. Она обхватила себя руками за плечи и легонько задрожала.
Ее руки плотно обтягивали длинные рукава, только подчеркивая ее белые, нежные кисти.
Лу Хуай проводил ее глубокомысленным взглядом, подумав: - "Поздняя осень, уже холодает".
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 30.4
Вернувшись домой, Е Чу практически выбросила из головы Лу Хуая - это была обычная случайная встреча.
Однако на следующий день Шэнь Цзю снова отправил своих людей ее пригласить.
В это время Е Чу находилась у себя в классе, и к ней подошла ученица:
- А-Чу, тот человек, который приходил к тебе в прошлый раз, снова здесь. И с ним пришло очень много людей.
Е Чу нахмурилась, предчувствуя появление большой головной боли. Чего от нее понадобилось Шэнь Цзю? Почему ему так приспичило пригласить ее выпить чаю?
Хоть Шэнь Цзю и приходился лучшим другом Лу Хуаю, в своей прошлой жизни Е Чу с ним практически не общалась. Она только знала, что, несмотря на свои заносчивость и сумасбродство, тот был человеком серьезным и придавал большое значение этой дружбе.
Шэнь Цзю всегда сильно переживал из-за всего, что касалось Лу Хуая.
Если так подумать, то, скорей всего, именно Лу Хуай стал причиной, но которой Шэнь Цзю столь настойчиво пытался встретиться с ней.
Е Чу задумалась. Шэнь Цзю был главой Цинхуэй и обладал огромной властью. Если она рассердит Шэнь Цзю, то ничего хорошего это ей не принесет. Достаточно взглянуть на всех этих людей, ожидающих ее снаружи, чтобы понять, что Шэнь Цзю не сдастся, пока она не удовлетворит его просьбу.
Она хотела в этой жизни лишь защитить свою семью и друзей, а не завести уйму врагов. К тому же она не сделала ничего плохого. Будет лучше проявить благоразумие и согласиться на предложение Шэнь Цзю, чем найти неприятности на свою голову.
Прятать голову в песок было не в стиле Е Чу: ей хотелось узнать, зачем она понадобилась Шэнь Цзю.
Если бы Шэнь Цзю узнал, о чем думала Е Чу, его бы, скорей всего, вырвало кровью. Я всего лишь хочу свести тебя с Лу Хуаем? Думаешь, мне так легко это сделать?
Сделав глубокий вдох, Е Чу вышла из класса и направилась к школьным воротам.
Выглянув из-за угла, она увидела, что перед школой стоит семь-восемь человек во главе с Цао Анем.
А тем временем Цао Ань раздавал последние предупреждения членам Цинхуэй:
- Когда придет молодая госпожа Е Чу, каждый из вас должен выглядеть как можно дружелюбнее. И помните об улыбке, улыбайтесь, и чем ярче, тем лучше.
После того что в прошлый раз сказал ему Шэнь Цзю, он специально отобрал самых выдающихся по части внешности из организации Цинхуэй.
Пусть большинство членов Цинхуэй выглядели очень свирепо, ему удалось выбрать несколько человек среди них.
Хоть писаными красавцами их и не назовешь, у них были более-менее привлекательные черты лица, и они не выглядели такими свирепыми, как он. А когда они стояли все вместе, то казались практически доброжелательными на вид.
Отобрав этих людей, Цао Ань решил показать их Шэнь Цзю, чтобы спросить, можно ли считать их красивыми? Не испугают ли они молодую госпожу Е Чу?
Первой реакцией Шэнь Цзю при виде этих нескольких человек стало омрачившееся выражение на лице. Затем он перевел взгляд на Цао Аня, и его вид тут же стал гораздо спокойней:
- По сравнению с тобой они почти не пугают. Сойдет.
Цао Ань:
- ... - "Я так ужасно выгляжу в ваших глазах?"
Когда Цао Ань увидел, что к ним подхлдит Е Чу, уголки его рта мигом приподнялись, и на лице просияла бесчисленное количество раз отрепетированная улыбка:
- Молодая госпожа Е Чу, вы пришли.
Остальные поступили так же, и улыбки на их лицах засияли одна ярче другой. Они устремили на Е Чу свои взгляды так, словно та была их спасительницей.
Если бы их сейчас увидели другие члены Цинхуэй, то от потрясения пораскрывали бы рты. В чем дело, братья? Чего это вы так счастливо улыбаетесь? А вы умом, часом, не тронулись?
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 30.5
Направляясь туда, Е Чу считала, что Цао Ань примется ей угрожать и попытается силой заставить ее явиться в чайную. Е Чу уже морально подготовилась к тому, что увидит мрачные лица этих людей.
Когда же она подошла и подняла на них взгляд, то увидела перед собой семь-восемь здоровенных мужчин, которые широко ей улыбались. Причем эта сцена с каждой секундой становилась все страшней и страшней.
Е Чу растерялась: - "Что здесь вообще происходит?"
Все эти люди без всякой на то причины так радостно улыбались ей. Е Чу это показалось чересчур странным, поэтому она ничего не сказала.
Увидев, что Е Чу продолжает молчать, Цао Ань подумал, что все потому, что они выглядят недостаточно дружелюбно, и решил задействовать запасной план.
Цао Ань поднял руку, и все члены Цинхуэй склонились перед ней, прокричав в унисон:
- Молодая госпожа Е Чу, пожалуйста, выпейте чаю с Цзю Е!
Их голоса прозвучали настолько громко, что их слова отчетливо услышали все, кто находился неподалеку от ворот средней школы Синьли.
Одновременно с тем сидящая на соседнем дереве птица испуганно вспорхнула и улетела.
Многие случайные свидетели повернулись в их сторону, пытаясь понять, что происходит.
Цао Ань остался очень доволен. Он бессчетное количество раз репетировал эту сцену. Он считал, что их улыбки, движения и выражения лиц были безупречны, - молодая госпожа Е Чу, несомненно, должна остаться довольна.
Цао Ань сияющими глазами воззрился на Е Чу, ожидая, когда она согласится.
Е Чу это показалось забавным. Выходит все это странное поведение Цао Аня было только ради того, чтобы так мило пригласить ее выпить чаю.
Кто знает, придумал это Шэнь Цзю или еще кто-нибудь.
Е Чу решила, что встретится с Шэнь Цзю. Посмотрев на Цао Аня, она спросила:
- И где мы будем пить чай?
Цао Ань пришел в восторг и так разволновался, что едва не расплакался. Его усилия не пропали даром и наконец-то тронули сердце молодой госпожи Е Чу.
И что самое главное, у Цзю Е теперь появилась надежда.
Цао Ань, постаравшись сдержать свое волнение, произнес:
- Цзю Е приглашает вас выпить с ним чаю через три дня в чайной Хэнсин.
Услышав это, Е Чу небрежно сказала, что все поняла, а затем развернулась и направилась восвояси. Увидев эти до жути странные сияющие улыбками лица, Е Чу опасалась, что ее всю ночь будут мучить кошмары.
Хоть, судя по реакции, Е Чу не проявила особого интереса, с плеч Цао Аня наконец-то свалился огромный камень, и теперь он мог спокойно отчитаться перед Цзю Е.
Так что он снова поднял руку и семь-восемь здоровенных мужчин одновременно во все легкие прокричали:
- Благодарим вас, молодая госпожа Е Чу!
Е Чу собиралась вернуться в класс, когда внезапно услышала этот крик и едва не оступилась на ровном месте.
"Меня не пугает, когда бандиты лезут в драку, зато пробирает до дрожи, когда они так любезны".
"Кому вообще пришла в голову такая идея?"
Цао Ань смотрел в спину удаляющейся Е Чу, и его сердце пело от радости. Этот способ приглашения и правда сработал.
Цао Ань подумал, что, проживя столько лет, он действительно понял, что привлекает этих маленьких девочек. Им просто нравится, когда за ними прилюдно ухаживают.
Только гляньте, молодая госпожа Е Чу так сильно обрадовалась, что у нее едва ноги не подкосились.
Однако Цао Ань не мог забыть о том, что второй молодой госпожой Е, похоже, заинтересовалась и семья Лу. Разве сможет его мастер, Цзю Е, соперничать с самим Лу Хуаем?
Но это не имело значения.
С ним, Цао Анем, Цзю Е непременно надолго запомнится второй молодой госпоже Е.
Ведь ему, Цао Аню, была поручена наиважнейшая задача: передать эту девушку в руки Цзю Е.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 31.1
Недавно в резиденции Е произошло счастливое событие: Е Исю, старший сын семьи Е, вернулся из-за границы. Он с самого детства был очень умным парнем.
Старшая тетушка считала, что Е Исю следовало остаться в Китае. По ее мнению, было бы вполне достаточно отучиться в университете Яньцзин, но Е Исю захотел поступить в Оксфорд. У ее ребенка имелись собственные мысли на этот счет, так что она ничего не могла с этим поделать.
Всякий раз, возвращаясь на каникулы, Е Исю привозил с собой кучу подарков. Хоть в Шанхае и появлялось немало новинок, вещи, привезенные прямиком из Великобритании были на вес золота и вызывали особенное любопытство.
Теперь Е Исю выпустился из Оксфорда; дядя и тетя Е Чу отправились в Великобританию отдохнуть, после чего привезли его обратно домой.
Е Исю до безумия любил свою сестру, поэтому, только вчера вернувшись домой, уже сегодня пришел навестить Е Чу.
Он уже созвонился с Е Чу, поэтому в настоящий момент она сидела в гостиной, ожидая, когда придет Е Исю.
И вот в гостиную вошел высокий и элегантный мужчина. У него были густые ресницы и прелестные губы, а черты его лица были прекраснее, чем у девушек.
Это и был кузен Е Чу, тот самый Е Исю.
Е Чу с улыбкой поднялась ему навстречу:
- Кузен!
Е Исю тоже от души улыбнулся:
- А-Чу!
Е Чу случайно бросила взгляд за спину Е Исю и оторопела. Указав на кучу вещей, которые, словно горы, громоздились и оказались внесены в комнату следом за ним, она повернулась к Е Исю со словами:
- Эй, а это еще что такое?
Е Исю мигом обернулся:
- Если б ты не напомнила, я бы совсем забыл. Все это подарки, которые я привез тебе из Великобритании. Все они для тебя. Давай, подойди и взгляни.
Е Исю, которому с самого детства твердили с добротой относиться к сестренке, от всего сердца выполнял это наставление. Мало того, что он сам безумно обожал Е Чу, которая всегда была мила и послушна, так еще и его мама каждый день повторяла ему, чтобы он был добр по отношению к ней.
- Это музыкальная шкатулка, она играет приятную музыку.
- Это карманные часики. Тебе тоже стоит иметь такие, чтобы удобнее было следить за временем. И не волнуйся: я купил маленькие и изящные - то, что нужно для девушки.
- Еще здесь есть помады, ими пользуются зарубежные девушки-знаменитости. Смотрятся очень красиво, моя сестренка просто обязана их иметь.
Стоило только Е Исю заговорить о подарках Е Чу, как он принялся трещать без умолку, словно превратившись в совершенно другого человека, и один за другим вручать подарки Е Чу.
- Кузен, как ты мог накупить столько вещей? Разве тетя не просила тебя не разбрасываться деньгами? - Е Чу остановила руки Е Исю, которые уже потянулись выкапывать следующий подарок.
Е Исю с удивлением посмотрел на Е Чу:
- А-Чу, мы с тобой не виделись несколько лет, но как ты могла забыть? Да, мама сказала мне не разбрасываться деньгами, но за этим последовала еще одна фраза: "Не забудь прибрать все лишние деньги и купить подарки А-Чу", - напомнил Е Исю следующие слова.
Е Чу открыла было рот, но ей нечем было ему возразить. Тетя и кузен всегда без всякой меры баловали ее.
- Хорошо, кузен, не надо больше показывать. Лучше присядь и выпей стакан воды. Тебе так не терпелось прийти сюда, что ты даже дыхание толком перевести не успел, - Е Чу огорчало, что Е Исю даже не присел.
Он тут же уселся, поскольку всегда послушно выполнял все, о чем его просила Е Чу.
Вот только посидел он совсем чуть-чуть, а затем мигом вскочил, и на его лице появилось слегка обеспокоенное выражение. Он приказал Сяо Хэ, служанке Е Чу:
- Скорее, перенеси все подарки в комнату Е Чу и глаз с них не спускай.
Служанка поторопилась и быстро выполнила задание.
- А-Чу, больше задерживаться у тебя я не могу. Иначе придет твоя вечно хнычущая сестра, от которой у меня сразу же начинает болеть голова. Видеть ее не хочу, - Е Исю никогда не нравилась Е Цзя Жоу.
Е Чу улыбнулась и, не удержавшись, сказала:
- Кузен, почему ты сейчас выглядишь точь-в-точь, как мышонок, увидевший кошку?
Хотя над Е Исю посмеивались, у него не было времени разбираться с Е Чу. Если бы его спросили, он бы сказал, что ее сестра была ужасно раздражающей: неважно, что она делает, это все равно похоже на издевательство.
Его мама тоже частенько говорила, что эта его младшая сестра - отнюдь не беззаботный человек. Е Чу проявляла по отношению к ней доброту, но та была белоглазой волчицей, так и норовившей цапнуть ее в ответ.
- Кстати, а как звать эту твою сестру? - Е Исю озадаченно посмотрел на Е Чу.
В конце концов, Е Исю так и не остался, постаравшись поскорее сбежать из резиденции Е.
Но разве могла Е Цзя Жоу, всегда держащая нос по ветру, так легко его отпустить? Он уже собирался выйти за дверь, когда его остановили.
- Кузен, - протянул у него за спиной приставучий голосок Е Цзя Жоу.
Взволнованный Е Исю, стоя спиной к Е Цзя Жоу, красноречиво подмигнул Е Чу, будто говоря: "Видишь, поистине раздражает".
Хотя перед Е Чу Е Исю всегда вел себя непринужденно, как любяший и заботливый старший брат, в присутствии посторонних он всегда помнил о хороших манерах.
- Третья сестра, - Е Исю повернулся и нежно улыбнулся Е Цзя Жоу.
Не вините его за то, что он не обратился к ней по имени: он просто не помнил, как зовут этого человека.
Е Чу взглянула на Е Цзя Жоу и увидела, что глаза той полны восторга; она с восхищением взирала на Е Исю, ведя себя как примерная младшая сестра.
Ее актерские навыки становились все лучше и лучше. Е Чу приподняла бровь, сохраняя спокойствие.
Похоже, Е Цзя Жоу уже выбросила из головы тот неловкий случай, что приключился с ней у ворот средней школы Синьли. Она, столь же толстокожая, как городская стена, продолжала мельтешить перед глазами Е Чу.
Е Цзя Жоу застенчиво убрала за ухо прядку волос:
- Кузен, ты можешь звать меня просто Цзя Жоу.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 31.2
Е Исю только-только вернулся, а Е Цзя Жоу уже прознала об этом. Служанка сказала ей, что Е Исю принес с собой множество упакованных в маленькие мешочки вещиц, которые, должно быть, были подарками для Е Чу.
Вот почему, прежде чем увидеть с ним, она как следует принарядилась.
- Кузен, я слышала, что ты привез из Великобретании много новинок. Могу ли я взглянуть на них? - Е Цзя Жоу всем своим видом демонстрировала любопытство.
- О, ты о тех вещах. На самом деле это мама попросила меня отнести их А-Чу, или ты хочешь, чтобы попросил их и для тебя? - Е Исю сделал вид, будто на него внезапно снизошло озарение.
- Нет, не нужно, - Е Цзя Жоу перепуганно замахала руками. Она не хотела связываться со старшей тетей, ведь та всегда любила Е Чу, а ее на дух не переносила. - Я приготовила хороший подарок по случаю возвращения кузена домой, он у меня в комнате. Если у кузена что-нибудь осталось, мы с тобой могли бы обменяться подарками. Хорошее предложение, верно?
Е Цзя Жоу тоже хотелось взглянуть на заграничные новинки. Что же касается того подарка, который она якобы приготовила для Е Исю, она просто собиралась пойти к себе в комнату и выбрать там какую-нибудь вещицу из тех, что ей не нравились.
Е Исю внезапно нахмурился, а у него на лице нарисовалось серьезное выражение, испугавшее Е Цзя Жоу.
- Сестра, больше ничего не говори. Как ты можешь дарить мне то, что принадлежит семье Е? Разве можно так поступать? - Е Исю строго отчитал Е Цзя Жоу, отчего та почувствовала себя наполовину мертвой от гнева.
Конечно же, все, что имела Е Цзя Жоу принадлежало семье Е, а не ей самой.
- Кузен, я не это имела в виду. Я хотела сказать... - Е Цзя Жоу по-прежнему не желала сдаваться.
Е Исю поднял руку и жестом попросил ее замолчать:
- Сестра, меня огорчает, когда ты так говоришь. Мы так давно не виделись, а у тебя только и разговоров, что о каких-то подарках. Что ж, мне уже пора возвращаться домой. Мама меня ждет, но если ты хочешь пойти вместе со мной... - многозначительно протянул Е Исю.
Е Цзя Жоу испугалась и пошла на попятную. На этот раз Е Цзя Жоу не удалось чем-нибудь поживиться. Ей оставалось только смотреть вслед уходящим Е Чу и Е Исю.
Проводив Е Исю до двери, Е Чу сказала:
- Кузен, во второй половине дня я договорилась встретиться с Фу Тяньтянь и сходить с ней в кино. Поэтому после обеда мне придется уйти.
Едва услышав имя Фу Тяньтянь, Е Исю мигом переменился в лице.
- А-Чу, мы так давно с тобой не виделись, зачем тебе уходить? У тебя всего два дня выходных. Давай я свожу тебя куда-нибудь развлечься?
- Нужно учитывать первенство, - сказала Е Чу. - Я уже договорилась о встрече с Фу Тяньтянь и не могу нарушить свое обещание. Кузен, а почему бы тебе не пойти вместе с нами в кино?
Е Исю неосознанно покачал головой, но когда увидел выражение, появившееся на лице Е Чу, не захотел ее огорчать. После секундного размышления ему оставалось только кивнуть.
Хоть Е Исю и был кузеном Е Чу, Фу Тяньтянь оставалась ее лучшей подругой. Но стоило только этим двоим повстречаться друг с другом, как они принимались ссориться, и Е Чу никак не удавалось это остановить.
Е Чу уже договорилась пойти в кино с Фу Тяньтянь. Она уже могла представить себе встречу Е Исю и Фу Тяньтянь.
Но она все равно с нетерпением ожидала этой прогулки, надеясь на то, что эти двое не виделись уже очень давно и у них стало меньше причин для ссор.
Фу Тяньтянь выросла высокой и обладала несколько героической внешностью. Е Исю же оказался полной ее противоположностью: он был красивым и изящным, как юная девушка.
Е Чу, Фу Тяньтянь и Е Исю выросли вместе, поэтому прекрасно знали друг друга.
Е Чу вынуждена была признать, что язык Фу Тяньтянь не ведал пощады. Когда та впервые увидела Е Исю, она обратилась к нему "сестра Е", приняв его за девочку.
А тем временем "сестра Е" только и могла, что безмолвно открывать и закрывать рот. Разве мог Е Исю не рассердиться, услышав такое? Он терпеть не мог, когда люди обсуждали его внешний вид.
Е Исю был белокож и выглядел очень изящно, отчего его частенько принимали за девочку. Своими словами Фу Тяньтянь его по самому больному месту ударила.
Так что в отношении рассердившей его Фу Тяньтянь Е Исю не проявлял никакой снисходительности. Даже при том, что она была лучшей подругой его кузины, он не собирался это терпеть.
В конце концов за то, что Фу Тяньтянь назвала его "сестрой Е", он обозвал ее "братом Фу".
Хоть Фу Тяньтянь, узнав правду, и извинилась, она все равно ничего не могла поделать с тем фактом, что ранила Е Исю в самое сердце.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 31.3
Е Чу точно в назначенное время вышла из дома. Е Исю уже какое-то время ждал ее на улице, и как только Е Чу вышла за дверь, уселся за руль машины.
Машина семьи Фу была сломана и находилась в ремонте, поэтому Е Чу с Е Исю пришлось заехать за Фу Тяньтянь.
Е Исю вел машину, но это ничуть не помешало ему безжалостно произнести:
- А-Чу, тебе обязательно выбирать вместо кузена этого брата Фу? Все хорошее настроение, что было с утра, пошло коту под хвост.
- Кузен, я ведь еще до твоего приезда договорилась о встрече с Тяньтянь. Я же не могла просто взять и бросить ее. К тому же не называй ее "братом Фу". Тяньтянь это не понравится, - поправила Е Исю Е Чу.
Машина свернула за угол, и Е Исю продолжил:
- А-Чу, давай я позже накуплю тебе кучу подарков, а ты отменишь с ней встречу?
Е Исю улыбнулся, точно большой злой волк, пытающийся обмануть наивного ребенка.
Е Чу, конечно же, не согласилась. Она повернулась к Е Исю и дала ему ответ, противоположный тому, что он хотел бы услышать:
- Нет, лучше веди как следует и смотри на дорогу.
Е Исю с расстроенным выражением на лице направил машину к дому семьи Фу. Увидев подъезжающую машину, Фу Тяньтянь мигом к ней подбежала.
Она открыла дверцу заднего сидения и забралась внутрь.
- Поехали, фильм вот-вот начнется, - в нетерпении воскликнула Фу Тяньтянь, как будто больше не могла подождать и секунды.
Скрививший губы Е Исю не сразу завел машину. Сначала он повернулся к Фу Тяньтянь и сказал:
- Брат Фу, мы не виделись несколько лет, но ты ни капельки не изменился.
- Эй, а разве это не сестра Е? Я давненько не видала тебя, но твоя кожа, похоже, стала еще белее, - сделав удивленный вид, произнесла Фу Тяньтянь. А затем еще и добавила: - Что ж, ты красивее большинства девушек.
Хотя Е Исю, услышав слова Фу Тяньтянь, изо всех сил стиснул руль, это все же не помешало ему уверенно завести машину.
- Как погляжу, ты способна разбить здоровый камень о грудь. Ты выглядишь как мужчина, но гораздо сильнее его, - высказался Е Исю.
- Ага, силенок у меня явно побольше, чем у тебя. Ты-то, наверное, даже траву и то выдернуть не способен. Ой, я ведь забыла, что ты не мужчина.
- Брат Фу, ты определенно не женщина!
- Ох, ну я в любом случае лучше тебя. Ведь ты у нас ни мужчина, ни женщина!
Фу Тяньтянь, ученица средней школы, и Е Исю, выпускник Оксфорда, встретившись друг с другом, каким-то образом превратились в наивных детей.
Всю дорогу к кинотеатру Е Исю и Фу Тяньтянь только и делали, что ссорились.
Эти двое и в обычные дни не казались особо нормальными, а при встрече друг с другом словно начинали словесную перестрелку, а их ссоре не было видно конца и края. Оказалось, что их десятилетней давности разногласия так никуда и не делись.
"Что ж, должно быть, они давно не виделись и, так сказать, соскучились друг по другу".
Е Исю поехал парковать машину. Затем нашел Е Чу. Когда он подошел, оказалось, что у него было что-то в руках.
- А-Чу, я увидел, что там продавали много разных вкусняшек, поэтому немного купил, - Е Исю с таким видом, словно ожидал благодарности, протянул закуски Е Чу.
Увидев, что принес Е Исю, Е Чу испытала настоящее потрясение . "И это называется "немного купил"? Да мой кузен скупил все закуски, что имелись в продаже".
Е Исю с самого детства внушали хорошо относиться к сестре. Для него было обычным делом заботиться о благополучии Е Чу.
Оцепеневшая Е Чу чуть ли не со скрипом повернула голову к Фу Тяньтянь:
- Тяньтянь, ты не поможешь мне это съесть?
У Фу Тяньтянь, которая обожала вкусно поесть, не было причин ей отказывать. Она с радостью забрала половину вкусняшек под наполненным обидой взглядом Е Исю.
К счастью, зал для просмотра как раз открыли, и Е Чу подумала, что все неприятности позади. В кинотеатре следовало сохранять тишину, отчего этим двоим самим будет стыдно препираться друг с другом.
На всякий случай, опасаясь, что они могут продолжить ссориться, Е Чу уселась между ними и с интересом принялась смотреть фильм.
"Наконец-то они умолкли, как хорошо".
Но Е Чу действительно недооценила боевую мощь этих двоих. Пока все увлеченно смотрели фильм, Е Исю и Фу Тяньтянь умудрились поссориться из-за пустяка.
- Эй, брат Фу, ты же не заплачешь, хотя и смотришь такой грустный фильм, я прав? Просто набивай свой живот, твоему разуму все равно ничего не понять. Хотя, нет, у тебя вообще нет мозгов, - первым начал придираться Е Исю. - Вот взгляни на мою сестру: она красивая и нежная, элегантная и спокойная, когда ест, - Е Исю не забыл похвалить Е Чу.
Услышав это, Фу Тяньтянь едва не подавилась и подняла голову от сваленной перед ней груды кусняшек:
- Хм, но А-Чу любит меня такой, какая я есть. В этом заключается мой талант. Разве А-Чу не съедает дополнительную пиалу риса, глядя на мой аппетит?
Встревоженный Е Исю мигом посмотрел на Е Чу:
- А-Чу, ты можешь есть хоть по две дополнительные пиалы риса, но только не набивай свой живот так, как это делает брат Фу. Это вредно для здоровья.
У Е Чу, которую внезапно отвлекли от фильма, когда назвали по имени, появилось дурное предчувствие. Конечно же, Е Исю и Фу Тяньтянь снова принялись за свое.
Когда все внимательно смотрели фильм, этот шум вокруг Е Чу слишком сильно привлекал к ним внимание. До глубины души смущенная Е Чу, растолкала их в разные стороны.
В голосе Е Чу прозвучало серьезное предупреждение:
- Верите мне или нет, но скажите еще хоть фразу, и я больше не стану с вами любезничать.
Увидев, что Е Чу рассердилась, Е Исю и Фу Тяньтянь мигом позакрывали свои рты, не смея больше и слова сказать.
____________________________________________________
Прим. пер. : Кто еще считает, что эти двое - идеальная парочка?))
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 31.4
Просмотр фильма, как и боевые действия кое-кого, наконец-то закончились. Е Чу вытащила свое уставшее тельце из кинотеатра и поклялась про себя, что больше никогда и никуда не отправится с этой парочкой.
Получившие выговор двое тихо и покорно, будто две маленькие невестки, последовали за Е Чу.
Е Чу посмотрела на этих двоих, которые притихли и казались такими послушными, и, в глубине души слегка успокоившись, предложила:
- А теперь давай зайдем в ресторан, что расположен напротив. Вы ведь знаете, как себя вести?
Е Исю и Фу Тяньтянь кивнули в ответ. Под пристальным взглядом Е Чу они не смели больше и слова сказать.
Случайный прохожий увидел эту забавную сцену и, удивившись, пробормотал:
- Как только такой маленькой девочке удалось приструнить эту парочку голубков?
Фу Тяньтянь и Е Исю одновременно обернулись и уставились на прохожего:
- Закрой рот, мы тебе не парочка голубков.
Прохожий: - "Ха-ха, как ни назови, смысл не изменится".
Е Чу: - "Вот ведь правда, нашла проблему на свою голову".
Е Чу пару раз кашлянула, и эта парочка мигом повернулась обратно и склонила перед ней головы.
Фу Тяньтянь и Е Исю послушно последовали за Е Чу в ресторан, до которого было рукой подать. Вот только, идя впереди, Е Чу не могла видеть, что происходит у нее за спиной.
- Ай, ты наступил мне на ногу, - спустя какое-то время воскликнула Фу Тяньтянь и потянулась рукой, собираясь ударить Е Исю.
- Ты так грубо себя ведешь. Я же случайно. Если посмеешь ударить меня, я пожалуюсь на тебя А-Чу, - гордо заявил Е Исю.
Е Чу: - "Ладно, мне уже даже есть расхотелось".
И все же они поужинали - Е Исю угостил их французской кухней. Фу Тяньтянь с Е Исю как следует поссорились, а потом все-таки сошлись на том, что стоит поесть.
Вечером, отвозя Е Чу домой, Е Исю серьезно сказал ей:
- А-Чу, прошу, сделай так, чтобы я больше не встречался с этим человеком.
Е Чу это показалось забавным:
- Кузен, Тяньтянь всего лишь ученица, тебе незачем так реагировать на ее слова.
- Но она первой полезла ко мне, - Е Исю никак не мог забыть о своей детской обиде.
Е Чу подумала, что ей стоит приложить все усилия, дабы не допустить следующей встречи этих двоих.
К тому времени, когда она вернулась в резиденцию семьи Е, все члены ее семьи уже отправились отдыхать. Е Чу провела весь день на улице и сильно устала.
Причесавшись и умывшись, она улеглась в постель и вскоре заснула.
Ей приснился длинный сон.
В этом сне она словно вернулась в свою предыдущую жизнь.
Той ночью лил дождь.
***
В те дни в Шанхае постоянно поливал дождь, отчего, несмотря на ранний вечер, уже стемнело.
- Кузен, а можно мне через несколько дней отправиться к тете? - спросила Е Чу у Е Исю.
Е Исю очень торопился, ведя Е Чу, но все равно твердой рукой держал зонтик над ее головой, чтобы она не промокла под этим дождем.
- Кузен, моя мама еще не успела вернуться домой. Я хотела бы перед отъездом увидеться с ней. Зачем так спешить? - Е Чу, которую держал за руку Е Исю, остановилась на месте, отказываясь идти дальше.
Столкнувшемуся с расспросами Е Чу Е Исю было сложно что-нибудь ей сказать. Сейчас вся семья Е находилась в опасности и больше не могла обеспечить защиту Е Чу.
Они с самого детства холили и лелеяли Е Чу, отчего она выросла наивной и ничего не знала о жестокости мира. К тому же они всегда скрывали от нее реальное положение дел семьи Е. Неудивительно, что все происходящее казалось Е Чу очень странным.
Наложница Цзян умерла, и Е Цзя Жоу возложила всю вину за это на семью Е.
Затем Е Цзя Жоу встретила Мо Цинханя, и они сговорились, чтобы лишить семью Е всего, что у нее есть, поставив ее вне закона.
Чтобы уберечь Е Чу, им оставалось только скрывать это от нее. Они организовали отъезд Е Чу в Гонконг, где у нее появился бы шанс на спокойную жизнь.
- А-Чу, моя тетя из Гонконга больна. Когда ты была маленькой, она больше всех любила тебя. Она хочет как можно скорей увидеться с тобой, не говоря уже о том, что билет на корабль куплен и вот-вот наступит время отплытия. И после этого ты хочешь сказать, что передумала ехать?
Е Исю нарочно притворился рассерженным. И Е Чу пришлось смириться.
- Кузен, просто в последнее всего я так беспокоюсь, что боюсь выходить из дома. Я послушаюсь тебя, только не сердись, - увидев Е Исю рассерженным, Е Чу быстро сдалась и поспешила за ним к двери.
А тем временем дождь лил все сильней и сильней, его тяжелые капли ударялись о землю. Несколько холодных капель упало Е Чу на лицо.
Е Исю снова заговорил:
- А-Чу, когда приедешь туда, позаботься о своей тете, не переживай о семье.
После этих слов Е Исю нежно погладил Е Чу по голове. Он знал, что, вполне возможно, видится с ней в последний раз, но его лицо не выражало и половины чувств, которые он испытывал в своем сердце.
- Кузен, как только тетя поправится, я вернусь домой. Дождись меня, - Е Чу помахала ему рукой на прощание.
- Ладно, но до этого ты должна как следует позаботиться о себе.
В те времена Е Чу всегда находилась под защитой, но даже по прошествии бесчисленного количества дней она по-прежнему помнила эту сцену. Если бы она раньше взялась за ум, то смогла бы заметить боль и нежелание расставаться в глазах кузена.
Вот только тогда Е Чу, которая должна была остаться в безопасности, из-за череды несчастных случаев так и не смогла попасть на корабль.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 31.5
Внезапно проснувшаяся Е Чу села в постели.
Ее сердце по-прежнему неистово колотилось, и она крепко прижала руку к груди, пытаясь его унять. Она тяжело дышала, а ее лоб покрыл тонкий слой пота.
Она снова вспомнила ту ночь, темный причал и резиденцию семьи Е в окружении проливного дождя...
Все это произошло в ее прошлой жизни, но сейчас она видела все так же отчетливо, как будто это случилось вчера.
Позже Е Чу потеряла связь с Е Исю. В дальнейшем, чтобы спастись, Е Чу начала сотрудничать с Лу Хуаем, и как только все более-менее улеглось, он занялся поисками остальных членов семьи Е.
Некоторые люди поговаривали, что Е Исю уехал за границу, а другие говорили, что его видели в Бэйпине. Но, как бы он ни искал, Лу Хуаю не удавалось его найти.
Е Чу спасла жизнь Лу Хуаю, после чего заключила с ним сделку.
За пять лет Лу Хуай многому ее научил, позволив ей вырасти из беспомощной и невежественной юной госпожи в человека, способного себя защитить.
Но после возрождения Лу Хуай и Е Чу стали не более чем незнакомцами, вот почему она старалась не высовываться и не привлекать к себе его внимание.
В этом мире Е Чу скрывалась от Лу Хуая, потому что хотела полагаться на собственные силы. К тому же рассказ о возрождении прозвучал бы настолько нелепо, что ей бы просто никто не поверил.
Однако если Лу Хуаю потребуется ее помощь, Е Чу сделает все возможное, чтобы помочь ему.
Она всегда будет хранить в своем сердце воспоминания о доброте Лу Хуая - так думала Е Чу. Было совершенно очевидно, что в ее седце жило некое ненормальное чувство по отношению к нему, но она старательно его подавляла.
В комнате слышался стук дождя по стеклу; Е Чу встала с постели и подошла к окну.
Е Чу распахнула окно, и в комнату моментально ворвались осенний ветер и дождь, а снаружи ничего толком нельзя было разглядеть.
Лу Хуай однажды сказал: "Даже если что-то случается, тебе следует сохранять спокойствие, и тогда ты будешь знать наверняка, что не допустишь ошибок".
Она почему-то подумала о нем, и из глубины ее души тут же всплыл его голос.
Поздней осенью на улице заметно похолодало, но под порывами ночного ветра взволнованное сердце Е Чу постепенно обретало покой.
Она больше не была той юной госпожой из богатой семьи, не знающей ничего об окружающем мире.
В прошлой жизни люди из семьи Е изо всех сил пытались ее защитить. В этом мире она сама сделает все возможное, чтобы им не пришлось даже чуть-чуть пострадать.
***
Несколько дней назад на судне верфи Есун произошла авария, никого из находившихся на том корабле спасти не удалось.
Все посчитали случившееся несчастным случаем и решили, что люди, находящиеся на борту, погибли из-за случайного стечения обстоятельств. Но Лу Хуай знал, что они стали невинными жертвами в борьбе за власть.
Размышляя об этом, Лу Хуай потер переносицу, и в его глазах промелькнуло сожаление. Он проявил небрежность и не смог защитить этих людей.
Кто-то, остающийся за кулисами, нацелился на Лу Хуая своей черной рукой, но он до сих пор понятия не имел, кто этот человек.
На этот раз манипулятор отправил Сунь Ляня напасть на верфь, но при этом по-прежнему оставался в тени и ничем не выдал себя.
Лу Хуай приказал адъютанту Чжоу схватить Сунь Ляня, и тот вот-вот должен был вернуться.
Как раз в этот момент из-за двери кабинета Лу Хуая донесся голос адъютанта Чжоу:
- Третий молодой господин Лу, мы привели его.
Глаза Лу Хуая потемнели, и он холодным голосом приказал:
- Веди его.
Адъютант Чжоу под дулом приставленного к голове пистолета втолкнул в кабинет человека, и затем закрыл за ними дверь.
Затем он безжалостно заставил этого человека упасть на колени, ни на миг не отводя от него пистолета. Посмотрев на Лу Хуая, адъютант Чжоу крайне почтительным тоном сказал:
- Третий молодой господин Лу, это Сунь Лянь.
Сунь Лянь испытывал сильную боль, но не смел даже застонать; он в ужасе произнес:
- Третий молодой господин Лу, прошу, простите меня. Я знаю, что совершил ошибку.
Сунь Лянь закончил с тем, что приказал сделать ему господин, но оказался арестован адъютантом Чжоу прежде, чем успел сбежать.
Этот третий молодой господин был крайне проницательным и даже более могущественным, чем его господин.
Лу Хуай опустил взгляд на Сунь Ляня, и в его глазах был лишь холод:
- Почему ты сделал это?
Сунь Лянь был предан своему господину. Оказавшись арестованным Лу Хуаем, в глубине души он решил, что ни за что не раскроет личности своего господина.
Сунь Лянь взглянул на Лу Хуая и уверенно произнес:
- Я затаил зло на владельца верфи Есун, за что и уничтожил его судно. Он навредил моей семье, и я не позволю ему счастливо жить.
Внезапно взгляд Лу Хуая еще сильнее похолодел.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 31.6
В этот момент, казалось бы, все пространство в кабинете внезапно застыло; на Сунь Ляня обрушилось невидимое давление, от которого ему захотелось сбежать.
Сунь Лянь рухнул на колени, не в силах сдержать сотрясающую его мелкую дрожь.
Стоящий в стороне адъютант Чжоу знал, что Лу Хуай рассержен, но он по-прежнему не терял бдительности и продолжал держать Сунь Ляня на мушке.
Голос Лу Хуая прозвучал до крайности тихо:
- Значит, ты затаил зло на владельца верфи?
Стоило Лу Хуаю только подумать о невинных людях, которые погибли напрасно, как его гнев разгорелся с новой силой.
Сунь Лянь внезапно поднял на него взгляд, решив, будто Лу Хуай поверил его словам. Он тут же заговорил:
- Третий молодой господин Лу, владелец верфи правда поступил со мной...
Он еще не успел договорить, как прямо на него нацелился черный до блеска отполированный пистолет. Держащий пистолет Лу Хуай, слегка согнув указательный палец, нажал на спусковой крючок.
*Бах!*
Раздался выстрел. Безжалостная пуля впилась в бедро Сунь Ляня.
Ногу Сунь Ляня разрывало от боли. Покрывшись холодным потом, он поджал ее под себя:
- Третий молодой господин... я был неправ, простите меня...
- Почему ты это сделал? - без всякого выражения на лице спросил Лу Хуай.
Сунь Лянь больше не осмелился придумывать, он был слишком напуган. Стоя на коленях, он принялся биться лбом об пол:
- Третий господин Лу, сжальтесь надо мной, простите меня...
Лу Хуай бросил взгляд на адъютанта Чжоу и холодным тоном приказал:
- Отпустите его, пусть уходит.
Адъютант Чжоу совершенно не удивился - он знал, что у Лу Хуая все под контролем. Склонив голову, он опустил пистолет и на пару шагов отошел.
Сердце Сунь Ляня затрепыхалось от счастья. Продолжая кланяться, он непрестанно повторял:
- Спасибо вам, третий молодой господин, спасибо...
На лбу Сунь Ляня уже образовался огромный синяк, а тот все не прекращал биться головой об пол, словно вовсе и не замечал ничего. Адъютант Чжоу холодно произнес:
- Не собираешься уходить?
Сунь Лянь тут же поднялся на ноги и, пошатываясь, направился к выходу. Хоть его шаги и были неровными, скорость, с которой он сбегал, все равно впечатляла - он явно опасался, что Лу Хуай может передумать.
Лу Хуай:
- Не упусти его, - эти слова явно адресовались адъютанту Чжоу.
В глубине глаз Лу Хуая как будто назревал яростный шторм. Он отпустил Сунь Ляня только ради того, чтобы посмотреть, куда тот отправится. Вполне возможно, тот приведет их к человеку, что, оставаясь за кулисами, черной рукой руководил этим спектаклем.
Но Лу Хуай прекрасно понимал характер этого человека. Он был до крайности подозрителен, так что, скорей всего, даже после того, как он отпустит Сунь Ляня, тот долго не проживет.
Сунь Лянь брел по улице, не в силах сдержать беспокойства. Он был не глуп и понимал, что третий молодой господин Лу пытался с его помощью отыскать его господина.
Однако третьего молодого господина Лу ожидало только разочарование. Господин спас ему жизнь, поэтому в этой жизни он будет полностью предан своему господину.
Сунь Лянь отправился на вокзал и купил билет до Бэйпина. Его господин сейчас находился в Нанкине, а он никогда бы не выдал местонахождение своего господина.
Сунь Лянь только вышел с билетом и собирался отправиться дальше...
В это мгновение раздались выстрелы, и холодные пули полетели в спину Сунь Ляня. Одна из пуль пробила грудь Сунь Ляня, и тот повалился на землю.
Какая жалость, что Сунь Лянь так никогда и не узнал, что подписавшим ему смертный приговор оказался тот самый господин, которому он поклялся верно служить.
Нанкин
В комнате сидел мужчина. И хотя в ней горел свет, он как будто спрятался в тени, отчего невозможно стало как следует разглядеть черты его лица.
Холодный лунный свет падал в окно, и в его белесоватом свечении этот мужчина выглядел еще более мрачно. От этого мужчины исходила такая же опасная и угнетающая аура, как и от хищного зверя, притаившегося в ночи.
Вошел какой-то человек и поклонился ему:
- Господин, Сунь Лянь мертв.
- Прекрасно, - в голосе мужчины звучала легкая хрипотца.
Остановившийся возле него человек заговорил:
- Мо...
Не успели оставшиеся слова сорваться с его языка, как мужчина отвесил ему тяжелую оплеуху, от которой лицо этого человека тотчас распухло.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 31.7
Избитый ошеломленно застыл, тогда как мужчина откинулся на спинку кресла и мрачным голосом произнес:
- Я ведь уже говорил, что мне не нравится, когда упоминают это слово.
Больше всего на свете он ненавидел фамилию Мо.
Она стояла у него поперек горла, как кость, постоянно напоминая ему, что он лишь незаконнорожденный ребенок.
Избитый человек закрыл руками лицо и, стиснув зубы, выдавил из себя:
- Да.
***
А тем временем адъютант Чжоу сразу же после убийства Сунь Ляня на станции вернулся в резиденцию губернатора.
Адъютант Чжоу доложил Лу Хуаю:
- Третий молодой господин Лу, Сунь Лань мертв.
Лу Хуай ничего не ответил; он казался вялым, а его лицо не выражало ни малейших эмоций.
Адъютант Чжоу знал, что Лу Хуай услышал его, поэтому, склонив голову, продолжал стоять перед ним.
Лу Хуай уже давно понял, что Сунь Ляню не суждено в целости и сохранности покинуть Шанхай. Этот человек не только убивал собственных подчиненных, но и приговорил к смерти пассажиров целого судна, бросив вызов самому Лу Хуаю.
Лу Хуай винил в случившемся только себя. Если бы он узнал об этом заранее, эти люди бы не погибли.
- Что с семьями жертв? - заговорил Лу Хуай.
- Ваши люди уже занимаются этим, - склонив голову, ответил адъютант Чжоу.
- Хорошо, - едва слышно произнес Лу Хуай, - уладьте все как можно скорей.
- Слушаюсь, третий молодой господин.
Наступила поздняя осень, и температура на улице сильно упала. В комнате было очень холодно, почти так же холодно, как и в промозглой унылой осени, стоящей на улице.
Время словно замедлило свой бег, пока Лу Хуай долго сидел в темноте. Приближался рассвет, но спать ему не хотелось.
Лу Хуай поднялся с места и подошел к окну. Он вдохнул холодный воздух, и его разум стал ясным, как никогда.
Эта ночь была слишком долгой и холодной, как наступающая зима.
Почему-то ему снова вспомнилась эта девушка.
Даже когда что-нибудь происходило, она оставалась такой же спокойной и невозмутимой.
Она неизменно сохраняла храбрость и хладнокровие, как будто ничто на свете не могло лишить ее мужества.
Подумав о ней, Лу Хуай почувствовал, что эта осень, похоже, уже не кажется такой холодной, как прежде.
Поутру, когда адъютант Чжоу вошел в его кабинет, он увидел, что Лу Хуай держит сигару, собираясь ее прикурить.
Он знал, что третий молодой господин Лу всю ночь просидел в своем кабинете, и собирался убедить его чуть-чуть отдохнуть.
Неожиданно Лу Хуай первым с ним заговорил:
- С третьей молодой госпожой Е в последнее время ничего не случалось?
*Пуф.*
Лу Хуай зажег сигару и поднес ее ко рту, а затем взглянул на адъютанта Чжоу, ожидая его ответа.
"Третья молодая госпожа Е?"
Адъютант Чжоу ошеломленно застыл, но очень быстро пришел в себя.
- Третья молодая госпожа Е приняла приглашение Цзю Е и пообещала в назначенное время выпить с ним чаю в чайной Хэнсин.
Адъютант Чжоу ожидал следующего вопроса Лу Хуая, но тот надолго погрузился в молчание, а сигара все это время тихо тлела в его пальцах.
- Хорошо, тогда можешь идти, - глаза Лу Хуая блеснули.
Взгляд Лу Хуая остановился на практически догоревшей сигаре, которую он по-прежнему сжимал в пальцах.
Неужели Шэнь Цзю решил устроить им встречу?
Что ж, тогда флаг ему в руки.
Адъютант Чжоу подтвердил, что понял приказ и направился на выход из комнаты. В последний момент, уже закрывая дверь, он увидел, как третий молодой господин Лу вдавливает в пепельницу сигару, которой так ни разу и не затянулся.
Ее мерцающий огонек окончательно угас в полутьме.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 31.8
На следующий день у Шэнь Цзю была назначена встреча с Е Чу.
Чтобы убедиться наверняка, что Е Чу и Лу Хуай точно встретятся, накануне Шэнь Цзю встал очень рано и отправился в чайную Хэнсин, чтобы все подготовить.
Каждое действие Лу Хуая широко освещалось. Если об этом проведают репортеры, сплетни могут разлететься повсюду.
Шэнь Цзю не без оснований полагал, что если весть о маленькой возлюбленной Лу Хуая появится в какой-нибудь газетенке, тот определенно будет не в восторге.
Шэнь Цзю не желал, чтобы люди знали, что он помогает Лу Хуаю бегать за девушкой, поэтому никому об этом не говорил.
Вот почему все остальные считали, будто Шэнь Цзю, глава Цинхуэй, питает нежные чувства к ученице и даже несколько раз приглашал ее на свидание.
Шэнь Цзю всегда поступал по-своему и не подчинялся правилам здравого смысла. Что бы он ни сотворил, никто не посчитает странным его поведение. Вот почему никого не волновало, кто эта ученица средней школы Синьли.
Черная машина остановилась возле входа в чайную Хэнсин. Из нее появился Шэнь Цзю, одетый в белый халат и черную шляпу.
Цао Ань выбрался из машины еще раньше Шэнь Цзю и мигом раскрыл над ним зонтик, защищая от солнца:
- Цзю Е, на улице очень солнечно. Вы можете загореть.
Шэнь Цзю одарил Цао Аня яростным взглядом:
- До двери чайной всего пара шагов. Я вообще-то мужчина, а ты предлагаешь мне пользоваться зонтиком для защиты от солнца? Шутишь, что ли?
Цао Ань:
- ...
Цао Ань молча спрятал зонтик. С тех пор, как последнее приглашение Е Чу увенчалось успехом, он пребывал в полной уверенности, что Е Чу нравятся красивые люди.
Черты лица Цзю Е можно было считать безупречными. Завтра он встретится с молодой госпожой Е Чу. Цао Ань не мог допустить, чтобы что-нибудь испортило внешний вид его кожи.
Шэнь Цзю вошел в чайную Хэнсин, и Цао Ань, за которым шла большая группа здоровых мужчин из Цинхуэй, последовал за ним.
Работника чайной испугало это вторжение. Торопливо бросившись им навстречу, он залопотал:
- Цзю... Цзю Е...
Шэнь Цзю краем глаза глянул на него:
- Где твой начальник?
У работника по спине побежали мурашки от страха. Он понятия не имел, чем чайная Хэнсин умудрилась оскорбить самого Цзю Е из Цинхуэй. Он не знал, куда сможет податься в будущем, если чайная Хэнсин окажется уничтожена.
- Ты чего застыл? - пристально посмотрел на него Цао Ань. - Цзю Е приказал тебе привести начальника.
- Слушаюсь... Цзю Е...
Чайная была небольшой, и дрожащему работнику не понадобилось много времени, чтобы позвать своего босса. Когда тот увидел Шэнь Цзю, то просто не знал, что и думать. Их чайная открылась не так давно, они еще не успели никому насолить.
Босс изо всех сил напрягал свой мозг, когда Цао Ань неожиданно к нему подошел.
- Босс, сегодня у нас здесь состоится личная встреча!
- Но... - начальник заколебался. Хоть ему и не хотелось обижать Шэнь Цзю, он не мог позволить себе обидеть и многих уважаемых гостей, которые собирались присутствовать здесь.
Шэнь Цзю приподнял бровь:
- Цао Ань, заплати!
- А? - Цао Ань прикоснулся к своему карману и ощутил легкую неохоту. Это были всего лишь слова, а ведь им еще нужно было казино открывать... Какие деньги?
Шэнь Цзю, повысив голос, сказал:
- Сколько раз тебе повторять: за все нужно платить! Хочешь, чтобы люди подумали, будто Цинхуэй запугивает людей?
Едва Шэнь Цзю это сказал, как Цао Ань тут же выложил деньги.
Принявший деньги босс моментально разулыбался:
- Спасибо, Цзю Е, спасибо, этот нижайший сделает все приготовления.
Цао Ань посмотрел на людей, которых выпроваживали из чайной, и подумал: - "Мы, Цинхуэй, просто издеваемся над людьми".
Увидев, что Цао Ань застыл на месте в оцепенении, Шэнь Цзю снова одарил того яростным взглядом:
- Ты все еще здесь?!
Цао Ань встал по стойке смирно и сделал вид, будто отдает честь:
- Слушаюсь, Цзю Е.
Шэнь Цзю ухмыльнулся: уж слишком деланным было его поведение.
Шэнь Цзю неторопливо поднялся наверх. Он уже точно выяснил, что Лу Хуай и Сун Юнь проведут встречу в этой комнате. К этому времени два соседние комнаты освободят и они будут под охраной.
И именно это позволит Цзю Е воспользоваться своим преимуществом.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 31.9
Назавтра он полностью забронирует чайную Хэнсин, и тогда весь этаж, за исключением этих трех комнат, заполнят люди из Цинхуэй.
Шэнь Цзю осмотрел коридор этого этажа и обнаружил, что Лу Хуаю придется свернуть за угол, когда он выйдет из комнаты.
Если он сделает так, чтобы Е Чу направлялась в туда по другую сторону, то она непременно столкнется с Лу Хуаем в нужный момент.
Шэнь Цзю этого не учел, но разве возможно, чтобы он забил чайную Хэнсин своими людьми, а Лу Хуай об этом не подозревал? Все это давно находилось под контролем у Лу Хуая.
- Цао Ань, - громко позвал Шэнь Цзю.
Цао Ань на всей возможной скорости к нему поспешил:
- Цзю Е?!
- Цао Ань, как тебе это место? - Шэнь Цзю указал на угол. - Когда два человека подойдут сюда с разных сторон, они ведь могут случайно столкнуться друг с другом?
Цао Ань моргнул: - "Столкнуться друг с другом? Цзю Е по-настоящему хорош. Он уже продумывает, как заставить молодую госпожу Е Чу упасть в его объятия".
Неважно, что обычно Цзю Е не нравились девушки, а он только и делал, что сражался. Неожиданно, но как только сердце Цзю Е пробудилось, его разум смог полностью перестроиться на романтический лад!
- Цзю Е такой властный, - Цао Ань показал ему поднятые вверх большие пальцы. - Если вы собираетесь сделать так, чтобы молодая госпожа Е Чу упала, то понадобится и прекрасный герой, который подхватит ее.
Взгляд Шэнь Цзю скользнул по нему. Увидев, что он молчит, Цао Ань решил, что сказал что-то не то и мигом захлопнул рот. Вот только он совершенно не ожидал, что в следующее мгновение Шэнь Цзю заговорит:
- Какая замечательная идея.
- Да, Цзю Е!
Затем Шэнь Цзю подозвал двоих здоровяков:
- Завтра вы встанете посреди прохода в конце коридора и преградите путь молодой госпоже Е, не позволив сбежать.
Эти двое были истинными силачами: с накачанными конечностями и простыми умами. Достаточно им встать там, и комару не удастся мимо них пролететь.
- И запомните! Не причиняйте боли молодой госпоже Е Чу! - наказал им Шэнь Цзю. - А еще не забывайте ей улыбаться.
Цао Ань кивнул: - "Да, Цзю Е изменился. Он даже на свидание берет с собой братьев".
"Когда молодая госпожа Е Чу это увидит, она определенно решит, что наш Цзю Е очень могущественный!"
"Разве братья из Цинхуэй не выглядят свирепыми? Но при встрече с Е Чу они должны улыбаться. Искренность Цзю Е просто потрясает воображение, и она определенно тронет сердце молодой госпожи Е Чу".
Этот этаж чайной Хэнсин следует наполнить своими людьми, как и заменить каждого слугу на нем... Такие указания были оставлены Цао Аню.
Выбрав комнату, в которой собирался остановиться завтра, Шэнь Цзю оставил Цао Аня улаживать оставшиеся мелочи, а сам вернулся в Метрополь.
У Цао Аня имелось собственное мнение касательно того, как сделать счастливым Цзю Е, поэтому он решил как следует поработать над убранством этой комнаты.
- Ты! Отправляйся и купи вазу, и позаботься, чтобы она была чистой!
- Ты! Сбегай за розами. Да стащи побольше, надо наполнить ими всю комнату, - тут Цао Ань подумал, что это может поставить Шэнь Цзю в неловкое положение, поэтому выразился иначе: - Ты должен за них заплатить! Нельзя их просто стащить!
- ...
Эта наполненная лепестками роз комната вскоре станем местом первого официального свидания их господина.
Сердце Цао Аня замирало от предвкушения.
Что за касается результатов, все будет зависеть от того, как все сложится завтра.
***
Автору есть что сказать: Некоторые читатели спрашивают о прошлой жизни главных героев, и она постепенно будет раскрываться чуть позже. Главная героиня не предупреждает главного героя о некоторых вещах, потому что не знает о них. Можете не сомневаться, когда придет время, она непременно поможет ему.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 32.1
В мгновение ока наступил день, когда Лу Хуай и Сун Юнь должны были встретиться в чайной Хэнсин. Само собой, на тот же день Шэнь Цзю пригласил Е Чу, и они тоже отправились в чайный домик.
Сун Юнь был кузеном Сун Цяньжу, а кем была Сун Цяньжу?
Девушкой, которая беззастенчиво бегает за третьим молодым господином Лу несмотря на то, что тот раз за разом ее игнорирует. Она всегда тут как тут, приставучая, будто пластырь, приклеившийся к шерсти собаки.
Сун Цяньжу настолько громогласно и явственно не давала прохода Лу Хуаю, что министру иностранных дел, господину Сун, пришлось посадить ее под замок. Всем жителям Шанхая было прекрасно известно, что Сун Цяньжу была толстокожим преследователем, не заботящимся о собственной репутации.
Вот только третий молодой господин Лу даже ни разу не взглянул на нее.
Сун Цяньжу была избалованной молодой госпожой, которая чуть что выходила из себя. Она обладала дурным нравом и постоянно била и отчитывала своих служанок. Она не стеснялась обругать даже других молодых леди. Такому человеку, как она, просто не светила хорошая репутация.
Вот почему все воспринимали Сун Цяньжу как шута.
Поскольку Сун Цяньжу знала, что ее кузен должен был встретиться с Лу Хуаем, она уже придумала план. И что с того, что третий молодой господин Лу ей отказал?
Подумаешь, надо лишь снова признаться ему.
Сун Цяньжу даже не понимала, что Лу Хуай всегда старался проявить к ней хоть какое-то уважение вовсе не из-за нее, а потому, что ее отец был министром иностранных дел.
Лу Хуай явно терпеть не мог женщин, но в отношении ее избегал того, чтобы слишком жестоко ее отвергать - он попросту игнорировал ее существование. А крайне самоуверенная Сун Цяньжу решила, будто так проявляется его симпатия.
В конце концов, если она действительно ему нравится, то стоит ей несколько раз открыть ему свои чувства, как он ответит взаимностью.
Полностью готовая в бою Сун Цяньжу выехала из Нанкина.
А тем временем Е Чу тоже поспешно поужинала дома. Она уже рассказала семье, что ей придется выйти из дома вечером, и пообещала вернуться в целости и сохранности.
Все-таки она дала слово прийти в чайную Хэнсин и выпить чаю вместе с Шэнь Цзю.
Не стоило смотреть на очаровательную внешность Шэнь Цзю - он был вовсе не простым персонажем. Будь он недостаточно сообразительным, удалось бы ему выжить в Шанхае?
Сегодня ей предстояла встреча с Шэнь Цзю, но это не заставило Е Чу волноваться. В конце концов, они должны были всего лишь увидеться. Шэнь Цзю не относился к плохим парням, которым нравится проявлять жестокость по отношению к незнакомцам. Ей не о чем было переживать.
Е Чу об этом не подозревала, но сегодняшнюю встречу с ней Шэнь Цзю задумал только ради того, чтобы свести ее с Лу Хуаем.
Е Чу облачилась в простую и приличную одежду. Она изо всех сил постаралась сделать свою внешность невинной и совершенно не угрожающей, чтобы уменьшить настороженность Шэнь Цзю по отношению к ней.
Е Чу вышла из дома, как только завершила приготовления.
Она добралась до чайной Хэнсин, и как только вошла в чайный домик, ее встретил какой-то мужчина.
Он с улыбкой сказал:
- Молодая госпожа Е Чу, Цзю Е уже прибыл, позвольте мне вас проводить.
Е Чу легонько кивнула и последовала за ним.
Когда она вошла в комнату, там уже находился мужчина.
Черты его лица были восхитительными - он был гораздо прекрасней, чем женщина. В особенности поражали его персивого оттенка глаза.
Это был Шэнь Цзю.
В глубине души Е Чу вынуждена была признать, что выглядел он очаровательно.
Чтобы ненароком не предупредить Лу Хуая, Шэнь Цзю заранее пришел в чайный домик Хэнсин и уже какое-то время ждал ее здесь. А заодно избавился от всех роз, которые заказал Цао Ань.
Цао Ань и впрямь был не особо умен. Но Шэнь Цзю не хотелось ему все объяснять.
План Шэнь Цзю оказался предельно точен. Еще до прибытия Е Чу в чайную Хэнсин Лу Хуай вошел в комнату и начал переговоры с Сун Юнем.
Более того, Шэнь Цзю приставил своих людей присматривать за Лу Хуаем. Едва Лу Хуай завершит переговоры, ему тут же об этом сообщат, а затем он устроит Е Чу и Лу Хуаю "случайную встречу".
Шэнь Цзю считал, что придумал идеальный план, но в действительности все находилось под полным контролем Лу Хуая.
Когда вошла Е Чу, Шэнь Цзю тоже поднял глаза и посмотрел на нее. Девушке с виду было лет пятнадцать-шестнадцать, в чертах ее лица еще проглядывала юношеская нежность, но по ним уже было видно, что в будущем она станет великолепной красавицей.
"А эта девушка весьма хороша", - в глубине души подумал Шэнь Цзю.
"Не знаю, что такого особенного в ней, что она понравилась самому Лу Хуаю. Но должен признать, что кожа у нее немного белее, глаза чуть больше, несколько более статная фигура, да и голос звучит поприятнее, чем у большинства обычных девушек".
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 32.2
- Цзю Е, - сказала Е Чу.
Шэнь Цзю рукой указал на место напротив:
- Присаживайся.
Усевшись, Е Чу посмотрела на Шэнь Цзю:
- Мне до сих пор неизвестно, почему Цзю Е пригласил меня сегодня на чай.
Шэнь Цзю: - "Этой малышке хватает смелости, чтобы задавать мне вопросы".
Когда Шэнь Цзю приглашал кого-нибудь выпить чаю, эти люди просто смотрели ему в лицо и не осмеливались сказать ничего, кроме "Цзю Е".
Каждый из них был настолько испуган, что у них подгибались ноги и они не смели поднять головы. Не говоря уже о том, чтобы задавать вопросы, они даже стоять как следует не могли.
А Е Чу была всего лишь пятнадцати-шестнадцатилетней ученицей. Она была совсем юной, но ей хватило смелости задать ему этот вопрос.
"Ох, это великолепно".
Шэнь Цзю с немалым интересом спросил:
- Малышка, ты знаешь, кто я?
Е Чу со спокойным видом тихо ответила:
- Шэнь Цзю Е - глава Цинхуэй, кто в Шанхае не знает о вас?
- Тогда почему ты не боишься меня? - полюбопытствовал Шэнь Цзю.
Е Чу, приподняв бровь, неторопливо произнесла:
- Я ничего не украла и никого не ограбила, всегда поступаю честно и по совести, так с чего бы мне бояться вас? К тому же... - Е Чу взглянула в глаза Шэнь Цзю, - Цзю Е всегда поступает честно. Сегодня вы пригласили меня только выпить чаю. Зачем мне бояться?
Е Чу сказала, что была честна и всегда поступала по совести. Даже если она сидела напротив него, ей незачем было дрожать.
Шэнь Цзю приподнял бровь: - "Малышка, ты знаешь, за какие ниточки дергать".
"Эта девушка и впрямь достойна того, чтобы понравиться Лу Хуаю. Ее дерзкий вид так напоминает его".
Шэнь Цзю:
- Малышка, я пригласил тебя сегодня, просто чтобы в непринужденной обстановке с тобой поболтать, - "А после этого отправить тебя к Лу Хуаю".
Е Чу посмотрела прямо на Шэнь Цзю, ожидая, когда тот заговорит.
Шэнь Цзю подумал, что если он хочет помочь Лу Хуаю сойтись с этой малышкой, то для начала должен понять, какое представление сложилось о Лу Хуае в сердце этой маленькой девочки.
Познай своего врага, как самого себя, и сможешь выиграть любое сражение. Перед встречей Лу Хуая и Е Чу он должен был как следует ее допросить и выведать все возможное, поработав шпионом во вражеском лагере.
Если что-то в Лу Хуае не по нраву этой малышке, то у него будет время это исправить. В конце концов, было совсем не легко отыскать девушку, способную привлечь Лу Хуая.
Шэнь Цзю поднял глаза и обратился к ней:
- Малышка, ты ведь встречалась с Лу Хуаем. Как по-твоему, какой он человек?
"Все верно", - подумала Е Чу. Шэнь Цзю и правда пригласил ее выпить чаю из-за Лу Хуая. Что ж, она понаблюдает за ним и подождет, что будет дальше.
Е Чу задумалась. Хотя Лу Хуай пытался проверить ее и отправил своих людей шпионить за ней, позже он перед ней извинился.
И пусть в прошлой жизни Е Чу и Лу Хуай были всего лишь фиктивной парой, ей все равно пришлось полагаться на звание жены военного губернатора, чтобы с огромным трудом сохранить себе жизнь.
Если так подумать, то у Лу Хуая было по-настоящему доброе сердце.
- Хороший человек, - сказала Е Чу.
Уголок рта Шэнь Цзю нервно дернулся. И что это за ответ? Похоже, эта малышка весьма осторожна. Ее слова настолько формальны, что лишены всякого смысла.
Лу Хуай в столь молодом возрасте стал военачальником, и Шэнь Цзю полагал, что Е Чу опишет его как высокого, могущественного и стойкого мужчину. Он совершенно не ожидал, что Е Чу ограничится тем, что обзовет его "хорошим человеком".
Чисто формальный ответ.
Шэнь Цзю задумался: - "Возможно, эта малышка слишком застенчива и стеснительна, поэтому не осмелилась высказать свои истинные мысли".
"Наверняка так и есть". Шэнь Цзю решил продвигаться вперед постепенно, шаг за шагом, и потихоньку выведать у Е Чу ее мнение.
- В мире так много хороших людей, - сказал Шэнь Цзю. - Малышка, взгляни на меня, я - хороший человек, который очень хорошо выглядит, - Шэнь Цзю с гордым видом указал на себя, с головы до ног уверенный в своей правоте. Затем он с отвращением посмотрел на Цао Аня и указал на него. - Смотри, Цао Ань тоже хороший человек, вот только выглядит он не особенно хорошо.
В присутствии Е Чу Шэнь Цзю старался выражаться очень тактично. Цао Ань не только уродливо выглядел, но и умом был обделен.
Шэнь Цзю вздохнул про себя: - "Э-эх, как я вообще умудряюсь выносить рядом с собой подобного человека?"
Стоящий в стороне Цао Ань: "Я тут всего лишь стенку подпираю для фона. Обязательно выпинывать меня вперед и посылать мне в грудь пулю?"
Цао Аня так и подмывало воскликнуть: "Цзю Е, не бросайте меня, пусть я уродлив, зато у меня верное сердце".
Услышавшей слова Шэнь Цзю Е Чу невольно вспомнилось, как Цао Ань и толпа здоровяков из Цинхуэй заявились в среднюю школу Синьли. Эти крепко сложенные мужчины выдавливали из себя сияющие улыбки.
Е Чу рассмеялась.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 32.3
Увидев, как смеется Е Чу, Цао Ань пролил горючие слезы у себя в сердце. Похоже, молодая госпожа Е Чу согласилась со словами Шэнь Цзю. Неужто он и впрямь настолько уродлив, хнык-хнык.
Цао Ань посмотрел на Е Чу, а затем перевел взгляд на Шэнь Цзю, и подумал: - "Ах, сколько же в мире красивых людей". И без того страшное лицо Цао Аня вытянулось еще сильнее.
Шэнь Цзю, содрогнувшись, отвел взгляд. Похоже, Цао Ань стал еще страшнее. Шэнь Цзю почувствовал боль в сердце и поспешил посмотреть на Е Чу, чтобы освежить взгляд.
- Девочка, а что ты думаешь о внешности Лу Хуая? - продолжил Шэнь Цзю.
- Цзю Е, - сказала Е Чу, - вы знакомы с третьим молодым господином Лу гораздо дольше меня, вам лучше, чем мне, это известно.
Е Чу показался бессмысленным этот вопрос, а значит, не было смысла на него отвечать.
Шэнь Цзю лениво откинулся на спинку сиденья и с легкой настойчивостью в голосе произнес:
- Девочка, скажи хоть несколько слов. Неужели ты не хочешь проявить ко мне уважение?
Шэнь Цзю: - "Эта малышка и впрямь способна поддержать Небеса".
Хоть Е Чу и чувствовала себя недовольной, но в этой жизни у нее было куда меньше врагов, поэтому не стоило самой создавать себе препятствия на пути.
Е Чу всерьез задумалась над этим вопросом. У Лу Хуая был прямой нос, точеные черты лица, ростом он был выше среднего и обладал отличной осанкой. Если так подумать, то в его внешности не было ничего неприятного.
Она частенько слышала, как окружающие обсуждали Лу Хуая, говоря, что у него холодный характер, зато выдающиеся лицо и тело. Стоило только появиться третьему молодому господину Лу, как он тут же затмевал окружающих.
Будь третий молодой господин Лу более деликатным, и от влюбленных в него женщин отбоя бы не было.
- Он неплохо выглядит, - тихо сказала Е Чу.
У Шэнь Цзю блеснули глаза: из этой девочки все приходилось клещами вытаскивать. Из ее уст это была более чем высокая оценка. Это доказывала, что она осталась вполне довольна внешностью Лу Хуая.
Не зря говорили, что во всем Шанхае сыщется не так много людей, способных сравниться внешностью с Лу Хуаем. Вот и сами считайте.
- А что ты думаешь о характере Лу Хуая? - спросил Шэнь Цзю.
"Разве это не очевидно?" - подумала Е Чу. - "Всем известно, какой у Лу Хуая характер. Он холоден, а женщин вообще к себе на пушечный выстрел не подпускает".
Еще Е Чу вспомнилось, как при встрече в книжном магазине Лу Хуай извинился перед ней за слежку. На ее губах просияла легкая улыбка: - "Характер у него тоже неплох".
Хорошенько поразмыслив об этом, Е Чу благоразумно сказала:
- У третьего молодого господина Лу очень хороший характер, просто он чуть менее разговорчив.
"И это все?" - подумал Шэнь Цзю. Он автоматом проигноривал хорошие слова о характере, сосредоившись исключительно на количестве слов.
"Да, этот Лу Хуай слегка неуклюж. Эх, должно быть, эта девочка просто не смогла придумать, чем еще его похвалить, потому и ограничилась поверхностными словами".
Если бы Е Чу узнала, о чем думал Шэнь Цзю, весь ее лоб перечеркнули бы черные линии. Она сказала, что у Лу Хуая очень хороший характер, но она действительно хвалила его и не считала неразговорчивость недостатком.
Однако Шэнь Цзю погрузился в свой внутренний мирок и долго не желал оттуда выныривать. Он продолжал раздумывать над сказанными ею словами: - "Верно, Лу Хуай как надутая тыква - за полдня из него и полслова не вытянешь".
Порой, когда он оставался с Лу Хуаем, на него наваливалась смертельная скука, что уж говорить о нежной девушке.
Шэнь Цзю ломал себе голову, отчаянно желая реабилитировать образ Лу Хуая в ее глазах:
- Девочка, Лу Хуай мало говорит, потому что практичен. Меньше слов, больше дела, стоит Лу Хуаю определить свою цель, и он сделает все возможное для ее достижения.
Выслушав его, Е Чу легонько кивнула: он все правильно говорил. Она считала, что нет такого, чего не смог бы достичь Лу Хуай.
Шэнь Цзю взглянул на Е Чу, чувствуя себя счастливым в душе. Похоже, Е Чу с ним согласна, и ему удалось вернуть Лу Хуаю ее утраченное было расположение.
В этот момент Шэнь Цзю внезапно подумал кое о чем: повсюду ходили слухи, будто Лу Хуай не подпускает женщин к себе. А что, если Е Чу думает, что не сможет понравиться Лу Хуаю, а потому даже не допускает подобных мыслей о нем.
Это было бы нехорошо. Шэнь Цзю так и подмывало сказать, что даже если Лу Хуай сторонится прочих женщин, пусть ты этого не замечаешь, но ты ему нравишься.
"Как мне донести эту мысль до Е Чу?" - Шэнь Цзю почувствовал, что у него вот-вот сломается мозг.
Шэнь Цзю старался как мог:
- Девочка, если Лу Хуаю когда-нибудь приглянется девушка, то он полюбит ее навсегда.
Е Чу понятия не имела, почему Шэнь Цзю об этом заговорил, поэтому тихо выдала только:
- О.
Посмотрев на равнодушную реакцию Е Чу, Шэнь Цзю оставалось лишь набирать обороты:
- А еще он очень добр по отношению к красивым девушкам вроде тебя.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 33.1
Е Чу продолжала молчать, а Шэнь Цзю ломал себе голову, пытаясь придумать, что бы еще сказать.
- Ох, верно, еще ему нравятся девушки с приятным голосом.
Сказав это, Шэнь Цзю сияющими глазами уставился на Е Чу. Как насчет этого? Этот намек достаточно очевиден?
Красивое личико и приятный голосок. Каждая из этих черт проявилась в Е Чу. Эта девушка должна была понять, что он хотел этим сказать.
Он не верил, что Е Чу не заглотит эту наживку.
Е Чу же, само собой, и подумать не могла, что Шэнь Цзю пытается свести ее с Лу Хуаем. Она подумала, что Шэнь Цзю, пусть и любит посплетничать, не станет делать ничего просто так.
Сегодня Шэнь Цзю пригласил ее выпить чаю и наговорил кучу глупостей - может, ему просто стало любопытно и захотелось узнать, что за отношения связывают ее с Лу Хуаем?
Хотя после всех этих речей Шэнь Цзю мысли Е Чу пошли и в другом, странном направлении.
"Красивая?" - Е Чу, приподняв бровь, взглянула на Шэнь Цзю. - "Разве этот демон в человеческом обличье не хорош собой? Пусть он и мужчина, черты его лица красивей, чем у девушки".
"Если так посмотреть, то большинство девушек, оказавшись перед ним, устыдятся себя".
Сложно было винить Е Чу за такие мысли о нем. Кто позволил Шэнь Цзю иметь такое лицо?
Е Чу пристально посмотрела на Шэнь Цзю, на лице которого отражалось несколько двусмысленное выражение.
Стоящий в сторонке Цао Ань заметил, каким взглядом смотрела Е Чу, и подумал, что дело плохо. Похоже, красивое лицо Цзю Е заставило девушку забеспокоиться.
Цао Ань почувствовал сожаление. Он давно знал, что лицо Цзю Е было проблемой. Конечно же, молодая госпожа Е Чу заметила, что, хотя Цзю Е и мужчина, он был красивее ее, и в своем сердце она не смогла это принять.
"Само собой, молодая госпожа Е Чу уже очень красива, но, кто ж виноват, что Цзю Е - еще красивей?"
"Увы, Цзю Е ни в чем не виноват. Единственная его вина заключается в том, что он слишком хорош собой".
Шэнь Цзю не стал дожидаться ответа Е Чу, в глубине души он чувствовал себя раздосадованным. Заметив горькое выражение, омрачившее лицо Цао Аня, он спросил:
- Цао Ань, а ты чего хмуришься?
Шэнь Цзю и впрямь не понимал, откуда взялось это мучительное выражение на лице Цао Аня.
Цао Ань подумал, что Цзю Е и без того достоин всяческой жалости, поэтому решил, что не стоит еще сильнее его расстраивать, и ответил:
- Ничего, Цзю Е.
Тон его голоса прозвучал до крайности нежно, а сам голос оказался не таким громким, как обычно.
Шэнь Цзю невольно почувствовал, как холодные мурашки побежали у него по спине. Цао Ань сегодня что, принял не то лекарство? Как может человек с таким мрачным лицом выдавать столь нежные речи? Одна мысль об этом ужаснула Шэнь Цзю. Не смея больше думать об этом, он снова посмотрел на Е Чу.
Шэнь Цзю с недоумением произнес:
- Девочка, я столько всего сказал, ты не считаешь, что тебе следует проявить какую-нибудь реакцию?
Е Чу вела себя настолько спокойно, что Шэнь Цзю усомнился, услышала ли она его вообще. Он ведь говорил от чистого сердца, не может быть, чтобы ее не тронули его слова.
Поразмыслив, Е Чу сказала:
- Цзю Е, вы очень красноречивы.
Помолчав, Е Чу добавила еще одну фразу:
- К тому же вы так много сказали, разве вам еще не хочется пить?
Шэнь Цзю почувствовал, как у него сперло дыхание. И что это? Он только что сказал так много хорошего в адрес Лу Хуая, а эта малышка вообще его не услышала.
В итоге он пришел к важному выводу.
Язык этой девушки поистине неумолим. Без преуменьшения, она достойна Лу Хуая - эти двое прекрасно умели вывести его из себя.
Зато с лица Цао Аня не сползало счастливое выражение: - "Пусть молодой госпоже Е Чу не приглянулось ваше лицо, она все-таки похвалила вас за красноречие".
Пока жива надежда, Цзю Е и молодая госпожа Е Чу смогут быть вместе.
Цао Ань поднес чай Шэнь Цзю:
- Цзю Е, выпейте чаю, - как и сказала молодая госпожа Е Чу, Цзю Е сегодня говорил многовато.
Шэнь Цзю чувствовал себя сильно рассерженным на Е Чу. Он принял чашку с чаем и, сделав большой глоток, уже приготовился еще что-то сказать, но в этот самый момент раздался стук в дверь.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 33.2
Раз уж Шэнь Цзю все устроил, на этот раз Лу Хуай и сам был не прочь появиться в чайной Хэнсин.
Перед отъездом из резиденции губернатора адъютант Чжоу счел нужным кое о чем рассказать Лу Хуаю:
- Похоже, люди из Цинхуэй заняли весь чайный домик Хэнсин.
Лу Хуай прищурился:
- Что ж.
Адъютант Чжоу продолжил выкладывать ему все, что знал, одно за другим:
- Я слышал, что вчера Цзю Е заключил с владельцем чайной Хэнсин какое-то соглашение, заставив его закрыть чайный домик, после чего там долго оставалась группа его людей, и кто знает, чем они там занимались.
Дабы убедиться, что во время встречи Лу Хуая с Е Чу все пройдет без сучка и задоринки, Шэнь Цзю лично отправился на место предстоящего свидания. В итоге он прогнал всех посетителей чайного домика.
Шэнь Цзю снизу доверху набил чайную Хэнсин своими людьми, а чтобы не вызвать подозрения у Лу Хуая даже поднапрягся и отыскал среди них свежие лица.
Все было готово, оставалось лишь дождаться попутного ветра.
Теперь все просто сидели и ждали, когда придет Лу Хуай.
***
Лу Хуай, конечно же, давно догадался, что задумал Шэнь Цзю, и уголки его рта приподнялись в едва заметной улыбке.
Сегодня, когда Лу Хуай покинул резиденцию губернатора, на улице уже начинало смеркаться. Поздней осенью темнело раньше, поэтому к моменту его выхода солнце уже клонилось к закату.
Сун Юнь уже прибыл в Шанхай, и их встреча должна была состояться в семь вечера. Машина неспешно направилась к чайной Хэнсин.
По длинным улицам гулял промозглый осенний ветер, а в воздухе ощущался пронизывающий холод. С обеих сторон улицы доносился громкий шум, но в машине стояла тишина.
Всю вчерашнюю ночь Лу Хуая изводила бессонница, и сейчас его головная боль все усиливалась. Он уже принял обезболивающее, а сейчас массировал пальцами виски, пытаясь облегчить эту боль.
Небо темнело, а на улице становилось все холоднее. Машина продвигалась вперед, и вскоре они подъехали к чайной Хэнсин.
Когда Лу Хуай вышел из машины и бросил взгляд на ворота чайного домика, то обнаружил, что машина Сун Юня еще не приехала.
Шэнь Цзю не хотел, чтобы Лу Хуай узнал, что он здесь, поэтому приказал отогнать свою машину подальше. Он считал, что прекрасно все продумал и сделал все необходимые приготовления.
Обнаружившиеся возле входа посетители чайной Хэнсин либо пришли выпить чаю, либо куда-то спешили, но как бы они ни делали вид, будто их ничто не волнует, время от времени они все равно поглядывали на Лу Хуая.
Как бы хорошо эти люди ни играли свои роли, им все равно было не укрыться от глаз Лу Хуая.
Сделав вид, что ничего не заметил, Лу Хуай вошел в чайный домик Хэнсин.
Кто-то притворялся, будто убирает со стола, другие ходили туда-сюда, третьи относили наверх чай... но при этом они постоянно повторяли одни и те же действия.
Лу Хуаю сложно было бы не заметить подобные изменения.
С виду обстановка ничем не отличалась от того, что происходило обычно, вот только атмосфера стала слегка мрачновата.
Лу Хуай приподнял бровь.
Вот ведь, всего за какой-то день Шэнь Цзю умудрился превратить чайный домик Хэнсин в похоронное бюро.
Эти люди вели себя до крайности странно. Если бы Лу Хуай не знал, что все это стало делом рук Шэнь Цзю, он решил бы, что здесь на него готовится покушение.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 33.3
Как раз в этот момент сверху спустилось несколько человек с огромными охапками роз в руках.
Эти цветы не были составлены в букеты, а лишь кое-как перевязаны, поскольку их было слишком много.
Стоило этим людям увидеть Лу Хуая, как они переменились в лице и на мгновение застыли на месте.
Лу Хуай заметил, что они уставились на него, и тоже бросил на них небрежный взгляд.
Эта компания до смерти перепугалась.
Они помнили, что наказывал им Цзю Е: не допускать, чтобы их обнаружил третий молодой господин Лу. Если же так случится и их заметят, им стоило придумать способ скрыть происходящее.
Один, два, три...
Спустя три секунды эти трое расплылись в широченных улыбках, и выглядело это, мягко говоря, странно.
Выражение лица Лу Хуая осталось неизменным, да и сердце его тоже не дрогнуло.
"Что ж, это явно люди Шэнь Цзю: каков начальник, такие и подчиненные".
Люди же, держащие в руках розы, про себя величали "дураком" Цао Аня.
Все из-за дурака Цао, которому неизвестно почему приспичило принести в комнату так много роз, что у Шэнь Цзю едва не развилась аллергия на пыльцу этих цветов.
Раньше Цао Ань думал, что Шэнь Цзю собирается сделать признание, поэтому специально обставил комнату так, чтобы это понравилось девушке.
Он совершенно не ожидал, что, едва войдя в комнату, Шэнь Цзю прикажет своим людям выбросить прочь все цветы. Похоже, он подумал, что это может испугать Е Чу, а пугать девушек нехорошо.
К сожалению, этих раз оказалось настолько много, что они в спешке успели вынести лишь половину, но по пути наткнулись на третьего молодого господина Лу...
Лу Хуай больше не стал обращать внимание на действия этих людей. Тем временем к нему уже подошел и поприветствовал работник чайной:
- Третий молодой господин Лу.
Шэнь Цзю опасался, что Лу Хуай заметит подставу, поэтому не стал заменять и работников.
Лу Хуай увидел, что работника слегка трясет. Скорей всего, он невольно испугался всех этих глаз, что следили за его спиной отовсюду.
Работник, изо всех сил стараясь говорить обычным тоном, сказал:
- Господин Сун Юнь уже забронировал комнату, пожалуйста, следуйте за мной.
- Хорошо.
Как только Лу Хуай по лестнице поднялся наверх, люди, оставшиеся сидеть внизу, принялись шептаться и переглядываться друг с другом.
- Скорей, скорей, третий молодой господин Лу уже наверху.
- Веди себя нормально. Если тебя вычислят, Цзю Е опять устроит мне нагоняй.
- ...
А кто-то притворился, будто несет наверх чай, и быстро последовал за ним.
Вскоре после того, как Лу Хуай расположился в комнате, раздался стук в дверь.
Лу Хуай поднял взгляд:
- Входите.
Симпатичный на вид мужчина с улыбкой поставил на стол чашку с чаем.
- Господин Сун Юнь еще не прибыл. Поэтому для начала угоститесь чашечкой чая.
Лу Хуай осторожно приподнял закрывавшую чашку крышечку и взглянул на него.
Лу Хуай совершенно не ожидал, что в чайном домике Хэнсин окажется столь внимательное обслуживание. Он еще даже рта раскрыть не успел, а ему уже подали самый лучший чай, что был в этой чайной.
"О, да это же любимый чай Шэнь Цзю".
Лу Хуай отпил глоток и поставил чашку на стол. Он бросил взгляд на карманные часы. Было уже почти семь часов, а значит, Сун Юнь, скорей всего, вот-вот будет здесь.
Когда в дверь опять постучали, Лу Хуай обернулся и увидел мужчину, входящего в комнату.
Этим молодым человеком с золотистыми глазами и в аккуратном костюме был Сун Юнь.
Тон голоса Сун Юня прозвучал вежливо, но не отстраненно:
- Третий молодой господин Лу.
- Четвертый молодой господин Сун.
- ...
Пусть Сун Цянь Жу, которая безумно любила устраивать Лу Хуаю всяческие неприятности, приходилась Сун Юню кузиной, это никак не сказалось на сотрудничестве Сун Юня и Лу Хуая.
Сун Юнь был честным и прямолинейным молодым человеком, на его мнение не повляли бы подобные пустяки, вот почему из него вышел очень хороший партнер.
Встреча Сун Юня и Лу Хуая прошла успешно, и они достигли полного согласия во всех вопросах, касающихся их совместной работы.
Само собой, Сун Юнь не подозревал, что его кузина, эта нарушительница спокойствия, уже проникла в чайный домик Хэнсин.
Лу Хуай же прекрасно знал, что в одной из комнат этого этажа Шэнь Цзю встречался с Е Чу.
Ему очень хотелось узнать, что задумал Шэнь Цзю.
Поэтому по завершении переговоров он сказал Сун Юню, что у него еще есть кое-какие дела и он останется в чайной Хэнсин.
"Чтобы мимоходом дождаться одного друга".
Сун Юнь кивнул:
- Как-нибудь еще встретимся, когда предоставится такая возможность, третий молодой господин Лу.
После ухода Сун Юня прошло какое-то время. Лу Хуай знал, что Шэнь Цзю приставил следить за дверями этой комнаты своих людей. Он поднялся с места и неспешно подошел к двери.
"О чем Шэнь Цзю хочет поговорить с Е Чу?"
"И как поведет себя Е Чу, оказавшись лицом к лицу с Шэнь Цзю?"
"А ведь мне до сих пор не известно, что за дурная идея посетила Шэнь Цзю".
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 33.4
Как только Лу Хуай вышел из комнаты, кто-то бросился докладывать об этом Шэнь Цзю.
***
А тем временем в другой комнате чайной Хэнсин Шэнь Цзю совершенно серьезно пытался "сосватать" Е Чу. Он как раз пребывал в приподнятом настроении, когда раздался стук в дверь.
- В чем дело? - нетерпеливо крикнул Шэнь Цзю.
Когда вошли его люди и сказали ему на ухо несколько слов, глаза Шэнь Цзю тотчас же просияли: Лу Хуай вышел из комнаты.
Шэнь Цзю прочистил горло:
- Девочка, наша сегодняшняя встреча почти закончена. Теперь тебе нужно только сделать одну вещь, и я сразу же тебя отпущу.
Только что, когда вошли эти люди, Е Чу заметила, как взгляд Шэнь Цзю сильно переменился. Его глаза забегали по сторонам и прищурились, как будто его посетила какая-то новенькая идея.
И все же Е Чу знала, что у Шэнь Цзю доброе сердце. Пусть у него было выше крыши странных идей, он бы никогда просто так никому не навредил.
- И что же это? - спросила Е Чу.
Шэнь Цзю с улыбкой сказал:
- Девочка, тебе нужно выйти из этой комнаты, пройти до самого конца прямо по коридору, а затем повернуть налево. Когда ты окажешься на том месте, все закончится.
Шэнь Цзю в глубине души прыгал от радости: в тому моменту, как она доберется туда, Лу Хуай как раз должен подоспеть. И когда время их встречи настанет, за этим будет весьма любопытно понаблюдать.
Лу Хуаю и впрямь стоит хорошенько поблагодарить его. Ведь он так много сделал для того, чтобы наладить его личную жизнь.
Е Чу совершенно не ожидала, что Шэнь Цзю попросит ее о таком пустяке. Хоть она и не знала, зачем ему это понадобилось, но не стала задавать много вопросов и просто сказала:
- Хорошо.
Е Чу поднялась, открыла дверь и вышла из комнаты.
Как только Е Чу покинула комнату, Шэнь Цзю приказал своим подчиненным последовать за ней. Они должны были в оба следить за девушкой, и если что-то пойдет не так, сразу же ему доложить.
Сам же Шэнь Цзю отправился в старательно выбранное им более высоко расположенное место, с которого мог прекрасно видеть все, что происходит между Е Чу и Лу Хуаем.
Добравшийся до место Шэнь Цзю, тотчас же увидел все как у себя на ладони.
Встав возле него, Цао Ань протянул ему подзорную трубу:
- Возьмите, Цзю Е, так вы сможете еще лучше все рассмотреть.
Шэнь Цзю одарил Цао Аня яростным взглядом:
- Ты за слепого меня принимаешь? По-твоему, я на таком мизерном расстоянии не смогу все хорошо разглядеть?
Цао Ань:
- ...
Больше не обращая внимания на этого глупого Цао Аня, Шэнь Цзю принялся наблюдать за Е Чу. Идя вперед, она уже достигла угла, тогда как Лу Хуай, идя с другой стороны, тоже приближался к углу.
Эти двое вот-вот должны были встретиться...
Но тут откуда ни возьмись выбежала Сун Цяньжу и остановила Лу Хуая.
Шэнь Цзю:
- ???
"Что происходит?" - подумал Шэнь Цзю, который приготовился увидеть встречу Е Чу с Лу Хуаем. Он совершенно не ожидал, что тут выпрыгнет эта Сун Цяньжу и остановит Лу Хуая. Шэнь Цзю здорово рассердился.
"Откуда здесь взялась Сун Цяньжу? Разве это не пустит коту под хвост весь мой план?" - Шэнь Цзю пришел в такую ярость, что у него зачесались зубы кого-нибудь покусать. Его так и подмывало выскочить из укрытия и куда подальше уволочь Сун Цяньжу.
Шэнь Цзю видел, что Е Чу стоит неподалеку от Лу Хуая, но этот угол полностью скрывал ее от него. По его прикидкам, Лу Хуай вообще не заметил Е Чу.
Каким бы глупым ни был стоящий в стороне Цао Ань, он уже догадался, что Шэнь Цзю пригласил молодую госпожу Е Чу выпить с ним чаю, чтобы устроить ей встречу с Лу Хуаем.
Пусть Цао Ань испытывал некоторое сожаление от того, что его Цзю Е ни в кого не влюблен, он всегда беспрекословно повиновался ему. И если Шэнь Цзю захотелось помочь Лу Хуаю наладить отношения с девушкой, он тоже должен был постараться и внести свой вклад в общее дело.
Увидев, что Сун Цяньжу встала на пути Лу Хуая, Цао Ань подумал, что это нехорошо. Е Чу тоже пряталась, не желая представать перед ними.
- Цзю Е, так третий молодой господин Лу и молодая госпожа Е Чу не смогут увидеть друг друга, - забеспокоился Цао Ань.
Шэнь Цзю знал, что Е Чу заметила происходящее перед ней. Он предполагал, что она будет прятаться до тех пор, пока Лу Хуай не уйдет. Вот только тогда весь его план обратится в ничто.
Нет, он бы никогда такого не допустил. Он приложил столько усилий не для того, чтобы все развалилось, когда до успеха оставался лишь шаг.
Поморщившись, Шэнь Цзю произнес:
- Цао Ань, ступай и помоги Е Чу. Убедись, что третий молодой господин Лу увидит ее. О, и лучше, если она упадет прямо в его объятия.
Цао Ань:
- Слушаюсь!
- ...
"Цзю Е приложил столько усилий, чтобы устроить встречу третьего молодого господина Лу и молодой госпожи Е Чу, поэтому я непременно должен сделать все правильно", - думал Цао Ань по пути.
Он не только сделает так, чтобы третий молодой господин Лу увидел Е Чу, но и отправит Е Чу прямо в объятия Лу Хуая.
Должно быть, это здорово осчастливит его.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 33.5
После ухода Цао Аня Шэнь Цзю снова принялся наблюдать за происходящим. Медленно его губы изогнулись в улыбке.
Пока Е Чу пряталась, другие могли бы и не подозревать о том, что она находится там, но Шэнь Цзю был уверен, что Лу Хуай наверняка заметил, как кто-то наблюдает за ним.
Лу Хуай неизменно держался настороже, он просто боялся, что этот парень не узнает Е Чу. Вот только Лу Хуай так и не разобрачил ее, позволив Е Чу и дальше прятаться за углом.
Более того, Лу Хуай всегда терпеть не мог Сун Цяньжу, но сейчас остался стоять на месте. Он наверняка делал это не просто так.
Одна прекрасно увидела его, но спряталась, тогда как другой явно знал об этом, но предпочел сделать вид, будто ничего не заметил. Какая интересная парочка.
Шэнь Цзю снова задумался: - "Лу Хуай очень проницателен и держит все под контролем. Маловероятно, чтобы он не заметил, как я приглашал Е Чу на чай, а затем позаботился о чайной Хэнсин. Лу Хуай наверняка знал об этом".
Однако он молчаливо согласился с происходящим.
Шэнь Цзю: - "Это какая-то хитрая уловка или что-то вроде того?"
В этот момент Е Чу толкнули, и она упала в объятия Лу Хуая.
Шэнь Цзю видел, что это было делом рук Цао Аня. Закончив с этим, тот взглянул на Шэнь Цзю, словно бы говоря: "Цзю Е, вы всегда можете на меня положиться".
Шэнь Цзю с удовлетворением улыбнулся. Пусть Цао Ань был немного уродлив, его действия весьма убедительны. Только гляньте, как хорошо он толкнул Е Чу, а Лу Хуай ее подхватил.
Шэнь Цзю пребывал в прекрасном расположении духа: он столько времени убил на планирование, но разве этот момент не стоил того?
Посмотрев на Лу Хуая, Шэнь Цзю приподнял бровь. Лу Хуай не просто ухватился за маленькую ручку Е Чу. Нет, он сделал ему огромный подарок, просто-напросто обняв ее.
"Ох, Лу Хуай, можешь не благодарить меня слишком сильно", - подумал довольный Шэнь Цзю. Тут вернулся Цао Ань и что-то прошептал ему на ухо.
***
Как только Е Чу добралась до конца коридора и повернула, она моментально отпрянула и прижалась к стене.
К сожалению, находящиеся в коридоре Лу Хуай и Сун Цяньжу стояли совсем близко, лишь за углом от нее.
Е Чу успела взглянуть лишь одним глазком, но это не помешало ей охватить взглядом все. В этот момент Сун Цяньжу что-то говорила, горящими глазами взирая на Лу Хуая.
Под пальто на Лу Хуае была черная рубашка, все пуговицы ее, кроме двух верхних, были аккуратно застегнуты.
При встрече с Сун Цяньжу лицо Лу Хуая, как правило, выражало лишь желание поскорее избавиться от нее, то сейчас он почему-то решил проявить терпение.
Лу Хуай прислонился к стене с таким видом, будто они с ней чужие люди. А Сун Цяньжу, хотя и была смелой, никогда не посмела бы приблизиться к Лу Хуаю.
Они находились друг от друга на таком расстоянии, что можно было подумать, будто Сун Цяньжу разговаривает сама с собой.
У Е Чу не было привычки подслушивать, вторгаясь в чужую личную жизнь, не говоря уже о жизни самого Лу Хуая. Она на несколько шагов отступила, собираясь улизнуть в другую сторону коридора.
Но едва она дошла до конца коридора, как путь ей преградили двое мужчин в черном, которые явно не собирались ее пропускать.
Е Чу узнала этих облаченных в черное мужчин. Когда Шэнь Цзю приглашал ее на чай, он прислал группу своих людей к воротам ее школы. Там они, широко улыбаясь и крича, вынудили ее принять приглашение Шэнь Цзю.
Эти двое присутствовали среди той группы, и стоило им увидеть, как Е Чу, задрав голову, смотрит на них, как оба мужчины в черном продемонстрировали ей ту самую улыбку, что и у школьных ворот.
Е Чу остановилась.
Они всего лишь тихо улыбались, не произнося ни единого слова, но при этом их тела полностью перегородили проход, ни щелочки не оставив. Было очевидно, что они не дадут ей пройти.
Они просто заставляли ее вернуться на прежнее место.
Е Чу, которая чувствовала себя беспомощной, пришлось пойти обратно. Этот Шэнь Цзю, он не только направил ее по этой дороге, но и лишил всех путей к отступлению.
За углом стоял Лу Хуай, а у нее за спиной - люди Шэнь Цзю. Е Чу оказалась в затруднительном положении.
Эти двое взглядами указали Е Чу, что ей следует вернуться. Ей оставалось только дойти до угла, за поворотом которого стоял Лу Хуай, и остановиться там.
Но здесь она по-прежнему слышала голоса Лу Хуая и Сун Цяньжу, а Е Чу совершенно не хотелось их слышать.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 33.6
Е Чу совершенно не ожидала, что услышит очередное признание Сун Цяньжу.
У Сун Цяньжу всегда был непокорный характер, но стоило ей встретить Лу Хуая, как она тут же превращалась в скромную и очаровательную овечку:
- Третий молодой господин Лу, какое невероятное совпадение, мы с вами снова встретились.
Сун Цяньжу посмотрела на Лу Хуая, который прислонился к стене и с безразличным видом взирал на нее. Но ее сердце по-прежнему питало любовь к нему. Она продолжала смотреть на Лу Хуая, не замечая его нахмурившихся бровей.
- Третий молодой господин Лу, я восхищаюсь вами с самого детства. Слава о ваших подвигах гремит на весь Шанхай. В моем сердце вы всегда были героем.
Сун Цяньжу покраснела и вцепилась пальцами в юбку, признаваясь Лу Хуаю в том, что о нем думает.
Впервые Сун Цяньжу не останавливали люди Лу Хуая, да и сам Лу Хуай не пытался до полусмерти ее запугать. Он впервые стоял перед ней как обычный мужчина.
Они были только вдвоем, и никто не смог бы им помешать.
Пока у Сун Цяньжу кружилась голова от нахлынувших чувств, Лу Хуай стоял совершенно спокойно. Отчего она решила, будто Лу Хуай - беззубый тигр и совсем не опасен.
Но причина, по которой Лу Хуай не побеспокоился о том, чтобы тотчас же прогнать Сун Цяньжу, заключалась в том, что его кое-что отвлекло.
В коридоре, за углом, он мельком увидел Е Чу. Хотя она двигалась очень быстро, отчего Сун Цяньжу ничего не заметила, как Лу Хуай, который всегда держался настороже, мог не обратить на нее внимания?
Он даже отчетливо увидел ее лицо.
А еще знал, что Е Чу не покинула коридор. Она стояла по другую сторону от угла, прислушиваясь к звукам, которые раздавались с их стороны, тогда как от нее один за другим доносились звуки тихого, неглубокого дыхания.
Выражение лица Лу Хуая совершенно не изменилось, но взгляд слегка сместился в сторону, где находилась Е Чу.
Ему вспомнилась случайная встреча с ней вечером на Уайд-роуд и ее тогдашняя импровизация. К тому же в сражении с ним той ночью, она действовала очень яростно и проявила быструю реакцию.
Стоит заметить, что немногие могли бы обменяться с ним несколькими ударами, но Е Чу смогла противостоять ему, и он понятия не имел, где она этому научилась.
Лу Хуай провел тщательное расследование происхождения Е Чу, и все оказалось идеально, без сучка и задоринки, но Лу Хуаю все равно казалось, что здесь что-то не так.
Из-за этого легкого любопытства Е Чу отличалась от всех остальных женщин в его глазах.
Стоило Лу Хуаю подумать об этом, как в его холодных глазах вспыхнула улыбка, а во взгляде появилась неизмеримая глубина. Изначально резкие черты его лица в этот момент немного смягчились.
Сун Цяньжу заметила изменения во внешности Лу Хуая, и ее сердце заколотилось быстрее. Похоже, ее неустанная беготня за Лу Хуаем смогла пробудить в нем какие-то чувства.
- Третий молодой господин Лу, могу ли я пригласить вас на чашечку чая? - набравшись смелости, спросила его Сун Цяньжу.
Внезапно оторванный от своих размышлений Лу Хуай пришел в себя, его взгляд стал сфокусированным, а выражение лица мигом похолодело. Посмотрев в сторону, он увидел перед собой Сун Цяньжу.
Этот человек вызывал у него лишь сильное раздражение.
Лу Хуай пристально посмотрел на Сун Цяньжу, и та невольно отступила на шаг. Рослая фигура Лу Хуая словно возвышалась над ней, оказывая на нее немыслимое давление.
Лу Хуай, который только что явно улыбался, теперь, прищурившись, взирал на нее, и казалось, будто в нем разом не осталось ничего человеческого. Сун Цяньжу содрогнулась и не посмела больше заговорить.
Несмотря на то что Сун Цяньжу сейчас наговорила столько всего, Лу Хуай ей ничего не ответил. А сейчас, когда он наконец-то повернулся и посмотрел на нее, она не испытала от этого и намека на счастье.
Сун Цяньжу слегка затрясло. Пусть она уже отчасти привыкла к холодности Лу Хуая, та все равно всякий раз пугала ее.
Лу Хуай смотрел на нее лишь пару секунд, но Сун Цяньжу показалось, что прошла целая вечность, а одежда у нее на спине слегка взмокла от холодного пота.
Мысленно Сун Цяньжу уже тысячу раз передумала: прежде она была так счастлива от того, что смогла остаться наедине с Лу Хуаем, теперь же - еще сильнее сожалела об этом.
Если бы все происходило на глазах у публики, Лу Хуай не стал бы относиться к ней чересчур равнодушно. Но сейчас они здесь остались только вдвоем, и Сун Цяньжу оставалось только надеяться на то, что Лу Хуай проявит по отношению к ее отцу уважение и ради него отпустит ее.
Она сглотнула и заикающимся голосом произнесла:
- Тре-третий молодой господин Лу... я...
"Я не хотела... Простите меня".
Не дождавшись, пока Сун Цяньжу договорит, Лу Хуай поднял руку, и она тут же захлопнула рот - все слова напрочь застряли у нее в горле.
Лу Хуай небрежно, словно отгоняя букашку, махнул рукой и, без малейшего намека на тепло глядя в глаза Сун Цяньжу, медленно произнес три слова:
- Ты слишком раздражаешь.
Сун Цяньжу хотела было извиниться, но не смогла выдавить из себя ни единого слова. Она выпрямилась и, с трудом переставляя ноги, поплелась прочь оттуда.
Таков был Лу Хуай, которого не брал ни жесткий, ни мягкий подход, отчего Сун Цяньжу осталась ни с чем. Сегодня она ничего не добилась, и ей оставалось только торопливо сбежать.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 33.7
Лу Хуай на мгновение задумался, а затем направился к тому месту, где скрывалась Е Чу.
Е Чу прислушалась к уверенным и сильным шагам, но они раздавались все ближе и ближе к ней. Она забеспокоилась и развернулась, собираясь сбежать в другой конец коридора.
Вот только двое мужчин в черном никуда не ушли. Они лишь продолжали улыбаться ей своей глупой улыбкой.
И в ней явственно читалась угроза.
Е Чу понятия не имела, чем умудрилась обидеть Шэнь Цзю. Неужели он возненавидел лишь за то, что ей хватило смелости несколько раз взглянуть на него?
Шэнь Цзю заставлял ее встретиться с Лу Хуаем. Он что, пытался таким образом опозорить ее? Но она почти не знакома с Шэнь Цзю. У него не было причин так с ней поступать.
Возможно ли, что Шэнь Цзю вообще не хотел ее сюда приглашать?
Но если истинным автором приглашения является Лу Хуай, как он мог допустить, чтобы она увидела случившееся между ним с Сун Цяньжу?
В соответствии с тем, что она знала об этом мужчине, едва она появилась в поле зрения Лу Хуая, который неизменно держался настороже, как ни одно ее действие не смогло ускользнуть от взгляда его проницательных глаз.
"..."
Е Чу сильно расстроилась. Она столько времени простояла в этом коридоре и от начала и до конца слышала разговор Лу Хуая и Сун Цяньжу.
Лу Хуай, скорей всего, отнесется к ней с недоверием, решив, будто она тайно прокралась сюда, пытаясь выведать его тайны.
Е Чу взглянула на мужчин в черном, раздумывая, сможет ли своими силами, не поднимая шума, уложить сразу двоих.
Как-то раз Лу Хуай сказал, что, поскольку она женщина, то не сможет воспользоваться грубой силой против мужчин - ей следует взять их хитростью.
Двое мужчин в черном были слишком сильны. Поразмыслив, она поняла, что не сможет их победить.
Шаги раздавались все ближе и ближе, а разум Е Чу словно опустел, не желая подкинуть ей хоть какую-нибудь идею.
Но в этот момент шаги остановились как раз по ту сторону от угла.
Время шло, но Е Чу так и не увидела Лу Хуая, зато услышала какой-то звук.
Лу Хуай нарочно замедлил шаг, подумав, что это испугает Е Чу. Уголки рта Лу Хуая едва заметно приподнялись - это обещало быть весьма интересным.
Он дошел до угла, но там и остановился. Теперь им двоим, чтобы встретиться, оставались лишь сделать шаг или два.
В этот момент Лу Хуай вытащил из кармана маленькую и изящную золотую зажигалку.
Подняв палец, он осторожно откинул крышку зажигалки.
*Дзынь.*
В вечерней тишине этот звук прозвучал особенно громко.
Этот-то звук и услышала стоящая по другую сторону от стены и в страхе прислушивающаяся Е Чу.
Е Чу была напугана, ожидая, что в следующий миг перед ней появится Лу Хуай. Но Лу Хуаю что, нечем заняться? Почему он тогда не уходит?
Лу Хуай несколько раз откидывал и захлопывал крышку зажигалки, и этот звук всякий раз эхом отдавался в сердце Е Чу. По мере того, как убегало время, ее нервозность все больше и больше усиливалась.
На губах Лу Хуая появилась легкая улыбка, но он решил больше ее не дразнить.
Когда крышка зажигалки захлопнулась, он убрал ее в карман, собираясь уйти.
И в этот самый момент стоящую за углом Е Чу, похоже, кто-то толкнул, и она упала ему на грудь.
Толкнувший ее силы не пожалел, отчего Е Чу не смогла удержать равновесие и полетела вперед.
А Лу Хуай ее подхватил.
Невероятно мягкое тело девушки сопрокоснулось с ним, тогда как его обоняние уловило ее легкий аромат. Он оказался столь же нежным, как и ее подобная нефриту белая кожа.
Рука Лу Хуая не больше половины мгновения лежала у нее на плече, после чего его пальцы сами собой согнулись, ненароком проведя по ее длинным волосам.
Он ощутил приятную щекотку, когда его ладонь погладила эти длинные черные волосы.
Затем Лу Хуай холодно взглянул на человека, стоящего у Е Чу за спиной.
И узнал в нем человека Шэнь Цзю.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 33.8
Е Чу оказалась плотно прижата к его груди.
А от удара об нее ее нос разболелся.
Е Чу ощущала исходящий от него легкий аромат табака, а его дыхание едва не падало ей на ухо. Они оба явно оставались в таком положении всего лишь мгновение, но и этого хватило, чтобы у них слегка сбилось дыхание.
Толчок оказался слишком сильным, отчего она едва не упала, а его рука удержала ее за плечи.
"Беда никогда не приходит одна", - лишь эта фраза промелькнула в разуме Е Чу в этот момент. Ей действительно следовало знать характер Шэнь Цзю, который никогда не сдавался, пока не достигал своей цели. Он просто взял и устроил ей "случайную встречу" с Лу Хуаем.
Однако она по-прежнему держалась настороже, зная, как Лу Хуаю не любит прикосновения других людей.
Е Чу мигом высвободилась из объятий Лу Хуая и сделала большой шаг назад, отступив от него. Теперь ее от Лу Хуая отделяло некоторое расстояние, и тот сразу же опустил свою руку.
- Третий молодой господин Лу, простите меня, - поклонилась Лу Хуаю Е Чу.
Она приносила свои извинения не только за столкновение, но и за подслушивание.
Лу Хуай не сказал ни единого слова. Его высокая, прямая тень падала на Е Чу, отчего она чувствовала себя так, будто эта тень поймала ее в ловушку, из которой ей никогда не сбежать.
Само присутствие Лу Хуая было до крайности подавляющим. Пусть он и молчал, Е Чу не хотела по собственной воле нарушать эту тишину.
Е Чу слегка опустила голову, глядя не на самого Лу Хуая, а исключительно на третью пуговицу его формы.
Лу Хуая не удивило появление здесь Е Чу, но для него стало полной неожиданностью, когда она оказалась в его объятиях.
Шэнь Цзю явно сходит с ума от скуки. Он всего лишь попросил его кое-кого отыскать, но этот парень умудрился так много себе напридумывать.
Лу Хуай вспомнил о том, как попросил Шэнь Цзю найти Е Чу из-за встречи с ней вечером на Уайт-роуд. Но затем Шэнь Цзю решил проявить инициативу и изо всех сил постарался устроить им так называемую "случайную встречу".
Шэнь Цзю подумал, будто его заинтересовала Е Чу, поэтому вознамерился помочь ему заполучить ее. Похоже, Шэнь Цзю в последнее время стало совсем нечем заняться, самое время найти и взвалить на него какое-нибудь заморочное дело.
Лу Хуай взглянул на Е Чу и обнаружил, что ее маленькое личико раскраснелось вплоть до самых ушей.
Девушка, которая прежде проявляла такое спокойствие, могла порой и смущаться.
Лу Хуай неожиданно улыбнулся:
- За что ты извиняешься?
Е Чу удивилась. Она-то думала, что Лу Хуай останется недоволен ее подслушиванием, но, судя по вопросу, который он задал сейчас, казалось, будто он не принимал это близко к сердцу.
Е Чу на мгновение задумалась, а затем медленно произнесла:
- За то, что я слишком спешила.
Это была простая фраза, но, с одной стороны, ей она сказала, что Шэнь Цзю ни при чем, взяв всю ответственность за случившееся на себя, а с другой стороны, нашла для себя причину, по которой упала в объятия Лу Хуая.
Вполне разумно.
Лу Хуай приподнял бровь: даже в такой ситуации она по-прежнему оставалась собранной и здравомыслящей, что не сильно отличалось от того дня, когда они беседовали в машине.
Лу Хуай принял это объяснение.
- Почему ты здесь пряталась? - напрямую спросил Лу Хуай, и его обращенные к Е Чу глазы были темными и глубокими, отчего любому было бы сложно сказать, что у него на уме.
Е Чу оставалось только дать ему неоднозначный ответ:
- Из-за некоторых обстоятельств я оказалась в ловушке в чайной Хэнсин.
Е Чу не могла честно ответить на этот вопрос. Если бы она втянула в это Шэнь Цзю, только причинила бы неприятности Лу Хуаю.
Перед лицом Лу Хуая она ни словом не обмолвилась о Шэнь Цзю, как и не упомянула обо всем остальном.
Более того, Лу Хуай был необычайно умен, и сам мог понять смысл этой фразы.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 33.9
Лу Хуай не стал дальше расспрашивать Е Чу о причине, по которой она оказалась в ловушке в чайной Хэнсин, а вместо этого задал другой вопрос:
- И давно ты здесь прячешься?
Е Чу была уверена: Лу Хуай, без малейших сомнений, знал, что она видела все, что случилось здесь, поэтому не стала бы врать.
Поразмыслив пару секунд, Е Чу сказала:
- Я услышала кое-что, чего не следовало, и забуду об этом сразу же после того, как покину чайный домик Хэнсин.
Уголки губ Лу Хуая дрогнули, и он слегка улыбнулся.
Однако он ничего не сказал. Е Чу понятия не имела, что у него на уме, поэтому ей оставалось только поднять взгляд и посмотреть на него.
Когда Е Чу взглянула на него, то обнаружила, что он успел достать свои карманные часы.
Е Чу ошеломленно застыла. Она прекрасно помнила, что эти карманные часы принадлежали матери Лу Хуая.
Цепочка часов свисала вниз, крышка была открыта, а сами карманные часы висели перед Е Чу, отчего она отчетливо видела, как движется их секундная стрелка.
В стоящей здесь тишине Е Чу прекрасно слышала тиканье карманных часов.
Но она внезапно словно выпала из реальности. Поскольку в ее прошлой жизни эти часы какое-то время находились в ее руках.
Тогда они с Лу Хуаем собирались съездить в храм, что в Нанкине. По пути у Е Чу сломались часы, и Лу Хуай на время одолжил ей свои.
Позже он сказал ей, что она может их не возвращать, так эти часы у нее и остались.
***
Эти карманные часы пробудили в Е Чу воспоминания давно минувших дней, но тут она услышала, как заговорил Лу Хуай:
- Вторая молодая госпожа Е, уже 8:30 вечера. Очень поздно, тебе пора возвращаться домой, - голос у Лу Хуая был очень низким, а глаза - так же глубоки, как и ночь.
Когда Е Чу услышала эти слова, она пришла в себя и отогнала прочь нахлынувшие воспоминания. Она отвела взгляд от карманных часов.
- Я уже ухожу, - тотчас же кивнула Е Чу.
С этими словами она быстро зашагала по направлению к выходу из чайного домика.
Лу Хуай посмотрел ей вслед. Она шла очень быстро, как будто хотела поскорее отсюда сбежать.
На этот раз Е Чу не встретила никаких препятствий у себя на пути и без приключений добралась до выхода.
Но не успела она выйти из чайной, как услышала шум дождя, что доносился снаружи. Ускорив шаг, она подошла к двери.
С неба лил дождь, причем казалось, что он шел все быстрей и быстрей. Неудивительно, что на улице стояла такая темень и слышались только звуки холодного дождя, заливающего землю.
Налетел порыв ветра с дождем, моментально намочив Е Чу все лицо. Она невольно, не сводя взгляда с неба, отступила назад.
Из-за приглашения Шэнь Цзю Е Чу не взяла сегодня машину семьи. Она не хотела, чтобы ее семья узнала о том, что она виделась с Шэнь Цзю из Цинхуэй.
Она не могла позвонить в резиденцию Е и попросить кого-нибудь ее забрать. До остановки трамвая отсюда было слишком далеко, а рикши здесь не останавливались. Ей оставалось только подождать, пока дождь поутихнет, а затем бежать домой.
Ветер в эту осеннюю ночь казался в особенности холодным. Е Чу невольно обхватила себя руками, продолжая свое терпеливое ожидание.
Выйдя из чайного домика, Лу Хуай случайно заметил спину Е Чу.
Он видел только, как Е Чу подняла голову, а перед ней стояла холодная и прозрачная завеса дождя.
Она казалась сосредоточенной, будто не могла оторвать взгляда от этого внезапно хлынувшего сильного дождя.
У нее не было шарфа, и ее открытая шея выделялась на этом фоне ярко-белым пятном.
Пальто Е Чу уже промочило дождем, но она этого не замечала.
На улице лил такой сильный дождь, а она продолжала очень тихо стоять.
Словно разбавляя эту дождливую шанхайскую ночь всплеском ярких, прекрасных цветов.
Когда у нее за спиной раздался низкий голос, Е Чу вздрогнула.
- Твоя машина опять заглохла?
Под этой фразой подразумевалось: "Тебе нужно, чтобы я тебя до дома подвез?"
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 34.1
Лу Хуай говорил очень тихо, но Е Чу все равно услышала его.
Она взглянула вверх - проливной дождь по-прежнему не собирался затихать, затем медленно обернулась.
Лу Хуай стоял прямо за ней. Полы его плаща свободно развевались на ветру, а две верхних пуговицы черной рубашки были расстегнуты. Так случилось, что взгляд его темных глаз был устремлен на нее.
Он ждал от нее ответа.
Лу Хуай больше ничего не сказал, а его взгляд оставался совершенно безразличным, будто вовсе и не он ее высказал то предложение.
Дождь этим вечером лил очень сильный, и вряд ли он прекрастился бы в ближайшее время. Е Чу не знала другого способа вернуться домой, поэтому ей оставалось только подумать о его предложении.
- Я не взяла сегодня машину семьи Е, - объяснила Е Чу сложувшуюся сейчас ситуацию, хоть это и не являлось ответом на только что прозвучавший вопрос Лу Хуая.
Лу Хуай:
- Похоже, остановка трамвая находится далековато от чайной Хэнсин.
Е Чу удивленно застыла. Казалось, до нее дошел смысл слов Лу Хуая. В прошлый раз, когда она случайно встретилась с Лу Хуаем неподалеку от школы, он сказал, что ей не нужно относиться к нему так формально.
Раньше, не в силах определить, как относится к ней Лу Хуай, Е Чу повсюду старалась его избегать. Но теперь она уже знала наверняка, что он не испытывал враждебности по отношению к ней.
Она могла относиться к Лу Хуаю, как к другу.
Е Чу не удалось бы в такое время остановить здесь рикшу. Вот почему доехать на машине губернатора было бы очень удобно.
***
Е Чу взглянула на Лу Хуая и встретилась с взглядом его темных глаз. Лу Хуай смотрел на нее, но по-прежнему не собирался ничего говорить.
Помолчав несколько секунд, Е Чу снова заговорила:
- Вы не могли бы...
Лу Хуай тихо спросил:
- Что?
Е Чу оставалось только продолжить:
- Вас не затруднит подвезти меня домой?
- Хорошо.
Голос Лу Хуая прозвучал все так же непринужденно, но его тон слегка изменился. Она увидела, как в его глазах появился намек на улыбку, настолько мимолетный, что его очень сложно было заметить.
Лу Хуай направился прочь от чайного домика Хэнсин, тогда как Е Чу, глядя ему в спину, осталась стоять на месте. На улице было холодновато, так что она продолжила ждать его возле двери.
Вскоре перед Е Чу остановилась черная машина. Лу Хуай повернулся к ней и жестом пригласил ее занять переднее место.
Лу Хуай был за рулем, и это показалось Е Чу чуть-чуть странным. Она сама открыла дверцу и забралась на переднее сиденье. В машине они были только вдвоем.
- Третий молодой господин Лу сегодня приехал один? - спросила Е Чу.
Лу Хуай кивнул:
- У водителя выходной, поэтому я один.
Е Чу сразу же поверила ему, но на самом деле Лу Хуай ввел ее в заблуждение. Водитель все еще находился в резиденции губернатора. Лу Хуай сам вызвался дать ему выходной и приехал сюда в одиночку.
Рука Лу Хуая лежала на руле, а сам он казался совершенно спокойным. Машина проезжала по улочкам Шанхая, но чем ближе они подъезжали к резиденции Е, тем меньше оживления было на улице.
Лу Хуай лично вез Е Чу домой на своей машине - если бы она за всю дорогу ни слова ему не сказала, то почувствовала бы себя крайне неловко.
Она вспомнила, что несколько дней назад прочитала в газете о несчастном случае, что произошел с кораблем на верфи Есун. Там писали, что молодой маршал Лу Хуай утешал семьи жертв от имени губернатора Лу.
Цинхуэй и Хунмэнь в Шанхае были будто огонь и вода, и только благодаря сдерживающему влиянию Лу Хуая они сохраняли видимость мирного сосуществования.
Е Чу нашла, о чем можно было поговорить.
- Спасибо вам, третий молодой господин Лу.
- За что? - спросил Лу Хуай, все так же глядя вперед.
- На днях я прочитала в газете о несчастном случае на верфи Есун, - сказала Е Чу. - Третьему молодому господину Лу пришлось приложить немало усилий, вы сделали очень много для людей, проживающих в Восточном Китае.
Говоря все это, Е Чу смотрела на Лу Хуая, но когда она произнесла "верфь Есун", то заметила, что брови Лу Хуая нахмурились.
Вскоре Е Чу поняла, что не действия Лу Хуая были неправильными, а в ее словах что-то было не так.
- Третий молодой господин Лу? - прозвучал ясный голос Е Чу, пока она внимательно изучала лицо мужчины, сидящего возле нее.
Услышав голос Е Чу, Лу Хуай почувствовал, как гнев, только что забурливший в глубине его сердца, несколько поутих. Наконец, он повернул голову и посмотрел на нее.
Их взгляды встретились, и в ее глазах он прочел понимание. Встречаясь прежде, они либо испытывали друг друга, либо вели себя отстраненно, но на этот раз все было иначе.
В этой машине больше никого было. Лу Хуай и Е Чу сидели совсем рядом друг с другом, но поскольку они находились здесь только вдвоем, между ними возникло необъяснимое чувство близости.
Почему-то, глядя в глаза Е Чу, он ощутил, что они необъяснимым образом знакомы ему. Все остальное перед его глазами постепенно стало размытым.
Они встречались лишь несколько раз. Тогда откуда это чувство, будто они уже давным-давно знают друг друга? Этого сказать он не мог.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 34.2
Лу Хуай не стал особо задумываться об этом. Он снова взглянул на Е Чу и тихо проговорил:
- Вторая молодая госпожа Е.
Хоть она еще ни о чем не спросила, он прекрасно понял, что было у нее на уме.
Пусть Е Чу была еще очень юна, ее проницательности можно было лишь позавидовать. Она определенно хотела расспросить его о случившемся на верфи Есун.
Вот только любопытство - нехорошая вещь. Порой людей даже убивали из-за излишнего любопытства.
Этот несчастный случай на верфи Есун был непрост. Его явно устроил человек, который нацелился на него.
Лу Хуай знал, что Е Чу очень умна, но не хотел, чтобы она оказалась замешана в нечто подобное. Он считал, что Е Чу сейчас ученица школы и должна беззаботно проводить свои дни.
Поразмыслив об этом, Лу Хуай заговорил:
- Некоторые вещи по сути своей - вовсе не то, чем кажутся на первый взгляд, но тебе сейчас не стоит слишком много думать об этом, просто живи счастливо, и этого будет достаточно.
Е Чу потрясли эти слова - они прозвучали очень многозначительно, он что Лу Хуай хотел этим сказать?
"Некоторые вещи - не то, чем кажутся... Неужели несчастный случай на верфи Есун вовсе не был случайностью?"
"Или его устроила черная рука человека, который скрывался за кулисами, а Лу Хуай не желает слишком много мне говорить, чтобы не втянуть меня в это дело?"
***
- Хорошо, так я и поступлю, - Е Чу серьезно ответила Лу Хуаю, больше не пытаясь его расспросить.
- Отлично.
Получив ответ Е Чу, Лу Хуай устремил взгляд на дорогу, сосредоточившись на вождении. Дорога стала очень скользкой из-за дождя, поэтому следовало соблюдать осторожность.
Машина плавно продвигалась вперед, но Е Чу обеспокоенно ерзала на сиденье.
Благодаря Лу Хуаю она узнала, что несчастный случай на верфи Есун был не так прост, как казалось. Но в ее прошлой жизни не было этой аварии.
Е Чу несколько дней назад увидела репортаж о ней в ежедневной газете и подумала, что из-за ее перевоплощения ход некоторых событий отклонился от своей изначальной траектории.
Теперь, поразмыслив об этом, она поняла, что все было не так просто, как ей казалось.
Лу Хуай не сказал ей правду. Это потому, что стоящий за этим втихаря манипулировал жизнями других людей?
А если за этим действительно кто-то стоял, то кто это был?
Е Чу приходил на ум лишь один человек, отчего по ее спине невольно побежали мурашки.
Мо Цинхань.
Стоит заметить, что Е Цзя Жоу познакомилась с Мо Цинханем, когда тот учился в колледже. В тот момент главные герои влюбились друг в друга с первого взгляда. Вот почему сейчас Е Чу не знала, где находится Мо Цинхань.
Возможно ли... что Мо Цинхань уже начал создавать свою силу?
Неужели он настолько рано нацелился на Лу Хуая?
***
Е Чу повернулась и посмотрела на Лу Хуая. Она увидела перед собой его профиль с четко очерченными чертами и серьезным выражением на лице.
Из самой глубины ее сердца поднялась тревога за него; у Е Чу даже руки слегка задрожали от этого страха.
Она боялась, что он может умереть.
Словно ощутив на себе взгляд Е Чу, Лу Хуай тоже посмотрел на нее:
- Вторая молодая госпожа Е? Что-то не так?
Е Чу успокоила разгулявшиеся эмоции:
- Этим вечером идет сильный дождь. Вам стоит соблюдать осторожность на обратном пути в резиденцию губернатора.
Е Чу очень быстро отреагировала: она не хотела, чтобы Лу Хуай что-нибудь заподозрил. Поэтому мигом отвела от него взгляд и посмотрела вперед.
Лу Хуай выглядел безразличным, но в глубине его глаз притаилась легкая улыбка:
- Благодарю за беспокойство, вторая молодая госпожа Е, я всегда обращаю на это внимание.
Когда Е Чу взглянула вперед, на дорогу, то обнаружила, что резиденция семьи Е уже близко, и внезапно пришла в себя.
Она не знала, как будет объясняться перед своей мамой, если семье Е станет известно, что домой ее подвез сам третий молодой господин Лу.
И даже если они не узнают Лу Хуая, одного факта, что до дома ее довез взрослый мужчина будет достаточно, чтобы принести ей крупные неприятности.
Не говоря уже о том, что у Е Цзя Жоу и наложницы Цзян языки без костей. Она не могла допустить, чтобы эти двое подловили ее на чем-нибудь, иначе они станут перемывать ей косточки целыми днями.
Нет, ей следовало как можно скорее выйти из этой машины.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 34.3
- Третий молодой господин Лу, вы не могли бы остановиться на следующем перекрестке? - внезапно заговорила Е Чу.
Лу Хуай сжал руку, лежащую на руле. Он ничего не сказал, но из глубины его глаз исчезла улыбка, а уголки рта слегка опустились.
- И почему же, вторая молодая госпожа Е? - тон его голоса стал малость холоднее.
Е Чу, само собой, заметила слегка опустившиеся уголки губ Лу Хуая. Она поняла, что что-то вызвало у него легкое недовольство. Если она не сможет сейчас разложить все по полочкам, то впредь ей будет нелегко поддерживать с ним хорошие отношения.
Поразмыслив пару секунд, Е Чу мигом дала ответ:
- Е Чу сейчас всего лишь ученица школы. Мне негоже так поздно возвращаться домой. Но будет еще более неуместно, если меня привезет домой незнакомый мужчина.
Лу Хуай приподнял бровь:
- Незнакомый мужчина?
Он медленно, опустив взгляд, произнес эти слова, словно пытаясь прочувствовать эмоции, которые они у него вызывали.
Е Чу прекрасно знала Лу Хуая и сразу же поняла, что эти слова не только не развеяли сомнения Лу Хуая, но и заставили его почувствовать, будто она снова пытается его оттолкнуть.
Е Чу на мгновение об этом задумалась, а затем заговорила прежним тоном, вот только выразилась иначе:
- Все восхищаются третьим молодым господином Лу, и семья Е - не исключение.
Этими словами Е Чу не просто похвалила Лу Хуая, но и выразила отношение к нему семьи Е.
- Но Е Чу считает третьего молодого господина Лу своим другом.
Лу Хуай коротко взглянул на нее:
- О?
Он увидел, как Е Чу подняла взгляд и серьезно на него посмотрела. В ее глазах не было ни страха, ни отчуждения, она выглядела спокойной, но при этом не казалась чопорной.
Словно относилась к нему как к самому обычному другу.
Как-то раз Лу Хуай встретился с Е Чу возле школы Синьли. Тогда он сказал ей, будто надеется на то, что при следующей встрече она будет относиться к нему как к другу.
Похоже, она запомнила все сказанное им в тот раз.
Машина медленно остановилась на перекрестке. Рука Лу Хуая осталась лежать на руле, пока сам он ожидал от нее продолжения.
- Если бы я смогла познакомиться с третьим молодым господином Лу, это бы стало честью для семьи Е.
Несколько прядей упали Е Чу на лоб. Черные волосы оттеняли ее кожу, которая в свете вечерних огней казалась еще светлее.
Лу Хуай со спокойным и безразличным видом взглянул на нее.
Е Чу пару секунд поколебалась:
- На самом деле... - она еще чуть-чуть помолчала и продолжила: - Моя семья не знает, что я уже более трех раз виделась с третьим молодым господином Лу.
- И что? - тихо произнес Лу Хуай.
Лу Хуай уже остановил машину, выполнив ее просьбу. И Е Чу понимала, что именно поэтому должна дать ему более ясное объяснение причин этой просьбы.
Лу Хуай проявил по отношению к ней уважение, и она должна была ответить ему взаимностью.
Между ними всегда были подобные отношения.
Е Чу продолжила без всякой спешки и паники:
- Если люди из семьи Е увидят машину третьего молодого господина Лу, они начнут задавать вопросы Е Чу. Не упоминая уже о том, что Е Чу - ученица, а третий молодой господин Лу - мужчина статный и привлекательный, уже одного того, что мы встретились поздним вечером и только вдвоем сели в машину... Е Чу еще не замужем, да и третий молодой господин Лу не женат... Подобные слухи могут плохо отразиться на репутации третьего молодого господина.
- Вот как? - прозвучал крайне низкий голос Лу Хуая.
Только для того, чтобы он не провожал ее до дверей резиденции Е, Е Чу пришлось выдать ему подробное объяснение, да еще и приплести к этому то, что они не состоят в браке.
Ей это далось поистине нелегко.
Уголки губ Лу Хуая приподнялись в едва заметной улыбке.
Он как будто снова увидел перед собой ту сообразительную и интересную девушку, которую когда-то вызвался подвезти от поместья Янь до резиденции Е.
Вот только на этот раз Е Чу не пыталась юлить.
Лу Хуаю захотелось поддразнить Е Чу, повторив слова девушки:
- "Встретились поздним вечером".
Лу Хуай задумался над объяснением Е Чу. И чем больше он над ним размышлял, тем более интересными казались ему эти слова.
Это была лишь "случайная встреча" в чайном домике, но она описала ее как "встретились подзним вечером", что звучало почти как "свидание среди ночи на дынном поле под цветущими сливами".
Е Чу ошеломленно застыла. Она же просто случайно упомянула об этом и совершенно не ожидала, что Лу Хуай уцепится за эти слова.
Лу Хуай уже высказался на этот счет, поэтому она больше не могла взять обратно эти слова.
- Ты правда так думаешь? - спросил Лу Хуай.
Е Чу не посмела взглянуть ему прямо в глаза, лишь склонила голову и ответила:
- Да.
Почему-то ее щеки стали чуть горячее. Теперь, хорошенько поразмыслив об этих словах, она осознала, что из-за них ее могли неверно понять.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 34.4
Лу Хуай взглянул на Е Чу. Ее волосы ровно ниспадали, весьма удачно, точно вуалью, скрывая ее лицо. Пусть он не смог посмотреть ей в лицо, зато кое-что другое попалось ему на глаза.
Ее ушки отчаянно покраснели.
Лу Хуаю, увидевшему ее в подобном смятении, эта девушка показалась еще более интересной. Уголки его губ приподнялись в нежной улыбке.
- Вторая молодая госпожа Е... теперь вы можете сесть и не спеша поговорить с семьей Е. Можете рассказать всем, что вы и третий молодой господин Лу знакомы друг с другом.
Е Чу потребовалось несколько секунд, чтобы справиться с потрясением и ответить ему:
- Хорошо.
Время было уже позднее, поэтому, попрощавшись с Лу Хуаем, Е Чу вышла из машины. К этому времени дождь уже перестал, и Е Чу несколько торопливым шагом направилась к резиденции семьи Е.
Машина Лу Хуая так и осталась на перекрестке. Как раз в конце дороги возвышался особняк семьи Е, главный вход в который был всегда освещен.
Лу Хуай проводил долгим взглядом спину удаляющейся стройной фигурки. Шаги у Е Чу были маленькими, зато очень быстрыми. Создавалось впечатление, будто ей не терпится вернуться домой.
Длинные волосы развевались у нее за спиной.
Е Чу знала, что машина Лу Хуая еще не уехала, поэтому остановилась, добравшись до дверей резиденции Е.
Обернувшись, она помахала рукой, глядя в ту сторону, где осталась машина.
Они находились уже достаточно далеко, и Е Чу забеспокоилась, что Лу Хуай может ее не увидеть, поэтому помахала снова, еще сильней размахивая рукой.
Маленькая белая ручка отчаянно махала ему в ночи, такая заметная.
Лу Хуай улыбнулся.
Е Чу вошла, и дверь резиденции Е затворилась. Только когда эта темная дверь в конце пути закрылась, Лу Хуай уехал.
После того как Е Чу вернулась в резиденцию Е, тут же закрыли ворота. Е Чу пришлось вкратце переговорить с мамой, объяснив ей причины своего позднего возвращения.
Чтобы не тревожить Су Лань, Е Чу оставалось только соврать. Что же касается Лу Хуая и того, что он позволил Е Чу рассказать семье о том, что они знакомы друг с другом, в этом не было ничего срочного, поэтому она решила пока повременить с этой новостью.
Вернувшаяся в свою комнату Е Чу почувствовала себя слишком уставшей. Она сразу же улеглась в постель и сонно закрыла глаза.
В комнате было так тихо, что любые звуки слышались совершенно отчетливо. Но той ночью снова раздался голос, который уже давненько не появлялся.
- Истинным вновником аварии на верфи Есун является Мо Цинхань. Ничего хорошего от него ждать не приходится. Будь осторожна.
***
Эти три фразы заставили Е Чу тут же открыть глаза - у нее внезапно пропало всякое желание спать.
Только что, когда Лу Хуай разговаривал с ней в машине, Е Чу уже приходила на ум подобная мысль: несчастный случай на верфи Ясун произошел совсем не случайно.
Выходит, она не ошиблась. Мо Цинхань уже начал наращивать свою силу.
Этим несчастным случаем Мо Цинхань пытался спровоцировать Лу Хуая.
В ее прошлой жизни Мо Цинхань так рано не проявлял себя. После ее возрождения многое изменилось.
Е Чу понимала, что в данный момент Мо Цинхань нацелен исключительно на Лу Хуая.
Сердце Е Чу пропустило удар. Если она продолжит скрываться, не пострадает ли Лу Хуай?
Она пообещала себе, что вернет Лу Хуаю всю доброту, которую тот проявил по отношению к ней в прошлой жизни. Если у Лу Хуая возникнут какие-то проблемы, она не останется в стороне.
Между ними всегда были хорошие отношения. Но Лу Хуай и Е Чу теперь стали просто друзьями; она не могла прямо прийти и выложить ему все.
Рассказ о перевоплощении прозвучит слишком странно. Если Е Чу расскажет Лу Хуаю о Мо Цинхане, тот лишь заподозрит неладное и совершенно ей не поверит.
Чтобы не потерять доверие Лу Хуая, Е Чу следовало действовать по-другому.
Она найдет иную возможность известить Лу Хуая.
Но еще это означало, что Е Чу нужно было проявить инициативу и сблизиться с Лу Хуаем.
Она должна была позаботиться о его безопасности, и чем скорее, тем лучше.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 34.5
С другой стороны, то, что Лу Хуай подвез Е Чу до дома, определенно порадовало бы Шэнь Цзю. К сожалению, тот этого не увидел.
Шэнь Цзю пришлось по некоторой причине покинуть чайную Хэнсин еще до того, как оттуда ушла эта парочка.
В тот момент, когда Е Чу упала в объятия Лу Хуая, Шэнь Цзю во все глаза уставился на этих двоих, ожидая увидеть хорошее представление, но тут к нему подошел Цао Ань и прошептал:
- Цзю Е, некие люди ворвались в Метрополь и устраивают там беспорядки.
Полностью сосредоточившийся на Лу Хуае Шэнь Цзю не услышал, что он сказал. Он как раз размышлял, почему Лу Хуай не подошел ближе к Е Чу, ведь девушка уже обняла его. Ах, конечно же, стоило воспользоваться возможностью и прижать ее к себе еще крепче.
Пусть прервать наблюдение Цзю Е и стало бы серьезной оплошностью, Цао Ань не мог позволить себе промедление. Ему оставалось только повторить:
- Цзю Е, кое-кто вломился в Метрополь, и они хотят видеть вас.
На этот раз Шэнь Цзю не только услышал, но и понял смысл его слов. Его лицо омрачилось:
- Кому-то жить надоело? Кто посмел искать неприятности на свою голову?
- Господин Цяо Лю из Хунмэнь, - сказал Цао Ань.
Стоило Шэнь Цзю услышать эти слова, как выражение его лица омрачилось еще сильней. Цинхуэй и Хунмэнь всегда противостояли друг другу, а этот Цяо Лю постоянно выступал против него. Поэтому он не пренебрег бы возможностью скрестить с ним мечи, раз уж его противник сам заявился к нему.
- Ох уж этот Цяо Юньшэн, ему просто нужно было заявиться ко мне как раз в тот момент, когда я отлучился в чайный домик Хэнсин, чтобы претворить в жизнь свой великий план! - нетерпеливо воскликнул Шэнь Цзю.
Цяо Лю наверняка удостоверился, что он находится в чайной Хэнсин, после чего нарочно заявился в Метрополь, чтобы устроить там беспорядки.
Шэнь Цзю понял, что сейчас ему придется уйти. Этот Цяо Лю ни за что не остановится, пока не увидит его.
"Какая жалость, что мне не удастся посмотреть такое отменное представление", - Шэнь Цзю ощутил легкое сожаление.
Шэнь Цзю мигом принял решение: разобравшись с делами Цинхуэй, он сразу же отправится к Лу Хуаю. Лу Хуаю и Е Чу наконец-то удалось встретиться наедине. Разве мог он пустить все на самотек и хорошенько его не расспросить?
- Идем, - распорядился Шэнь Цзю.
- Есть, Цзю Е! - отозвался Цао Ань.
Шэнь Цзю и Цао Ань уселись в машину. Цао Ань, который по пути успел узнать последние новости, теперь готов был отчитаться перед Шэнь Цзю.
Цао Ань:
- Цзю Е, вы еще помните танцовщицу, которая пыталась вас соблазнить?
В Метрополе работала танцовщица, которая влюбилась в Шэнь Цзю. Однажды она попыталась его соблазнить, но Цзю Е не поддался и вместо этого прогнал ее.
Шэнь Цзю приподнял бровь. Похоже, он припоминал нечто подобное.
Шэнь Цзю:
- И что с ней? Как связана эта танцовщица с Цяо Лю?
Цао Ань воспользовался этой возможностью, чтобы польстить Шэнь Цзю:
- Цзю Е, вы настолько потрясающи, я лишь упомянул о ней, а вы уже обо всем догадались. После того как вы прогнали эту танцовщицу, она каким-то образом оказалась под крылом Цяо Лю и стала его маленькой любовницей.
Шэнь Цзю усмехнулся. Теперь ему стало ясно, что история будет мутная. Цяо Лю, должно быть, использовал в качестве предлога для своих сегодняшних действий то, что хотел заступиться за танцовщицу.
Шэнь Цзю ни за что б не поверил, что такой человек, как Цяо Лю, влюбится в подобную женщину. Он нарочно сделал ее своей любовницей, чтобы ему насолить.
Шэнь Цзю не волновало, что задумал Цяо Лю. В действительности раздражало его лишь одно: он не смог увидеть, что прозошло между Лу Хуаем и Е Чу после его ухода.
"Я приложил столько усилий, но все они пропали впустую", - от одной мысли об этом Шэнь Цзю помрачнел.
Верный слуга своего господина, Цао Ань, увидел, что Цзю Е рассердился, поэтому тут же подкинул ему идею:
- Цзю Е, хотите, я отправлю кого-нибудь разобраться с Цяо Лю?
Слегка заинтересовавшийся Шэнь Цзю повернулся и посмотрел на Цао Аня:
- В таком случае как ты предлагаешь свершить правосудие?
Едва услышав о случившемся, Цао Ань захотел отплатить Цяо Лю. Тот повсюду делал гадости Цзю Е. Он уже убил несколько дней и едва не сломал себе голову, но все же придумал несколько коварных способов ему отплатить.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 34.6
- Мы, как Цяо Лю, могли бы отправить своих людей во Дворец Сяньлэ, чтобы устроить там неприятности и втихаря избить всех танцовщиц. Когда настанет пора выходить на сцену, никто попросту не сможет этого сделать.
Цао Ань считал, что выдал отличную идею, и ожидал похвалы от Шэнь Цзю.
Здорово рассердившийся Шэнь Цзю лишь рассмеялся. Он никуда не спешил. С улыбкой взглянув на Цао Аня, он жестом велел тому продолжать, просто желая оценить, насколько он глуп.
- Это все? Продолжай, я тебя слушаю, - сказал Шэнь Цзю.
- Цзю Е, у меня уйма способов. Дома я много думал об этом. Например, мы могли бы поработать с машиной Цяо Лю. Когда она перевернется, у него вполне может выбить передние зубы.
Он одной мысли о беззубом и шепелявящем Цяо Лю Цао Ань почувствовал себя очень счастливым. Он настолько громко расхохотался, что их машине едва не снесло крышу.
Но чем больше он смеялся, тем сильнее чувствовал, что что-то пошло не так. Почему же Цзю Е не смеется вместе с ним? Наконец, смех застрял у него в горле, рассеявшись в воздухе.
- Ха-ха, - Шэнь Цзю пару раз усмехнулся и окинул взглядом голову Цао Аня. - Теперь я совершенно отчетливо осознал: безмозглый ты человек. Только больше никому об этом не говори, не хочу, чтобы из-за этого люди смеялись и надо мной.
Перепугавшийся Цао Ань схватил его за руку:
- Я думал об этом лишь про себя и никогда никому не рассказывал.
Шэнь Цзю отобрал у него свою руку:
- Сам посуди, что у тебя за идеи. Ты принимаешь нас за хулиганов каких-то? Я только зря потратил на тебя уйму времени. Давай лучше поторопимся в Метрополь.
Цао Ань с обиженным выражением на лице посмотрел на Шэнь Цзю и подумал: - "Цзю Е, не забывайте, что они отъявленные негодяи".
Машина ехала куда быстрей, чем обычно, поэтому у них не ушло много времени на то, чтобы добраться до Метрополя.
Цяо Лю намеренно выжидал дня, когда Шэнь Цзю и Ца Ань не появятся в Метрополе, чтобы заявиться туда и устроить проблемы. Время от времени он просто не мог удержаться от того, чтобы подгадить Шэнь Цзю.
Цяо Лю долго и пристально разглядывал доклад о положении дел в Метрополе, после чего тотчас сорвался с места и помчался туда вместе со своими людьми.
Едва войдя в Метрополь, Шэнь Цзю увидел развалившегося на диване в зале Цяо Лю, который попивал его чай. Каждое его движение было настолько элегантным, словно именно он владел этим местом.
Это сразу бросалось в глаза.
Большая часть посетителей Метрополя были напуганы, а некоторые и вовсе, дрожа от страха, жались по углам. Можно было не сомневаться, что их всех чуть раньше запугали люди Цяо Лю.
- Цао Ань! - громко позвал Шэнь Цзю.
- Чем могу быть полезен, Цзю Е? - Цао Ань подошел, ожидая, когда его господин прикажет ему вышвырнуть Цяо Лю.
- Как думаешь, почему в этом зале так дурно пахнет? С моим обонянием что-то не так? - Шэнь Цзю поднял руку и с выражением отвращения на лице помахал ей перед носом.
Цао Ань, который обычно умом не блистал, на этот раз мигом смекнул что к чему. Он тут же подыграл Шэнь Цзю:
- С обонянием Цзю Е все в полном порядке. Да и что с ним может быть не так, когда на диване в зале сидит жирный, вонючий клоп?
У людей Шэнь Цзю, которые стояли у него за спиной, на лицах нарисовались сердитые выражения. Они хотели было выйти вперед, но Цяо Лю, сделав жест, их остановил.
- Шэнь Цзю, не стоит стоя вести разговоры, присаживайся, - Цяо Лю, ведя себя как хозяин, непринужденно указал на место напротив себя, что выбесило присутствующих до боли в зубах.
- Ох, я понимаю, какая-то женщина выпила тебя досуха, и теперь твои ноги настолько обмякли, что тебе приходится сидеть на диване. Забудь, из сочувствия я подарю тебе этот диван, - Шэнь Цзю ни капли его боялся.
Шэнь Цзю с высоты своего роста окинул Цяо Лю таким же взглядом, каким смотрят на протухшую креветку, которая больше ни на что не годится.
Цао Ань в глубине души показал ему поднятые вверх большие пальцы. Как и ожидалось, как только появился Цзю Е, все нарушители спокойствия поняли, где раки зимуют.
Выражение лица Цяо Лю совершенно не изменилось. Наклонив набок голову, он произнес:
- Шэнь Цзю, я пришел сюда от имени Сяо Сяо. Она сказала, что когда работала на тебя танцовщицей, ты постоянно издевался над ней.
Кто знает, по какой причине, но это танцовщица подалась в любовницы Цяо Лю. На данный момент она являлась его фавориткой, но никто не смог бы определить, сколько это продлится.
Нельзя было сказать, что Цяо Лю относился к своим женщинам плохо. Пока она ему нравилась, он был добр по отношению к ней, но как только надоедала - в его глазах она становилась не лучше мусора.
Цяо Лю и Цзю Е постоянно были на ножах, поэтому время от времени устраивали подобные пикировки. Случившееся сегодня было самым обычным делом, но Шэнь Цзю бесило, что причиной стала та недопевичка-недотанцовщица.
- Сяо Сяо? Что еще за Сяо Сяо? - Шэнь Цзю сделал вид, будто не понимает, о ком идет речь.
Цао Ань намеренно ему подсказал:
- Цзю Е, Сяо Сяо - это та танцовщица, которую вы вышвырнули отсюда.
Шэнь Цзю притворился, будто внезапно на него снизошло озарение:
- Так ты про эту. Она была самой уродливой в Метрополе, не говоря уже о том, что хуже всех танцевала, а ее голос никуда не годился, - Шэнь Цзю взглянул на Цяо Лю, изобразив озадаченное выражение на лице. - Цяо Юньшэн, неужели у тебя проблемы со зрением? Ты пришел сюда, ища справедливости для такой женщины?
Сяо Сяо была вовсе не безвредной женщиной, к тому же она никогда не относилась к танцам серьезно. Шэнь Цзю давно ее невзлюбил. А после того, как та попыталась его соблазнить, и вовсе рассердился, вышвырнув ее вон.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 34.7
Цяо Лю как будто и не услышал, как отозвался о нем Шэнь Цзю. Он обнял сидящую рядом с ним женщину и провел рукой по ее длинным волосам.
- Все лучше, чем быть как ты - точно годовалый ребенок, не изведавший вкуса женщины, - отразил удар Цяо Лю. Он окинул красноречивым взглядом Шэнь Цзю и спросил: - Шэнь Цзю, неужели по этой части ты слаб?
Только тогда Шэнь Цзю обратил внимание на женщину, находящуюся возле Цяо Лю. Ей было за двадцать, но выглядела она лет на шестнадцать-семнадцать. С виду она казалась студенткой. Женщина просто сидела и улыбалась.
Если Цяо Лю думал, что это сможет вывести Шэнь Цзю из себя, то он сильно заблуждался.
Шэнь Цзю провокационным тоном отозвался:
- Не переживай обо мне, лучше о себе позаботься. У тебя слишком много женщин, не боишься когда-нибудь скончаться от переутомления прямо в постели? Вот гляжу я, как ты распластался у меня на диване, не в силах оторвать от него свою задницу, и понимаю, что ты совсем обессилел. Похоже, твое здоровье уже сильно пострадало. Знаю я тут одного доктора, практикующего восточную медицину. Могу тебя с ним познакомить, - недобрая улыбка появилась на лице у Шэнь Цзю. - Он специалист по лечению скрытых мужских болезней.
Цяо Лю приподнял бровь:
- Ты так хорошо об этом осведомлен, испытал его навыки на себе? - выразил он свои подозрения, критическим взглядом окинув тело Шэнь Цзю.
И Шэнь Цзю, и Цяо Лю перекидывались репликами, ни один из них не желал уступать.
В этот момент Цяо Лю с улыбкой взглянул на женщину и непринужденно к ней обратился:
- Сяо Сяо, Шэнь Цзю все-таки твой бывший начальник, тебе следует хотя бы с ним поздороваться.
Сяо Сяо, улыбнувшись, произнесла:
- Здравствуйте, Цзю Е.
Шэнь Цзю даже не взглянул на нее, вместо этого повернувшись к Цао Аню:
- Цао Ань, я ведь уже говорил, что не желаю знать эту женщину, которая готова любому себя предложить. Но нашелся человек, клюнувший на ее удочку. Вот скажи, не слишком ли легко я простил ей ее преступление?
- Цзю Е, - радостно подхватил Цао Ань, - вы хотите сказать, что есть люди, не понимающие, что хорошо и что плохо, и не ценящие проявленную по отношению к ним доброту?
Услышав иронию, пропитавшую голоса Шэнь Цзю и Цао Аня, Сяо Сяо побледнела и посмотрела на Цяо Лю.
Но Цяо Лю выглядел точно так же, будто его совершенно не волновали слова Шэнь Цзю. Он погладил Сяо Сяо по волосам, показывая, что он на ее стороне.
Сяо Сяо нежным голоском произнесла:
- Цзю Е, раньше мне казалось, что Метрополь очень хорошее заведение, но по сравнению с Дворцом Сяньлэ это место действительно, как день, полностью уступающий ночи. Мне правда следует поблагодарить Цзю Е за то, что освободил меня от этого места, после чего я смогла повстречаться с Лю Е.
Сяо Сяо устремила наполненный любовью взгляд на лицо Цяо Лю. Пусть она прежде и пыталась соблазнить Шэнь Цзю, тот не полюбил ее и даже выгнал из Метрополя. Она уже давно выбросила Шэнь Цзю из головы.
Позже она познакомилась с Цяо Лю, который был столь красивым и нежным. Он оказался вовсе не таким ужасным, как говорилось в слухах, что ходили о нем.
До сих пор Цяо Лю с огромной нежностью относился к ней, но она совершенно не подозревала, что тот держал себя под контролем только ради того, чтобы побесить Шэнь Цзю.
Шэнь Цзю усмехнулся:
- Разве у тебя есть право что-то здесь говорить? - какая-то танцовщица осмелилась бросить вызов ему. Следом он отдал приказ: - Цяо Ань, заставь ее замолчать.
- Слушаюсь, Цзю Е! - тотчас же отозвался Цао Ань. Цао Ань был очень быстр. Подойдя к Сяо Сяо, он поднял руку, собираясь отвесить ей пощечину.
Само собой, рядом с Сяо Сяо сидел Цяо Лю. Если бы он захотел остановить его, этой пощечины бы и не было. Но, как выяснилось, он и не собирался останавливать Цао Аня.
Сяо Сяо закрыла руками лицо не в силах поверить в то, что Шэнь Цзю действительно приказал ударить ее. Она расплакалась:
- Цяо Е...
Цяо Лю нежно погладил по щеке Сяо Сяо и медленно произнес:
- Шэнь Цзю, так-то ты относишься к женщинам?
Шэнь Цзю только фыркнул:
- Неважно, мужчина или женщина, если этот человек мне не по нраву, я не стану любезничать с ним.
Успешно вызвав у Шэнь Цзю отвращение, Цяо Лю поднялся с дивана:
- Шэнь Цзю Е, мы у вас уже засиделись, не станем больше мешать вашему бизнесу.
Шэнь Цзю с безразличным прищуром уставился в спину уходящему Цяо Лю и сказал:
- Я отправлю к тебе своих людей с адресом того доктора, практикующего китайскую медицину, и если ты все же болен, то лучше лечиться на ранней стадии, не обращая внимания на подмоченную репутацию.
Когда Цяо Лю удалился, Шэнь Цзю взглянул на Цао Аня, и тот ответил ему радостным взглядом.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 34.8
Обмениваясь колкостями с Цяо Лю, Шэнь Цзю бросил на Цао Аня выразительный взгляд. Цао Ань мигом приступил к осуществлению своего запасного плана и отправил несколько человек поколдовать с машиной Цяо Лю.
Дело было не в том, что Шэнь Цзю и Цао Ань больше ничем не могли ему насолить. Просто этот план идеально подходил для того, чтобы отвесить пощечину этому парню. Даже Шэнь Цзю пришлось одобрить его.
Поскольку Цао Ань взялся за дело, все должно было пройти как по накатанной. Шэнь Цзю, пребывая в отличном настроении и мурлыча себе под нос песенку вернулся к себе в комнату.
В итоге, когда Цяо Лю покинул Метрополь, он бросил взгляд на Гу Пина:
- Сделай так, чтобы она больше не попадалась мне на глаза.
Он уже закончил с Шэнь Цзю, отчего Сяо Сяо полностью утратила свою ценность. Само собой, ему больше не было нужды держать ее возле себя.
Гу Пин все понял, и Цяо Лю неспешно продолжил свой путь..
Когда же Сяо Сяо, не услышавшая слов Цяо Лю, собиралась последовать за ним, Гу Пин остановил ее.
Он без всякого выражения на лице оттолкнул Сяо Сяо к другим людям из Хунмэнь и сказал:
- Увезите ее из Шанхая, и чем скорее, тем лучше.
После этого Гу Пин проследовал прямо за Цяо Лю.
Сяо Сяо не понимала, что происходит. Она же явно чувствовала доброту, с которой к ней относился Лю Е. Он ведь только что был так нежен с ней. Он никогда бы так с ней не поступил.
Сяо Сяо хотела было вырваться из рук этих людей, но ее очень быстро оглушили, и она лишилась сознания.
Цяо Лю уселся на заднее сиденье машины и закрыл глаза. Внезапно машину сильно тряхнуло, и испуганный Цяо Лю схватился за подлокотник.
Машина несколько раз сильно покачнулась, после чего с громким звуком заглохла.
Придя в себя, водитель тут же вышел из машины, чтобы проверить, в чем дело, а затем вернулся и со страхом доложил:
- Цяо Е, у машины проколота шина.
Выражение лица Цяо Лю похолодело: к этому наверняка приложил руку Шэнь Цзю.
Цяо Лю погрузился в длительное молчание, и атмосфера в машине также стала весьма угнетающей, отчего все находящиеся в ней люди затаили дыхание.
Неизвестно. что пришло на ум Цяо Лю, но уголки его рта внезапно едва заметно приподнялись:
- Гу Пин, есть ли в Метрополе особенно талантливая певица?
- Да, Лю Е, - шепотом ответил Гу Пин. - Многие приезжают в Шанхай и отправляются в Метрополь только ради того, чтобы послушать ее пение. Многим людям нравится эта певица.
Цяо Лю небрежно сказал:
- Ступай и перемани ко мне эту певицу.
Ему хотелось взглянуть, каким станет лицо Шэнь Цзю, когда его Метрополь лишится этой певицы.
***
На обратном пути в резиденцию губернатора Лу Хуай, опустив одну руку на руль, другой вытащил карманные часы, открыл крышку и посмотрел на них.
"Уже десять вечера".
"Когда я выходил из чайной Хэнсин, была только половина девятого". Лу Хуай лишь подвез Е Чу до резиденции Е и немного поговорил с ней в машине, а время пролетело так незаметно.
Оказалось, что он немало времени провел вместе с ней.
Лу Хуай бережно убрал часы обратно в карман. Они остались ему от мамы. Он всегда поддерживал их в идеальном состоянии и никогда не вынимал в присутствии посторонних.
В глубокой темноте Лу Хуай продолжал ехать вперед, пристально глядя на дорогу. Он действовал осторожно и предусмотрительно, чтобы никто не мог воспользоваться этой возможностью ему навредить.
Вскоре машина въехала на территорию резиденции губернатора.
Он плохо спал прошлой ночью, но сегодня после всего, что случилось в чайном домике Хэнсин, он почувствовал, что все эти запутанные мысли перестали давить на него, и рано заснул.
Лу Хуаю редко снились сны, но этой ночью, как ни странно, ему кое-что приснилось.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 34.9
Во сне Лу Хуая тоже шел дождь, причем настолько сильный, как будто весь мир охвачен этим дождем.
Лу Хуай вел машину, и только по мере того, как он продвигался вперед, вид перед ним прояснялся. Он не знал, что происходит, и помнил только одно: он должен был забрать кого-то из чайной Хэнсин.
Машина остановилась возле входа в чайный домик Хэнсин, где было очень шумно. Лу Хуай, одетый в военную форму, вошел внутрь. Он огляделся по сторонам, не видя лиц этих людей.
И за кем же он приехал сюда?
Вскоре взгляд Лу Хуая остановился на одном человеке.
Лу Хуай по прежнему не видел, кто это, но затем он увидел в руке этого человека свои карманные часы и внезапно остановился.
Должно быть, именно за этим человеком он и приехал сюда, так что Лу Хуай подошел к нему.
Лу Хуай проводил этого человека к своей машине, но не забрал у него часы. Это было очень странно, но он испытывал необъяснимое доверие по отношению к этому человеку.
Лу Хуай уселся за руль, а человек занял переднее сиденье возле него. Затем они остановились возле зеленого домика, расположенного за высокой кирпичной стеной.
Позже Лу Хуай, похоже, сказал что-то этому человеку, но его голос прозвучал слишком тихо, отчего ему не удалось расслышать ни единого слова.
К тому времени, как они покинули дом, уже стемнело. После того как Лу Хуай и этот человек вернулись в машину, у него, казалось, было что-то на сердце, отчего он чувствовал себя сильно смущенным.
Это был первый раз, когда Лу Хуай забылся и отвлекся, сидя за рулем.
Дождь лил уже не так сильно, и небо слегка прояснилось; а двое, что сидели в машине, погрузились в свои раздумья, не в силах сосредоточиться на том, что происходило здесь и сейчас. В итоге их машина попала в аварию на Скотт-роуд.
Машина откатилась, а все вокруг залила кровь и засыпали осколки стекла.
Этот человек тоже попал в аварию вместе с ним.
В машине что-то взорвалось, и в ней мгновенно вспыхнуло пламя!
Он хотел открыть глаза и как следует рассмотреть, кто это был, но ему не удалось увидеть его.
***
Лу Хуай внезапно пробудился ото сна и обнаружил, что весь в холодном поту.
Ему потребовалось какое-то время, чтобы понять, что это был только сон.
В тот же миг Лу Хуай обернулся и посмотрел за окно. На улице стояла очень ясная погода, при этом температура воздуха ранним утром оказалась аномально низкой. В Шанхае снова начинались дожди, отчего воздух в доме стал очень влажным.
Во сне он видел пламя и чувствовал волну жара, как будто действительно пережил этот взрыв.
Но почему ему приснился подобный сон?
И почему сцена, увиденная им во сне, была настолько реальна?
Это своего рода предупреждение?
Вряд ли, он слишком осторожный человек. Он не может попасть в автоаварию.
Лу Хуай знал, что за последние дни на Скотт-роуд не случилось ни одной автомобильной аварии. Однако прошлым вечером он действительно проезжал по этой улице.
А еще вчера он был в чайной Хэнсин.
Чайный домик Хэнсин, Скотт-роуд, залитый дождем Шанхай и машина, проезжающая по улице поздним вечером... Все это казалось очень похожим на то, что было вчера.
Возможно, за последние дни он слишком устал, вот ему и приснился напоминающий о реальности сон.
Лу Хуай решил, что нашел истоки этого сна, и через некоторое время выкинул его из головы.
Это был просто сон.
***
Автору есть что сказать: Лу Хуай не узнал в том доме в западном стиле резиденцию Е, так как в этому времени здание было отремонтировано в их предыдущей жизни.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 35.1
Выпив чаю в чайной Хэнсин в воскресенье, Е Чу с серьезными мыслями в голове направилась в школу.
Когда на верфи Ясун произошел крупный несчастный случай, все запаниковали, но сейчас стояли спокойные дни.
Е Чу чувствовала, что Мо Цинхань, с одной стороны, вероятно, решил, что последствия случившегося уже достаточно серьезны. С другой стороны, ему приходилось скрываться, поэтому нужно было затаиться на какое-то время.
Но это вовсе не означало, что ей можно ослабить бдительность.
Е Чу прекрасно помнила обо всем, что произошло в ее прошлой жизни, поэтому могла найти возможность предупредить Лу Хуая.
Но в таком случае ей нужно хоть немного завоевать доверие Лу Хуая.
Только так они смогут сотрудничать.
***
Вчера вечером Е Цзюньчжао позвонил, сказав, что возвращается через несколько дней.
Е Цзюньчжао все последнее всемя провел в отъезде; он был по делам за границей, поэтому не особенно хорошо знал, что происходило у него дома. В частности, он вообще не подозревал о том, что вытворяла Е Цзя Жоу в его отсутствие.
После вчерашнего звонка отца Е Цзя Жоу была рассеянной. Хотя именно ее столкнули в пруд на празднике в честь дня рождения Янь Маньмань, бабушка уже отругала ее.
Однако заявившаяся к ней несколько дней назад Ли Сивэнь наделала много шума. И даже если Е Цзя Жоу будет держаться ниже воды тише травы, Е Цзюньчжао вскоре узнает об этом.
Если Е Цзюньчжао останется дома и никуда не выйдет, отправившись пообщаться с другими людьми, то не услышит сплетен, ходящих о ней. Но Е Цзя Жоу поразмыслила об этом и поняла, что подобное невозможно.
Е Цзя Жоу провела в школе весь день, и чем больше размышляла об этом, тем больше пугалась. По пути домой ей не удалось сдержать слезы.
У Е Цзюньчжао был суровый характер и превыше всего он ценил свою репутацию. Если он узнает, что Е Цзя Жоу умудрилась замарать репутацию семьи Е и окружающие втихаря потешаются над ним, кто знает, какую выволочку он устроит Е Цзя Жоу.
Чем больше Е Цзя Жоу размышляла над этим, тем обильней текли ее слезы и тем сильнее она паниковала. Всю дорогу от школы до резиденции Е Е Цзя Жоу не прекращала лить горючие слезы.
Вернувшись домой, Е Цзя Жоу уже почти успокоилась и не хотела, чтобы Е Чу видела ее. Всякий раз, встречаясь с Е Чу, она оказывалась в крайне неловком положении.
Все это время Е Чу использовала тот факт, что является ее старшей сестрой, чтобы читать ей нотации. Это Е Цзя Жоу ненавидела и презирала больше всего на свете.
Е Цзя Жоу небрежно вытерла лицо рукавом и весь путь до своей комнаты прошагала с опущенной головой.
Когда Е Цзя Жоу вернулась в свой двор, она увидела, что дверь в комнату наложницы Цзян распахнута настежь. Е Цзя Жоу своими покрасневшими глазами заглянула туда и обнаружила, что ее мать сидит перед зеркалом, накладывая красивый макияж.
Хотя Цзян Бичжэнь и приходилась матерью Е Цзя Жоу, в глубине души последняя смотрела на нее свысока. Цзян Бичжэнь любила жаловаться Е Цзя Жоу то на одно, то на другое.
Е Цзя Жоу подумала: - "Эта наложница Цзян думает лишь о себе. А кто виноват в той ситуации, в котороя я сейчас оказалась?" Происходи наложница Цзян из хорошей семьи, ей бы не пришлось так суетиться.
Даже если Е Цзя Жоу в глубине сердца так и считала, наложница Цзян по-прежнему оставалась ее матерью и могла сказать несколько слов, заступившись за нее перед Е Цзюньчжао. Если бы она выступила в ее защиту, Е Цзюньчжао мог бы немного смягчиться.
Подумав об этом, Е Цзя Жоу развернулась и направилась в комнату наложницы Цзян.
- Мама, - гнусавым после стольких рыданий голосом воскликнула Е Цзя Жоу.
Едва услышав голос Е Цзя Жоу, Цзян Бичжэнь к ней обернулась, увидев ее покрасневшие глаза и заплаканное лицо, на котором еще не высохли слезы. Она с отчетливым стуком положила на столик карандаш для подводки бровей.
- Цзя Жоу, кто издевался над тобой? Я знаю, это Е Чу, тебе совсем трудно приходится из-за ее острого языка, - Цзян Бичжэнь, даже не выслушав, нашла "доказательства вины" Е Чу.
Е Цзя Жоу закрыла за собой дверь и, плюхнувшись на стул, продолжила плакать.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 35.2
Обеспокоенная наложница Цзян подошла, села рядом с Е Цзя Жоу и, вытащив носовой платочек, принялась утирать дочери слезы:
- Цзя Жоу, не плачь. Ах, ну что с тобой?
Е Цзя Жоу, спрятав лицо в ладонях, всхлипнула и проговорила:
- Мама, со мной покончено. Отец наверняка убьет меня, когда вернется домой.
"А как это связано с господином?" Она так обрадовалась, когда узнала, что господин возвращается, что не спала целую ночь
- Можешь объяснить яснее, как это связано с твоим отцом, который все это время провел в отъезде? - спросила наложница Цзян.
Хоть наложница Цзян и была ее родной матерью, Е Цзя Жоу все равно немного стеснялась ей во всем признаваться. Прошло немало времени, прежде чем она заговорила:
- Мам, ты помнишь тот раз, когда Е Чу и Чэнь Сиюань ходили на свидание вслепую?
Наложница Цзян кивнула. Конечно же, она помнила. Еще бы, ведь ей было так жаль, что подобное счастье привалило не ее собственной дочери.
- После того как то свидание вслепую провалилось, Чэнь Сиюань начал за мной ухаживать.
"Как здорово", - подумала Цзян Бичжэнь, едва услышав слова Е Цзя Жоу; на ее губах тут же появилась улыбка. Е Чу не повезло. А ее дочь оказалась намного лучше Е Чу.
- Дочка, разве это не счастливая весть? Почему же ты плачешь? Не нужно колебаться, просто соглашайся на его предложение, - бессердечно рассмеялась наложница Цзян, не подозревая о подноготной этой истории.
В глазах Е Цзя Жоу появилась улыбка, но она мигом скрыла ее. Она успокоилась, а ее речь стала ровной:
- Я отказала ему, не позволив молодому господину Чэнь ухаживать за мной... - Е Цзя Жоу так и не договорила, на середине прерванная наложницей Цзян.
Цзян Бичжэнь взяла за руку Е Цзя Жоу и взволнованно произнесла:
- Цзя Жоу, не стоит выбирать и быть слишком разборчивой. Стоит лишь раз упустить возможность, и хорошая партия тотчас же ускользнет.
Е Цзя Жоу почувствовала легкое нетерпение:
- Мама, сначала выслушай меня. Да, у господина Чэнь очень хорошее положение, и я не хотела отказывать ему, но несколько дней назад ко мне в школу пришла его настоящая девушка.
Наложница Цзян оторопела, но уже спустя мгновение пришла в себя:
- Ну и что с того, что у него была девушка? Теперь он любит только тебя. Этой девушке следовало бы знать свое место и отойти в сторону.
Е Цзя Жоу облизнула губы и за раз выложила самое главное:
- Но у его девушки оказался большой живот, и она заявилась в школу лишь для того, чтобы сказать, что я бессовестно соблазняю господина Чэнь. Теперь многие думают именно так.
Выслушав Е Цзя Жоу, Цзян Бичжэнь какое-то время переваривала услышанное. С большим животом, да еще и обвинила в соблазнении - это был громкий скандал.
- Это... Но что я могу с этим поделать? Твой отец терпеть не может, когда порочат его имя. А ты так сильно подмочила ему репутацию, так что он определенно рассердится, - наложница Цзян запаниковала и принялась вытирать слезы так же, как Е Цзя Жоу. - Твоя бабушка уже устраивала нам разнос какое-то время назад. Теперь же так просто нам не отделаться.
Наложнице Цзян не понадобилось напоминание, чтобы это понять. Е Цзя Жоу тоже прекрасно все понимала, потому и хотела, чтобы наложница Цзян ей помогла.
Е Цзя Жоу схватила за руку наложницу Цзян:
- Мама, для начала тебе следует успокоиться. Сейчас важнее всего - избежать худшего.
Прикосновение Е Цзя Жоу слегка успокоило наложницу Цзян, после чего все ее мысли обратились к проблеме Е Цзя Жоу:
- И что мне делать? Что ты хочешь, чтобы я сделала?
Едва ступив на порог, Е Цзя Жоу уже продумала кое-какие контрмеры. По сравнению с гневом на нее, господин Е должен был куда менее злиться на наложницу Цзян. Если наложница Цзян с ним встретится первой и успокоит его, то ей, возможно, чуть меньше достанется на орехи.
- Мама, когда через несколько дней приедет отец, ты должна первым делом его порадовать. Он больше всех любит тебя. Если ты сначала успокоишь его, он уже не будет на меня так сердиться, - уговаривала наложницу Цзян Е Цзя Жоу.
Цзян Бичжэнь ошеломленно застыла.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 35.3
Наложница Цзян торопливо подошла к Е Цзя Жоу и, взяв платок, стерла с ее глаз слезы:
- Цзя Жоу, не плачь, ну что же ты?
Разве Цзя Жоу сказала что-то не так? Как будто она не знала, насколько сильно любит ее господин. Он наверняка не причинил бы ей вреда.
Однако она все же боялась, что если господин сильно рассердится, то может рассердиться и на нее.
Увидев выражение лица наложницы Цзян, Е Цзя Жоу поняла, что ту терзают сомнения. Она поспешила ее успокоить:
- Мама, мы с тобой в одной лодке. Если мы сможем это преодолеть, то можешь не волноваться, впредь нас будет ожидать хорошая жизнь.
В глубине души наложница Цзян все еще волновалась, но она понимала, что если она не поможет Цзя Жоу, то ее дочери больше не кого будет положиться.
Оставив наложницу Цзян с испуганным выражением на лице, Е Цзя Жоу вернулась в собственную комнату. Хотя она и считала, что этот способ может помочь, ей по-прежнему не давала покоя тревога.
Подумав об этом, Е Цзя Жоу улеглась на кровать и снова заплакала.
***
Сегодня в школе был выходной, поэтому Е Чу решила воспользоваться свободным временем, чтобы навестить своих тетю и бабушку. В конце концов, они уже давненько не виделись.
Старшая госпожа Е и Вань Ихуэй больше всего любили жареные пельмешки Ло Чунгэ. Е Чу специально купила этих пельмешек, решив их угостить.
Вань Ихуэй и старшая госпожа Е как раз сидели вместе и беседовали, когда к ним подбежала служанка:
- Старшая госпожа, главная госпожа, прибыла вторая молодая госпожа Е.
На лицах обеих женщин появилось радостное выражение: их А-Чу здесь.
Войдя, Е Чу просто улыбнулась им и воскликнула:
- Бабушка, тетя.
Вань Ихуэй и старшая госпожа Е только хотели заговорить, как белоснежная фигурка метнулась прямо на руки Е Чу.
Все изумились. Оказалось, что это белая кошка, завидев подходящую Е Чу, на радостях бросилась в объятия девушки и принялась к ней ластиться.
Вань Ихуэй рассмеялась:
- Эй, эта кошка в большем восторге, чем кто-либо еще. Она словно боится, что А-Чу не заметит ее присутствия.
Старшая госпожа Е, тоже улыбнувшись, сказала:
- Эта кошка не отлипает от А-Чу всякий раз, как видит ее. Пока А-Чу не уйдет, она не слезет с ее рук.
Е Чу улыбнулась и нежно погладила мех белой кошки. Большая белая кошка совершенно разнежилась и довольно протянула:
- Мяу-у...
Ей безумно нравилось, как выглядела Е Чу.
Е Чу тоже любила эту белую кошку. Когда она держала ее на руках, ей показалось, что кошка стала еще тяжелее. Они не виделись всего несколько дней, а эта животинка, похоже, стала еще пухлее.
Присев, Е Чу выложила на стол пакет с жареными пельмешками Ло Чунгэ и с улыбкой сказала:
- Бабушка, тетя, угощайтесь.
Когда старшая госпожа Е поняла, что в пакете ее любимые жареные пельмешки, ее глаза сощурились от довольной улыбки. Взяв палочки для еды, она положила себе в рот одну пельмешку.
Старшая госпожа Е с улыбкой сказала:
- Я уже несколько раз ела эти пельмешки, но они кажутся еще вкуснее, когда их приносит А-Чу.
- Я тоже так думаю, - подхватила Вань Ихуэй.
Е Чу посмотрела на них и почувствовала, как у нее потеплело на сердце. Это были ее близкие. Они всегда относились к ней хорошо, не прося ничего взамен. Если же она столкнется с какими-нибудь трудностями, они непременно поддержат ее.
Е Чу чувствовала, что ей очень повезло вырасти в подобной семье.
Но в прошлой жизни ее семья пала до такого трагичного положения. В этой жизни Е Чу должна была во что бы то ни стало изменить концовку так, чтобы всем им досталась счастливая жизнь.
В этот момент старшая госпожа Е спросила Е Чу:
- А-Чу, Е Цзя Жоу не творила ничего плохого в последние дни?
Старшая госпожа Е все еще помнила обстоятельства, при которых Е Цзя Жоу столкнули в воду. Хоть она и отчитала за это Цзян Бичжэнь и ее дочь, ее обеспокоило ужасное поведение Е Цзя Жоу, и она переживала, как бы та не навредила Е Чу.
Подумав о Е Цзя Жоу, Е Чу про себя усмехнулась.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 35.4
Поскольку Мо Цинхань уже проявил себя, Е Цзя Жоу не стоило ожидать хорошей жихни под бдительным присмотром Е Чу. У Е Цзя Жоу постоянно были какие-то гадости на уме, отчего было сложно не задаться вопросом: не потому ли это, что живется ей чересчур хорошо?
Е Чу показалось, что Е Цзя Жоу только и делает, что ревит, так что пришло самое время еще чем-нибудь занять эту девчонку.
Поэтому Е Чу просто взяла и рассказала старшей госпоже Е и Вань Ихуэй о том, как Ли Сивэнь пришла к школьным воротам, чтобы разобраться с Е Цзя Жоу.
Е Цзя Жоу подцепила на крючок Чэнь Сиюаня, которого когда-то пытались свести с Е Чу, но Е Чу отвергла его. Но что еще сильнее шокировало, так это то, что у Чэнь Сиюаня, оказывается, уже имелась девушка, причем беременная от него.
Только представьте себе, эта девушка отправилась в среднюю школу Синьли, чтобы поговорить с Е Цзя Жоу. Наверняка ее вынудили пойти на это.
Выслушав все это, старшая госпожа Е и Вань Ихуэй здорово удивились. Они переглянулись друг с другом: - "Как эта Е Цзя Жоу может быть настолько бесстыжей?"
Вань Ихуэй усмехнулась:
- Судя по всему, Е Цзя Жоу освоила лисьи чары Цзян Бичжэнь лишь на 10 процентов. Е Цзя Жоу еще так юна, но уже бессовестна и готова на все. Она не нашла ничего лучшего, чем использовать свои навыки для соблазнения мужчин, сбивая их с правильного пути.
Старшая госпожа Е тоже рассердилась:
- Если она с юности соблазняет мужчин, кто знает, что она выкинет в будущем?
Взгляд Е Чу слегка омрачился и затуманился. Сначала Е Цзя Жоу окрутила Мо Цинханя, а затем подначиваемый ею Мо Цинхань сделал все возможное, чтобы истребить всю семью Е.
Мо Цинхань обладал чудовищной мощью. С его безжалостными методами семью Е ожидало только падение. Подумав об этом, Е Чу сжала руку в кулак.
Старшая госпожа Е произнесла с холодным выражением на лице:
- Я уже отругала их в прошлый раз, вот только не ожидала, что Е Цзя Жоу совершенно меня не услышит.
- Мама, на этот раз нам следует преподать Е Цзя Жоу и Цзян Бичжэнь хороший урок, - отозвалась Вань Ихуэй.
Белая кошка, лежа на руках у Е Чу, тоже сказала:
- Мяу... - вполне согласная с их решением.
Старшей госпоже Е внезапно пришла в голову мысль, как научить уму-разуму Е Цзя Жоу. Она склонила голову и в подробностях поведала свою идею Е Чу.
Вань Ихуэй показала ей большой палец, поднятый вверх:
- Когда мама берет все в свои руки, это обязательно впечатляет.
- Бабушка, это и впрямь замечательный способ, - с улыбкой сказала Е Чу.
Действуя таким образом, они не только заставят Е Цзя Жоу и Цзян Бичжэнь пострадать, но и им при этом придется до самого конца удерживать на своих лицах улыбки. Что могло быть чудесней?
Е Чу осталась у них на ужин, и они хорошенько все обсудили. Завтра они сделают все так, как предложила старшая госпожа, и как следует убедятся, что Е Цзя Жоу не удастся ускользнуть от расплаты.
***
На следующее утро Е Чу и Су Лань специально заговорили друг с другом.
Е Чу с обеспокоенным видом сказала:
- Мама, бабушка заболела, давай сегодня сходим и ее навестим.
Е Чу еще прошлым вечером поделилась этим планом с Су Лань, и та, конечно же, поддержала ее:
- Бабушка уже немолода, нам следует проводить с ней побольше времени. Давай отправимся туда после обеда.
Е Цзя Жоу как раз хотела войти, когда услышала эти слова.
Она подумала: - "Е Чу только вчера вернулась от бабушки, а сегодня уже думает о том, как проявить по отношению к ней еще больше внимания. Она и впрямь серьезно настроена".
"Она готова радовать бабушку целыми днями напролет. Неудивительно, что та больше любит Е Чу".
Сама Е Цзя Жоу делала все только с определенной целью, поэтому считала, что все остальные ведут себя так же. Почтение к старшим Е Чу превратилось в попытку снискать расположение в ее глазах, тогда как сама она была несчастной жертвой происков этой Е Чу.
Нежным белым цветочком, который нужно жалеть.
Старшая госпожа Е не любила Цзян Бичжэнь и Е Цзя Жоу, поэтому никогда не приглашала их навестить ее. Даже заболев, она предпочла увидеться с Е Чу и Су Лань, совершенно забыв о них.
В прошлый раз из-за того, что Янь Маньмань столкнула в пруд Е Цзя Жоу, старшая госпожа Е стала еще хуже к ней относиться.
И сейчас, когда Е Цзя Жоу узнала от Е Чу, что старшая госпожа Е больна, она, конечно же, не преминула бы воспользоваться этой возможностью.
Если заболевшая старшая госпожа почувствует, как она заботится о ней, то поймет, что она лучше Е Чу.
От одной мысли об этом на лице Е Цзя Жоу появилась улыбка. Она сразу же развернулась и отправилась к Цзян Бичжэнь, чтобы поделиться своими соображениями.
Е Чу сидела в комнате, спокойно наблюдая за происходящим снаружи.
Она нарочно позволила Е Цзя Жоу услышать эти слова.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 35.5
Увидев, что Е Цзя Жоу развернулась и бросилась на поиски наложницы Цзян, Е Чу улыбнулась, понимая, что та услышала все, что должна была.
После обеда Е Чу и Су Лань приготовились отправиться в путь. Они еще не успели сесть в машину, когда увидели направляющихся к ним Е Цзя Жоу и Цзян Бичжэнь.
- Мама больна. Мы с Е Цзя Жоу тоже собираемся ее навестить, - сказала Цзян Бичжэнь.
После того как Е Цзя Жоу поделилась своей идеей с Цзян Бичжэнь, той показалось, что это хорошая мысль. Пусть ей и не хотелось видеть старшую госпожу, если бы они проявили по отношению к ней свою заботу сейчас, это ни принесло бы им абсолютно никакого вреда.
Е Цзя Жоу, со своей стороны, тоже сказала:
- Старшая сестра, я также соскучилась по бабушке. Давай съездим к ней вместе.
Взгляд услышавшей это Е Чу наполнило саркастическое выражение: - "Боюсь, ты вовсе не соскучилась по бабушке, а желаешь использовать ее в своих интересах".
Е Чу холодно ткнула ее в больное место:
- Цзя Жоу, бабушка не желает видеть тебя. Ты хочешь опять появиться перед бабушкой, чтобы ей стало хуже?
У Е Цзя Жоу побледнело лицо, но она все тем же мягким голоском произнесла:
- Навестить бабушку - это мой долг по отношению к старшей.
Е Чу посмотрела на этих двоих, но больше ничего не сказала и с усмешкой на лице села в машину.
Рыбка уже попалась им на крючок.
***
Вань Ихуэй и старшая госпожа Е сидели в комнате, когда внезапно из-за двери до них донесся голос служанки:
- Старшая госпожа, главная госпожа, госпожи из второй семьи уже прибыли.
Вань Ихуэй взглянула на старшую госпожу Е и сказала:
- Мама, скорее ложитесь в постель.
Старшая госпожа Е быстро улеглась и сказала:
- Ты знаешь, что делать.
- Мама, можете не сомневаться, я все сделаю правильно, - кивнула Вань Ихуэй.
В этот момент в комнату вошли Е Чу и Су Лань. Поздоровавшись с Вань Ихуэй, они подошли к лежащей в постели старшей госпоже Е.
- Мама, как вы себя чувствуете? Есть улучшение? - с обеспокоенным видом спросила Су Лань.
Голос старшей госпожи Е прозвучал слабо, как будто у нее совсем не было сил:
- Это всего лишь старая болезнь.
Е Чу знала, что старшая госпожа Е нарочно притворилась больной, чтобы наказать Е Цзя Жоу. Она посмотрела на старшую госпожу Е и украдкой ей подмигнула, но ее голос все равно прозвучал слегка встревоженно:
- Бабушка.
Старшая госпожа Е попросила Е Чу присесть возле кровати и взяла ее за руку:
- Как только я увидела свою А-Чу, мне стало гораздо лучше.
Е Чу улыбнулась. В этот момент подошли еще двое человек, не подозревающих о том, что здесь происходит.
Когда вошли Цзян Бичжэнь и Е Цзя Жоу, Вань Ихуэй даже не взглянула на них. Ей не хотелось приветствовать их, поэтому она просто отнеслась к этим двоим, как к пустому месту.
Старшая госпожа Е тоже увидела их, но сделала вид, будто не замечает.
Но Цзян Бичжэнь и Е Цзя Жоу не знали стыда, поэтому, чем сильнее люди старались их не замечать, тем больше им хотелось доказать собственное существование и завладеть вниманием окружающих.
Цзян Бичжэнь с улыбкой заговорила:
- Мама, стоило нам только услышать, что вы больны, как мы с Цзя Жоу тотчас же приехали к вам.
Е Цзя Жоу с искренним видом нежным голоском произнесла:
- Бабушка, у вас что-то болит? Могу я чем-нибудь вам помочь?
Старшая госпожа Е фыркнула и сказала:
- Просто избавь меня от себя. Не зли меня.
Цзян Бичжэнь и Е Цзя Жоу тут же вспомнили тот раз, когда Е Цзя Жоу столкнули в пруд, а старшая госпожа Е отругала их, поэтому сразу же замолчали.
Старшей госпоже Е было слишком лень обращать на них внимание, она просто обратилась к остальным:
- Я плохо себя чувствую и совсем заскучала в последние дни. Просто присаживайтесь и расскажите мне что-нибудь интересное, чтобы развеять мою скуку.
"Вот-вот начнется хорошее представление", - подумала Е Чу.
Вань Ихуэй с улыбкой заговорила:
- История, которую я расскажу вам сегодня, касается одной ученицы, которая не знает стыда.
Е Цзя Жоу и Цзян Бичжэнь даже не подозревали, что все случившееся сегодня было игрой, призванной их наказать.
Разве могли они понять по одной этой фразе, что история, которую хочет рассказать Вань Ихуэй, связана с Е Цзя Жоу?
Они обе с нетерпением ожидали продолжения.
Белая кошка мяукнула, а затем лениво повернула голову.
И посмотрела на Е Цзя Жоу.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 36.1
Сначала Вань Ихуэй сказала:
- Несколько дней назад я услышала историю о девушке-ученице школы и неком взрослом мужчине, с которым она бегала на свидания, - Вань Ихуэй посмотрела на Е Цзя Жоу. - Для ученицы пытаться подцепить мужчину уже верх бесстыдства.
Стоит упомянуть, что до этого взгляда Е Цзя Жоу совершенно не прислушивалась к словам Вань Ихуэй.
"Я-то думала, что Е Чу - единственная, кого замечает двоюродная тетя. Означает ли это, что она изменила свое мнение на мой счет?"
Е Цзя Жоу тоже посмотрела на Вань Ихуэй и послала ей застенчивую улыбку. Наконец-то ее тетя поняла, что она лучше Е Чу. Конечно, ведь она куда милее Е Чу.
У Вань Ихуэй похолодело на сердце. У Е Цзя Жоу с головой не в порядке? Эта девчонка улыбается ей без всякой на то причины. Она постаралась подавить накатившую тошноту.
Но едва до Е Цзя Жоу дошло сказанное Вань Ихуэй, как она поняла, что что-то не так.
Цзян Бичжэнь нравилось слушать всевозможные сплетни, гуляющие на рынке. Она даже спросила:
- А дальше что?
"Мне уже невтерпеж".
Е Чу холодно на нее посмотрела, задаваясь вопросом, уж не вышиблю ли ей мозги при рождении. Неудивительно, что от нее произошла такая дуреха, как Е Цзя Жоу.
"Теперь мне уже любопытно, как ты отреагируешь, когда узнаешь, что та ученица - твоя Е Цзя Жоу. Вам обеим предстоит пролить горькие слезы".
Вань Ихуэй продолжила:
- Девушка этого мужчины как раз забеременела, а ученица появлялась повсюду, не давая ему прохода. В итоге этой девушке пришлось прийти к воротам школы и плача умолять, чтобы эта ученица оставила ее мужчину в покое.
Е Цзя Жоу резко подняла голову: та беременная и ученица - это же Ли Сивэнь и она сама.
Чем больше Е Цзя Жоу думала об этом, тем сильнее пугалась. Ее маленькая ручка крепко вцепилась в рукав, а личико побледнело, пока она пыталась убедить себя, что все вовсе не так, как ей показалось.
Даже глупая Цзян Бичжэнь наконец-то начала смутно догадываться обо всем. Однако в глубине души Цзян Бичжэнь все еще надеялась, что это не более чем совпадение.
Про себя она ругала свой глупый болтливый рот. Ей не следовало проявлять излишнее любопытство. Теперь она вообще не осмеливалась заговорить.
Цзян Бичжэнь и Е Цзя Жоу уставились на Вань Ихуэй, боясь, что та скажет нечто такое, что они не хотели бы слышать.
Е Чу увидела, что Е Цзя Жоу и Цзян Бичжэнь разнервничались, и ее губы изогнулись в усмешке. Похоже, они уже догадались, что что-то не так.
Вань Ихуэй сказала:
- У беременной уже был большой живот. Она была настолько жалкой, что даже толком стоять не могла. Но эта ученица была хороша - она прикинулась невиновной, переложив всю ответственность на того мужчину. Я видела много бесстыжих людей, но такое бесстыдство видела в первый раз.
Произнося последнее предложение, Вань Ихуэй нарочно повысила голос. У Е Цзя Жоу и Цзян Бичжэнь тут же появились уродливые выражения на лицах.
Е Чу притворилась удивленной. Она обернулась и спросила Е Цзя Жоу:
- Цзя Жоу, тебе не кажется, что эта ученица зашла чересчур далеко? Если уж она способна на подобное, то, похоже, совсем не знает стыда.
Взгляд Е Цзя Жоу переполняла обида. Приоткрыв рот, она уже собиралась возразить:
- Не...
Но Е Чу тут же перебила ее:
- Цзя Жоу, я знаю, что ты хочешь сказать. Ты тоже не в силах выносить притворство той ученицы, - следом Е Чу одарила сестру взглядом, говорящим, что ей все известно.
Е Цзя Жоу хотелось заплакать, да слез не было. Эта история наделала много шума. Практически все ученики их школы знали. Разве могла Е Чу не слышать об этом?
Е Чу нарочно поставила ее в неловкое положение. Скажи Е Чу о ней хотя бы одно доброе слово, и никто не стал бы ее больше ругать.
Вань Ихуэй с радостным видом продолжила:
- Самое ужасное, что эта ученица даже посмела толкнуть ту женщину. Эта ученица настолько жестока, что не пощадит даже беременную.
У Е Цзя Жоу слезы на глаза навернулись. Все было вовсе не так. Она не толкала Ли Сивэнь и вообще не знала, почему та упала на землю.
Глаза Е Цзя Жоу увлажнились, наполнившись жалостью к самой себе. Она сильно расстроилась. И почему в ее жизни сплошь одни разочарования?
Очевидно же, что она ничего такого не сделала, но все перевернули случившееся с ног на голову.
Е Чу тихо произнесла:
- Цзя Жоу, ты чего плачешь? Ты тоже думаешь, что ту беременную очень жалко, верно? Эта ученица такая злобная. Неужели она не боится гнева Небес?
Е Цзя Жоу быстро замотала головой, но ее слезы текли по щекам и никак не желали останавливаться.
К этому времени до Цзян Бичжэнь наконец-то окончательно дошло, что ученицей, о которой они говорили, была Цзя Жоу. Когда к Е Цзя Жоу пришла Ли Сивэнь, она обо всем ей рассказала, и это полностью совпадало со сказанным Вань Ихуэй.
Цзян Бичжэнь подумала, что все кончено. Вань Ихуэй рассказывала это специально, чтобы унизить их. Она каким-то образом узнала, что они появятся здесь, а теперь их поймают и перебьют им обе ноги (образно).
Вань Ихуэй:
- Только благодаря доброте той беременной и тому, что с ней при этом не случилось ничего серьезного, та ученица легко отделалась.
Е Чу улыбнулась. Она знала, что Ли Сивэнь просто притворилась, будто ее толкнули. В конце концов Ли Сивэнь нужно было погромче раздуть скандал и, полагаясь на своего ребенка, стать женой Чэнь Сиюаня.
Ли Сивэнь должна была с огромной заботой относиться к ребенку в своем животе и не стала бы им рисковать. Само собой, именно поэтому она и не посмела подать в суд на Е Цзя Жоу. Она просто хотела окончательно убрать эту девчонку со сцены.
Конечно же, Е Чу не стала бы раскрывать подноготную этого дела. Она радовалась, видя, как неловко себя чувствует Е Цзя Жоу. Е Чу лишь подлила масла в огонь:
- По-моему, настолько жестокого человека следовало запереть в патрульной камере, чтобы преподать ей хороший урок.
У Е Цзя Жоу побелело лицо. "Как могло все стать настолько серьезным? Е Чу, должно быть, блефует". Но, несмотря на подобные мысли, Е Цзя Жоу все же занервничала.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 36.2
Е Чу хотела увидеть страх на лице Е Цзя Жоу, поэтому холодным тоном заговорила:
- Что ж, для начала я бы оставила такого человека голодать три дня и три ночи, чтобы истощить его силы, - помолчав, она добавила: - Хотя нет, стоит давать ей немного объедков со стола. Нужно, чтобы эта ученица оставалась в живых.
Пока лицо Е Цзя Жоу становилось все белей и белей, Е Чу продолжила:
- В конце концов, она должна до конца понести свое наказание. Будет нехорошо, если она умрет раньше времени.
Нервы Е Цзя Жоу были напряжены до предела. "Е Чу же никогда не бывала в патрульной камере. Откуда ей знать, каково это?" Е Цзя Жоу пыталась внушить себе, что она наверняка все это выдумала, чтобы заставить ее испугаться.
- Кстати, а в патрульной камере водятся крысы? - внезапно сказала Е Чу. - Я слышала, что крысы любят сгрызать пальцы на ногах у людей...
Патрульная камера, голод и крысы... Слова Е Чу стали последней каплей, разбившей вдребезги остатки хладнокровия Е Цзя Жоу.
Все лицо Е Цзя Жоу исказилось от страха. Она не могла сдержать дрожь. Закрыв уши ладонями, она закричала:
- А-а... Я не хочу туда...
Пусть Цзян Бичжэнь и не кричала, она, явно ужасно напуганная, нервно сглотнула.
Е Чу про себя усмехнулась: - "Боишься? Теперь будешь знать, как соблазнять мужчин, и трижды подумаешь, прежде чем решишься на это".
- Цзя Жоу, к чему эта паника? - спросила Е Чу. - Я же не говорила, что в патрульную камеру отправят тебя.
"С таким виноватым видом, боюсь, даже не знай мы ничего, догадались бы, что именно ты замешана в этом скандале".
Когда прозвучал холодный голос Е Чу, Е Цзя Жоу поняла, что утратила самообладание. Она быстро изобразила хорошее настроение:
- Сестра, мне просто не хватает смелости слушать подобные речи.
Хоть Е Чу и не упомянула, что той ученицей была она, Е Цзя Жоу понимала, что Е Чу прекрасно известно о том, что речь шла о ней и Ли Сивэнь.
Вполне возможно, именно Е Чу сговорилась со своей тетей, чтобы та сегодня рассказала об этом случае.
Слезы Е Цзя Жоу хлынули с новой силой. В чем она провинилась? Что бы она ни сделала, эти люди всегда ей недовольны. Для них именно она всегда совершала ошибки.
Е Цзя Жоу проливала слезы по своей горькой судьбе, а тем временем Су Лань и старшая госпожа Е отчетливо видели, что хотя Е Цзя Жоу и совершила дурной поступок, она ни капельки не раскаивалась, а разревелась лишь потому, что Е Чу испугала ее.
Вань Ихуэй продолжила:
- Я рассказала эту историю знакомым почтенным дамам, и эти дамы сказали, что в будущем им стоит внимательней присматриваться к своим потенциальным невесткам, чтобы эта женщина не переступила их порог. Ведь стоит впустить подобную женщину, и это обернется несчастьем для всех восьми поколений семьи.
Вань Ихуэй добавила:
- Если бы мой сын привел такую женщину, я бы переломала ему обе ноги. В конце концов, нужно быть слепым, чтобы не увидеть, какая она.
Вань Ихуэй всему миру поведала эту историю. Е Цзя Жоу сотворила эта сама, так что не должна бояться, что на нее станут показывать пальцем. Более того, сейчас она сказала это, чтобы предупредить Е Цзя Жоу - за каждый дурной поступок человека всегда настигает возмездие.
У Е Цзя Жоу моментально побелели губы. Как тетя могла так с ней поступить? Она же явно дочь семьи Е, но к ней относились хуже, чем к Е Чу.
Тело Е Цзя Жоу затрясло мелкой дрожью, а маленькое личико стало пугающе бледным.
Цзян Бичжэнь с бледным лицом сказала:
- Это всего лишь история, ее можно послушать, но не стоит воспринимать всерьез.
Цзян Бичжэнь изо всех сил хотелось свести на нет эту тему. Ей больше не хотелось ее обсуждать.
Су Лань взглянула на Цзян Бичжэнь и холодным тоном произнесла:
- Наложница Цзян, а если бы той возмутительной ученицей оказалась твоя Цзя Жоу, ты бы так же отреагировала?
Цзян Бичжэнь напряженно застыла и больше не посмела открывать рот. Не было никакого способа этого избежать. Она почувствовала безнадежность в своем сердце.
Е Цзя Жоу потерпела полное поражение под насмешками Вань Ихуэй и Е Чу. Закончив, Вань Ихуэй с гордостью посмотрела на старшую госпожу Е: она с честью выполнила свое задание.
Старшая госпожа Е в ответ одарила ее одобряющим взглядом, говорящим: "Молодчина".
Вань Ихуэй приподняла бровь: "Мама, следующий этап будет зависеть от вас".
Су Лань и Е Чу: "Вы все молодцы".
Старшая госпожа Е бросила взгляд на Вань Ихуэй, а та сразу же поднялась на ноги и сказала:
- Я пойду и проверю готово ли лекарство для мамы.
Су Лань знала, что старшая госпожа Е готовится приступить к действию, так что тоже поднялась и сказала:
- Я схожу вместе с тобой.
После их ухода старшая госпожа Е внезапно схватилась руками за голову:
- Ох-ох-ох... У меня так сильно болит голова, - она сильно нахмурилась, будто ее и впрямь поразил приступ головной боли.
Е Чу знала, что собиралась сделать старшая госпожа Е, поэтому не переживала. Еще она знала, что Е Цзя Жоу непременно сунется, пытаясь продемонстрировать свое почтение к старшим.
Маленький белый цветочек вот-вот вновь начнет свое выступление.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 36.3
Е Чу молча отсчитывала про себя: - "Один, два, три..." И тут, как и ожидалось, раздался нежный и тихий голосок Е Цзя Жоу:
- Бабушка, можно я помассирую вам голову?
После услышанных только что слов Вань Ихуэй Е Цзя Жоу уже была как на иголках. Теперь же, увидев, что у бабушки разболелась голова, она почуяла подвернувшуюся возможность.
Бабушка совсем недавно сердилась на нее. Если она сейчас опередит Е Чу, то сможет проявить свои внимание и заботу по отношению к бабушке.
Сердце больного человека неизменно смягчается, и если она хорошо проявит себя, это не останется незамеченным бабушкой. Услышав слова Е Цзя Жоу, бабушка впервые не отказала ей, а вместо этого помахала рукой, подзывая ее:
- В таком случае подойди.
Е Цзя Жоу сильно обрадовалась. Бабушка с такой благосклонностью отнеслась к ее предложению. Неужели она собирается дать ей возможность искупить вину, чтобы затем простить?
Пусть это уже все равно, что пролитая грязная вода, она все равно не имеет к этому ни малейшего отношения.
Е Цзя Жоу поднялась и одарила Е Чу вызывающим взглядом. Е Чу же просто дара речи лишилась, в глубине души закатывая глаза.
Е Чу: - "Е Цзя Жоу просто идиотка, которая сама спешит положить свою голову на плаху, причем так прет напролом, что ее ничем не остановить".
Цзян Бичжэнь тоже считала, что на этот раз Е Цзя Жоу приняла верное решение. Если ей удастся порадовать эту старуху, их обеих будут ожидать куда более лучшие дни.
Вот только прекрасные фантазии неизменно разбиваются вдребезги, встретившись с суровой реальностью.
Е Цзя Жоу только пару раз нажала руками, как старшая госпожа недовольно проговорила:
- Слишком вяло, ты совсем не стараешься? Только не говори, что пытаешься так сделать массаж. Ах, это и в самом деле была плохая идея.
Е Цзя Жоу мигом усилила давление и нежным голоском сказала:
- Бабушка, я буду делать массаж немножко сильнее.
К ее несказанному удивлению, старшая госпожа Е тут же воскликнула:
- Е Цзя Жоу, ты прилагаешь столько силы, хочешь убить меня?!
Е Цзя Жоу отчаянно замотала головой, а на ее лице отразился намек на панику:
- Бабушка, я не хотела вам навредить.
На лице Е Цзя Жоу нарисовалось весьма обиженное выражение. Она же явно почти не прилагала сил. Почему бабушка так чрезмерно отреагировала?
Е Цзя Жоу утешила себя тем, что больные люди всегда более раздражительны и сварливы, чем здоровые. К тому же бабушка сейчас слишком слаба и наверняка не стала бы специально цепляться к ней просто так.
Бабушка вела себя так сурово по отношению к ней. Должно быть, это Е Чу оклеветала ее перед бабушкой у нее за спиной. Е Чу - ее старшая сестра, но она ни разу не сделала для нее ничего хорошего. Подумав об этом, Е Цзя Жоу почувствовала сердечную боль.
Играя больную, старшая госпожа Е всегда говорила тихим голосом, поэтому Е Цзя Жоу не заподозрила, что она притворяется.
Только что испуганная старшей госпожой Е Е Цзя Жоу опустила руки и больше не смела даже пошевелиться.
Старшая госпожа Е фыркнула:
- Это не помогает. Просто забудь. Лучше налей мне чашку воды.
У Е Цзя Жоу моментально заблестели глаза: ей больше не придется делать массаж. Она не могла рассчитать силу, массируя, но, наливая чай или делая что-либо еще, она точно не ошибется.
Улыбка на лице пришедшей к этому заключению Е Цзя Жоу засияла чуть ярче, а в ее голосе прозвучала нежность, когда она сказала:
- Хорошо, бабушка.
Е Чу усмехнулась. "Эта маленькая дуреха до сих пор не поняла, что бабушка нарочно изводит ее. У нее вообще есть что-нибудь в голове?"
Е Цзя Жоу подошла к столу и налила в чашку воды. Затем она взяла ее и поднесла к лежащей на кровати старшей госпоже Е.
- Пей, бабушка, - Е Цзя Жоу протянула чашку старшей госпоже Е. Она подумала, что на этот раз все сделала правильно.
Цзян Бичжэнь думала так же, как Е Цзя Жоу. Это всего лишь вода. Разве может эта старуха быть чем-нибудь недовольна
Цзян Бичжэнь преспокойно наблюдала за происходящим, ожидая, когда старшая госпожа Е похвалит Е Цзя Жоу.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 36.4
Старшая госпожа Е взяла чашку и глоток отпила. Сразу же после этого выражение ее лица стало холодным, а потом она неожиданно уронила чашку на пол.
- Вода такая холодная. Ты это серьезно? - прикрикнула старшая госпожа Е. - Даже дураки знают, что больным нельзя пить холодную воду. Ты же не надеешься, что в моем случае все обойдется?
Е Цзя Жоу только и делала, что соблазняла мужчин. Старшая госпожа Е терпеть ее не могла.
Старшая госпожа Е изначально не желала видеть Цзян Бичжэнь и ее дочь. Но Е Цзя Жоу учинила такой скандал. Сегодня она просто обязана преподать ей хороший урок.
Е Цзя Жоу ошеломленно застыла, а затем ее лицо побледнело:
- Бабушка, я не...
Она же явно проверила температуру воды, и та была в самый раз, но бабушка отругала ее без всякой на то причины. Она почувствовала себя по-настоящему обиженной - бабушка определенно нарочно усложняла ей жизнь.
- Ты хочешь сказать, что я пытаюсь обидеть тебя? - спросила старшая госпожа Е.
Е Цзя Жоу так и подмывало возразить. Бабушка явно слишком к ней придиралась. Однако она не посмела бы что-либо сказать, отчего ей оставалось лишь молча глотать свои слезы.
Цзян Бичжэнь, со своей стороны, тоже с глупым видом уставилась на старшую госпожу Е. Эта старуха уже настолько больна, но ее боеспособность от этого ни капли не пострадала. Она даже умудрялась жаловаться на то, что Е Цзя Жоу ей и чашку нормальной воды подать не смогла. Вот ведь дура.
Старшая госпожа Е глянула на Е Цзя Жоу:
- Ты не способна сделать массаж или чашку воды принести. Ты вообще умеешь хоть что-нибудь?
Эти слова совершенно унизили Е Цзя Жоу, а следующие слова старшей госпожи Е заставили ее полностью перемениться в лице.
- Мою кошку не купали уже несколько дней. Ступай и искупай ее.
Глаза Е Цзя Жоу широко распахнулись, а на лице нарисовалось обиженное выражение. "Разве это не работа прислуги? Бабушка, это уже чересчур".
У Цзян Бичжэнь тоже широко раскрылся рот. "Что? Ты хочешь, чтобы она ухаживала за этой вонючей кошкой?"
Старшая госпожа Е увидела выражения их лиц и нахмурилась:
- Неужто вы решили, что раз я сейчас больна, вы можете не слушаться меня?
Е Цзя Жоу уже почти потеряла терпение, но ей оставалось лишь сдерживаться. Нежным голоском она произнесла:
- Нет, бабушка, просто я хотела попросить старшую сестру, не научит ли она меня, как это делается?
Е Цзя Жоу прекрасно знала упрямство старшей госпожи Е. Если она что-то решила, то ничто не смогло бы заставить ее изменить уже принятое решение.
Е Цзя Жоу понимала, что не сможет этого избежать, но не собиралась идти ко дну в одиночку. В конце концов, если ей придется страдать, то ее старшая сестра, Е Чу, тоже не должна наслаждаться счастливым времяпрепровождением.
На губах Е Чу заиграла усмешка. Е Цзя Жоу поистине маленький белый цветочек с черным сердцем. Что бы ни случилось, она просто обязана протянуть к ней свои лапы.
Однако Е Цзя Жоу просто обречена на разочарование.
Не обращая внимания на выжидательное выражение на лице Е Цзя Жоу, старшая госпожа Е сказала:
- А-Чу такая умница. Конечно же, она должна остаться со мной. Сидя здесь, А-Чу выглядит, как картинка. Глядя на нее, я чувствую, как мне становится лучше.
Слова старшей госпожи Е едва не заставили Е Цзя Жоу закашляться кровью - она была слишком предвзятой. В конце концов, Е Цзя Жоу и Цзян Бичжэнь пришлось отправиться купать белую кошку.
Говорили, что когда Е Цзя Жоу и Цзян Бичжэнь закончили с этим, обеих настолько исцарапала белая кошка, что лица их посинели.
***
Этот день обернулся сплошным несчастьем для Цзян Бичжэнь и Е Цзя Жоу. Е Цзя Жоу продолжала рыдать на протяжении всего обратного пути в резиденцию Е.
Сегодня должен был вернуться господин Е. Господин Е много времени провел за границей, улаживая дела, и смог вернуться только сегодня.
В отличие от Е Цзя Жоу, радости Цзян Бичжэнь не было конца. Когда вернется господин Е, она сделает все возможное, чтобы удержать его подле себя.
Сегодня она во что бы то ни стало пожалуется господину Е, рассказав ему обо всех обидах, что ей довелось вынести.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 36.5
Вот только Е Цзя Жоу так сильно рыдала, что расстроила Цзян Бичжэнь. Она нетерпеливо сказала:
- Твой отец возвращается. Сегодня мы обсудим все случившееся в его присутствии.
Е Цзя Жоу поразмыслила: - "Верно, отец - здравомыслящий человек. Его не введут в заблуждение чьи-то слова. В отличие от бабушки, которая любит только Е Чу, он готов выслушать всех".
Мечты Цзян Бичжэнь были прекрасны. Так что, когда господин вернулся домой, она нежно поприветствовала его:
- С возвращением, господин.
Кто же ожидал, что в ответ господин Е мрачно глянет на нее:
- Впредь тебе с Цзя Жоу следует реже выходить за порог резиденции, чтобы больше не позорить меня.
Оказалось, что старшая госпожа Е уже успела созвониться с господином Е. Она не только рассказала ему обо всем, что успела натворить Е Цзя Жоу, но и сказала, что из-за этого заболела.
Господина Е больше всего заботила его репутация, поэтому, узнав о скандале, учиненном Е Цзя Жоу, он пришел в ярость. Едва вернувшись домой, он выместил свой гнев на Цзян Бичжэнь.
У Цзян Бичжэнь все похолодело внутри, а господин Е продолжил:
- Моя мама заболела из-за Цзя Жоу. Если вы еще когда-нибудь рассердите мою мать, я вас не пощажу.
Обруганная Цзян Бичжэнь совсем растерялась. "Как господин Е умудрился так скоро узнать о том, что Ли Сивэнь приходила в школу к Цзя Жоу? И какое отношение это имеет к тому, что старуха больна?"
Господин Е обратил взгляд к Е Цзя Жоу:
- Девочки должны вести себя прилично. Тебе следует поучиться манерам у своей старшей сестры, а не думать целыми днями о том, как бы пообщаться с мужчинами.
Когда Е Цзя Жоу увидела реакцию своего отца, то еще сильнее расплакалась. Даже отец не желал встать на ее сторону, она такая несчастная.
Вот так Е Цзя Жоу и Цзян Бичжэнь, не получив ни малейшей выгоды, оказались отруганы. После этого они обе надолго погрузились в молчание.
***
Завершив собрание Цинхуэй, Шэнь Цзю вспомнил то, как Е Чу упала в объятия Лу Хуая в чайной Хэнсин. Он как раз собирался увидеть продолжение, но кто ж знал, что именно в этот момент Цяо Лю приспичит устроить неприятности в Метрополе.
Шэнь Цзю жутко рассердился: этот Цяо Юньшэн заявился ни раньше, ни позже, а именно в этот момент. Так раздражает.
Это было словно прекрасная пьеса, оборванная на самом интересном месте. Всем хочется узнать, что будет дальше, но продолжения не предвидится.
Шэнь Цзю чувствовал все большее и большее любопытство. Что же все-таки случилось после? Он просто обязан спросить Лу Хуая.
Спустя какое-то время черная машина медленно въехала в ворота резиденции губернатора.
Шэнь Цзю лениво откинулся на спинку кресла, посмотрел на Лу Хуая и спросил:
- Лу Хуай, что еще случилось в тот день, когда малышка упала в твои объятия?
Шэнь Цзю не боялся. Лу Хуай в любом случае знал, что все происходящее в чайном домике Хэнсин подстроил именно он, но дал на это свое молчаливое согласие.
И теперь Шэнь Цзю было очень любопытно. Что Лу Хуай сделал дальше?
Отправил ту малышку домой? Или?
Подумав об этом, Шэнь Цзю злобно улыбнулся и скрестил на груди свои руки. Если Лу Хуай не воспользовался этой возможностью, чтобы что-нибудь сделать, то выйдет, что он впустую потратил свои усилия.
Лу Хуай, опустив голову, занимался официальными делами. Услышав такие слова, он поднял голову и одарил небрежным взглядом Шэнь Цзю:
- Сотри со своего лица это выражение.
Тон голоса Лу Хуая прозвучал непринужденно, но перед его внутренним взором снова предстали воспоминания, которые оставил ему тот день.
В тот момент, когда изящное тело Е Чу оказалось в его объятиях, его обдало легким, практически неуловимым ароматом, что исходил от нее.
Кожа Е Чу оказалась такой белой и гладкой, а тело таким стройным и изящным. Когда она подняла глаза и посмотрела на него, то казалась слегка взволнованной.
Чем больше он вспоминал, тем яснее представал перед ним этот образ.
Взгляд Лу Хуая, как будто, становился все глубже и глубже, а его темные глаза словно заволокло дымкой тумана.
Так и не дождавшись желанного ответа, Шэнь Цзю прищурился, отчего его персикового оттенка глаза начали казаться более узкими.
Шэнь Цзю заговорил:
- Лу Хуай, если бы не я, Шэнь Цзю, удалось бы тебе встретиться с этой малышкой?
Скорей всего, ему оставалось бы только тайно мечтать о ней.
Лу Хуай посмотрел на Шэнь Цзю и крайне тихим голосом вкрадчиво произнес:
- Господин Шэнь Цзяо, ты кого-то толкнул, а теперь вменяешь это себе в заслугу? - Лу Хуай знал, что Шэнь Цзю нарочно подстроил ему эту встречу с Е Чу, вот только не ожидал, что этот парень настолько осмелеет, что, когда Е Чу спрячется от него, тот просто толкнет ее ему в объятия.
Лу Хуай заметил, что Е Чу по-настоящему разволновалась в тот момент, а ее обычно спокойный взгляд окрасился намеком на панику.
Шэнь Цзю испугал Е Чу.
Хоть выражение лица Лу Хуая и ни капли не изменилось, его взгляд слегка омрачился.
Шэнь Цзю немного покашлял, скрывая чувство вины. Тогда он поспешил. Увидев, что Е Чу медлит, он испугался, что его план пойдет прахом. Потому и приказал Цао Аню ее подтолкнуть.
Сейчас он считал, что тогда поступил чересчур безрассудно. Однако он предпочитал думать, что эта девушка великодушно простит его и не станет ему за это как-нибудь мстить.
Лу Хуай только что назвал его "Шэнь Цзяо", но Шэнь Цзю этого не заметил.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 36.6
Шэнь Цзю мигом сменил тему:
- Мы с малышкой в тот день обсуждали тебя. Угадай, что сказала о тебе эта девочка?
Совершенно очевидно, что именно Шэнь Цзю расспрашивал Е Чу о том, что она думает о Лу Хуае, но из уст Шэнь Цзю это прозвучало так, будто она по собственной инициативе заговорила о Лу Хуае.
Казалось, словно Е Чу очень волнует Лу Хуай.
Как ни крути, а они и впрямь обсуждали Лу Хуая. В конце концов Шэнь Цзю не соврал.
Более того, Шэнь Цзю всегда помнил, что на его плечи возложена важная миссия: он должен был свести Лу Хуая с Е Чу.
Услышавший эти слова Лу Хуай, не отрывая взгляда, уставился на него.
Е Чу упоминала о нем? Что же она сказала?
Глаза Лу Хуая слегка потускнели, затем он спокойно опустил взгляд на стол, но куда медленней стал заниматься своими делами.
Увидев, что Лу Хуай ничего ему не ответил, Шэнь Цзю подумал, что это слишком слабая реакция, отчего этот парень наверняка притворяется незаинтересованным. Он бы ни за что не поверил, что Лу Хуаю не любопытно это узнать.
- Лу Хуай, похоже, тебе совершенно не интересно. Что ж, тогда я ничего не скажу, - нарочно выдал Шэнь Цзю.
Лу Хуай по-прежнему просматривал официальные документы, не желая ему отвечать. Тогда Шэнь Цзю продолжил:
- Малышка в тот день много о тебе говорила. Ах, и теперь, похоже, я так и останусь единственным, кто знает об этом. Но если бы кто-нибудь меня об этом спросил, я мог бы немного ему рассказать, - на лице Шэнь Цзю черным по белому было написано: "Давай уже, спроси меня. И я все тебе расскажу".
Наконец, Лу Хуай поднял взгляд на него и едва слышно сказал:
- И что, ты удовлетворишься, остановившись на середине? - Лу Хуай моментом снова опустил голову, продолжив заниматься официальными делами.
Он сказал это так, будто Шэнь Цзю лопнет на месте, если не расскажет все до конца.
Шэнь Цзю приподнял бровь. Лу Хуай пытался сказать, что его это совершенно не интересует. А вот он сам уже не смог бы остановиться, иначе у него бы пропал аппетит.
Шэнь Цзю вспомнил, как Е Чу признала, что Лу Хуай хорош собой, но если Е Чу сказала, что Лу Хуай немного красив, то Шэнь Цзю просто обязан был в десять раз преумножить значение ее слов.
В противном случае разве смог бы Шэнь Цзю называться добрым братом для Лу Хуая.
Шэнь Цзю отвел взгляд в сторону и, прочистив горло, заговорил:
- Лу Хуай, малышка сказала, что ты очень красив. Скорей всего, ты первый красавец в Шанхае. Е Чу больше ни на кого не может смотреть, поскольку твоя внешность кажется ей наиболее подходящей.
Лу Хуай:
- ...
Само собой, Лу Хуай понимал, что Шэнь Цзю налил в свои слова немало воды. Желая свести его с Е Чу, он нарочно преукрасил ее слова.
Более того, со своим осторожным характером Е Чу никогда бы так не сказала.
Лу Хуай посмотрел на Шэнь Цзю и с улыбкой сказал:
- Она действительно так сказала?
Даже если Лу Хуай ясно дал ему понять, что не верит его словам, это совершенно не сбило с толку Шэнь Цзю. Кто такой Шэнь Цзю? Ему не ведомо слово "смущение", а язык у него подвешен лучше, чем у любого сказочника.
- Само собой. Еще эта маленькая девочка сказала, что у тебя прекрасный характер, - продолжил Шэнь Цзю. - И с тобой очень просто поладить.
Лу Хуай небрежно откинулся на спинку кресла, чуть приподнял подбородок и с улыбкой пристально посмотрел на Шэнь Цзю.
Ему хотелось узнать, что еще скажет Шэнь Цзю.
Шэнь Цзю же заметил, что Лу Хуай в ответ ни слова не произнес. Он попросил:
- Лу Хуай, ну отреагируй хоть как-нибудь. Неудивительно, что та девушка сказала, что ты почти все время молчишь.
Слава Небесам и земле, наконец-то прозвучали оригинальные слова Е Чу. Тут Шэнь Цзю не покривил душой.
Взгляд Лу Хуая на мгновение задержался на нем: вот это прозвучало точь-в-точь так, как бы сказала Е Чу.
Лу Хуай приподнял бровь. Выходит, вот как она о нем думает.
- Лу Хуай, ладно, если ты молчишь при мне, - сказал Шэнь Цзю, - но ты просто обязан говорить хоть чуть-чуть больше, когда встречаешь красивую девушку. Стоя лицом к лицу с девушкой, то должен становиться сладкоречивым. Когда ты должен ее похвалить, тебе следует ее похвалить, а когда не должен, тебе следует придумать повод, чтобы ее похвалить, - Шэнь Цзю с гордым видом посмотрел на Лу Хуая. - Ладно, у меня тут появилась одна замечательная идея, - "Я уверен, что с моей помощью Е Чу станет твоей".
- Ты слишком много болтаешь, - небрежным тоном отозвался в ответ Лу Хуай.
Шэнь Цзю:
- ...
Шэнь Цзю вспомнилось, как Е Чу сказала ему то же самое. Он совершенно не рассердился. "Характерами эти двое идеально подходят друг другу. Они либо молчат, либо каждое слово приходится из них клещами вытаскивать".
Шэнь Цзю тяжко вздохнул. Эти двое так никуда и не продвинулись в своих отношениях. Это сильно волновало его.
У Е Чу была семья, и она не могла отбросить свою репутацию, чтобы бегать за Лу Хуаем.
Шэнь Цзю поразмыслил об этом. Лу Хуай сможет заполучить эту девушку, только если ринется в яростную атаку по всем фронтам. Сердце Шэнь Цзю сжалось от тревоги, и он решил добавить этим отношениям немного запала.
- Лу Хуай, этой малышке очень нравятся такие хладнокровные мужчины, как ты, - помолчав, он добавил еще одну фразу: - Малышка сказала, что ты ей нравишься таким, какой есть.
***
Автору есть что сказать:
Е Чу: ???
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 37.1
Взгляд Лу Хуая стал задумчивым. Он знал, что Шэнь Цзю ему лжет, но все равно не удержался и бросил взгляд на своего собеседника.
Шэнь Цзю нес такую чепуху перед ним, кто знает, чего он наболтал Е Чу?
- О, - невозмутимо произнес Лу Хуай.
Шэнь Цзю только диву давался. Нет, между этими двумя, Е Чу и Лу Хуаем, определенно существует молчаливое взаимопонимание. Когда он так же болтал с Е Чу, ее реакция оказалась столь же холодной.
В глубине души Шэнь Цзю считал, что эти двое прекрасно подходят друг другу.
Лу Хуай краем глаза отметил выражение лица Шэнь Цзю и понял, что тот опять задумался о чем-то бестолковом. Он холодно произнес:
- А что ты ей сказал обо мне?
Шэнь Цзю поднял голову, задумавшись о том, что говорил Е Чу:
- Сказал, что тебе очень нравятся такие красивые девушки, как она, - выражение его лица ни капли не изменилось. - Конечно же, я не стал бы тебе лгать, Лу Хуай.
Шэнь Цзю нутром чувствовал, что он прав, хотя Лу Хуай и не обмолвился об этом ни словом. Он был абсолютно уверен, что Лу Хуай влюбился в Е Чу.
Лу Хуай только бровь приподнял:
- О?
Увидев недоверие, написанное на лице Лу Хуая, Шэнь Цзю сказал:
- Неужели в твоих глазах я такой человек? Разве я когда-нибудь тебе врал? - "Разве что для того, чтобы тебе помочь".
Шэнь Цзю совсем разболтался, а Лу Хуаю было слишком лень спорить с ним, поэтому он снова опустил взгляд и занялся официальными делами.
Шэнь Цзю тяжко вздохнул: - "Ах, похоже, придется старательно распланировать, как свести вместе этих двоих. В любом случае им предстоит пройти долгий путь. Нет смысла спешить".
По сути Шэнь Цзю слишком заморачивался. На самом деле сейчас Е Чу и сама каждый день думала о том, как бы ей сблизиться с Лу Хуаем.
Мо Цинхань уже объявился, и Е Чу в последнее время не покидало смутное беспокойство.
Она постоянно беспокоилась о Лу Хуае.
Е Чу понятия не имела, где Мо Цинхань и как нарастить свою собственную силу. Он прятался в темноте, а она все время была на свету. Даже если начнет сейчас, она боялась, что окажется слишком поздно.
Начиная с этого момента, Е Чу следовало выложиться по полной, чтобы завоевать доверие Лу Хуая. Чтобы ей сейчас сделать, чтобы дать Лу Хуаю подсказку?
Случится ли на днях что-нибудь важное?
В своей прошлой жизни Е Чу была молодой госпожой, которую любила и баловала семья, у нее была прекрасная жизнь. В этот период она была простой школьницей и не особенно интересовалась новостями.
Неважно, насколько серьезное или опасное происшествие случится в Шанхае, в итоге оно становилось лишь незначительной заметкой на странице газеты.
Е Чу знала, что не сможет вспомнить много из своего прошлого. Как ни крути, а никому не под силу отчетливо запомнить все мельчайшие подробности.
Многое попросту забывается.
Всю неделю Е Чу раздумывала о прошлом, но так и не вспомнила ничего, о чем могла бы предупредить Лу Хуая.
В эти выходные выдалась ясная погода. Солнце заглянуло в окно, осветив комнату своими яркими и теплыми лучами, но Е Чу все равно чувствовала себя сильно расстроенной.
Первым делом с утра она потянулась к лежащему на столике календарю.
Это было ограниченное издание месячных карточек Британской хлопковой компании, более известное под названием "календарь". Сверху на них изображались знаменитости, что считалось очень модным.
Е Чу сидела в комнате, перелистывая календарь и надеясь, что эти знакомые числа смогут хоть что-нибудь воскресить в ее памяти.
Двенадцатое, тринадцатое, четырнадцатое... Одна за другой перед ней сменяли друг друга написанные красным числа календаря.
Семнадцатое ноября.
В этот момент рука Е Чу внезапно застыла.
Она прищурилась. Ей более-менее запомнился этот день, поскольку в эти дни им в школе дали продолжительные выходные.
Она смутно припоминала, что в тот день в Шанхае что-то случилось. Директор школы решил, что там недостаточно безопасно, поэтому попросил учеников разойтись по домам и несколько дней отдохнуть.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 37.2
Е Чу отложила календарь, размышляя о том, что случилось в то время, а затем задумалась о том, как ей оповестить Лу Хуая.
Какой же способ ей придумать, чтобы предупредить Лу Хуая?
Без дальнейших раздумий Е Чу нашарила в ящике стола лист бумаги. Этот чистый белый лист пересекало несколько ярко-красных линий.
Это была самая распространенная бумага, которую можно было купить где угодно в Шанхае. Ее могли использовать как высопоставленные чиновники, так и обычные школьники.
Это поможет ей отвести от себя подозрения. Лу Хуай не сможет вычислить ее по этой бумаге.
Е Чу разрезала этот лист надвое, оставив только половину листа.
Солнечные лучи падали на стол, благодаря чему она все видела совершенно отчетливо. Е Чу взяла ручку и, опустив голову, написала кое-что на бумаге.
Написав это, Е Чу задумалась. Написать одно послание было бы недостаточно, она должна была оставить какую-нибудь улику, чтобы иметь возможность в будущем признаться во всем Лу Хуая.
Наконец, Е Чу переместила ручку к правому нижнему углу листа.
Подпись: "Доброжелатель".
В действительности Е Чу умела писать множеством почерков, и научил ее этому Лу Хуай.
В тот момент они вместе находились в кабинете, расположенном в резиденции губернатора, и Лу Хуай писал ее рукой. Его слова казались такими холодными и отстраненными, такими же спокойными, как и он сам.
Лу Хуай сказал Е Чу:
- Научиться скрываться - значит, научиться себя защищать.
***
Е Чу выбрала шрифт, который никогда не использовал Лу Хуай. Она не хотела, чтобы он сразу заметил, что ее почерк сильно напоминает его собственный.
Е Чу было совершенно ясно, что на данный момент Лу Хуай считает ее всего лишь сообразительной девушкой. И если она прямо сейчас расскажет ему обо всем, тот он ей попросту не поверит.
Если же рассказанное ей окажется правдой, Лу Хуай начнет задаваться вопросом, как она об этом узнала. И их едва обретенная дружба исчезнет, будто ее и не было.
Более того, она бы не смогла ему все объяснить, поскольку это прозвучало бы слишком странно.
Вот почему Е Чу не могла поступать опрометчиво. Для начала ей следовало получить достаточно заслуг, чтобы потом у нее появилась возможность признаться ему и с ним договориться.
Завершив все приготовления, Е Чу укуталась в черный плащ, повязала на шею толстый шарф и собрала волосы в пучок так, чтобы их можно было спрятать под шляпу.
Она сложила листок бумаги и положила его в карман плаща. Убедившись, что ничего не забыла, она покинула резиденцию.
Теперь ей нужно было отправить эту записку Лу Хуаю, который сейчас должен был находиться в резиденции губернатора.
Е Чу остановила рикшу и отправилась в магазин очков, расположенный неподалеку от ее дома. Она выбрала там самые обычные очки в золотистой оправе, заплатила и покинула магазин.
Е Чу прошла несколько поворотов, пока не добралась до места, где, как она знала, находился магазин готовой одежды. Мужкая одежда из этого магазина очень хорошо продавалась, так как у его владельца был прекрасно наметан глаз. Их товары разбирались, как горячие пирожки, отчего многие другие магазины следовали его примеру, стараясь закупить для продажи похожий товар.
Вот почему одежду из этого магазина можно было увидеть повсюду в Шанхае.
Е Чу свободно прошлась по магазину. Взяв шляпу, она подошла к прилавку:
- Сколько она стоит?
Половину ее лица скрывал шарф, а другую половину - очки в золотистой оправе, отчего она казалась намного старше.
Сегодня владельца не оказалось на месте, и за прилавком стояла только его жена. Жена владельца была коренной жительницей Шанхая, отчего говорила на мягком диалекте У Нун, а голос ее звучал отчетливо и приятно.
Хозяйка подняла взгляд.
Это была самая обычная широкополая шляпа.
Увидев, что Е Чу девушка, хозяйка непринужденно сказала:
- Ты покупаешь ее для себя? Скажу тебе честно, молоденьким девушкам не пойдет подобная шляпа.
- Мой брат только-только вернулся домой, и я хотела сделать ему подарок, - Е Чу нарочно понизила голос, изменив его тембр.
Хозяйка специально упаковала "подарок" Е Чу в красивый пакет. Подхватив его, Е Чу вышла из магазина одежды.
Немного отойдя от него, Е Чу достала шляпу и надела ее на голову.
После этого Е Чу какое-то время прогуливалась, пока не остановилась.
Так случилось, что неподалеку играла группа детей, и Е Чу присмотрелась к ним, пытаясь отыскать среди них смышленого и ответственного ребенка.
Похоже, один из них был за главного. Все дети слушались его, а он сам оказался очень собранным мальчиком.
В первый раз Е Чу никак не могла лично отправиться туда с этой запиской.
Конечно же, перед тем, как отправить кого-то с поручением, Е Чу должна была убедиться, что этому человеку ничего не грозит.
Поскольку войска, находящиеся в подчинении губернатора, должны были защищать мирных жителей, хотя дом губернатора и находился под серьезной охраной, та никогда не стала бы убивать невинных людей.
И порой дети заслуживали большего доверия, чем взрослые.
Этот ребенок уже давненько посматривал на Е Чу, а когда та купила сахарного человечка и помахала ему, он и вовсе мигом к ней подбежал.
Ребенок, не отрываясь, смотрел не конфету, и у него едва слюнки изо рта не текли:
- Ты купила сахарного человечка, а почему не ешь?
- Если поможешь мне с небольшим делом, этот леденец станет твоим, - сказала Е Чу.
Ребенок на шаг отступил, и его взгляд тотчас же изменился:
- А ты точно не плохой человек?
Е Чу слегка улыбнулась. Этот ребенок моментально насторожился, что лишь доказывало, что он способен постоять за себя.
Она продолжила:
- Ты не побоишься один отправиться к дому губернатора? Ты боишься третьего молодого господина Лу?
- Третий молодой господин Лу - хороший человек. Я его не боюсь.
- ...
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 37.3
Е Чу прошептала несколько слов на ухо ребенку, и тот сразу же задрал вверх кулачок:
- Я все сделаю!
Согласно плану Е Чу, ему даже не нужно было входить в резиденцию губернатора. Всего лишь сделать то, о чем она его попросила.
Е Чу вместе с ребенком наняла рикшу, который довез их до жилого района Уилсон-роуд, расположенного одновременно неподалеку от резиденции губернатора и на некотором отдалении от нее.
Сойдя с повозки, Е Чу какое-то время прогулялась пешком вместе с ребенком, а затем указала ему, в каком направлении нужно идти.
- В конце этой дороги находится резиденция губернатора.
Конечно же, ребенок чувствовал сильное любопытство.
Отойдя на достаточное расстояние, он краем глаза взглянул на записку. На его мордашке нарисовалось озадаченное выражение: - "Что тут написано?"
"Неужели третий молодой господин Лу сможет это понять?"
Благодаря тому, что написано было левой рукой, и непонятному содержанию, ребенок вообще ничего не смог разобрать.
Он снова сложил записку и неспешно побрел к губернаторской резиденции.
Какое-то время спустя ребенок подошел к дверям резиденции. Один из охранников тут же подошел и остановил его, свярля мальца настороженным взглядом.
"Кто этот ребенок? И зачем он пришел сюда?"
Дело было не в том, что прежде подобного не случалось. Люди, настроенные враждебно по отношению к губернатору Лу, не стеснялись использовать детей и женщин, чтобы попытаться, понизив их бдительность, убить его.
Вспомнив о случаях, которые уже происходили, охранник почувствовал, что они до сих пор вызывают у него страх. Конечно же, он не впустил бы ребенка.
К его удивлению, ребенок сам пошел навстречу охраннику.
Он с почтением поклонился ему:
- Здрасте, а вы не могли бы кое-кого позвать?
- И кого ты хочешь увидеть? - с подозрением спросил охранник.
Ребенок задрал голову, серьезно посмотрел на него и спокойно сказал:
- Я хотел бы встретиться с адъютантом Чжоу.
Глазенки ребенка были чистыми и ясными, а слова прозвучали настолько искренне, что никто бы не смог на него рассердиться.
- Кем ты приходишься адъютанту Чжоу? - спросил охранник.
Ребенок поджал губы и явно занервничал:
- Моя семья запретила мне слишком много разговаривать с незнакомцами.
Вместо того чтобы впустить его, охранник сказал:
- Я сейчас спрошу его о тебе.
"Этот малыш что, родственник адъютанта Чжоу?" - охранник не знал, был ли в семье адъютанта Чжоу ребенок такого возраста, поэтому ему пришлось войти в дом и спросить у него.
Увидев, что охранник вошел в резиденцию губернатора, ребенок озорно улыбнулся.
Именно таким планом только что с ним поделилась Е Чу. Если бы ребенок напрямую попросил увидеться с Лу Хуаем, то охранники тотчас же прогнали бы его от ворот.
Но все будет иначе, если ребенок захочет увидеться с адъютантом Чжоу. Люди, что замышляют недоброе, не придут в резиденцию губернатора, чтобы встретиться с лейтенантом Чжоу, поэтому охранники не будут держаться так настороженно.
Если ребенка не прогонят от ворот резиденции, то появится шанс, что записка, которую он держит в руке, дойдет до самого Лу Хуая.
Лу Хуай в этот момент находился в своем кабинете в резиденции губернатора. Никому не разрешалось беспокоить его.
Охранник отыскал адъютанта Чжоу и указал пальцем на дверь:
- Господин, перед воротами резиденции стоит ребенок, который хочет вас видеть.
Адъютант Чжоу уже давно находился при Лу Хуае. Он тут же заподозрил неладное. Было по-настоящему странно, что ребенок в одиночку появился у ворот резиденции губернатора.
- Я понял. Возвращайся первым.
Адъютант Чжоу не стал беспокоить Лу Хуая из-за таких пустяком. Хоть его это и озадачило, он все же подошел к двери и издалека взглянул на мальчонку.
Выражение лица адъютанта Чжоу наполнилось холодом: ребенок оказался ему незнаком.
Но этот ребенок не подходил к резиденции губернатора, вместо этого держался на подобающем расстоянии и вел себя очень прилично.
Кто-то научил его этому?
Адъютант Чжоу решил как следует во всем разобраться. Если кто-то решил навредить третьему молодому господину Лу, то он не станет сидеть сложа руки и делать вид, будто ничего не заметил.
Из дома вышел средних лет мужчина, облаченный в военную форму. Ребенок молча наблюдал за его приближением, и постепенно на его лице расцветала улыбка.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 37.4
По пути адъютант Чжоу повнимательнее присматривался к ребенку.
- Ты хотел меня видеть? - подойдя, спросил он.
- Вы - адъютант Чжоу? - догадался ребенок.
Адъютант Чжоу кивнул, больше ничего не сказав.
Встретиться с адъютантом Чжоу было первым пунктом плана Е Чу, и сейчас он завершился успешно. Ребенок решил приступить ко второму пункту.
Мальчик развел в стороны раскрытые ладошки, чтобы все увидели, что при нем нет оружия, а затем слово за словом произнес:
- У меня в кармане записка. Вы не могли бы ее достать?
Ребенок вел себя очень разумно и после этих слов даже не пошевелился. Адъютант Чжоу взглядом подал охраннику знак. И спустя пару секунд записка оказалась в руках адъютанта.
Листок бумаги был сложен лишь пополам, отчего с первого взгляда становилось понятно, что в нем не спрятано лезвие.
Адъютант Чжоу затянутой в перчатку рукой взял записку и осторожно ее развернул.
Стоило ему увидеть содержимое записки, как выражение его лица изменилось. Переговорив с охранником, он сразу же вернулся в резиденцию.
Ребенок так и остался стоять у ворот, не порываясь войти внутрь или убежать.
Человек, что попросил его сделать это, сказал, что ему некоторое время нужно побыть на месте.
Потому что, когда третий молодой господин Лу прочитает записку, он захочет задать ему несколько вопросов.
К этому моменту адъютант уже вбежал в резиденцию. Он затарабанил в дверь кабинета Лу Хуая. Получив дозволение войти, он тут же разпахнул дверь.
- Третий молодой господин! - с взволнованным видом воскликнул адъютант Чжоу, сжимая записку в руках.
Именно эту сцену, подняв взгляд, увидел перед собой Лу Хуай. Он прекрасно знал характер адъютанта Чжоу и понимал, что тот бы никогда не побеспокоил его без острой нужды.
- Что случилось? - спросил Лу Хуай.
Адъютант Чжоу:
- Кто-то отправил с ребенком эту записку.
Он во всех подробностях рассказал Лу Хуаю о том, что только что произошло у ворот резиденции губернатора. Казалось, будто ребенка кто-то обучил, что говорить и что делать. Создавалось такое впечатление, словно каждое его действие было продумано заранее.
Выслушав доклад, Лу Хуай почувствовал, как его сердце пропустило удар, но он не паниковал. И дело было вовсе не в том, что подобного еще не случалось, а в том, что сохранять спокойствие было важнее всего.
- Что в записке? - тихо спросил Лу Хуай.
Адъютант Чжоу нахмурился:
- Третий молодой господин Лу, она написана не иероглифами. Это азбука Морзе.
Лу Хуай не удивился, легкая улыбка приподняла уголки его губ. Похоже, написавший ее подошел к делу серьезно.
На самом деле он сам преподал это Е Чу.
Если бы она использовала в записке иероглифы, то ее содержимое вполне могли бы прочитать по пути в резиденцию губернатора.
Во-первых, Уилсон-роуд, на которой располагалась резиденция губернатора, представляла собой район, где жили богатые люди. Поэтому на улице почти никого не было, и никто не заметил бы появление мальчика.
А во-вторых, хотя многие люди из живущих здесь получили отменное образование, мало кто из них изучал азбуку Морзе.
Пройдя через несколько рук, записка Е Чу, наконец, оказалась в руках Лу Хуая.
Лу Хуай также был крайне подозрительным человеком, который неизменно держался настороже. Надев перчатки, он принялся читать записку.
Когда он прочитал ее содержимое, выражение его лица слегка омрачилось.
Он очень быстро расшифровал текст.
Е Чу поведала Лу Хуаю о происшествии, которое должно было случиться в ближайшем будущем, и это был ее первый шаг на пути к тому, чтобы открыться Лу Хуаю.
Неважно, поверит написанному Лу Хуай или нет. Е Чу знала, что, когда придет время, он поймет, что каждое написанное там слово правдиво.
Однако, когда Лу Хуай расшифровал азбуку Морзе, его взгляд опустился ниже - на подпись.
Она оказалась очень краткой.
"Доброжелатель".
Чтобы Лу Хуай ни о чем не догадался, Е Чу нарочно изменила почерк.
Подобный почерк не использовал даже Лу Хуай, но чего она совершенно не ожидала, так это того, что привычки людей крайне сложно поддаются каким-либо изменениям.
Все потому, что в прошлой жизни именно Лу Хуай учил Е Чу писать различными неразборчивыми почерками.
Хоть Е Чу и изменила почерк, об этом она не подумала.
Несмотря на то что Лу Хуйа сам никогда не использовал такой почерк, смотрел он вовсе не на повехностное написание, а на привычки - технику написания этого человека.
Этот стиль и техника написания очень сильно походили на его собственные.
Нет, в действительности, не знай Лу Хуай доподлинно, что эту записку ему отправил кто-то другой, он бы решил, что сам ее написал.
"Этот человек пытался скопировать мой почерк?"
На улице стояла замечательная погода.
Лучи солнца заглянули в кабинет Лу Хуая. Так случилось, что крошечный лучик упал на простой белый листок бумаги, высветив на нем имя, написанное его же почерком.
"Так кто же этот "Доброжелатель"?"
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 38.1
Лу Хуай оторвал взгляд от записки и посмотрел на адъютанта Чжоу:
- Этот ребенок по-прежнему стоит у ворот?
Тот кивнул:
- Я сейчас же его приведу.
Ребенка привели сразу же после того, как тщательно обыскали. При нем не оказалось никакого оружия, только несколько рассованных по карманам конфет.
Убедившись, что ребенок не сможет никому навредить, адъютант Чжоу привел его в кабинет.
Когда ребенок оказался в кабинете перед лицом Лу Хуая, он не стал с удивлением озираться по сторонам, проявив недюжинное самообладание. Он чуть склонил голову, а затем посмотрел прямо в глаза Лу Хуаю.
Всему этому его только что научил тот человек. Чем более искренне будет вести себя ребенок, тем спокойнее пройдет разговор.
Лу Хуай наблюдал за парнишкой с того самого момента, как тот вошел. Похоже, ребенка морально подготовили к встрече с ним, отчего он вел себя спокойно и никуда не спешил.
Обычные дети не были настолько сообразительными. У этого "Доброжелателя" глаз наметан, если он смог отыскать такого умненького ребенка для доставки письма.
Ребенок встал посередине комнаты и поклонился сидящему за столом Лу Хуаю:
- Здрасте.
Лу Хуай тихо спросил:
- Кто отправил тебя сюда?
Ребенок:
- Это был незнакомец.
- Этот человек просил тебя что-нибудь мне передать? - снова спросил Лу Хуай.
Ребенок кивнул:
- Ага. Этот человек сказал, что вам незачем знать его пол или личность, он просто желает вам всего самого лучшего.
Услышав этот ответ, Лу Хуай неожиданно улыбнулся. Казалось, будто этот человек заранее знал все, о чем он хотел спросить. Похоже, он прошел хорошую подготовку.
Лу Хуай взглянул на ребенка:
- Он еще что-нибудь просил мне сказать?
Детский голосок совершенно серъезным тоном продолжил:
- Он сказал, что ваше дело, верить ему или нет. Он лишь надеется, что вы в первую очередь обратите внимание на ситуацию вцелом.
Лу Хуай испытал легкое потрясение. Он снова опустил взгляд на записку. Если написанное в ней было правдой, то ему нельзя было медлить.
Е Чу предугадала каждый вопрос Лу Хуая и заранее рассказала ребенку, как на них отвечать. Даже если он продолжит допрос, то больше ничего не узнает.
Когда ребенка увели, адъютант Чжоу спросил:
- Вы хотите, чтобы я за ним проследил?
Лу Хуай махнул рукой:
- Не стоит.
Этот доброжелатель слишком умен, и слежка не принесет результата.
После этого ребенок вернулся на то же место, где раньше играл, вот только Е Чу нигде не нашел. Зато торговец леденцами по-прежнему оставался на месте. Он дал ребенку леденец, сказав, что добрый человек оставил его для него.
А тем временем в кабинете резиденции губернатора Лу Хуай и адъютант Чжоу обсуждали содержание полученной записки.
Спустя пять дней машина, нагруженная контрабандным оружием, должна была выехать из Шанхая.
- Как думаешь, правда здесь написана или ложь? - Лу Хуай пальцем постучал по записке.
Адъютант Чжоу:
- Возможно, чья-то ловушка...
- Верно, - тихо признал Лу Хуай. - Это вполне может быть планом, направленным на то, чтобы выманить тигра с горы.
Лу Хуай с крайним недоверием отнесся к этой записке. Если "Самаритянин" намеренно поделился с ним этим известием, то мог сделать это лишь ради того, чтобы подставить его, сделав причастным к очередному несчастному случаю.
Это дело не стоило предавать огласке, но Лу Хуаю все равно следовало как можно скорей подготовиться.
- Ступай и пригласи ко мне начальника полиции.
- Слушаюсь, третий молодой господин.
Адъютант Чжоу на машине выехал из резиденции губернатора.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 38.2
Пусть Е Чу за последние дни редко выходила из дома, она неизменно уделяла пристальное внимание делам Лу Хуая.
Когда же настала пора идти в школу, она заметила, что на улице стало больше полицейских, чем прежде. Казалось, будто где-то что-то происходило.
Про себя Е Чу очень обрадовалась, ведь это означало, что Лу Хуай приступил в действиям.
Потому что она прекрасно знала, что Лу Хуай в первую очередь заботился о безопасности обычных людей. Даже если бы не поверил написанному в ее записке, он бы все равно держался наготове.
В ее прошлой жизни контрабанда оружия вызвала немало беспорядков в Шанхае.
В то время никто не подозрезал, что внезапно нагрянет несчастье. К тому времени, как обо всем узнала полиция, бандиты уже успели как следует подготовиться.
Е Чу вспомнила, что читала тогда в новостях. Многие полицейские получили ранения, а некоторые даже погибли.
Она много времени провела с Лу Хуаем и знала, что тот действовал сурово и почти никогда не упускал своего. Кроме разве что...
Е Чу тряхнула головой, выбрасывая их нее внезапно пробудившиеся воспоминания.
В любом случае теперь этим невинным людям ничего не грозит.
***
Е Цзя Жоу и наложница Цзян пострадали от последствий собственной жадности.
Е Цзя Жоу попыталась сохранить свою репутацию, поэтому отпросилась на несколько дней из школы, сказав, будто она заболела. Но, конечно же, все знали истинную причину ее отсутствия.
Наложница Цзян тоже безвылазно сидела у себя дома. Вся ее репутация оказалась втоптана в грязь Е Цзя Жоу, а старшая госпожа и вовсе ее унизила. Ей никого не хотелось видеть после такого.
Без этой беспокойной парочки в резиденции Е наступили мирные и спокойные дни.
В воскресенье Су Лань отправилась поболтать с госпожой из соседней резиденции, тогда как Е Чу в счастливом спокойствии осталась сидеть у себя дома в гостиной.
Сидя в тишине Е Чу совсем не скучала. Из-за этой тишины телефонный звонок прозвучал очень громко и неожиданно. Поблизости никого не было, поэтому Е Чу самостоятельно подняла трубку.
- Здравствуйте, вы не могли бы позвать третью молодую госпожу Е? - донесся из трубки голос Дин Юэсюань. Она впервые звонила в резиденцию семьи Е, отчего ее голос звучал несколько робко.
Е Чу рассмеялась:
- Это я.
Дин Юэсюань тут же выдохнула с облегчением:
- А-Чу, ты сегодня свободна? Я хотела бы пригласить тебя поужинать.
- Ты ведь уже угощала меня в прошлый раз, теперь моя очередь, - сказала Е Чу. - Давай лучше выберемся куда-нибудь днем, чтобы погреться на солнышке. У тебя есть сегодня свободное время?
- Да, - кивнула Дин Юэсюань. - Как насчет того, чтобы пройтись по магазинам?
- Давай.
...
Договорившись встретиться с Дин Юэсюань, Е Чу повесила трубку и направилась в свою комнату, чтобы переодеться. Но едва она собралась выйти из гостиной, как телефон вновь зазвонил.
"Вероятно, Дин Юэсюань забыла мне что-то сказать" , - решив, что это снова звонит Дин Юэсюань, Е Чу опять сняла трубку. Но не успела она и слова сказать, как из трубки донесся мужской голос:
- Позови третью молодую госпожу Е, - похоже, ее приняли за служанку. Говорил мужчина медленно и высокомерно. Он явно был самоуверенным человеком.
"Ох, а ведь мне знаком этот голос".
Е Чу приподняла дровь. Это был Чэнь Сиюань. После всего случившегося он так и не отказался от мысли о Е Цзя Жоу.
Е Чу саркастически улыбнулась. Кто знает, зачем ему понадобилась Е Цзя Жоу. Возможно ли, что он по-прежнему желает заполучить ее? Тогда Чэнь Сиюаню и впрямь "вскружили голову".
- Чего ты хочешь от Цзя Жоу? - проговорила Е Чу. - Ей сейчас не до свиданий с тобой.
Узнав голос Е Чу, Чэнь Сиюань невольно содрогнулся от холодных мурашек, пробежавших у него по спине. Он до сих пор не мог забыть, как Е Чу унизила его в гостинице Синьчэн.
Все кончено. Е Чу узнала, что они встречаются, и наверняка найдет новый способ помучить его.
Чэнь Сиюань так сильно перепугался, что мигом повесил трубку.
Е Чу:
- ...
Она встречала много адвокатов, но таких - еще никогда.
Е Чу вернулась к себе и переоделась в платье потеплее, после чего остановила рикшу и отправилась на Браун-роуд, где договорилась встретиться с Дин Юэсюань.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 38.3
На другой стороне Браун-роуд появился красивый мужчина, которого сопровождала группа людей. Он совершенно никуда не спешил, двигаясь медленной и спокойной походкой, словно ему ни до чего не было дела.
С виду он вел себя как элегантный молодой господин, и только посвященные знали, что это тот самый глава Хунмэнь, крайне злобный и абсолютно безжалостный.
Цяо Лю Е.
Все в Шанхае знали, что у Цяо Юньшэна нет сердца. Самым надежным его подчиненным был Гу Пин, который всегда мог догадаться, что на уме у его господина.
Он всегда мог чисто проделать такой пустяк, как убийство человека.
Гу Пин следовал за Цяо Юньшэном, когда заметил знакомую фигуру неподалеку. Поразмыслив, он заговорил:
- Лю Е.
Цяо Юньшэн бросил небрежный взгляд на Гу Пина:
- Чего тебе?
Гу Пин:
- Лю Е, там, впереди, девушка, которую Шэнь Цзю приглашал выпить вместе с ним чаю.
Девушкой, на которую указал Гу Пин, была Е Чу.
В тот раз, когда они с Цяо Юньшэном впервые увидели Е Чу, судно уже отплыло далеко от берега, и они не смогли как следует разглядеть ее лицо. Вот почему Гу Пин не понял, что именно она была той девушкой, которую они видели на пристани.
Цяо Юньшэн прищурился. Он никогда не слышал, чтобы Шэнь Цзю сближался хоть с какой-нибудь женщиной. Как он мог пригласить на чай представительницу женского пола?
Это казалось невероятным.
- Продолжай, - медленно произнес Цяо Юньшэн.
Увидев, что Цяо Лю Е заинтересовало это дело, Гу Пин рассказал ему о нем поподробней:
- Какое-то время назад люди из Цинхуэй приходили в среднюю школу Синьли, чтобы встретиться с этой девушкой. В общей сложности они дважды приходили туда. А все потому, что в первый раз эта девушка отказала Шэнь Цзю.
Едва Цяо Юньшэн услышал это, как на его губах появилась игривая улыбка:
- Шэнь Цзю отказали?
- Лю Е, этот Шэнь Цзю полное ничтожество, - подлизался Гу Пин, - он даже девичье сердце тронуть не может.
- Во второй раз он прислал к ней других людей из Цинхуэй, - продолжил Гу Пин. - Они снова пригласили ее, продемонстрировав ей свою мощь, и девушка согласилась. Лю Е, смотрите, впереди та самая девушка.
Цяо Юньшэн проследил за указывающим пальцем Гу Пина, но Е Чу уже отвернулась, и тот увидел лишь ее спину.
Она убрала за ухо свои длинные черные волосы. Даже со спины она выглядела очень красиво.
- Лю Е, вы собираетесь преподать ей урок?
Гу Пин уже давно верой и правдой служил Цяо Юньшэну и знал, насколько Лю Е недолюбливал Шэнь Цзю. Если Шэнь Цзю соизволил пригласить девушку выпить с ним чашечку чая, то, должно быть, она ему приглянулась. Гу Пин, само собой, был не прочь преподать ей урок и тем самым хорошенько расстроить Шэнь Цзю.
Цяо Юньшэн приподнял бровь. Кто бы мог подумать, что Шэнь Цзю уделит какой-то девушке столько внимания. Наверняка у нее вспыльчивый характер, раз ему пришлось действовать так осторожно.
Цяо Юньшэна никогда не волновало мнение остальных людей на этот счет, для него все женщины были не более, чем игрушками. И то, что Шэнь Цзю так осторожничал с этой девушкой, слегка удивило его.
Цяо Юньшэн несколько мгновений молча взирал на спину Е Чу. Быстро соображающий Гу Пин тут же задался вопросом, уж не понравилась ли ему эта девушка. Он тут же спросил:
- Лю Е, эта девушка заинтересовала вас?
Гу Пину показалось, что он отгадал, что было на уме у Цяо Юньшэна, поэтому он уже открыл рот, чтобы продолжить, но в следующий миг увидел, как Цяо Юньшэн лениво поднимает руку, останавливая его:
- Не сейчас.
Цяо Юньшэн подумал, что Шэнь Цзю, который оставался одиноким на протяжении стольких лет, мог просто решить встретиться с этой девушкой, чтобы испытать новые ощущения. Он не думал, что она могла стать особенной для него.
У Шэнь Цзю слишком непокорный нрав. Кто знает, будет ли он вообще к ней хорошо относиться.
- Слушаюсь, Лю Е, - тихо ответил Гу Пин.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 38.4
Стоящая в сторонке Е Чу заметила, что Цяо Юньшэн неспеша удалился. Уголки ее губ приподнялись в улыбке, после чего она зашла в магазин одежды и отыскала там Дин Юэсюань.
- Не волнуйся, Цяо Лю Е уже ушел.
Напрягшаяся всем телом Дин Юэсюань наконец-то смогла расслабиться.
Перед этим Е Чу и Дин Юэсюань вместе рассматривали готовую одежду, которая продавалась в магазине. И тут услышали, как кто-то упомянул о том, что неподалеку находится Цяо Лю Е из Хунмэнь.
Из-за того что произошло между Дин Юэсюань и Цяо Лю Е, Е Чу побоялась, что тот может снова ей навредить.
Е Чу и Дин Юэсюань переговорили между собой, решив, что Дин Юэсюань лучше спрятаться в магазине одежды, тогда как Е Чу останется наблюдать за тем, что происходит на улице, а когда станет ясно, что опасность миновала, они вместе смогут уйти.
Дин Юэсюань уже не повезло рассердить Цяо Юньшэна. Но если она хочет остаться в Шанхае, ей никак не избежать встречи с ним. В данном случае лучше всего было бы найти надежного покровителя.
Но кто наверняка способен защитить ее от Цяо Лю Е?
Е Чу поразмыслила об этом, и вскоре ей на ум пришел Шэнь Цзю, заклятый враг Цяо Лю Е.
Е Чу прекрасно помнила, что в ее прошлой жизни Шэнь Цзю так и остался холостым, не обзаведясь даже спутницей жизни. Как-то раз Лу Хуай упомянул, что сердце Шэнь Цзю занято человеком, о котором он не может забыть.
Пусть обычно Шэнь Цзю и вел себя несерьезно, у него было доброе сердце. Не упоминая о той, что покорила его, он вообще не заглядывался на женщин.
Вот почему для такого простодушного человека, как Дин Юэсюань, лучше всего будет устроиться певицей в Метрополь. Шэнь Цзю не станет домогаться Дин Юэсюань, а Дин Юэсюань не придется терпеть унижения.
Е Чу уже слышала, как поет Дин Юэсюань. Она обладала поистине замечательным голосом. Ее голос напоминал голосок певчей птички из горной долины, отличаясь от крикливых голосов, что так часто встречались в Шанхае.
Однако, чтобы привести Дин Юэсюань в Метрополь, следовало неспешно это спланировать.
Е Чу внутренне собралась и вышла из магазина одежды вместе с Дин Юэсюань. По пути к трамвайной остановке они увидели мужчину с унылым выражением на лице.
Этим мужчиной оказался Чэнь Сиюань, который незадолго до этого звонил в резиденцию Е.
Е Чу усмехнулась, вспомнив, что даже в прошлой жизни Е Цзя Жоу стала камнем преткновения для Чэнь Сиюаня. Она считала, что он это действительно заслужил.
Она прекрасно знала, что Чэнь Сиюаню не светят никакие отношения с Е Цзя Жоу, зато на Ли Сивэнь ему придется жениться.
После того как беременная Ли Сивэнь пришла к Е Цзя Жоу и обвинила ее в том, что она увела у нее Чэнь Сиюаня, а затем поиздевалась над беременной женщиной, Е Цзя Жоу до сих пор не могла поднять взгляд от земли.
Подонкам-мужчинам и продажным женщинам не видать хорошего конца.
Вот об этом раздумывала Е Чу, когда, отправив на трамвае Дин Юэсюань, подозвала к рикшу, чтобы вернуться домой.
Когда Е Чу покинула Браун-роуд, хмурящийся Чэнь Сюань по-прежнему стоял на улице.
В последнее время Чэнь Сиюаню все время казалось, что у него на работе стояла странная атмосфера, тогда как все обращенные на него взгляды почему-то казались многозначительными.
Чэнь Сиюань до сих пор не знал о том, что случилось у ворот школы Синьли.
Е Цзя Жоу жутко опозорилась, поэтому, само собой, не спешила рассказывать об этом Чэнь Сиюаню. Вот только самому Чэнь Сюаню при этом казалось, что Е Цзя Жоу относится к нему все более и более отстраненно.
Всякий раз, как Чэнь Сюань порывался прийти к Е Цзя Жоу в школу, та отговаривала его под предлогом, что ей нужно учиться и она занята. Он даже увидеться с ней толком не мог.
Хотя, стоило ему подойти к школе Синьли, как все ученики принимались с энтузиазмом приветствовать его, один за другим предлагая ему свою помощь и спрашивая, не позвать ли ему кого.
Даже если Чэнь Сиюань считал себя более чем привлекательным, он не думал, что мог бы покорить своим обаянием всех учеников. Похоже, то, как он во всеуслышание ухаживал за Е Цзя Жоу, вызвало всеобщую зависть.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 38.5
Как-то раз Чэнь Сиюань после работы забежал в ресторанчик, решив заказать несколько блюд, чтобы перекусить. Неожиданно его окликнул знакомый голос:
- Чэнь Сиюань, подсаживайся ко мне. Мне как раз вот-вот заказ принесут, - владельцем голоса оказался Лю Чэн, коллега Чэнь Сиюаня, который славился своим болтливым ртом.
У Чэнь Сиюаня с Лю Чэном сложились не лучшие отношения. Ему очень хотелось притвориться, что он его не услышал, но в ресторане было полно людей, и единственное свободное место оказалось за столиком у Лю Чэна.
Чэнь Сиюань с неохотой подсел за столик к Лю Чэну. В последнее время он сильно переживал из-за того, что ему никак не удается свидеться с Е Цзя Жоу, поэтому выражение его лица переполняла печаль.
- Эй, Чэнь Сиюань, что-то ты выглядишь не особенно хорошо. Слышал, ты скоро станешь отцом, заранее прими мои поздравления. Не забудь пригласить меня выпить свадебного вина, когда соберешься жениться.
Столько слов вышло из уст Лю Чэна, но Чэнь Сиюаню они показались полнейшей чушью.
Отцом? Он?
Он еще толком даже не ухаживал за Е Цзя Жоу, так что, естественно, они не заходили так далеко. Откуда взяться ребенку?
Ли Сивэнь была единственной, кто мог родить от него, но она приняла его деньги и наверняка уже избавилась от ребенка.
- Я наелся, поэтому первым покидаю тебя. Ешь, не спеши, - заплатив за еду, Лю Чэн вытер салфеткой рот, собираясь уйти.
Придя в себя, Чэнь Сиюань поспешно протянул руку, останавливая его:
- Постой, сначала объясни, что еще за ребенок? У меня же сейчас никого нет!
От неожиданности остановленный им Лю Чэн ошеломленно застыл.
- Многим из наших коллег известно про Ли Сивэнь. Несколько дней назад она приходила в среднюю школу Синьли к какой-то учащейся там девушке. Она сказала, что носит твоего ребенка и скоро вы с ней поженитесь.
Едва услышав имя "Ли Сивэнь", Чэнь Сиюань понял, что действительно станет отцом. Это была непреложная истина, от которой ему теперь не сбежать.
Он действительно провинился, когда утратил осторожность и побоялся унижения. Он только дал Ли Сивэнь немного денег и не пожелал убедиться в том, что она избавится от ребенка. А теперь этот скандал раздулся до огромных размеров, принеся ему еще большее унижение.
К счастью, из слов Лю Чэна до него дошли еще несколько: "старшая школа Синьли", "какая-то девушка".
- К кому Ли Сивэнь приходила в старшую школу Синьли? Как звали ту девушку? - без остановки задал сразу два вопроса Чэнь Сиюань.
- Кажись, ее фамилия звучала, как "Е". Если хочешь узнать точно, я мог бы поспрашивать, - Лю Чэн заблестевшими глазами глянул на Чэнь Сиюаня.
Чэнь Сиюань замахал руками:
- Нет-нет-нет, не нужно. Ничего знать не хочу. Уходи уже. Просто уйди.
Ли Чэн удалился с любопытством, написанным у него на лице, тогда как Чэнь Сиюань схватился руками за голову и уперся лбом в крышку стола.
Теперь он понимал, понимал все: что за ребенок, как стал отцом, на ком должен жениться и почему в последнее время так относилась к нему Е Цзя Жоу.
Чэнь Сиюань полностью осознал, что виной всему Ли Сивэнь.
Теперь он недостоин даже показаться на глаза Е Цзя Жоу. Всем вокруг известно, что Ли Сивэнь носит его ребенка. Если он не женится на Ли Сивэнь, то просто потонет в унижениях и плевках.
"Цзя Жоу, я окончательно тебя потерял".
Чэнь Сиюань склонил голову и заплакал, а его слезы капали прямо в стоящую перед ним чашу с едой.
Однако тяжелее всех пришлось не Чэнь Сиюаню, а его матери - госпоже Чэнь.
Если бы Чэнь Сиюань рассказал госпоже Чэнь о беременности сразу же после того, как узнал эту новость, разве пришлось бы ей испытать столь сильное изумление на глазах у стольких людей?
Некая богатая леди, которая была с ней не в ладах, нарочно пригласила всех, кого знала из своего круга, чтобы рассказать им эту историю.
А госпожа Чэнь еще диву давалась, с чего та проявила такую любезность и пригласила ее. На самом деле она всего лишь собиралась при всем честном народе рассказать о беременности Ли Сивэнь и поставить ее в неловкое положение.
- Госпожа Чэнь, я слышала, что вы скоро станете бабушкой. Пожалуйста, пригласите нас на первое полнолуние ребенка, чтобы мы могли порадоваться вместе с вами.
Говорят, что сыновья идут в мать. Выражение лица госпожи Чэнь после этих слов было точь-в-точь как у испуганного Чэнь Сиюаня.
Вот только госпожа Чэнь была не так глупа, как ее сын. Едва услышав об этом, она догадалась, откуда ветер подул. Неужели Чэнь Сиюань кого-то обрюхатил и его на этом поймали?
Однако бесстыжая госпожа Чэнь никогда бы не призналась в подобном. Уверенным тоном она заявила:
- Госпожа Лю, как можно без доказательств кого-либо обвинять? Откуда вам знать, вдруг эта безумная женщина распускает слухи, чтобы войти в нашу семью? Вам же известно, что мой Сиюань всегда был прекрасной партией.
Госпожа Лю даже не подумала отпустить с крючка госпожу Чэнь. Взяв носовой платочек, она прикрыла им рот и громко рассмеялась.
- Ох, госпожа Чэнь, не спешите все отрицать. Все присутствующие здесь тоже знают, что ребенок Ли Сивэнь принадлежит вашей семье. Мой сын, Лю Чэнь, рассказал, что сам Чэнь Сиюань это признал.
Госпожа Чэнь испытала настоящее потрясение. Она думала, что об этом знает лишь госпожа Лю, но оказалось, что все уже в курсе. Неудивительно, что она смотрели на нее с такой насмешкой в глазах.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 38.6
У госпожи Чэнь возникло такое чувство, будто она вышла на улицу в красивом платье, а там на нее все принялись указывать пальцем и сказали, что она голышом.
То, что скрывала госпожа Чэнь, оказалось выставлено на всеобщее обозрение, и ей сейчас просто хотелось найти какую-нибудь щель и забиться в нее. Она, как и Чэнь Сиюань, превыше всего ценила свою репутацию, поэтому теперь желала лишь вернуться домой и хорошенько допросить обо всем Чэнь Сиюаня.
Лицо госпожи Чэнь покраснело до самых ушей. Но ей все-таки еще нужно было как-то продолжать жить, поэтому она попыталась отыскать лазейку и себя оправдать:
- Вы услышали какие-то слухи и сразу же поверили им. Но это мой сын, и мне его лучше знать. Впредь вам лучше воздержаться от клеветы, иначе я могу на вас и в полицию заявить.
После этой суровой отповеди госпожа Чэнь тотчас же удалилась.
В результате этого фарса Ли Сивэнь все-таки заполучила то, чего желала больше всего, - положение законной жены Чэнь Сиюаня.
Да, Чэнь Сиюань не любил ее, и что с того? Она на это и не рассчитывала. Зато многие люди в Шанхае знали о случившемся. Разве сможет Чэнь Сиюань теперь бегать на сторону?
Более того, Ли Сивэнь уже испытала всю сладость котроля над ним. Если Чэнь Сиюань выкинет что-нибудь слишком бесстыжее, она просто снова подмочит ему репутацию. Это было то же самое, что абсолютно законный пистолет, приставленный к его голове.
Репутация Чэнь Сиюаня в любом случае уже оказалась подмочена, так что Ли Сивэнь была не прочь еще глубже ее потопить.
Живущая теперь в доме семьи Чэнь Ли Сивэнь нежно погладила свой живот и откинулась на шезлонге, установленном во дворе.
- Малыш, твой папа сегодня немного припозднился. Давай в ответ на днях навестим его на работе. Что скажешь?
В прошлой жизни Ли Сивэнь тоже собственными силами заставила Чэнь Сиюаня жениться на ней. Но только в этой жизни белый цветочек добился желаемого намного быстрее и занял более высокое положение.
***
Последние несколько дней в резиденции губернатора царила крайне напряженная атмосфера.
Лу Хуай получил сообщение от Е Чу, но понятия не имел, было ли оно настоящим предупреждением или всего лишь отвлекающим маневром, призванным выманить тигра с горы.
Однако Лу Хуай все равно переговорил с комиссаром полиции о том, чтобы на этой неделе усилить охрану в столице.
Через пять дней произошло то, о чем предупредила Лу Хуая Е Чу. Благодаря тому, что он был к этому готов, жертв почти удалось избежать.
Содержание записки оказалось правдивым. Действительно обнаружилась машина, которая попыталась покинуть Шанхай под видом доставки, но на самом деле она везла контрабандное оружие.
Комиссар полиции остался до невозможности доволен тем, что их потери в этой операции примерно равнялись нулю.
Лу Хуай с непроницаемым выражением на лице в одиночестве вернулся в резиденцию губернатора. Это временно убедило его в том, что "Доброжелатель" не настроен враждебно по отношению к ним, но он по-прежнему был озадачен.
Лу Хуай уселся в кресло в своем кабинете и пристально посмотрел на записку, присланную ему Е Чу.
Его пальцы скользнули по простой белой бумаге, и перед его предстали три иероглифа.
В прошлой жизни после того, как Е Чу спасла Лу Хуая, она попросила лишь об одном: научить ее, как себя защитить. Вот почему за пять лет фиктивного брака Лу Хуай обучил ее множеству навыков выживания.
Когда Е Чу только училась изменять почерк, ей никак не удавалось отказаться от прошлых привычек и изменить манеру письма.
Даже после упорных тренировок ей не удалось ничего с этим поделать. Вот почему наблюдающий за ней Лу Хуай протянул руку, заставив ее снова остановиться.
- Е Чу, - позвал он.
Девушка подняла голову и на него посмотрела. В руке у нее по-прежнему была ручка, а весь кабинет наполняла бумага. Конечно же, ее можно было лишь выбросить, несмотря на старательно выведенные на ней слова.
- Такими темпами у тебя на это уйдет целый год.
Е Чу окинула взглядом завалившую стол испорченную бумагу и почувствовала, что так и есть. До этого она схватывала все на лету, но ей оказалось не под силу искоренить кое-какие привычки.
Такое редко случалось.
- Если ты хочешь быстро этому научиться, то должна внимательно слушать меня.
Е Чу кивнула, а затем к ней подошел Лу Хуай. Его рука опустилась на стол вплотную к ее руке.
- Все в порядке? - спросил Лу Хуай.
Е Чу кивнула.
Их руки впервые соединились с того момента, как они поженились.
Когда они выходили на улицу, за каждым их действием пристально наблюдали, но даже будь то прикосновения - это была всего лишь игра.
Но сейчас в кабинете резиденции губернатора, кроме Е Чу и Лу Хуая, не было никого.
В то время Лу Хуай не испытывал никаких чувств к Е Чу. Ему не нравились чужие прикосновения, но он столько времени провел, играя в близкие отношения вместе с Е Чу, что больше не испытывал в отношении ее отторжения.
Когда Лу Хуай учил ее писать, стоял прекрасный день. Из окна было видно, что лучи яркого солнца озаряют весь двор резиденции губернатора, но в кабинете было на удивление тихо.
Здесь были только он, она и яркий, сияющий солнечный свет.
У Е Чу были изящные пальчики.
Пальцы Лу Хуая были длиннее.
Его рука смогла полностью покрыть и обхватить ее руку.
Они вместе слегка нервничали. Но они уже давно вели себя так на глазах у прочих людей, поэтому очень скоро привыкли. Это было не более чем обучение.
Е Чу сидела за столом, а Лу Хуай осторожно склонился над ней, взял ее руку в свою и со всей серьезностью принялся обучать ее тому, как изменять собственный почерк.
Сначала он научил ее писать одно словосочетание.
На самой обычной белой бумаге уникальным стилем Лу Хуая были выведены два иероглифа:
"Е Чу".
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 39.1
В этом мире почерк Е Чу очень походил на почерк Лу Хуая. Нет, точнее будет сказать, что в каждом ее действии прослеживалась его незримая тень.
Но сейчас Лу Хуай не знал о том, что происходило в его предыдущей жизни. Теперь он знал только некого "Доброжелателя", который отправил ему записку.
Вот почему Лу Хуай отнесся к почерку Е Чу с таким недоверием.
Почему этот человек написал эту записку его собственным почерком?
Вот только Лу Хуай не использовал этот шрифт. Если этому человеку хотелось привлечь его внимание, зачем ему использовать такой шрифт?
Почему-то Лу Хуай чувствовал необъяснимую близость по отношению к написавшему эту записку.
В глубине души его никак не покидало ощущение, будто он хорошо знает этого человека. А еще он окажется тем, от кого он меньше всего этого ожидает...
В этот момент резиденцию губернатора посетил важный гость, разом ожививший всю атмосферу особняка.
В последнее время Шэнь Цзю пристрастился к просмотрам постановок театра. Если вы не можете найти Шэнь Цзю, то просто поищите его в Большом театре Шанхая.
В этот самый день Шэнь Цзю, тихо мурлыча себе под нос какую-то песенку, отправился к Лу Хуаю, чтобы утащить его с собой посмотреть на спектакль. Иначе этот затворник и будет целыми днями сидеть в своей комнате.
Шэнь Цзю даже не собирался стучать - он просто распахнул дверь. Он считал, что они с Лу Хуаем уже давно преодолели стадию любезных расшаркиваний.
- Лу Хуай, как ты можешь запираться у себя в кабинете, когда давно передел все дела? Если тебя самого это не бесит, то я переживаю за своего друга.
Шэнь Цзю с хозяйским видом прошел в комнату и, закинув ногу на ногу, уселся в кресло напротив Лу Хуая.
Когда дверь распахнули, Лу Хуай невольно нахмурился, а затем, мигом положив поверх записки книгу, подхватил со стола документ.
Он принялся читать этот документ с таким видом, будто никогда ничем другим и не занимался.
Бездонные глаза Лу Хуая скользнули по Шэнь Цзю, при этом его глаза были настолько темными, что никаких эмоций в них было не разглядеть.
Шэнь Цзю почувствовал, что напрасно беспокоился за этого парня. Он выпрямился, сидя в кресле, и топнул ногой:
- Лу Хуай, знаю я тут одно хорошее местечко, где хотел бы кое-что тебе показать.
Оторванный от дела словами Шэнь Цзю Лу Хуай откинулся на спинку кресла, отложил документ и, положив руки на стол, спросил:
- Ты целыми днями скачешь туда-сюда. Ну что на этот раз? - он приподнял бровь.
Шэнь Цзю тайком облизнул губы. На эти поступки его вдохновил сам Лу Хуай. Он чувствовал себя взволнованным от одной мысли о том, что этот парень влюблен в ученицу.
- Через несколько дней в Большом театре состоится премьера постановки с песнями и танцами. Содержание пьесы весьма неплохое. Ты отправишься туда вместе со мной, - Шэнь Цзю считал, что Лу Хуай точно ему не откажет.
- Не пойду, - без малейших раздумий выдал ему Лу Хуай.
Не обращая внимания на застывшее в унынии лицо Шэнь Цзю, Лу Хуай снова потянулся за документами, лежащими на столе.
Совершенно не предполагавший, что ему откажут, Шэнь Цзю ухмыльнулся. Глянув на Лу Хуая, он решил, что ему это надоело. Он мигом схватил со стоящего возле него столика чашку с чаем и с громким стуком водрузил ее на стол Лу Хуая.
Шэнь Цзю, которому редко отказывали, в последние дни был сам не свой. Сначала ему отказала девушка Лу Хуая, а теперь уже сам Лу Хуай.
Эти двое не проявляли по отношению к нему ни малейшего уважения, так что ему тоже захотелось выместить на Лу Хуае свой гнев.
В глубине души Шэнь Цзю уже считал Е Чу женщиной Лу Хуая. Рано или поздно это просто случится.
Вот только решивший отыграться на столе Лу Хуая Шэнь Цзю совершенно не ожидал, что тот преспокойно поднимет голову от бумаг, а потом возьмет его чашку.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 39.2
Наконец, Лу Хуай отпил глоток чая и, не меняя выражения лица, заметил:
- Чай уже остыл, слишком горький.
Шэнь Цзю пришлось признать, что он беспомощен перед лицом Лу Хуая.
Но он не сдавался и даже решил задействовать в этом Е Чу:
- Я слышал, что та девочка очень любит смотреть представления. Как думаешь, вторая молодая госпожа Е появится там в тот же день?
Услышав, что упомянули Е Чу, Лу Хуай поднял голову от бумаг и взглянул прямо в глаза Шэнь Цзю:
- Она не придет.
- Ох, ты что, способен читать мысли этой малышки (1)? Ты с такой определенностью говоришь о том, чего еще не случилось, - Шэнь Цзю, прищурив глаза, воззрился на Лу Хуая, и это ясно свидетельствовало о том, что он над ним насмехается.
Затем Шэнь Цзю добавил еще пару слов:
- Лу Хуай, похоже, ты и правда влюбился. Она стала первой, кому ты отдал свое сердце?
Тайком потирая руки, Шэнь Цзю с нетерпением ждал ответа Лу Хуая. Он просто напрашивался на избиение.
Но в голосе Лу Хуая не послышалось ни малейшего раздражения:
- Не лезь не в свое дело.
Он не согласился, но и ничего не стал отрицать.
Шэнь Цзю принял это за молчаливое согласие Лу Хуая. Удовлетворившись таким ответом, он вернулся к себе.
Пока он находился на обратном пути, над Шанхаем зарядил дождь.
Капли дождя поливали землю, отчего воздух стал очень влажным.
Шэнь Цзю не взял с собой зонт, и под дождем вошел в Метрополь. У него просто было хорошее настроение; он чувствовал, что что-то в нем изменилось.
Дождь продолжал барабанить за окнами, не утихая целый день напролет. Мелкие капли дождя с отчетливым звуком стучали по листьям.
Порыв прохладного ветра ворвался в окно, ласково коснувшись лица Шэнь Цзю.
Он поднял взгляд: - "Снова дождь".
Шэнь Цзю основательно погрузился в раздумья, вспоминая о своем прошлом.
Отец Шэнь Цзю погиб сразу же после его рождения, покинув сына и его мать.
Затем настал год, когда мама Шэнь Цзю слегла и целый год не вставала больничной койки, при этом ей с каждым днем становилось все хуже и хуже. В итоге она умерла, а Шэнь Цзю остался круглым сиротой.
Шэнь Цзю было всего девять, когда он потерял обоих родителей. Родственники должны были приютить его у себя. Вот только никто не ожидал, что эти так называемые "родственники" преспокойно разделят между собой всю собственность семьи Шэнь, оставив мальчишку ни с чем.
Шэнь Цзю же попросту выставили из дома, заставив его отправиться на улицу и самостоятельно зарабатывать себе на жизнь. Шэнь Цзю разом лишился всего и остался совершенно один. Но он, вдохновленный неудержимым духом юности, отправился прямо в Шанхай.
Он хотел, полагаясь на свои собственные силы, отвоевать для себя клочок земли и неба в Шанхае, а после - понемногу вернуть себе украденное "родней".
У Шэнь Цзю были большие планы, и он считал, что очень скоро сможет твердо встать на ноги. Однако жестокая реальность хорошенько остудила ему голову. Когда Шэнь Цзю оказался в Шанхае, не говоря уже о карьере, ему оказалось сножно обеспечить себя хотя бы едой и одеждой.
В тот день шел дождь, отчего земля увлажнилась. Шэнь Цзю шел по дороге, когда его кошелек стащил какой-то воришка. И теперь Шэнь Цзю брел по улице, не имея ни гроша за душой.
Дождь лил как из ведра, и одежда Шэнь Цзю основательно промокла, но он этого не замечал. Он разочаровался в себе, чувствуя, что совершенно бесполезен и ничего не может сделать как надо.
Шэнь Цзю забился под карниз, опустился на корточки и, спрятав лицо в коленях, затих.
Неизвестно, сколько времени он так просидел, когда над ним вдруг раздался звонкий голосок:
- Такой сильный дождь, а почему ты не идешь домой?
Шэнь Цзю поднял голову и встретился взглядом с девочкой, на лице которой ярко сияли глаза. Девочке на вид было лет двенадцать-тринадцать, у нее было красивое личико, обрамленное черными ниспадающими до плеч волосами. Одетая в обычное платье ученицы школы, она словно излучала ауру нежности.
Шэнь Цзю оторопел: - "Она сама с собой разговаривает?"
Девчушка тоже слегка опешила: она не ожидала, что Шэнь Цзю окажется настолько красив. Увидев, что он ничего не ответил, она подумала, что парень ее не расслышал, поэтому улыбнулась ему и повторила:
- Почему ты не идешь домой?
Шэнь Цзю поднялся на ноги и посмотрел на девочку, стоящую перед ним. Он был очень высоким, и девочка едва доставала ему до груди.
- У меня зонта нет, - ответил Шэнь Цзю. Он хотел было сказать, что его обокрали, но, помолчав, решил об этом не говорить.
На самом деле девочка заметила Шэнь Цзю, еще когда тот брел по улице. Увидев, что ему, похоже, как-то нехорошо, она попросила водителя остановить машину и подошла к нему.
Девочка слегка улыбнулась:
- Я приехала на машине, поэтому могу одолжить тебе зонтик.
Только тогда Шэнь Цзю заметил черную машину, припаркованную позади девочки.
Девушка протянула зонт Шэнь Цзю, и держашие его пальчики были нежными и изящными.
Это было первое проявление доброты, которое довелось испытать Шэнь Цзю после приезда в Шанхай.
__________________________________________________
1. Китайцы и их метафоры)) На самом деле там "Ты что, круглый червь, живущий в животе у этой малышки?" Согласитесь, порой лучше заменить, чтобы не портить себе аппетит...
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 39.3
У Шэнь Цзю слегка увлажнились глаза. Взяв у нее зонтик, он сказал:
- Спасибо, - в воздухе ощущалась прохлада, но на сердце Шэнь Цзю стало теплее.
Поразмыслив, девушка вынула еще немного денег и ласково сказала:
- Погода весьма прохладная. Ты попал под дождь и можешь так заболеть, поэтому иди и купи себе какое-нибудь лекарство от простуды.
Девушка догадалась, что Шэнь Цзю был из бедной семьи. Она хотела немного больше помочь ему, однако пошла окружным путем и придумала подобное оправдание.
Шэн Цзю понял глубину доброты девочки. Она сказала так специально, чтобы его не смущать.
В данный момент Шэнь Цзю остался без гроша в кармане. Если бы он не принял эти деньги, то рано или поздно погиб бы от голода в какой-нибудь подворотне. Если он не примет их, то о какой карьере и будущем вообще может идти речь?
Шэнь Цзю решил, что как только заработает достаточно, вернет все до последней монетки стоящей перед ним девушке.
Шэнь Цзю сделал глубокий вдох и взял у нее деньги:
- Спасибо.
Девочка еще шире заулыбалась, а ее глаза засияли ярче:
- Не за что, - капли холодного дождя попали девочке на лицо, и ее волосы слегка увлажнились.
Она вернулась и села в машину.
Смущенный подросток и нежная симпатичная девочка - такой стала первая встреча для нее и Шэнь Цзю.
Машина уже скрылась вдали, а Шэнь Цзю все так же стоял на месте, глядя ей вслед. Затем он опустил взгляд на зонтик. Он был нежных, элегантных цветов, а на ручке был отпечатан один иероглиф:
"Цзю".
На полученные от девочки деньги Шэнь Цзю первым делом хорошенько поел. Оставшиеся деньги он отложил впрок. После этого случая он стал куда более осторожен, и деньги у него больше никогда не крали.
Шэнь Цзю нашел себе работу, и хоть зарплата была невысокой, зато получал он ее на постоянной основе. Со временем ему удалось немного скопить, поэтому Шэнь Цзю решил вернуть той девочке зонтик и деньги.
В действительности же Шэнь Цзю просто хотелось снова увидеть ее, но он бы ни за что в этом не признался.
В тот роковой день на девочке была школьная форма, и Шэнь Цзю узнал, что это форма средней школы, расположенной по соседству. Приняв решение, Шэнь Цзю ежедневно после работы начал поджидать возле ворот этой школы.
"Когда-нибудь я в любом случае встречу ее".
Шэнь Цзю пришлось прождать у ворот школы несколько дней, пока он, наконец, не увидел эту девочку. Девочка в синей с черным форме смеялась и болтала со своими одноклассницами.
"У нее по-настоящему хороший характер", - про себя подумал Шэнь Цзю.
Приблизившись, девушка заметила Шэнь Цзю и улыбнулась ему:
- Ты пришел.
Голос девушки медленно проник в самое сердце Шэнь Цзю, и он тоже не удержался от ответной улыбки:
- Я здесь, чтобы вернуть тебе зонтик, - сказал Шэнь Цзю и протянул девушке зонт.
Взяв у него зонтик, девушка тихо спросила:
- Как прошли эти дни? - девушка до сих пор не могла забыть отчаяние, пронизывавшее взгляд Шэнь Цзю в день их встречи.
Шэнь Цзю услышал тревогу за него в голосе девушки и с улыбкой посмотрел на нее:
- Неплохо.
Уголки рта услышавшей это девушки приподнялись.
Внезапно о чем-то подумав, Шэнь Цзю спросил:
- Как тебя зовут?
- Меня зовут... - девушка уже хотела было назвать свое имя, когда вспомнила, что родные наказывали ей никому не раскрывать его просто так.
Поэтому она тихо сказала:
- Дома меня называют "А-Цзю", - это было ее прозвище.
"Люди похожи на свои имена. Она такая добрая и хорошенькая, и имя под стать", - подумал Шэнь Цзю.
Следом А-Цзю посмотрела на Шэнь Цзю и спросила:
- А тебя?
Слегка смущенный Шэнь Цзю не назвал свое настоящее имя. Он сказал лишь:
- Моя фамилия "Шэнь".
А-Цзю не стала его больше расспрашивать и с улыбкой сказала:
- В таком случае я буду звать тебя "молодой господин Шэнь", - бросив взгляд на часы, она добавила: - Молодой господин Шэнь, время уже позднее, и мне пора возвращаться домой.
- Хорошо, - ответил Шэнь Цзю. Они попрощались, после чего девушка села в машину.
Когда машина отъехала уже достаточно далеко, Шэнь Цзю пробормотал:
- А-Цзю, - а затем с нежностью улыбнулся.
Такой была вторая встреча Шэнь Цзю и А-Цзю.
После этого случилось так, что Шэнь Цзю из-за какого-то пустяка перешел дорогу Цяо Юньшэну из Хунмэнь, и тот приказал своим людям его устранить.
В то время Цяо Юньшэн был подчиненным большой шишки в Хунмэнь. Этот человек восхищался Цяо Юньшэном и повсюду присматривался к нему. Это старший занимал в Хунмэнь очень высокое положение и обладал огромным авторитетом. Поэтому Цяо Лю тоже занимал в Хунмэнь определенное положение.
Цяо Лю вел себя весьма элегантно и, появляясь на улице, неизменно походил на какого-нибудь богача. Однако, несмотря на всю свою элегантность, он был совершенно безжалостен.
Шэнь Цзю был ни в чем не виноват, но Цяо Лю все равно его не простил. Тогда Шэнь Цзю был никем, тогда как Хунмэнь обладала огромной властью. Из-за угрозы расправы Шэнь Цзю пришлось постоянно скрываться.
Чувствуя себя беспомощным, он решил покинуть Шанхай.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 39.4
Однако перед отъездом, напоследок, он решил встретиться с А-Цзю еще разок.
Скрываясь от людей Цяо Лю, Шэнь Цзю наблюдал за воротами средней школы, надеясь увидеть ее фигурку. Когда он наконец-то дождался появления А-Цзю, на его лице появилась улыбка.
Настороженно оглядевшись по сторонам и убедившись, что поблизости нет людей Цяо Лю, он направился к ней и позвал:
- А-Цзю.
Оглянувшись, А-Цзю увидела Шэнь Цзю. Она слегка улыбнулась ему:
- Молодой господин Шэнь.
Последние дни Шэнь Цзю приходилось постоянно находиться в бегах, скрываясь от людей Цяо Лю. Он уже несколько дней толком не спал, отчего его лицо порядком осунулось.
Взглянув ему в глаза, А-Цзю слегка нахмурилась:
- У тебя что-то случилось? - она заметила, что Шэнь Цзю похудел по сравнению с тем, каким она видела его какое-то время назад.
- Я вызвал гнев Цяо Лю из Хунмэнь и теперь вынужден покинуть Шанхай, - сказал Шэнь Цзю. - Сегодня я пришел, чтобы попрощаться с тобой.
Шэнь Цзю пристально смотрел на красивое личико А-Цзю, размышляя о том, что после того, как покинет Шанхай, возможно, больше никогда не увидит ее.
Шэнь Цзю вдруг почувствовал, что ему совершенно не хочется уезжать.
Услышав слова Шэнь Цзю, А-Цзю опустила глаза и на мгновение погрузилась в раздумья.
А-Цзю подумала о том, что Шэнь Цзю всегда казался ей хорошим человеком, тогда как Цяо Лю всегда славился своей жестокостью. Было вполне возможно, что Шэнь Цзю ни в чем не виновен.
А-Цзю приняла решение и подняла взгляд на Шэнь Цзю:
- Молодой господин Шэнь знает об отеле Мир?
Шэнь Цзю ошеломленно застыл. Он знал, что отель Мир был рестораном, но не понимал, почему о нем заговорила А-Цзю.
А-Цзю продолжила:
- Если ты ничего плохого не сделал, то ступай в отель Мир, и там найдется кое-кто, способный восстановить для тебя справедливость.
С виду отель Мир казался простым рестораном, но живущие в Шанхае люди знали, что за ним стоят очень мощные силы, поддерживающие порядок в Шанхае.
Изначально тремя столпами, на которых зиждилась вся власть в Шанхае, были Хунмэнь, Цинхуэй и Братство Старших. Но после того, как Хунмэнь уничтожили Братство Старших, был основан отель Мир, с одной стороны, чтобы поддерживать мир, а с другой - чтобы сдерживать некоторых людей.
Так и появился отель Мир. Однако простые люди не знали об этом.
- Молодой господин Шэнь, если ты доверяешь мне, то отправляйся в отель Мир и попытайся, - сказала А-Цзю. Голос девушки прозвучал нежно, с намеком на попытку его убедить.
Про себя Шэнь Цзю удивлялся. Он не знал, что и откуда об этом узнала А-Цзю, но понимал, что она ни за что бы не навредила ему.
- Конечно же, я доверяю тебе, - с улыбкой отозвался Шэнь Цзю.
Услышав эти слова, А-Цзю посмотрела на него с легкой улыбкой на лице и сказала:
- В таком случае, молодой господин Шэнь, берегите себя.
Шэнь Цзю внимательно посмотрел на девушку. Стоя на дорожке, выложенной окрашенным в голубой цвет кирпичом, по которой постоянно ходили туда-сюда ученики, а вокруг стоял шум и гам, ему было не по себе.
Однако, стоило Шэнь Цзю посмотреть на А-Цзю, как у него на душе воцарилось спокойствие.
У него возникло такое чувство, будто они с А-Цзю одни на всем белом свете.
В свете холодных солнечных лучей она в синей рубашке и черной юбке тоже с ласковой улыбкой не сводила взгляда с него.
Шэнь Цзю сделал глубокий вдох:
- Я сделаю это.
В этот момент Шэнь Цзю подумал, что, когда разберется со всеми своими проблемами и обретет силу, непременно вернется за ней.
Люди Цяо Лю искали его, поэтому Шэнь Цзю не посмел больше задерживаться, иначе они могли бы обнаружить его. Он не хотел втягивать А-Цзю в свои неприятности.
Шэнь Цзю еще разок взглянул на А-Цзю, а затем развернулся и ушел, не сказав больше ни слова.
Он во что бы то ни стало вернется к ней.
Последовав просьбе А-Цзю, Шэнь Цзю отправился в отель Мир. Он уже знал, что за отелем Мир скрытно стоял Лу Хуай, который обладал огромным влиянием.
Это был первый раз, когда Шэнь Цзю встретился с Лу Хуаем.
Лу Хуай спокойно выслушал его историю и, разобравшись в причинах случившегося, позволил Шэнь Цзю для начала остановиться в отеле Мир.
Тогда Лу Хуай был еще совсем юн, но это ничуть не мешало ему действовать с быстротой молнии. Он спас Шэнь Цзю от беспощадного Цяо Лю.
С тех пор как Шэнь Цзю переступил порог отеля Мир, Цяо Лю больше не смел преследовать его.
Все в Шанхае знали, что молодой господин Лу решил защитить Шэнь Цзю, и никто не осмеливался бросить вызов ему.
После этого Шэнь Цзю вступил в Цинхуэй. Он приложил кучу усилий и прошел через множество трудностей. Все это время его поддерживала лишь одна мысль: он больше не желал, чтобы его жизнью манипулировали другие.
Все эти годы жизнь Шэнь Цзю была заполнена сражениями и убийствами, зато он быстро повхрослел.
За это время Шэнь Цзю ни разу не искал девушку по имени А-Цзю. Тогда ему не на кого было положиться, к тому же на него точил зуб Цяо Лю. Если бы Шэнь Цзю решил найти А-Цзю, это бы только подвергло ее опасности.
Что еще более важно, Шэнь Цзю хотел предстать перед ней в новом свете.
Не как отчаявшийся подросток, а в качестве мужчины, способного ее защитить.
Большая шишка из Цинхуэй по достоинству оценил усердную работу Шэнь Цзю. Его восхитили мужество и характер Шэнь Цзю. Вот почему он взял его под крыло.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 39.5
Впервые увидев Шэнь Цзю, босс задал ему вопрос:
- Как тебя звать?
Шэнь Цзю вспомнился тот день, когда девушка сказала ему, что семья называет ее "А-Цзю".
Он задрал голову, серьезно посмотрел на мужчину и произнес:
- Меня зовут Шэнь Цзю.
После этого Шэнь Цзю начал работать на босса, а тот, в свою очередь, все больше и больше ему доверял.
Несколько лет спустя этот босс ушел в отставку, а Шэнь Цзю заменил его, став одним из предводителей Цинхуэй.
В то время Шэнь Цзю явился к резиденции губернатера и передал записку, где было написано:
"Я - Шэнь Цзю и пришел увидеться с молодым маршалом Лу Хуаем".
Лу Хуай уже тогда занимал эту должность. И это был первый раз, когда Шэнь Цзю пришел с визитом в резиденцию губернатора.
Так встретились эти двое: один - словно лед, другой - похожий на пламя.
В итоге они подружились.
***
Шэнь Цзю надолго погрузился в воспоминания о былом. Почему-то сегодня ему вспомнилось прошлое.
Шэнь Цзю опустил взгляд. В конце концов всем, кто издевался над ним, он воздал по заслугам. Те, кто высокомерно вел себя перед другими, теперь должны были с почтением называть его "господином Цзю".
Цяо Лю никогда и представить себе не мог, что тот отчаявшийся подросток когда-нибудь станет Цзю Е из Цинхуэй. Даже если Цяо Лю хотелось подгадить ему, он не мог не принимать в расчет стоящую за ним Цинхуэй.
Было совершенно очевидно, что теперь у Шэнь Цзю было все, о чем только можно мечтать, но он все равно был несчастен.
Шэнь Цзю снова вспомнилась та холодная дождливая ночь.
Под завесой дождя стояла хорошенькая и нежная девочка с простеньким зонтиком из промасленной бумаги в руках.
Вот только с тех пор Шэнь Цзю больше ни разу не встречался с одолжившей ему свой зонтик А-Цзю.
После того как Шэнь Цзю стал главой Цинхуэй, он обрел достаточное могущество, чтобы вновь встретиться с А-Цзю. Он приложил все усилия, чтобы ее отыскать. Вот только он искал уже очень давно, но не обнаружил ни следа А-Цзю.
Казалось, будто А-Цзю каким-то образом просто исчезла.
Где она теперь?
Шэнь Цзю знал только то, что ее зовут А-Цзю и что несколько лет назад она училась в той средней школе. Больше он не знал ничего.
Шэнь Цзю несколько раз приходил к школе, но все, кого он расспрашивал, говорили, что у них нет ученицы с таким именем. Они сказали, что если бы такая ученица там и была, то она бы уже закончила школу.
Если она выпустилась, то ее поиски еще более усложнялись. На руках у Шэнь Цзю было слишком мало информации, это было все равно, что бросить камешек в море - он все равно никаких волн не поднимет.
Шэнь Цзю подумал, что "А-Цзю" могло быть прозвищем девушки, вот почему ему не удалось ее отыскать. Но она поступила правильно, не раскрыв свое имя незнакомцу.
А-Цзю была не глупа.
Шэнь Цзю посмеялся над собой - ведь и он не назвал ей своего имени.
Когда-то Шэнь Цзю узнал о назначении отеля Мир только благодаря А-Цзю. Поэтому он подумал, что те, кому известно об этом отеле, должны обладать необычным семейным происхождением.
А это означало, что найти ее по собственному желанию будет еще сложнее.
А-Цзю была очень добра и не раз протягивала ему руку помощи. Такую хорошую девушку наверняка как следует защищала ее семья.
Шэнь Цзю был бы счастлив, пока у А-Цзю все хорошо.
И все же в его сердце вечно жило некое сожаление.
Кто бы мог подумать, что такой несерьезный с виду Шэнь Цзю хранит в своем сердце столь глубокие чувства?
Когда-то Лу Хуай спас Шэнь Цзю, а сейчас Лу Хуай наконец-то встретил и полюбил девушку. Почему Шэнь Цзю взялся ему помогать?
Сам Шэнь Цзю так и не смог отыскать А-Цзю, но он надеялся, что хотя бы Лу Хуаю посчастливится жениться на той, кого он любит всем сердцем.
Шэнь Цзю был уверен: Лу Хуай и Е Чу будут вместе.
***
Само собой, как только Шэнь Цзю появлялся на людях, он тотчас же возвращал себе распущенный вид.
Жизнь продолжается, и стоит повеселиться, пока есть время. Он делал все, что хотел, ведь теперь ему не было нужды вести себя сдержанно, как было когда-то.
Поскольку Шэнь Цзю сменил свое хобби, пристрастившись к театру, он подумал, что в одиночку развлекаться не так хорошо, как вдвоем, поэтому попытался утащить с собой Лу Хуая, который вообще по жизни не умел веселиться.
В глазах Шэнь Цзю Лу Хуай был дубом, таким вот непостижимым дубом. Разве можно ожидать от дуба, что тот знает, как веселиться?
К счастью, ему удалось приплести вторую молодую госпожу Е, на которую тайком положил глаз Лу Хуай, поэтому тот не отказал ему напрямую.
Двойственное отношение Лу Хуая наполнило Шэнь Цзю новой надеждой. Он знал, что в глубине души Лу Хуая тянуло к Е Чу, в противном случае он бы сразу ответил отказом на его приглашение.
Шэнь Цзю поспрашивал заранее и узнал, что ученики средней школы Синьли вместе собираются посетить театр.
А рассказал ему об этом управляющий Большого театра, который он посещал. Оказалось, что учеников в школе попросили посмотреть спектакль, чтобы проникнуться атмосферой этой постановки.
"Разве все оказалось не так же просто, как песенку спеть?" - подумал Шэнь Цзю.
Шэнь Цзю больше не мог сдерживать волнение. Если бы Лу Хуай отказался, он бы просто бросил его, но нет.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 39.6
Все эти дни Шэнь Цзю не переставал обивать порог резиденции губернатора, но Лу Хуай так ничего и не ответил на его приглашение. Шэнь Цзю, который нутром чувствовал, что с ним просто играются, в глубине души весь приплевался.
Лу Хуай, этот дотошный вредина, из которого слова не вытянешь. Он молчал, как партизан, словно ему нравилось наблюдать за тем, как он изводит себя беспокойством.
В день, когда они должны были вместе отправиться на спектакль, Шэнь Цзю тоже не смог усидеть на месте и, примчавшись в резиденцию губернатора, направился прямиком в кабинет Лу Хуая.
Едва распахнув дверь кабинета и увидев, что происходит внутри, Шэнь Цзю почувствовал, как его сердце пропустило удар. Теперь он действительно испугался, что Лу Хуай разыгрывал его все эти дни.
Им уже следовало выходить, но Лу Хуай явно никуда не спешил. Он сидел за столом, просматривая какие-то документы.
Шэнь Цзю подошел к Лу Хуаю, но тот, не поднимая головы, продолжал читать документ, который держал в руках. Шэнь Цзю лишился дара речи от злости.
Уперевшись руками в стол, он прочистил горло и обратился к нему:
- Эй, молодой маршал Лу, тебе что, брови сожгло? Почему ты до сих пор сиднем сидишь в своем постылом кабинете?
Лу Хуай все еще не поднимал головы.
Склонившись над столом, Шэнь Цзю пошутил:
- Судя по твоему поведению, вторая молодая госпожа Е сбежит от тебя еще до того, как ты хоть что-то предпримешь.
Лу Хуай по-прежнему не поднимал головы.
Шэнь Цзю приподнял бровь, хлопнул ладонями по столу и прокричал:
- Лу Хуай, так ты идешь или нет?!
Лу Хуай наконец поднял взгляд на него. Уголки его глаз приподнялись, после чего он закрыл папку с документами, которую держал в руках и поднялся. Полностью проигнорировав Шэнь Цзю, он подошел к вешалке для верхней одежды и снял с нее черный плащ.
- К чему такая спешка? Вот теперь можем идти, - неся плащ на сгибе руки, он зашагал прочь, не обращая внимания на Шэнь Цзю.
В любом случае все формальности предыдущего происшествия уже были улажены, и у Лу Хуая было хорошее настроение. Шэнь Цзю так нравилось ходить в театр, так почему бы не составить ему компанию?
Шэнь Цзю не ожидал, что хватит одного упоминания Е Чу, ведь он даже не сказал, что та точно придет, а Лу Хуай уже на все согласился.
- Э-эх, - тяжко вздохнул Шэнь Цзю. Лу Хуай и впрямь был из тех мужчин, которые все держат в себе.
Шэнь Цзю отвесил смачный пинок стулу, что стоял рядом с ним. Вот молодец этот Лу Хуай. Этот парень столько дней изводил его, не давая прямого ответа, что он уже было подумал, будто тот решил никуда не ходить.
Размышляя об этом, Шэнь Цзю все равно сердито бросился вдогонку за ним.
Едва машина остановилась у входа в Большой театр, как кто-то узнал, что она из резиденции губернатора. Швейцар тут же подошел и, открыв дверцу, посторонился, чтобы их пропустить.
Из машины вышел Лу Хуай в длинном черном плаще. У него было серьезное лицо с холодным выражением на нем, и этот черный цвет в одежде словно пугал и предупреждал окружающих, что не стоит приближаться к нему.
Когда Лу Хуай и сопровождающие его вошли в театр, некоторые люди поздоровались с ними.
Владелец театра, Чжан Лу, еще с раннего утра ожидал появления Шэнь Цзю и третьего молодого господина Лу, поэтому весь день никуда больше не выходил.
- Третий молодой господин Лу, Цзю Е, - почтительно поприветствовал их Чжан Лу.
Лу Хуай и Шэнь Цзю, само собой, не стали бы сидеть на обычных местах во время спектакля. Чжан Лу отвел из наверх в ложу, специально предназначенную для приема важных гостей.
Ложа оказалась достаточно просторной, и в ней имелось все необходимое. При желании посмотреть спектакль можно было сесть на кресла, расположенные возле перил. Сцена располагалась как раз внизу, причем отсюда было прекрасно видно и актеров, и их костюмы.
Спектакль еще не начался, поэтому официант принес им чайникс заваренным би ло чунь (1) и несколько тарелок с закусками.
Лу Хуай казался нетерпеливым, тогда как Шэнь Цзю выглядел весьма взволнованным, словно не мог дождаться, когда начнется спектакль.
Отдернув занавеску, Лу Хуай откинулся на спинку кресла и надавил пальцами на переносицу. Он знал, что не стоило идти вместе с Шэнь Цзю. Спектакль еще не начался, а его уже так и подмывало уйти.
"Здесь слишком скучно".
Если бы Шэнь Цзю узнал, о чем в этот момент думал Лу Хуай, он бы, наверное, взбесился.
Лу Хуай поднялся на ноги, и его взгляд невольно скользнул вниз.
Непринужденно стоящий в своем черном плаще Лу Хуай походил на скалу, а его спина была необычайно прямой, внушая трепет всем, кто видел его.
По мере приближения времени начала спектакля зрительский зал начал постепенно заполняться людьми.
Внезапно глаза Лу Хуая блеснули, затем прищурились, пока его взгляд не отрывался от кого-то, кто находился вдали. Следом он опустил взгляд, окинув им весь зрительский зал.
Группа учеников с радостными возгласами следовала за учителем. И среди них Лу Хуай с первого взгляда заметил одну ученицу.
Она держалась спокойно, не любила болтать, а ее волосы были собраны в хвост на затылке. Эта ученица была настолько красива, что притягивала взгляды, даже оказавшись в толпе.
Однако Лу Хуай знал, каков был истинный характер Е Чу. Смелая, но осторожная, девушка, хранящая тайну, - вот какая она.
Лу Хуай слегка подался вперед, а его сильные руки легли на перила, сжали их, а затем расслабились.
Изначально казалось, что глаза Лу Хуая подернуты инеем, отчего люди не могли различить его эмоции. Но в тот момент, когда он увидел Е Чу, этот холод растаял.
Лу Хуай, наклонив голову, улыбнулся и передумал: - "Этот спектакль не такой уж и скучный".
______________________________________________
1. Би ло чунь - разновидность зеленого чая, обладающего сильным ароматом; изготавливается вручную. Согласно одному из преданий, ранее этот чай позволялось собирать только девственницам, которые клали собранный чай себе за пазуху, отчего чай приобретал особенный аромат =).
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 40.1
В расположенной по соседству средней школе ставили очень хорошую пьесу, отчего все пребывали в приподнятом настроении.
Желая, чтобы ученики еще лучше прочувствовали атмосферу представления, директор предложил разбить учеников на группы и сводить их в театр, чтобы они посмотрели на настоящую постановку.
Вот только ученикам, которые хотели пойти в театр, нужно было следовать за учителем, и им запрещалось своевольно бегать, где им захочется.
Ученики, которым все нервы вымотала учеба, нашли себе новое занятие, и весь день перед тем, как отправиться на представление, не находили себе места от радости. Так хорошо было всем вместе куда-нибудь выбраться, это было ничуть не хуже, чем вечеринка.
Среди учеников, которых учителя попросили собраться у школьных ворот, провели перекличку, после чего их повели в Большой театр. Театр располагался неподалеку, так что до него без проблем можно было добраться пешком.
Все группы пребывали в хорошем настроении и сразу же отправились в путь.
К несчастью, Е Чу и Фу Тяньтянь оказались в одной группе с Е Цзя Жоу и Янь Маньмань.
Хоть Янь Маньмань на протяжении всего пути не бросила и взгляда в сторону Е Цзя Жоу, она перестала бы быть собой, если бы забыла подстроить подлянку. Поэтому на входе в театр она нарочно толкнула ее, заставив врезаться в двери.
Большой театр был лучшим театром в Шанхае, и и здесь ставили множество замечательных постановок.
У входа в театр собралось множество лоточников, продающих разные вкусности, дынные семечки и арахис. Увидев столько подходящих учеников, они наперебой принялись расхваливать свой товар.
Разве могла Фу Тяньтянь, которая всегда любила поесть, упустить такую возможность? Схватив под ручку Е Чу, она протиснулась к лоткам и принялась покупать все вкусняшки, которые ей только хотелось купить.
Е Чу все еще не проголодалась и не хотела ничего покупать. Но ее руки были свободны, поэтому она помогла Фу Тяньтянь нести накупленную еду.
- А-Чу, мы столько прошли - нет ничего удивительного в том, что я малость проголодалась. Нужно купить побольше, просто стрескаю все это, пока буду смотреть представление.
Е Чу подумала о том, что от их школы до Большого театра рукой подать, но решила не озвучивать свои мысли.
Лучше пусть хорошенько поест и наберется сил.
Стоящая рядом с ними Янь Маньмань тоже покупала вкусняшки. Небрежно взглянув на них, она испытала потрясение, увидев, сколько всего держат в руках Е Чу и Фу Тяньтянь.
- Ты каждый день столько ешь? Неудивительно, что никак не обретаешь фигуру, - гордо встала грудью вперед Янь Маньмань. Хоть она сама и была стройной девушкой, на определенных частях тела эта худоба явно никак не сказалась.
На самом деле она считала себя самой красивой девушкой в Шанхае.
Хоть Янь Маньмань и не хотела задеть Фу Тяньтянь, она ничего не могла поделать с собой - ее слова, как всегда, прозвучали раздражающе.
Фу Тяньтянь взглянула на Янь Маньмань и скривила губы, после чего закинула в рот горстку арахиса, который держала в руках и, прожевав его вместе с кожицей, снова воззрилась на Янь Маньмань.
- Ты настолько мелкая, что я могу не заметить и прихлопнуть тебя рукой. И что с того, что у тебя две здоровые тефтелины на груди? - Фу Тяньтянь красноречиво глянула на нее. - У моей Сяо Хуа (Цветочек) они тоже имеются.
Что ж, Сяо Хуа была маленькой собачкой, которую завела Фу Тяньтянь. Несколько дней назад она родила щенков, которых теперь кормила своим молоком.
- Ну-ну, зато у некоторых они еще даже не появились, - с презрением отозвалась Янь Маньмань.
- ...
Вот так Янь Маньмань и Фу Тяньтянь, препираясь друг с другом, с вкусняшками в руках вместе вошли в театр.
По пути все ученики болтали друг с другом, но едва оказавшись в театре, сразу же приглушили свои голоса.
В конце концов, в театре были и другие люди, не стоило им мешать.
Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа Глава 40.2
Представление еще не началось, но некоторые люди уже заняли свои места в зрительском зале. Похоже, все с нетерпением ожидали эту постановку.
Е Чу, само собой, предпочитала сидеть рядом с Фу Тяньтянь. Они отыскали себе места и вместе уселись.
- Старшая сестра, - Е Цзя Жоу, эта липучка, приставшая к собачьей шерсти, снова приклеилась к ней и заняла место с другой стороны от Е Чу.
Е Цзя Жоу поступила так вовсе не из сестринской любви, а потому, что знала - Е Чу очень популярна, и многим захочется с ней поговорить.
Е Цзя Жоу из всего пыталась извлечь выгоду для себя, но теперь Е Чу держалась настороже по отношению к ней.
Нежный голосок Е Цзя Жоу вызвал у Е Чу волну раздражения. Заметив, как это неприятно Е Чу, Фу Тяньтянь погрозила кулаком Е Цзя Жоу. "Эта девчонка жутко раздражает".
Не успела Фу Тяньтянь принять меры, как к Е Цзя Жоу подошла Янь Маньмань. Смерив ее взглядом, она с презрением оценила ее одежду.
- Эй, убирайся отсюда. Здесь мое место, - Янь Маньмань взмахнула рукой, приказывая Е Цзя Жоу подвинуться.
С того самого банкета Янь Маньмань ненавидела Е Цзя Жоу и никогда не упускала возможности сказать ей несколько неласковых слов.
Но характер у Янь Маньмань был не такой уж плохой, поэтому в своих нападках она ограничивалась только словами.
Е Цзя Жоу тоже заметила, как изменилось отношение Янь Маньмань. Про себя она посетовала на то, что трое девчонок, которых она больше всего ненавидела в своей школе, решили сидеть вместе друг с другом. Это было по-настоящему плохо.
Несмотря на приказ Янь Маньмань, Е Цзя Жоу не сдвинулась с места, решив с ней поспорить.
Конечно же, Е Цзя Жоу приложила усилия, чтобы привлечь к себе внимание Ян Хуайли, но потом этот мужчина сам влюбился и начал бегать за ней. Она считала, что не сделала ничего плохого, и Янь Маньмань было не в чем ее винить.
- Соученица Янь, ты снова и снова издеваешься надо мной, а я терпела все это. Но теперь я уже заняла это место, а ты приказываешь мне освободить его, - произнесла Е Цзя Жоу.
Е Цзя Жоу воспользовалась этой возможностью, чтобы хорошенько потереть глаза. Теперь их слегка заволокло слезами:
- Здесь столько мест, так почему тебе понадобилось именно мое? Ты же явно делаешь это, чтобы поизмываться надо мной.
Янь Маньмань стояла над ней, глядя на нее сверху вниз, поэтому, само собой, казалась сильнее. Она вытянула ногу, отодвигая от Е Чу Е Цзя Жоу:
- Прости, я правда намеренно нацелилась на тебя. Я хочу это место. И тебе придется мне его уступить!
Е Цзя Жоу обернулась и посмотрела на Е Чу:
- Старшая сестра, почему ты просто смотришь, позволяя ей издеваться над собственной сестрой? Я раньше заняла это место. С какой стати мне его уступать?
На первый взгляд казалось, что Е Цзя Жоу расплакалась. Но на самом деле ее сердце колотилось от предвкушения. Она вырыла яму и теперь ожидала, когда Е Чу в нее попадет.
"Ну вперед, я посмотрю, как ты попытаешься откреститься от этого обвинения. На этот раз тебе не удастся подставить меня. Ты можешь наврать, будто бабушка хочет, чтобы я уступала всем место, но все поймут, что это неправда".
Сохраняющая спокойствие Е Чу расслабленно откинулась на спинку сиденья и скрестила на груди руки.
- Цзя Жоу, ты не права, называя это место своим. Маньмань пришла первой, а затем отлучилась в уборную, попросив придержать это место за ней. Но ты просто уселась туда, и я не успела тебе это сказать.
Никто в любом случае не видел, что здесь происходило, поэтому Е Чу могла говорить все, что захочет.
Если говорить о том, кто обладал наилучшей способностью превращать правду в ложь и ложь в правду, то, само собой, это будет Е Чу. Е Цзя Жоу следовало вернуться домой и пару годиков потренироваться, прежде чем она сможет составить ей конкуренцию.
Янь Маньмань поразилась тому, как ловко соврала Е Чу, даже не поменявшись в лице, и от души улыбнулась.
Изначально Янь Маньмань не могла даже смотреть на Е Чу, но теперь она больше всего на свете ненавидела Е Цзя Жоу, а как говорится, "Враг моего врага - мой друг".
Е Чу приходилась Е Цзя Жоу сестрой, но вместо того, чтобы помочь родне, она встала ее сторону. Отношение к ней Янь Маньмань тотчас же изменилось.
Хоть Янь Маньмань по-прежнему смотрела на Е Чу свысока, она не могла не почувствовать близость к ней.
Прежде она не понимала, почему Е Чу была настолько популярна в их школе и даже завидовала ей. Но в этот момент она поняла, что Е Чу неплохой человек.
Само собой, Янь Маньмань лишь думала об этом, ни словом не обмолвившись вслух.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления