Онлайн чтение книги После свадьбы со злым богом After Marrying the Evil God
1 - 1

Заходящее солнце сияло, как расплавленное золото, и вечерние облака плыли в послесвечении. В сумерках середины лета тени деревьев колыхались на золотистой земле, и воздух был наполнен теплом.

 

Магазин десертов возле средней школы Наньчэн Ичжун приветствовал самое оживленное время дня. Магазин был полон учеников, выпущенных из школы, собравшихся группами от трех до пяти человек, полных энергии, смеющихся и шепчущихся.

 

Кассирша наклонила голову, чтобы взять деньги на сдачу, и была так занята, что время от времени поднимала руку, чтобы вытереть пот со лба, не имея времени даже поднять голову, чтобы облегчить боль в шее.

 

Даже в такой жаркий день скупой начальник не включил кондиционер и не поставил на смену еще несколько человек. Она едва поспевала за всем.

 

Она ненавидела себя за то, что не может отрастить восемь рук, как осьминог. Вдруг магазин молчаливо затих, и даже звук дыхания на мгновение стал отчетливо слышен. Вместе со звуком легких шагов чистый и трогательный мужской голос упал в её уши.

 

- "Здравствуйте, я пришёл забрать праздничный торт, который заказал на сегодняшний полдень."

 

Кассирша опешила, подняла глаза и наткнулась на пару ласковых глаз. Лицо молодого человека было как лед и снег, и он выглядел лучше, чем любая популярная звезда на телевидении. Холодный и белый цвет лица, элегантный темперамент, тело мягкое, как родниковая вода, как лед и снег, изолированное и недосягаемое.

 

Кассирша была ошеломлена, энтузиазм в ее теле мгновенно угас, в комнате стало прохладно, как будто включили кондиционер. Остальные гости отреагировали так же. Казалось, юноша родился со способностью привлекать всеобщее внимание. Любой, кто увидит его, должен будет бросить на него несколько ошеломленных взглядов.

 

- "Мисс?" - Увидев, что она ошеломлена и не реагирует, лицо молодого человека не приняло неприятного выражения, он только мягко напомнил ей.

 

- "Ах, да."

 

Кассирша пришла в себя и поспешно проверила заказ, сделанный на полдень:"Вы господин Ци?"

 

Ци Байча кивнул:"Да."

 

- "Подождите минутку, торт уже готов. Я принесу его вам."

 

Кассирша обернулась, чувствуя, что щеки у нее сильно горят, а сердце переполняет неудержимое волнение. Это был первый раз, когда она столкнулась с парнем такого уровня красоты в реальной жизни!

 

Ци Байча ждал на месте. Остальные гости пришли в себя, продолжая выбирать себе десерты. Однако многие девушки и ученицы продолжали тайком поглядывать на этого красавца краем глаза, а самые смелые поднимали телефоны, чтобы сфотографировать, выкладывая в соцсети.

 

В это время другая группа учеников открыла дверь и увидела Ци Байчу перед кассой, их лица были полны радости. Впереди идущий удивился:"Эй, учитель Ци, ты тоже пришел купить торт?"

 

Ци Байча повернул голову и оглянулся, увидев, что это был его собственный ученик. Он просто ответил:"Мгм."

 

Голос был резким и холодным, с нежным чувством, которое заставляло людей беременеть от одного слова.

 

Кассирша, вернувшаяся с коробкой торта, была очень удивлена, когда услышала слова "Учитель Ци". Молодой человек выглядел слишком молодо. Она бы поверила, если бы он переоделся в школьную форму и сказал, что он ученик из Ичжуна. Она не ожидала, что он будет учителем.

 

Став учителем средней школы в столь юном возрасте, он определенно был блестящим и талантливым. Восхищение красотой смешивалось с поклонением таланту.

 

Когда она протянула коробку с тортом, то не удержалась и сказала:"С днём рождения! "

 

Ци Байча рассмеялся:"Спасибо. Но сегодня не мой день рождения, а день рождения моего возлюбленного."

 

Кассирша была поражена этим смехом. К тому времени, как она поняла, что у юноши есть любовник, Ци Байча уже взял торт и толкнул дверь, уходя. Перед уходом юноша осторожно сказал ученикам:"Не задерживайтесь слишком долго, идите домой пораньше."

 

Ученики послушно ответили:"Хорошо, учитель Ци."

 

Кассирша вдруг почувствовала легкое удивление. Такой молодой и многообещающий человек действительно рано женился. И неизвестно, какая женщина может быть достойна такого красивого мужчины...

 

Когда девочки очнулись, одна из них с любопытством спросила:"Это был ваш учитель?"

 

- "Да, он наш классный руководитель, самый красивый учитель в школе!"

 

- "Другие классы завидуют, что они не пришли к нам."

 

- "Кроме того, учитель Ци не только красивый и приятный человек, но и имеет высшее образование. Он окончил престижный университет!"

 

Другая девушка добавила:"Он преподает историю. Наш класс истории занимает первое место по классам."

 

- "Но мы только сегодня узнали, что учитель Ци женат. Учитель Ци так хорош собой, госпожа Ци, должно быть, тоже очень красива..."

 

Эти девушки не смогли бы закончить разговор о учителе Ци и за сотню предложений. Пока кассирша слушала, зависть в ее глазах сменилась восхищением и, наконец, облегченной улыбкой.

 

Красивый мужчина всегда мог привлечь внимание незамужних девушек, но за таким благочестивым человеком можно было наблюдать только издали, и его нельзя было не уважать.

 

Ци Байча взял коробку с тортом, подошел к стоянке неподалеку, открыл дверцу белого автомобиля "Chevrolet" и оглянулся на небо, окрашенное в красный цвет заходящим солнцем, прежде чем сесть в машину.

 

В глазах обычных людей прекрасное небо было покрыто тонким слоем цвета золотистого ореха, а солнце ярко сияло на закате. То, что Ци Байча увидел, было странной формы темно-зеленым туманом, окутовшим северо-восточный угол кампуса, с зловонием, которое вызывало отвращение у богов.

 

В последнее время злая аура в школе становится все сильнее. Ему нужно было найти время, чтобы как следует все проверить.

 

Он отвел взгляд, положил торт на пассажирское сиденье, завел машину и поехал.

 

Машина проехала через оживленный город и медленно въехала в малонаселенный, тихий и богатый район. За лабиринтом розовых стен стояла великолепная и роскошная вилла.

 

Ци Байча загнал машину в подземный гараж. Среди дорогих "Lamborghini", "Maserati", "Rolls-Royce", "Ferrari" и других роскошных автомобилей стоимостью в сотни тысяч, "Chevrolet" выглядел крайне потрепанным.

 

Но это не имело значения, весь этот подземный гараж принадлежит его семье. Чтобы быть хорошим примером, нужно держаться в тени.

 

Вернувшись домой, Ци Байча поставил коробку с тортом на стол. Гостиная была пуста, а Фу Минье еще не вернулся.

 

По сравнению со статусом Ци Байча как обычного учителя средней школы, статус Фу Минье был гораздо более громким. Он был президентом зарегистрированной компании и был номером один в богатом списке Китая, поэтому он всегда был занят.

 

Многие люди сожалели, что академическая квалификация Ци Байчи была похоронена в учителе средней школы, но Ци Байча так не думал. Он слишком долго жил. Он был императором, премьер - министром и генералом. В своей жизни он пережил множество ситуаций, а продолжительность жизни богов все еще бесконечна. Был ли он самым богатым человеком или нищим, ему было все равно.

 

Его старые друзья жили с древних времен до феодальной династии, и они предпочли заснуть из-за скуки бессмертия.

 

Ци Байча считался самым молодым среди древних богов и не собирался тратить время на сон, поэтому он и его горстка оставшихся друзей продолжали упорно бродить по миру.

 

Каждые несколько десятилетий он менял свое имя, отправлялся в другое место и начинал новую жизнь.

 

Точно так же он путешествовал по многим местам, много раз менял имена, встречался со многими людьми и со многими прощался. Зачем менять имена? Естественно, потому что каждый раз, когда он менял свою личность, он становился известным человеком, некоторые из этих известных личностей уходили в историю, так что, очевидно, он больше не мог использовать свое первоначальное имя.

 

Во время Китайской Республики¹ его последний друг, бог дождя, заснул. С тех пор он стал последним богом в мире.

 

В тот день он наблюдал, как бог дождя засыпает в небесном царстве. Если бы мир не начал рушиться, пока он спал, он, вероятно, не проснулся бы.

 

Последний бог чувствовал себя одиноким.

 

Он снова отправился в самые оживленные в мире чайные и таверны, выбрал столик и сел.

 

На этот раз он был действительно один. Кто-то увидел, что он грациозен, и подошел поговорить с ним, спросив, как его зовут. В это время посетитель за соседним столиком попросил официанта заварить белый чай.

 

Ему пришла в голову идея, и он назвал новое имя:"Ци Байча."

 

В то время вокруг него не было старых друзей, он был подавлен, и у него не было боевого духа, чтобы стать всемирно известным. Он предпочел жить без имени, но это имя использовалось до сих пор.Что касается его настоящего имени, использованного, когда он был богом, забудьте его. Все, кто его знает, спит, так что никто не сможет назвать его им.

 

После времени Китайской Республики Ци Байча тоже хотел заснуть. Вечная жизнь бога действительно была скучной.

 

Однако в последнюю секунду он принял решение в момент слабости, и в итоге ждал до создания Нового Китая, до бурного развития науки и техники, до 21-го века, и ждал... пока он не полюбил этого человека. Он влюбился в смертного. Теперь он был его мужем. Его мужем был Фу Минье.

 

До встречи с Фу Минье Ци Байча никогда не думал, что он действительно влюбится в кого-то и что он будет смертным. В реальном мире богов не было запретов на семь эмоций и шесть желаний, как в книгах человеческого мира.

 

Раньше Ци Байча легко сокрушал многих прекрасных богинь и стал известен как самый красивый в небесном царстве, но у него никогда не было поклонников. Для этого не было никаких причин.

 

Ци Байча был богом, преображенным из снега на вершине тысячелетних заснеженных гор. В момент трансформации у него было красивое, молодое тело, чистое, как лед, и белое, как нефрит. Бог льда и снега, холодная красота, красота, которую можно было только видеть, но не трогать, наряду с бесчисленными другими именами были увенчаны на голове снежного бога. Даже божества, которые тоже были богами, чувствовали, что его нельзя не уважать.

 

Позже выяснилось, что снежный бог на самом деле был нежным маленьким милашкой, и богини воспитывали его как сына, ни одна из них не хотела влюбляться в него.

 

Поэтому даже прожив тысячи лет, Ци Байча не испытал вкуса любви. После того, как он вошел в человеческий мир, чтобы испытать её, он видел бесчисленные отношения, но его сердце никогда не было запятнано. Он видел последствия любви между богом и смертным.

 

Богиня цветов однажды преследовала душу своего смертного возлюбленного в его следующей жизни. Когда она нашла его, возлюбленный из прошлой жизни уже женился на девушке и имел детей, оставив ее в боли, так что она могла только заснуть, чтобы залечить свои раны.

 

Ци Байча знал, что жизнь смертных коротка, и обычно боги пожалеют об этом, когда человек умрёт. После встречи с возлюбленным, как больно было бы наблюдать, как они проходят через жизнь, старость, болезни и смерть, не имея возможности пойти против судьбы.

 

Даже если бы существовала загробная жизнь, люди в загробной жизни уже не были бы людьми из прошлого. В каком отчаянии он тогда окажется? Он приказал себе не связываться с тем, что называется любовью.

 

Он просто никогда не думал, что нарушит это правило с Фу Минье. Любовь была как мотылек на пламя. Было трудно сдерживаться, легко заставляя его потерять всю свою настойчивость.

 

Думая о своём возлюбленном, Ци Байча не мог не растянуть губы в улыбке, но в этих ярких и ясных глазах таилась печаль. Когда он встретил Фу Минье, ему было двадцать четыре года. Сегодня Фу Минье исполнилось двадцать семь лет.

 

Сколько ещё времени может быть у 27-летнего смертного? В будущем ему предстоит проводить с ним все меньше и меньше времени.

 

Думая об этом, первоначальное счастье Ци Байчи от празднования дня рождения своего возлюбленного исчезло, превратившись в необъяснимую боль.

 

Ци Байча отбросил тревожные мысли, открыл бутылку красного вина, надел фартук и пошел на кухню готовить еду.

 

Тонкие и красивые пальцы держали кухонный нож, делая вкусные блюда: тушеный карп, кисло-сладкие свиные ребрышки, тушеные весенние побеги бамбука в масле, мапо тофу...

 

Если бы жизнь человека была достаточно долгой, если бы он не был слишком глуп и если бы у него было бесконечное время, чтобы учиться, то он мог бы стать всемогущим.

 

Так было и с Ци Байчой, который мог без особых усилий готовить блюда из восьми кухонь. Он даже мог бороться в готовке с кулинарным богом. Разве он не был таким квалифицированным снежным богом, не запачканным даже пылинкой. Ци Байча очень нравился запах кулинарного дыма², особенно когда он ел домашние блюда вместе с Фу Минье в обычные вечера. Вкус был даже лучше, чем у восхитительного вина

 

Стол с горячей и ароматной едой был готов. Ци Байча положил её на стол, снял фартук, и в этот момент послышался звук поворачиваемого ключа в двери виллы.

 

Фу Минье вернулся.

 

¹ Китайская Республика просуществовала с 1912 по 1949 год.

² Кулинарный дым - означает что-то вроде "повседневная жизнь приносит комфорт обычным людям"

http://tl.rulate.ru/book/60431/1560449


Читать далее

1 - 1 18.09.22

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть