Глава 5. Маленький секрет герцога

Онлайн чтение книги Притворюсь твоей
Глава 5. Маленький секрет герцога

Ужин нам накрыли в малом зале на первом этаже замка, и всю дорогу туда я вцеплялась в локоть мужа и нервничала. Герцог поглядывал на меня с едва заметной усмешкой, которая шла ему необычайно.

– Почему ты так волнуешься, Эрри? – наконец не выдержал он. – Поверь, я не собираюсь скормить тебя сотне голодных волколаков. Это просто ужин.

Я смущенно улыбнулась в ответ на несколько грубую попытку пошутить и тихо ответила:

– Просто… незнакомое место, незнакомые люди. Неясные правила… мы ведь с вами так и не обговорили все возможные запреты. Я чувствую себя здесь узницей.

– Не нагнетайте. – Он нахмурился. – Вы в Шассере третий день и почти половину времени, которое могли бы бодрствовать, провели в беспамятстве. Когда же вы успели почувствовать себя узницей?

– Вы правы.

Я старательно делала вид, будто смущаюсь, хотя единственное, что занимало мои мысли – это с кем же предстоит познакомиться с минуты на минуту. Но я прилежно поддерживала светскую беседу, а заодно пыталась выяснить какие-нибудь новые сведения.

– Я бы хотела иметь возможность ходить в библиотеку, но экономка сегодня сказала, что вы там работаете. По ее тону я поняла, мое появление неуместно.

– Конечно, уместно! – излишне эмоционально ответил герцог. – Вы можете проводить в библиотеке столько времени, сколько угодно, но лучше, если будете заранее согласовывать со мной. Иногда и правда рабочие моменты требуют присутствия посторонних людей или высокой концентрации, если идет речь о магии, но такое бывает нечасто. А завтра вообще весь замок будет в вашем распоряжении. Я уеду с самого утра и буду отсутствовать пару дней.

– Прямо весь-весь? – хитро поинтересовалась я.

– Ну, вряд ли вас заинтересуют камеры и старая пыточная в подземелье. Там, безусловно, делать нечего.

– Какие ужасы вы говорите! – Я поморщилась, про себя отметив, что обязательно стоит наведаться туда, но вслух сказала: – Конечно же, я и близко туда не подойду.

Я знала, на ужине не может быть родителей эль Шассера. Судя по отчету, они давно умерли. Ожидала увидеть при хорошем раскладе кого-то из деловых партнеров, при плохом – черноволосую любовницу, которую могут представить мне, например, кузиной. Но в малом зале нас ожидал светловолосый парень, на вид лет на пять младше герцога, но обладающий характерными семейными чертами – упрямым подбородком и чуть крупноватым носом. Парень сидел, развалившись на стуле, и вид имел совершенно не аристократичный. Я знала этот типаж – богатый бездельник. Реже тот, кому выгодно, чтобы его принимали за легкомысленного баловня судьбы.

– Мой брат – Кэлвин. – Герцог небрежно кивнул. Я уже привычно улыбнулась уголками губ и наткнулась на хитрый прищуренный взгляд. Меня оценивали, не стесняясь и не пытаясь этого скрыть.

– Красивая, – наконец вынес вердикт парень. – Вкус тебе не изменил, но зачем же ты привез столь юный и неиспорченный цветок в нашу глухомань? Он может сгинуть в суровом климате.

– Яркие розы тут тоже не приживаются, – резко ответил мой муж, и я, не удержавшись, бросила на него заинтересованный взгляд. «Роза» – это про его погибшую жену или еще про кого-то? – Кэлвин не живет постоянно в замке, – продолжил герцог, словно не было его короткой перепалки с братом. – Но бывает здесь достаточно часто. Он самый близкий родственник, и после смерти родителей мы поддерживаем тесные отношения.

– Точнее, он опекает меня, – улыбнулся блондин и откинулся на спинку стула, позволяя мне оценить сильную шею в вороте белоснежной рубашки. Красота была их фамильной чертой. Младшенький, пожалуй, даже смазливее. Интересно, почему про него в отчете ничего не было? – Коль речь зашла о наших родственниках, дядюшка интересовался, когда ты представишь всем свою молодую жену? – задал вопрос Кэлвин и налил себе в бокал вино, не дожидаясь, когда подойдет слуга.

– Я… – сквозь зубы прошипел эль Шассер, но брат его прервал:

– Знаю! Ты терпеть не можешь толпу людей на своей территории, но традиции есть традиции, поэтому я осмелился пообещать провести Большой прием в конце этой недели. В субботу. К тому же… – Кэлвин бросил на меня еще один взгляд. – Тебе есть чем похвастаться.

– Ты слишком много на себя берешь! – Вместо зелени глаза эль Шассера начали наливаться алым, но Кэлвина это не смутило. Он лишь пожал плечами и беспечно произнес: – Да, кто-то должен в этом доме брать на себя заботу о твоем имидже. Нельзя постоянно прятаться в горах, братец. Ты забываешь о других своих обязанностях.

– И каких же?

– Светских.

Я внимательно наблюдала за перепалкой братьев. Кажется, в этой глуши становится все интереснее. Я уже предвкушала прием. В голове начал вырисовываться очень занимательный план. Во время праздника моему мужу придется провести время со мной, быть близко, пусть и на людях, немного поиграть в любовь. Очаровать его будет проще, особенно если прибегнуть к зельям из моего арсенала. Самое удачное время для того, чтобы подарить первый укус.

За этот вечер я узнала больше, чем за несколько прошедших дней. Кэлвин оказался болтливее, чем герцог. Но почему-то меня не покидало чувство, будто он намеренно ходит по острию ножа, чтобы побесить своего старшего брата. Но тем не менее ни за что не скажет лишнего. Поэтому я на протяжении всего ужина находилась в странном состоянии. Казалось, будто бы смотришь через замочную скважину, а действие происходит не прямо перед тобой, а чуть в стороне. Чуть бы сместиться в сторону или повернуть голову, и станет ясна вся картина. Но не получается, так как через небольшое отверстие можно увидеть лишь ограниченное пространство.

И тут так же. Намеки, обрывки фраз, вспыхивающие алым глаза герцога в ответ на невинные замечания – все это только больше разожгло мое любопытство. У меня оставалась неделя до первого, дарующего сладкую смерть укуса. Времени должно хватить, чтобы разобраться с тайнами герцога эль Шассера. Я приложу все усилия для этого.

С обсуждения приема, в котором я принимала активное участие, братья перешли к другим насущным проблемам. Я выяснила, что они уезжают вместе, и не будет их, вероятно, пару дней, а это значит, замок будет в полном моем распоряжении. Под шумок даже получилось выпросить для себя карету и охрану – должна же я была подготовиться к приему и выбрать платье. Я, конечно, привезла с собой достаточно нарядов, но все равно считала – первый выход в свет – это важное мероприятие. Нельзя ударить в грязь лицом. Нужно соответствовать и статусу герцогини, и статусу молодой жены.

Герцог был так увлечен разговором с братом, что скоро я заскучала. Привлечь внимание мужчины, который сосредоточен на каком-то важном деле, нереально, я это знала, поэтому не стала и пытаться. К тому же предполагала, что его брат может клюнуть на удочку быстрее, а мне не нужны лишние проблемы. Поэтому я отложила в сторону салфетку, которой промокала губы и, сдержанно попрощавшись, направилась к выходу.

Герцог эль Шассер отстраненно кивнул, показывая, что заметил мой уход, и снова вернулся к разговору, а Кэлвин возмущенно заметил:

– Где твои манеры, братец? Тебе не кажется, что отправлять молодую жену одну вечером – это верх наглости и неприличия!

– Ты предполагаешь, будто в доме ей грозит какая-то опасность? – усмехнулся Грис.

– Кто знает? Возможно, ей просто будет тоскливо?

– Поверьте, я смогу добраться сама, – сдержанно заметила я, начиная закипать. Ситуация вырисовывалась идиотская. Навязывать свое общество мужчине, который им явно тяготится, я не хотела, но мой муж уже поднялся. Он кинул пристальный взгляд на Кэлвина и, повернувшись ко мне, резко заметил:

– Я действительно не прав, Эрри, позволь, тебя провожу. Мой брат, безусловно, имеет больший опыт в общении с женщинами, а я могу быть иногда бестактен и невнимателен. И вряд ли уже смогу измениться.

Впрочем, на его лице отчетливо читалось: «И не захочу». Правильно, к чему? Жена ему вообще непонятно зачем нужна, любовница имеется, да и от поклонниц, скорее всего, отбоя нет. Красота и деньги – убийственное сочетание.

Я хотела что-то ответить, но в голову лезли одни грубости, и поэтому в очередной раз предпочла промолчать. Только с едва заметной улыбкой, которая, казалось, прилипла к моим губам, приняла его руку и позволила увести себя в темный коридор. Что же, возможно, эти минуты уединения (если поход от столовой до моих покоев можно так назвать) пойдут нам на пользу. Точнее, мне. Герцогу от сближения со мной однозначно пользы никакой не будет.

Сложнее всего было придумать тему для разговора, а молчание не способствовало сближению, поэтому я начала искать что-то, с чего можно было начать непринужденное, светское общение.

– Я не знала, что у вас есть брат.

– Неудивительно. – Герцог сближаться не желал и отвечал поначалу несколько грубовато и коротко.

– Почему же?

– По многим причинам. Во-первых, вы вообще ничего обо мне не знаете, а во-вторых, у нас с братом до недавнего времени были сложные отношения. Он долго отсутствовал, поэтому да, не все о нем знают, и я не кричал на каждом шагу о наличии родственника. И ваш отец, собирая на меня досье, мог этот момент пропустить.

В душе что-то кольнуло, и стоило большого труда сохранить хладнокровие, но, видимо, муж не имел в виду ничего особенного. Его слова не были обвинением, просто констатацией факта, но я все же сочла нужным ответить.

– Отец не показывал мне досье. Просто отослал сюда, я подчинилась. Но… – Я позволила голосу задрожать. – Я вам совсем не нравлюсь. Почему? – Я словно невзначай скинула с плеч шаль и позволила мужу снова разглядеть мое смелое декольте – оно открывало ровно столько, чтобы воображение без труда дорисовало все остальное. Слеза сама появилась в уголке глаза – я надеялась, что трогательная беззащитность только подчеркнет мою красоту.

– А зачем тебе нравиться мне, Эрри? – задал он провокационный вопрос и наклонился почти к моим губам. Я уловила запах алкоголя и парфюма. Изобразила замешательство, переваривая ответ, и тихо сказала, стараясь опустить глаза в пол:

– Вы же мой муж, зачем вам жена, которая вам не нравится?

– Я уже объяснял, зачем мне жена. – Он отвечал излишне резко. – Скоро вы благодаря моему братцу удостоитесь чести познакомиться с моими родственниками. У них весьма четкое представление о том, какой должна быть моя жена и какой образ жизни я должен вести. Но я не собираюсь плясать под их дудочку.

– То есть наши отношения фиктивны?

– У нас нет отношений, и цените этот факт, Эрри. Я не требую от вас исполнения супружеского долга и реализации моих сексуальных фантазий. Будьте благодарны за мое благородство. Поверьте, о таком браке мечтают многие юные леди. Живите в свое удовольствие и не задавайте лишних вопросов.

– Хорошо. – Я послушно кивнула, а когда он развернулся и, не прощаясь, двинулся по коридору, не удержалась и из вредности спросила: – Ну а если я не многие?

– Вы сами не понимаете, чего просите, – бросил через плечо он и на миг повернулся, прежде чем скрыться за поворотом. Доли секунды мне хватило, чтобы заметить огонь в глазах. Все же герцог врал – ему нравились не только развратные брюнетки. Невинные блондинки его привлекали не меньше – я чувствовала желание, и змеиная сущность требовала продолжить охоту. Возможно, она бы увенчалась сегодня успехом. Только вот пока я не знала, что мне делать с жертвой, завлеченной в сети. Укусить и пустить в кровь первую порцию яда, от которого герцог начнет слабеть? Именно этого ждал от меня заказчик – в порыве страсти мелкие укусы остаются часто незамеченными, особенно если знать, где кусать. А яд нага, приправленный эндорфинами страсти, убивает не сразу. Одного укуса мало, а вот несколько месяцев со мной в постели способны подорвать здоровье эль Шассера и свести его в могилу. Практически идеальное убийство.

Меня интересовало только, куда мой заказчик денет свою дочь? Мы хоть с ней и похожи, но все же не одно лицо. Полагаю, сюда она точно не поедет. Я, закончив траур по мужу, отбуду в столицу, а вернется сюда душеприказчик, чтобы продать замок с молотка. Вообще, по мне, слишком сложная многоходовка для такого сомнительного приза – замок в приграничье не очень большая ценность, а задание слишком отвратительное. Я бы не согласилась на подобное, если бы не документы, предоставленные заказчиком, и моя жадная до денег змеиная натура. А еще я понимала беспокойство эль Кресса о судьбе дочери, но сомневалась, что он не мог избежать свадьбы. Эти догадки подтвердил и герцог. Значит, в замке есть что-то такое, что незаметно на первый взгляд, но стоит риска и приложенных усилий. Я хотела это знать.

Мадам Совари учила нас – отнять жизнь легко, но потом никогда нельзя смыть грех, поэтому, решаясь на убийство, необходимо тщательно взвесить «за» и «против». И никогда не идти на сделку с совестью. Как правило, деньги не являются аргументом «за», они лишь приятный бонус к личному решению, продиктованному внутренней моралью. Так как за грехи придется расплачиваться далеко не золотыми. Я хорошо запомнила ее слова и пока, несмотря на все увиденное, не получила весомых доказательств виновности герцога, именно поэтому ходила вокруг да около. Чтобы решиться, мне нужно было разгадать этого мужчину, а он пока не поддавался. А еще я была слишком неуравновешенным существом. Моя хладнокровная змеиная сущность не видела проблемы в том, чтобы уничтожить герцога, именно она руководила мной, когда я подписывала контракт. Согласиться под ее воздействием легко, а вот сейчас, когда задуманное надо было воплощать, страстная человеческая натура сомневалась и заставляла искать ответы на вопросы и взвешивать все «за» и «против».

Я скинула платье на пол и отослала прибежавшую в комнату горничную. Была слишком зла, чтобы общаться в стиле юной расстроенной жены. Переживала, что наружу вылезет внутренняя, змеиная сущность, которую я пока никому не хотела демонстрировать. Ни к чему кому-то в замке знать, что юная госпожа способна показывать зубки. Пусть пребывают в неведении как можно дольше.

Завтра предстоял тяжелый день, я планировала встать как можно раньше и посетить сначала библиотеку, а потом город. Поэтому сейчас отправилась спать, запретив себе даже прислушиваться. Пусть ночью герцог развлекается хоть с тремя любовницами, это его дело, мне нужно выспаться и успеть завтра сделать как можно больше.

Впрочем, известная пословица гласит: хочешь насмешить богов – расскажи им о своих планах. Когда я проснулась, на улице мела метель – ветер швырял мокрый снег в окна, завывал между стекол, и носу казать на улицу не хотелось. Я поежилась и выбрала платье потеплее. Замок был насквозь худой, или мне так казалось.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Глава 5. Маленький секрет герцога

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть