lt; В то же время gt;
lt; Город Винтерлесс, Королевский Дворец gt;
Пока Лин Сяо и другие развлекались, поедая мороженое, Цезарь с серьёзным выражением лица столкнулся с гневом другого человека.
"Брат, ты действительно собираешься идти?" - строго расспрашивал этот человек, стоя спиной к Цезарю.
"Да."
Цезарь выпрямил грудь и поднял голову, после чего непреклонно ответил. Но, как бы он ни заставлял себя, он не мог скрыть своей тревоги. Если прислушаться, у него не было своей обычной уверенности.
"Вот как?" Парень медленно повернулся и спросил: "А что, если я не позволю тебе уйти?"
"Брат, ты не сможешь меня остановить!"
Цезарь продолжал настаивать и незаметно сжал кулаки, отважно глядя в глаза оппоненту.
Светлые волосы и голубые глаза с резкими чертами лица. На первый взгляд этот парень был похож на Цезаря, но, если внимательней присмотреться, они были совсем разными. По сравнению с привлекательностью Цезаря, он выглядел более героическим. Будь то его острый взгляд или широкие челюсти, он выглядел как доблестный полководец, в отличие от молодого принца Цезаря.
В настоящий момент под его невыразительным лицом скрывался гнев. Он острым взглядом смотрел на Цезаря, как лев, смотрящий на свою добычу. Если бы не решимость Цезаря со стиснутыми зубами, он бы уже обмяк.
Это было странно. Тот был обычным человеком без какой-либо магии или боевой ауры. Даже если бы ему дали меч, ему было бы трудно ранить Цезаря. Но, если спрашивать Цезарь, почему он так нервничал...
Это был Томас Алекс. Старший сын короля Вильгельма, первый в очереди на престол.
Что же касается вопросов старшего брата, то он не осмелился не выслушать их с уважением.
"Я не понимаю, что тебе нужно? Даже выполняя миссии в качестве следователя, чего ты этим добьёшься? Денег? Я дам тебе столько, сколько ты пожелаешь. Славу? Это я тоже могу устроить. Так, ради чего ты собираешься рисковать?"
"Брат, я... хочу стать героем!"
"Ах да, чуть не забыл. Это ведь была твоя детская мечта… С того дня, как умерла твоя мама, да, Цезарь?"
"..."
"Сюзанна. Она была хорошей матерью. Ты должен ею гордиться."
"Да. Мама всегда была моей гордостью. Вот только другие так не думают."
"Эх... почему ты до сих пор вспоминаешь то, что случилось, когда ты был ребёнком? Отец уже одумался, дал ей имя, а также дал тебе статус, которого ты заслуживаешь. И ты всё ещё не удовлетворён?"
"Конечно удовлетворён… в противном случае, я бы не стоял здесь с прощаниями, а держал меч у твоей шеи, брат."
"Хех, ты прав." Томас усмехнулся и не обратил внимания на его дерзкие слова, вернувшись к теме, о которой говорили ранее: "Раз уж так, Цезарь, то не надо держать зла на отца."
"Я и не держу. И никогда не держал."
"Эх, брат…" - вздохнул Томас, не зная, что ещё сказать.
Возможно, Цезарь не считал, что он держит зла, и просто гонится за своей мечтой, но Томас знал, что это не так.
Цезарь никогда раньше не думал о том, чтобы стать героем, но с одного события он стал этим одержим. Он игнорировал насмешки и высмеивания, продолжая усердно тренироваться в фехтовании и магии, чтобы стать сильнее и достичь цели, которую Томас не мог понять.
Чтобы превратить некогда невинного Цезаря в того, кем он является сейчас... даже если это не обида, возможно, на него давит ещё одна проблема, о которой тот не может рассказать...
"Ладно, забыли. Раз уж ты так настроен, я не буду тебя останавливать. Но…"
Только Цезарь немного расслабился, как резкие слова Томаса заставили его едва ли не задохнуться от гнева.
"Я отправлю с тобой группу телохранителей на случай, если ты окажешься в опасности."
"Брат! Я собираюсь выполнить миссию! Какой смысл мне взять с собой охрану?"
"А что, если тебе встретятся враги?"
"У меня есть меч."
"...Твой меч не в любой ситуации сможет выручить."
Томас покачал головой и не хотел продолжать спорить. Он мог только вздохнуть и сменить тему, когда увидел, что Цезарь всё сильнее злился.
"Брат, я слышал, что ты арестовал сотрудника из офиса альянса по имени Гербрю?"
"Это просто жадный подонок."
Цезарь кратко рассказал о случившемся.
"Не могу поверить, что там работал такой тип... брат, лучше тебе не отправляться. Ты через полгода женишься на принцессе ШенгДай Йинг. Путешествие будет опасным. Если тебе встретится очередной Гербрю, и тебя некому будет защитить с соответствующими последствиями, то как я объясню ей это?"
"Я справлюсь..."
Хотя брат Цезаря выглядел очень мужественным, но он всегда был очень придирчивым и обращался с ним как с ребёнком. В последний раз к нему приставили телохранителей, когда он отправился в Королевство Хейно, но на этот раз он ни за что не согласится!
"Эх... отец был прав. Ты действительно незрелый дурак. До тебя ничего не доходит, пока что-то не случится… оставить свою прекрасную невесту позади и сбежать в одиночку... да что с тобой не так?"
Цезарю наконец-то было что ответить на отчитывание брата.
"Нет, я иду не один."
"Хм? ШенгДай Йинг тоже отправляется с тобой? Тогда всё не так уж и плохо... это можно считать брачным путешествием."
"Нет, не с ней. Я отправляюсь с Рози."
"Что?.. Кхе, снова та мелюзга!"
Что же до той мелюзги Рози, Томас всё ещё смотрел на неё свысока.
У неё был хороший характер. Немного вспыльчивая, но она была расчётливой. Она не была дворянкой, но из достойной семьи, и была хорошим партнёром для брака. Она всегда бегала вокруг Цезаря, а тот, похоже, не возражал. В этом случае здесь были некоторые возможности.
По факту, Томас не был против того, чтобы помочь своему глупому брату принять решение и позволить им пожениться. Но Рози не могла сравниться с Великой Империей Куин, стоявшей за ШенгДай Йинг. А, поскольку их брак был утверждён, то он не мог идти против приказов короля.
"Ладно, можешь отправляться с ней... только не забудь о свадьбе через полгода. Если ты нарушишь это обещание, я отправлю кого-нибудь, чтобы тебя притащили назад."
"Тц... это не понадобится. Я вернусь."
Хотя ответил он твёрдо, его пробивала дрожь от одной только мысли, что его связывают и тащат обратно во дворец. Он решил успешно завершить миссию, чтобы доказать свою силу, которую ожидают от героя!
Да, эта миссия была не просто обычной миссией! Это была отличная возможность осуществить его мечту!
Некоторое время назад его разыскивала помощница Гринтона, запасной герой Эвелин. Она сказала, что герой проявил к нему интерес и надеется, что он сможет принять активное участие в этой миссии. Если он себя отлично покажет, то герой мог бы даже сделать исключение и взять его в ученики!
Как Цезарь мог отступить, услышав это? Не то что на эту миссию, он был бы готов отправиться даже в ад и обратно!
Поэтому он проигнорировал своего брата и повернулся, чтобы уйти, готовясь отправиться в собственное путешествие.
Но, когда он уходил, его снова остановил Томас.
"Эй, подожди!"
"Завязывай! Я должен идти, и даже отец меня не остановит!"
"Нет, я просто хотел тебя кое о чём предупредить." Томас шагнул вперёд и понизил голос.
"С этой миссией S-ранга не всё так просто. На первый взгляд она может показаться просто как проблема Королевства Готэм, но похоже, что за кулисами происходит много чего непонятного. Даже я не мог полностью разобраться в том, что происходит…"
"Что ты имеешь ввиду?"
"Общество Венеры."
По его информации, в прошлый раз беспорядок в Королевстве Хейно был устроен не одним лишь Андерсоном. За его спиной стояла секретная организация под названием «Общество Венеры».
Даже через связи Королевства он не смог ничего разузнать про Общество Венеры. Всё, что он узнал, это то, что они имели какое-то отношение к Церкви Святого Света. Но Томас понятия не имел, каких целей они хотели достичь.
"Из Общества Венеры обязательно найдётся кто-то, кто будет мутить воду на этой миссии. Даже у героя может не хватить сил разрешить ситуацию. Я имею в виду, что даже сейчас он уже сбит с толку."
"С ним что-то случилось?"
Услышав слова своего брата, Цезарь внезапно вспомнил важную деталь.
В тот раз он должен был встретиться с героем, но в итоге показалась Эвелин с измождёнными видом, после чего сказала, что собиралась, и быстро ушла, как будто у неё было важное дело.
"Цезарь... честно говоря, эта миссия - всего лишь прикрытие. Её настоящая цель ещё не разглашается, и, скорее всего, не раскроется, пока вы, ребята, не достигнете Королевства Готэм…"
Томас беспокоился о безопасности своего брата, когда думал о том, что его глупый брат собирается ввязаться в эту неразбериху.
Даже если Цезарь хочет стать героем, ему всё равно нужно было сохранить свою жизнь. В этот раз, когда возникли проблемы даже у героя, разве эти новички не утратят по глупости свои жизни?
"Цезарь, я скажу это только тебе. На самом деле святой меч героя был украден. На первый взгляд, ваша миссия - расследовать беспорядки в Королевстве Готэм. Но на самом деле вам будет нужно помочь герою найти святой меч!"
"Что... ты сказал?"
У Цезаря отвисла челюсть, когда он услышал слова Томаса.
Разве возможно ли вообще украсть святой меч?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления